Create PAN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

La Create PAN es una sartén antiadherente de calidad superior con un patrón de mármol que ofrece un excelente rendimiento antiadherente para una cocina saludable con poco o ningún aceite. Su revestimiento antiadherente de calidad alimentaria, libre de PFOA y siguiendo la norma LFGB, garantiza una cocción segura y saludable. El mango de baquelita resiste al calor, es suave y frío al tacto, lo que proporciona un agarre cómodo y seguro. La Create PAN es fácil de limpiar y mantener, simplemente lávela con agua tibia y un paño suave o una esponja no abrasiva.

La Create PAN es una sartén antiadherente de calidad superior con un patrón de mármol que ofrece un excelente rendimiento antiadherente para una cocina saludable con poco o ningún aceite. Su revestimiento antiadherente de calidad alimentaria, libre de PFOA y siguiendo la norma LFGB, garantiza una cocción segura y saludable. El mango de baquelita resiste al calor, es suave y frío al tacto, lo que proporciona un agarre cómodo y seguro. La Create PAN es fácil de limpiar y mantener, simplemente lávela con agua tibia y un paño suave o una esponja no abrasiva.

PAN STUDIO 24
CAST ALUMINIUM PAN
SARTÉN DE ALUMINIO FUNDIDO
USER MANUAL
4
PAN STUDIO 24
INDEX
ENGLISH
General characteristics 6
Instructions for use 6
Care and cleaning 6
ESPAÑOL
características generales 7
Instrucciones de uso 7
Limpieza y cuidado 7
PORTUGUÊS
Características gerais 8
Instruções de uso 8
Limpeza e cuidado 8
FRANÇAIS
Caractéristiques générales 9
Nettoyage et entretien 9
Mode d’emploi 9
5
PAN STUDIO 24
INDEX
ITALIANO
Caratteristiche generali 10
Istruzioni per l’uso 10
Pulizia e cura 10
DEUTSCH
Allgemeine merkmale 11
Gebrauchsanweisung 11
Sauberkeit und pflege 11
NEDERLANDS
Algemene karakteristieken 12
Reiniging en verzorging 12
Gebruiksaanwijzing 12
POLSKI
Ogólna charakterystyka 13
Czyszczenie i pielęgnacja 13
Instrukcja użycia 13
6ENGLISH
GENERAL CHARACTERISTICS
Superior quality marble pattern non-stick coating.
Excellent non-stick performance, healthy cooking with little or no oil.
PFOA free food grade non-stick coating, following LFGB standard.
Soft cool touch Bakelite handle, heat-resistant.
Easy to clean.
IMPORTANT:
Continued use on gas res will cause colour changes in the exterior coating material. Like-
wise, the interior coating material will change colour due to the natural wear and tear of use.
This is not a defect and does not affect the functionality of the product.
Accidental bumps or drops could damage the Bakelite insulating coating or exterior paint.
Be careful.
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
Remove all packaging materials and labels. Please recycle waste properly.
Wash in warm soapy water; rinse and dry thoroughly with a soft cloth.
Follow this steps before rst use as follows:
1. Heat clean, dry pan on low heat for 30 seconds.
2. Remove from heat and add 1 tablespoon of vegetable oil.
3. Using a paper towel, rub the oil all over the entire interior surface of the pan.
CARE AND CLEANING
Do not preheat your cookware on high heat.
Do not allow the pan to boil dry.
Allow the pan to cool before thoroughly washing after each use. Plunging a hot pan into
water can cause irreparable warping.
The best way to care for your cookware is to simply wash it in warm water using a cloth or
soft sponge. Rinse and dry with a soft towel or paper towel.
Do not use metal utensils.
Do not use oven cleaner or any cleaner that is abrasive or which contains chlorine bleach.
Do not scratch the non-stick coating.
7
ESPAÑOL
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Revestimiento antiadherente con patrón marmoleo de calidad superior.
Rendimiento antiadherente excelente. Cocina sana con poco o sin aceite.
Revestimiento antiadherente de categoría alimenticia libre de PFOA, siguiendo la norma
LFGB.
Mango de baquelita resiste al calor, suave y frío al tacto.
Fácil de limpiar.
IMPORTANTE:
El uso continuado sobre fuegos de gas provocará cambios de color en el material del reves-
timiento exterior. Asimismo, el material del revestimiento interior cambiará de color por
efecto del desgaste natural de los usos. Esto no es un defecto y no afecta a la funcionalidad
del producto.
Los golpes o caídas accidentales podrían dañar el recubrimiento aislante de baquelita o la
pintura exterior. Tenga cuidado.
INSTRUCCIONES DE USO
Retire todos los materiales del embalaje y las etiquetas. Recicle siempre los residuos como
corresponde.
Lave la sartén o cacerola con agua jabonosa templada; enjuáguela y séquela minuciosa-
mente con una gamuza suave.
Siga estos pasos antes del primer uso:
1. Caliente la sartén o cacerola una vez limpia y seca a potencia baja durante 30 segundos.
2. Retire del fuego o de la placa y añada 1 cucharada de aceite vegetal.
3. Con ayuda de una servilleta de papel, frote el aceite por toda la supercie interior de la
sartén o cacerola.
LIMPIEZA Y CUIDADO
No precaliente los utensilios de cocina a potencia alta.
No deje que la sartén o cacerola se quede sin líquido mientras está sobre la fuente de calor.
Deje que la sartén o cacerola se enfríe antes de lavarla minuciosamente después de cada
uso. Sumergirla cuando todavía está caliente puede causar deformaciones irreparables.
La mejor manera de cuidar de sus utensilios de cocina es lavándolos con agua templada y
utilizando una gamuza o una esponja suave. Enjuáguela y séquela con un paño suave o una
servilleta.
No utilice utensilios de metal.
No utilice limpiador de horno ni otros limpiadores que sean abrasivos o que contengan
blanqueador con cloro.
No raye la supercie antiadherente.
8PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS GERAIS
Revestimento antiaderente com padrão de mármore de qualidade superior.
Excelente desempenho anti-aderente. Cozinha saudável com pouco ou nenhum óleo.
Revestimento antiaderente de qualidade alimentar livre de PFOA, seguindo o padrão LFGB.
Pega em baquelite resiste ao calor, suave e frio ao toque.
Fácil de limpar.
IMPORTANTE:
O uso connuo em fogueiras a gás causará mudanças de cor no material de revestimento
externo. Da mesma forma, o material do revestimento interno mudará de cor devido ao des-
gaste natural do uso. Isso não é um defeito e não afeta a funcionalidade do produto.
Batidas ou quedas acidentais podem danicar o revestimento isolante de baquelite ou a pin-
tura externa. Tenha cuidado.
INSTRUÇÕES DE USO
Remova todos os materiais de embalagem e etiquetas. Recicle sempre os resíduos em con-
formidade.
Lave a frigideira ou panela com água morna e sabão; enxágue e seque bem com um pano
macio.
Siga estes passos antes da primeira utilização:
1. Aqueça a frigideira ou panela uma vez limpa e seca em fogo baixo por 30 segundos.
2. Retire do fogo ou da placa e adicione 1 colher de sopa de óleo vegetal.
3. Usando um guardanapo de papel, esfregue o óleo em toda a superfície interna da frigid-
eira ou panela.
LIMPEZA E CUIDADO
Não pré-aqueça os utensílios de cozinha a uma potência elevada.
Não deixe a frigideira ou panela car sem líquido quando estão sobre a fonte de calor.
Deixe a frigideira ou panela esfriar antes de lavar bem após cada uso. Lavar enquanto ainda
está quente pode causar deformações irreparáveis.
A melhor maneira de cuidar dos seus utensílios de cozinha é lavá-los com água morna e
usando uma camurça ou esponja macia. Enxaguar e secar com um pano macio ou guar-
danapo.
Não utilize utensílios metálicos.
Não utilize produtos de limpeza do forno ou outros produtos de limpeza que sejam abra-
sivos ou contenham lixívia.
Não risque a superfície antiaderente.
9
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Revêtement anti-adhésif avec motif marbré de qualité supérieure.
Excellente performance antiadhésive. Cuisine saine avec peu ou pas d’huile.
Revêtement anti-adhésif de qualité alimentaire, sans PFOA, selon la norme LFGB.
Le manche en bakélite résiste à la chaleur, Confort y Doux et Froid au toucher.
Facile à nettoyer.
IMPORTANT:
Une utilisation continue sur les feux à gaz entraînera des changements de couleur dans le
matériau de retement extérieur. De même, le matériau de la doublure intérieure changera
de couleur en raison de l’usure naturelle de l’utilisation. Ce nest pas un défaut et naffecte
pas la fonctionnalité du produit.
Des chocs ou des chutes accidentels peuvent endommager le retement isolant en bakélite
ou la peinture extérieure. Faites attention.
MODE D’EMPLOI
Retirer tous les matériaux d’emballage et les étiquettes. Recyclez toujours les déchets en
conséquence.
Laver la casserole avec de leau chaude savonneuse ; rincer et sécher soigneusement avec
un chiffon doux.
Suivez ces étapes avant la première utilisation :
1. Chauffer la poêle ou la casserole une fois propre et sécher à basse puissance pendant
30 secondes.
2. Retirer du feu ou de la plaque et ajouter 1 cuillère à soupe d’huile végétale.
3. À laide d’une serviette de papier, frotter l’huile sur toute la surface intérieure de la poêle
ou de la casserole.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne préchauffez pas les ustensiles de cuisine à puissance élevée.
Ne laissez pas la poêle ou la casserole manquer de liquide lorsqu’elle est sur la source de
chaleur.
Laisser refroidir la poêle ou la casserole avant de bien la laver après chaque utilisation.
Limmerger alors qu’il est encore chaud peut provoquer des déformations irréparables.
La meilleure façon d’entretenir vos ustensiles de cuisine est de les laver à leau tiède et à
laide d’une peau de chamois ou d’une éponge douce. Rincer et sécher avec un chiffon doux
ou une serviette de table.
N’utilisez pas d’ustensiles en métal.
N’utilisez pas de nettoyant pour four ou d’autres nettoyants qui sont abrasifs ou qui con-
tiennent de l’eau de Javel.
Ne grattez pas la surface antiadhésive.
10 ITALIANO
ITALIANO
CARATTERISTICHE GENERALI
Rivestimento antiaderente con effetto marmo di qualità superiore.
Eccellenti prestazioni antiaderenti. Cucina sana con poco o niente olio.
Rivestimento antiaderente alimentare privo di PFOA, secondo lo standard LFGB.
Manico in bachelite resiste al caldo, morbido e freddo al tatto.
Facile da pulire.
IMPORTANTE:
L’uso continuato su fuochi a gas provocherà cambiamenti di colore nel materiale di rives-
timento esterno. Allo stesso modo, il materiale del rivestimento interno cambierà colore a
causa della naturale usura dell’uso. Questo non è un difetto e non pregiudica la funzionalità
del prodotto.
Urti o cadute accidentali potrebbero danneggiare il rivestimento isolante in bachelite o la
vernice esterna. Stai attento.
ISTRUZIONI PER L’USO
Remova todos os materiais de embalagem e etiquetas. Recicle sempre os resíduos em con-
formidade.
Lave a frigideira ou panela com água morna e sabão; enxágue e seque bem com um pano
macio.
Siga estes passos antes da primeira utilização:
1. Aqueça a frigideira ou panela uma vez limpa e seca em fogo baixo por 30 segundos.
2. Retire do fogo ou da placa e adicione 1 colher de sopa de óleo vegetal.
3. Usando um guardanapo de papel, esfregue o óleo em toda a superfície interna da frigid-
eira ou panela.
PULIZIA E CURA
Non preriscaldare gli utensili da cucina ad alta potenza.
Non lasciare che la padella o la pentola rimanga senza liquido mentre si trova sulla fonte
di calore.
Lasciare raffreddare la padella o pentola prima di lavarla accuratamente dopo ogni uti-
lizzo. Limmersione in acqua fredda mentre il prodotto è caldo può causare deformazioni
irreparabili.
Il modo migliore per prendersi cura dei vostri utensili da cucina è quello di lavarli con acqua
calda e con un camoscio o una spugna morbida. Risciacquare e asciugare con un panno
morbido o un tovagliolo.
Non utilizzare utensili metallici.
Non utilizzare detergenti per forni o altri detergenti abrasivi o contenenti candeggina.
Non grafare la supercie antiaderente.
11
DEUTSCH
DEUTSCH
ALLGEMEINE MERKMALE
Antihaftbeschichtung mit hochwertigem Marmormuster.
Hervorragende Antihaftwirkung. Gesunde Küche mit wenig oder keinem Öl
Antihaftbeschichtung für Lebensmittel, frei von PFOA, nach LFGB-Standard
Der Griff aus Bakelit widersteht Hitze, angenehm und kühl bei Berührung
Leicht zu reinigen.
WICHTIG:
Die fortgesetzte Verwendung bei Gasbränden führt zu Farbveränderungen im Außenver-
kleidungsmaterial. Ebenso ändert das Material des Innenfutters aufgrund des narlichen
Verschleißes seine Farbe. Dies ist kein Mangel und beeinträchtigt die Funktionalität des
Produkts nicht.
Unbeabsichtigte Stöße oder Stürze können die Bakelit-Isolierbeschichtung oder die Außen-
farbe beschädigen. Achtung.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Etiketten. Entsorgen Sie den Abfall immer
entsprechend
Waschen Sie die Pfanne/Kochtopf mit warmen Seifenwasser, spülen Sie sie ab und trock-
nen Sie sie gründlich mit einem weichen Tuch.
Führen Sie diese Schritte vor der ersten Verwendung aus:
1. Die Pfanne oder den Topf nach der Reinigung erwärmen und bei geringer Leistung 30
Sekunden lang trocknen.
2. Vom Herd nehmen und 1 Esslöffel Panzenöl hinzufügen.
3. Reiben Sie das Öl mit einer Papierserviette über die gesamte Innenäche der Pfanne
oder des Topfes.
SAUBERKEIT UND PFLEGE
Küchenutensilien nicht mit hoher Leistung vorheizen.
Lassen Sie die Pfanne oder den Topf nicht ohne Flüssigkeit auf der Wärmequelle.
Lassen Sie die Pfanne abkühlen, bevor Sie sie nach jedem Gebrauch gründlich reinigen.
Das Eintauchen in noch heißes Wasser kann zu irreparablen Verformungen führen.
Die beste Art, sich um Ihre Küchenutensilien zu kümmern, ist, sie mit warmem Wasser und
einem Schwämmchen oder weichen Lappen zu waschen. Spülen und trocknen Sie mit ei-
nem weichen Tuch oder einer Serviette.
Verwenden Sie keine Metallutensilien.
Verwenden Sie keinen Ofenreiniger oder andere Reinigungsmittel, die scheuernd sind oder
Bleichmittel enthalten.
Kratzer auf der Antihaftbeschichtung vermeiden.
12 NEDERLANDS
NEDERLANDS
ALGEMENE KARAKTERISTIEKEN
Antiaanbaklaag met marmerpatroon van superieure kwaliteit.
Uitstekende anti-aanbakprestaties. Gezond koken met weinig of geen olie.
Non-stick coating van voedingskwaliteit, vrij van PFOA, volgens de LFGB-norm.
Het handvat van bakeliet is bestand tegen hitte, zacht en koud bij aanraking.
Makkelijk schoon te maken.
BELANGRIJK:
Voortgezet gebruik op gashaarden veroorzaakt kleurveranderingen in het buitenbekleding-
smateriaal. Evenzo zal het materiaal van de binnenbekleding van kleur veranderen door de
natuurlijke slijtage door gebruik. Dit is geen defect en heeft geen invloed op de functional-
iteit van het product.
Onbedoelde stoten of vallen kunnen de bakelieten isolerende coating of de buitenverf bes-
chadigen. Wees voorzichtig.
GEBRUIKSAANWIJZING
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en labels. Recycle afval altijd op de juiste manier.
Was de pan of steelpan in warm zeepsop; spoel en droog grondig met zacht suède.
Volg deze stappen voor het eerste gebruik:
1. Verwarm de pan of steelpan eenmaal schoon en droog gedurende 30 seconden op laag
vermogen.
2. Haal van het vuur of van het bord en voeg 1 eetlepel plantaardige olie toe.
3. Wrijf met een papieren servet de olie over het hele binnenoppervlak van de pan of pan.
REINIGING EN VERZORGING
Verwarm kookgerei niet voor op hoog vermogen.
Zorg ervoor dat de pan of steelpan niet zonder vloeistof komt te zitten terwijl deze op de
warmtebron staat.
Laat de pan of steelpan afkoelen voordat je hem na elk gebruik grondig wast. Onderdompe-
len als het nog warm is, kan onherstelbare vervorming veroorzaken.
De beste manier om voor uw kookgerei te zorgen, is door ze in lauw water te wassen en een
zeem of zachte spons te gebruiken. Spoel en droog met een zachte doek of servet.
Gebruik geen metalen keukengerei.
Gebruik geen ovenreiniger of andere reinigingsmiddelen die schurend zijn of chloor bev-
atten.
Kras niet op het antiaanbaklaagje.
13
POLSKI
POLSKI
OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA
Nieprzywierająca powłoka z marmurowym wzorem najwyższej jakości.
Doskonała wydajność nieprzywierająca Zdrowe gotowanie z niewielką ilością lub bez ole-
ju.
Powłoka nieprzywierająca do produktów spożywczych, wolna od PFOA, zgodnie ze stand-
ardem LFGB.
Bakelitowy uchwyt jest odporny na ciepło, miękkość i zimno w dotyku.
Łatwe do czyszczenia.
WAŻNY:
Dalsze użytkowanie w przypadku pożarów gazu spowoduje zmianę koloru materiału okładz-
iny zewnętrznej. Ponadto materiał wyściółki wewnętrznej zmieni kolor w wyniku naturalnego
zużycia podczas użytkowania. Nie jest to wada i nie wpływa na funkcjonalność produktu.
Przypadkowe uderzenia lub upadki mogą uszkodzić bakelitową powłokę izolacyjną lub farbę
zewnętrzną. Bądź ostrożny.
INSTRUKCJA UŻYCIA
Usuń wszystkie materiały opakowaniowe i etykiety. Zawsze przetwarzaj odpady praw-
idłowo.
Umyj patelnię lub rondel w ciepłej wodzie z mydłem; dokładnie spłucz i osusz miękkim zam-
szem.
Przed pierwszym użyciem wykonaj następujące czynności:
1. Podgrzej patelnię lub rondel po wyczyszczeniu i osusz przy niskiej mocy przez 30 sekund.
2. Zdejmij z ognia lub z talerza i dodaj 1 łyżkę oleju roślinnego.
3. Za pomocą papierowej serwetki przetrzyj olej na całej wewnętrznej powierzchni patelni
lub rondla.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Nie podgrzewać naczyń kuchennych o dużej mocy.
Nie pozwól, aby na patelni lub rondlu zabrakło płynu, gdy jest on na źródle ciepła.
Pozostaw patelnię lub rondel do ostygnięcia przed dokładnym umyciem go po każdym uży-
ciu. Zanurzenie go, gdy jest jeszcze gorący, może spowodować nieodwracalne odkształce-
nie.
Najlepszym sposobem dbania o naczynia kuchenne jest mycie ich w letniej wodzie i użycie
kozicy lub miękkiej gąbki. Opłucz i osusz miękką ściereczką lub serwetką.
Nie używaj metalowych przyborów.
Nie należy używać środków do czyszczenia piekarników ani innych środków ściernych lub
zawierających wybielacz chlorowy.
Nie zarysuj nieprzywierającej powierzchni.
/ Made in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Create PAN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

La Create PAN es una sartén antiadherente de calidad superior con un patrón de mármol que ofrece un excelente rendimiento antiadherente para una cocina saludable con poco o ningún aceite. Su revestimiento antiadherente de calidad alimentaria, libre de PFOA y siguiendo la norma LFGB, garantiza una cocción segura y saludable. El mango de baquelita resiste al calor, es suave y frío al tacto, lo que proporciona un agarre cómodo y seguro. La Create PAN es fácil de limpiar y mantener, simplemente lávela con agua tibia y un paño suave o una esponja no abrasiva.