Samoa 383406 Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

1
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_07_03-12:30
Part No. / Cód. / Réf. / Art. Nr.:
383 405
383 406
383 407
U·LINK GUN 2
PISTOLA U·LINK 14
PISTOLET U·LINK 26
PISTOLE U·LINK 38
EN
ES
FR
DE
Parts and technical service guide
Guía de servicio técnico y recambio
Guide d’instructions et pièces de rechange
Bedienungsanleitung und Ersatzteilliste
2896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
WARNINGS AND CAUTIONS
EQUIPMENT MISUSE
This unit is intented for professional use. Read all the instructions in this manual prior to use.
Only use the unit for the purposes for which it is intended.
This unit has not been approved fro use in commercial transactions.
Do not tamper the unit.
CHEMICAL COMPATIBILITIES
Use the equipment only with compatible fluids and in the specified operating range. Please refer to
the technical specifications section.
SAFETY MEASURES
It is mandatory to respect the batteries polarity and follow their placement order as indicated in the
batteries cover.
If a leakage is detected in the batteries protect your eyes and skin. Cover the batteries housing with a cloth
before opening it to avoid that acid get sprayed onto your skin or eyes. If acid should spray into your eyes,
rinse immediately with clear water for several minutes. Consult a doctor immediately afterwards.
• Do not mix different battery brands or new batteries with old ones.
INFORMATION ABOUT WASTES
The previous symbol indicates that in agreement with local laws, your product and/or your battery should be
dispose of independently of your home wastes. When this product reaches the final of its useful life, you will
need to take it to a collection point designated by the local authorities. The separate collection and the
product or battery recycling will help to protect the natural resources and guarantee its recycling in such a
way that protects the health of the people and environment.
3
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
Mount the non-drip nozzle with the ½” bonded seal
provided (A). Tighten the nozzle nut (Aa) firmly to prevent
leakage. If using a rigid nozzle, first tighten the nut (Ab),
place in proper position the nozzle tube (B) and then tighten
the nut (C) to secure it.
Before connecting the hose to the gun, you must assemble
the swivel cover (D) into the hose (E). This cover is compatible
with ½” hoses. Depending on the hose end type (F) it may
be necessary to open the groove at the swivel cover end to
allow it to enter through the hose fitting.
To connect the hose, hold the hose end (F) stationary
while turning the swivel end (G) until the desired tightness
is achieved.
INSTALLATION
BATTERIES INSTALLATION AND REPLACEMENT
This equipment employs 4 AA 1.5 V alkaline batteries for its
operation. The gun is supplied without these batteries
installed, follow the procedure described below for
installation or replacement:
1. Remove the rubber cover (A) and then loosen the
screws (B). Remove the battery housing cover (C).
A
C
B
Aa
Ab
B
C
A
A
F
D
G
E
4896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
BATTERIES INSTALLATION AND REPLACEMENT
2. Install the supplied batteries (D) or equivalent batteries
(see technical specifications) according to the polarity
indicated in the battery compartment (E).
3. Place again the cover (C) and tighten the screws (B).
4. Finally, mount the rubber protector (A).
The gun automatically switches off after 30 seconds of
inactivity to save energy. To turn the display back on, press
any of the UP/DOWN keys. Once the display is activated, the
name of the equipment is briefly displayed along with the
OVERVIEW
DE E
BUTTON FUNCTION
UP/DOWN
Switching on, scrolling through
menus, changing values
LEFT/RIGHT Screen scrolling
Cancel, go back
Confirmation / enter button
software version installed. Next, the configured gun operating
mode is displayed and after a moment the screen where the
user can be entered is displayed. The following section
describes in detail the gun operating modes.
001
PRESELECTION MODE
TEST
001
ULink+
NEX U
FW 1.10
001
ENTER USER PIN
0
?
5
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
OPERATION
The gun has the following dispensing modes:
STANDARD MODE, PRESET MODE and REMOTE MODE.
STANDARD MODE: the user can freely choose the
quantity to be dispensed without the need to validate
the work order, but it is necessary to enter it.
PRESET MODE: a work order must be selected in the
system in order to proceed to dispensing.
By default, the selected mode is STANDARD MODE.
However, we can modify this operation from the U-track in
NOTE: Before starting the dispensing process, make sure
that the trigger is not pulled.
Check that the STANDARD mode appears on the display
once the gun is started.
To dispense fluid, follow the procedure below:
1. From the user input screen, enter the user code using the
left/right buttons to change position and the up/down
buttons to select the character corresponding to the
code. The user code can contain up to 50 possible
characters, 4 will be displayed on the screen and you can
scroll to the rest using the left/right buttons.
If you wish to reset the user entered and start the
process again, press the CANCEL button. To confirm
the user, press the ENTER button and it will be sent to
the U-track for validation.
If this user does not exist in the U-track database, you
will receive an error message and you will be allowed to
re-enter another user.
2. Once the user has been validated, the next step is to
enter the JOB (work order), the buttons operation is
exactly the same as in the previous point. In STANDARD
mode, the JOB entered can be any JOB, as it does not
have to be validated by the U-track.
To reset the JOB entered and start the process again press
the CANCEL button.
To confirm the JOB entered, press the ENTER button.
STANDARD MODE OPERATION 001
STANDARD MODE
PRODUCT
001
SELECT JOB
1
wo ?
001
ERROR USER!
ERROR
PRODUCT
001
ENTER USER PIN ?
1
the NEXU pre-selection gun configuration section and
choose between the three available modes.
REMOTE MODE: the user launches a transaction from the
U·Track and when the gun wakes up this transaction will
appear on the screen for approval or cancellation.
6896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
OPERATION
3. The last step consists of entering the desired quantity,
using the UP/DOWN buttons to modify the quantity and
the LEFT/RIGHT buttons to scroll through each digit.
It must be taken into account that the maximum quantity
entered cannot exceed the “maximum quantity”
parameter that has been established from the U-track.
To reset the quantity entered and start the process again
press the CANCEL button.
To confirm the quantity entered, press the ENTER button
and the transaction initiation request will be sent to the
U-track, so that it can accept it and start the dispensing
process.
4. For safety reasons, before starting the transaction, an
information message appears indicating that the trigger
must be released; it will be necessary to confirm by
pressing the ENTER button.
5. After pressing the ENTER button we will start dispensing
by pulling the trigger.
6. During dispensing, you can manually operate the trigger
(A) or you can leave the trigger fixed by means of the
locking button (B). In both cases, the valve will
automatically shut off the dispensing when the preset
quantity is reached.
To lock the trigger in the open position: pull the trigger,
move the locking button forward with your index finger
and, holding it in this position, let the trigger down.
Once the trigger is locked, you can stop pushing the
button.
7. If you wish to stop the dispense before it reaches the
pre-selected amount, press the CANCEL button. The
display will show “CANCEL?” on the bottom line waiting
for confirmation by pressing the ENTER button, in which
case the transaction closure will be sent to the U-track. If
you do not wish to stop the transaction press CANCEL
again to return to the previous state.
001
001
SELECT QUANTITY
RELEASE TRIGGER, OK?
0 0 0.0
PRODUCT
PRODUCT
001
3.00 L
0.02
PRODUCT
001
CANCELLED
0.00
PRODUCT
001
CANCEL?
0.16
PRODUCT
B
A
7
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
OPERATION
8. If dispensing is not interrupted, when the requested
amount is reached, the valve closes automatically and the
transaction end message is sent to the U-track, returning to
the initial state to enter the user again.
1. In the “ENTER USER PIN” screen, we enter the user by
using the UP/DOWN buttons to select the appropriate
digit or letter and the LEFT/RIGHT buttons to move
through the 50 possible characters that our USER PIN
could have.
2. Once the user has been validated, the U-track receives
the work orders associated with the product linked
to the gun.
To reset the user entered and start the process again,
press the CANCEL button.
To confirm the user press the ENTER button, which will
be sent to the U-track for validation.
If the user does not exist in the U-track database, we will
receive an error message and we will be allowed to enter
another user again.
Use the UP/DOWN buttons to move through the
available orders. If we press the CANCEL button, we will
go back to the previous step to be able to modify the
user. Once the work order has been selected, we will
confirm it by pressing the ENTER button.
To start the transaction press the ENTER button.
3. The quantity associated with the work order is then
displayed on the screen and confirmation for the
transaction start is requested.
Before dispensing, make sure that the gun is in this mode:
9. Finally, release the trigger if it was manually operated or
press it upwards and then let it return to its rest position if
you had used the locking button.
PRESET MODE OPERATION 001
STANDARD MODE
TEST
001
ENTER USER PIN ?
1
001
ERROR USER!
ERROR
PRODUCT
001
OK?
2.55
TEST
001
SELECT JOB
TEST
wo ?
1 - 1
T1
8896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
OPERATION
4. During dispensing, you can either operate the trigger
manually or you can leave the trigger fixed by means of the
locking button in the same way as described in the
standard dispensing mode. In both cases, the valve will
automatically cut off the dispensing when the preset
quantity is reached.
5. If you wish to stop the dispense before it reaches the pre-
selected amount, press the CANCEL button. The display
will show “CANCEL?” on the bottom line waiting for
confirmation by pressing the ENTER button, in which case
the transaction closure will be sent to the U-track. If you do
not wish to stop the transaction press CANCEL again to
return to the previous state.
6. If dispensing is not interrupted, when the requested
amount is reached, the valve closes automatically and the
transaction end message is sent to the U-track, returning to
the initial state to enter the user again.
7. Finally, release the trigger if it was manually operated or
press it upwards and then let it return to its rest position if
you had used the locking button.
1. As shown in the image above, if a transaction has been
launched from the UTRACK when the gun wakes up, the
amount associated with that transaction will be displayed
on the screen and confirmation is required to start the
transaction. To start the transaction press the ENTER
button. In case you want to cancel the transaction press
the CANCEL button.
In this mode, the user launches a transaction from the
UTRACK and when the gun wakes up this transaction will
appear on the screen for approval or cancellation.
DISPENSING THROUGH REMOTE MODE
2. For safety reasons, as in the rest of the modes, before
starting the transaction, an informative message will
appear indicating that the trigger must be released; once
this action is done it is necessary to press the ENTER
button to transaction start. At this point it is also
possible to cancel the transaction start by pressing the
CANCEL button.
3. After pressing the ENTER button, we can start the
dispensing by pressing the trigger.
4. During dispensing, you can manually operate the trigger
(1) or you can leave the trigger fixed by means of the
lock button (2). In both cases, the valve will automatically
shut off the dispense when the preset amount is reached.
5. If at any time, you want to cancel or stop the transaction,
press the CANCEL button. The display will show
“CANCEL?” at the bottom of the screen and we will have
to confirm the process by pressing the ENTER button. At
this point the transaction will be closed and sent to the
UTRACK. If you do not want to stop the transaction, press
the CANCEL button again to return to the previous state.
6. If the transaction is not interrupted, when the dispensed
amount reaches the target amount, the valve will close
automatically and the transaction end message will be
sent to the UTRACK, showing on the screen that there is
no new transaction in progress (“NO TR. IN PROGRESS”)
and shutting down to save battery power.
001
CANCELLED
0.00
PRODUCT
001
CANCEL?
0.16
PRODUCT
9
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
This gun allows the following configurations:
Simultaneously press the ENTER and CANCEL buttons until
after about 3 seconds the setup menu access screen is
displayed and after a moment displays the setup options:
Note: if we turn on the gun with the ENTER and CANCEL
buttons pressed simultaneously, we will also access the local
configuration menu.
Pressing the UP/DOWN buttons allows navigation through
the various menu functions. To enter any of the submenus
press the ENTER button when the desired menu is selected.
LOCAL SETUP: allows setting local parameters
such as Hose ID.
RF TEST: allows the signal level to be checked.
CALIBRATE.
LOCAL CONFIGURATION MENU
MENU NAVIGATION
EDIT PARAMS: allows you to edit operating
parameters such as calibration K-factor and
display orientation.
WHEN THE GUN IS STARTED, IT ATTEMPTS TO CONNECT
TO THE U·net PRO TO COMMUNICATE. IF THIS
CONNECTION IS UNSUCCESSFUL, THE GUN ENTERS
WHAT WE CALL EMERGENCY MODE.IN THIS MODE IT IS
NECESSARY TO ENTER AN EMERGENCY CODE THAT WILL
EMERGENCY MODE
ALLOW US TO DISPENSE.THESE QUANTITIES ARE STORED
AND SENT AS “RACLEE” IN THE FIRST NORMAL OPERATING
TRANSACTION AFTER ENTERING EMERGENCY MODE.*IF
NEEDED, CONTACT SAMOA TO OBTAIN THIS CODE.
OPERATION
001
SETUP
PRODUCT - SETUP MENU -
- LOCAL SETUP.
- RF TEST
- CALIBRATE
- EDIT PARAMS.
- EXIT
10 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
LOCAL CONFIGURATION MENU
LOCAL SETUP SUBMENU
CALIBRATE SUBMENU
RF TEST SUBMENU
This menu allows us to modify the gun identifier. These are
numerical values that must coincide with the value
configured in the U-track. Modify their value using the UP/
DOWN buttons.
This menu allows you to calibrate the gun when it has a
calibrated container. To do this, we must dispense into a
measuring cup according to the following procedure:
Make sure that the trigger is not pulled and press the
ENTER button below.
To ensure that you can make adjustments while dispensing,
a quantity equal to twice the value entered is preset
for safety.
1. Once inside the menu, enter the amount to be
dispensed (typically the amount indicated on the
container) by selecting the desired digit using the
LEFT/RIGHT buttons and changing its value using the
UP/RIGHT buttons.
2. Once the amount is set, press ENTER to confirm and
you will be prompted to confirm that you are not
pressing the trigger.
3. The pre-selected quantity is displayed and you can start
dispensing fluid into the container.
This menu allows us to obtain the RSSI transmission signal
value (in dBm) and to display it graphically in order to get
an idea of how good or bad is our signal.
- LOCAL SETUP -
HOSE NB.:
?[ 1]
- RF TEST -
RSSI: -52 dBm
SELECT QUANTITY
SELECT QUANTITY
0
0
0
0
0
2
.
.
0
0
CALIB.
CALIB.
RELEASE TRIGGER, OK?
CALIB.
001
4.00 L
0.00
CALIB.
11
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
4. Press the CANCEL button and you will be asked if you
wish to cancel to finish dispensing. If we have finished
we will confirm by pressing the ENTER button. If, on the
contrary, we want to continue dispensing, we will press
the CANCEL button.
5. The dispensed quantity is displayed and after 5 seconds
the message “QTE REAL?” is shown on the display.
6. Once this amount has been set, press the ENTER button
to confirm and the gun automatically displays the
newly calculated calibration factor:
We must indicate the quantity actually dispensed, which will
be the quantity registered by the calibrated container. The
UP/DOWN buttons are used to modify the digit value and
the LEFT/RIGHT arrows are used to change the digit.
CONFIGURATION MENU
When you have dispensed the target amount into the
calibrated container, release the trigger to stop the
fluid supply.
001
4.00 L
2.05
CALIB.
001
001001
001
CANCELLED
QTE REAL?QTE REAL?
FACTOR K
2.05
2.002.05
1025
CALIB.
CALIB.CALIB.
CALIB.
001
CANCEL?
2.05
CALIB.
12 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
CONFIGURATION MENU
EDIT PARAMS SUBMENU
This menu allows us to edit the following
operating parameters:
You can enter an already known calibration factor or you
can calculate it manually according to the
following formula:
If you do not wish to change this factor, press ENTER to
proceed to the next parameter.
Calibration factor = x 1000
1. Calibration factor (K-factor): allows the calibration
factor to be changed manually without performing the
vessel calibration process. Use the UP/DOWN buttons
to change it and press the ENTER button to confirm.
2. If you do not wish to change this factor, press ENTER to
proceed to the next parameter.
Display orientation: This menu allows you to change
the direction of the display (normal or inverted), so that
the gun can be adapted to the specific location and the
way it is used. Use the UP/DOWN arrows to select the
desired screen direction and press the ENTER button to
confirm and exit the menu.
quantity indicated on screen
actual quantity dispensed
STRAINER MAINTENANCE
WARNING: Release all pressure within the system
and disconnect the air supply to the pump prior to
performing strainer replacement. Discharge pressure
The gun can be provided with a strainer (optional). To
inspect strainer or make replacement read the
following procedure:
Remove the swivel cover (A) (optional) and loosen the
hose nut (B).
Remove the o-ring (C) fixing the filter (D) and then filter.
Check the filter and clean it or replace as necessary.
Place again the filter with the o-ring and install the hose
with the swivel cover (optional).
!
D
A
C
B
operating the gun into an appropiate container and open
any bleeder-type air valves and fluid drain valver in the
system if necessary.
FACTOR K
1000
- EDIT PARAMS. -
SCREEN
NORMAL
- EDIT PARAMS. -
SCREEN
INVERT
- EDIT PARAMS. -
13
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Thread port ½” BSP / ½” NPT
Wetted parts materials Acetal, stainless steel, NBR, aluminum, brass, zinc plated steel
Meter type Oval gear
Flowrate 1-30 l/min (0.25 - 7.5 US gal/min)
Maximum pressure 1 - 100 bar (14 - 1450 psi)
Temperature range -10 a 50 ºC (14 a 122 ºF)
Accuracy (oil) ±0,5 %
Accuracy (coolant solutions) ±1 %
Viscosity range Up to 2000 mPa.s
Display Graphic
Units Litres, galons, quarts, pints
Batteries 4 x AA 1.5V
Weight (with nozzle and batteries) 2.1 kg (4.6 lb)
Dimensions (without nozzle tube) 297 x 89 x 155 mm (11.7” x 3.5” x 6.1”) (length x width x height)
SPARE PARTS
4
5
3
1
2
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Posible cause Solution
Screen does not turn on.
Discharged batteries. Replace batteries.
Stand-by mode. Press UP/DOWN button.
Loose batteries cover. Tighten battery cover screws.
Fluid not being dispensed. A work order is not validated. See “Operation” section.
The gun is not supplying fluid and
a work order has been validated.
You have activated the command with
the trigger held down.
Release the trigger, cancel dispensing
and re-enter the order.
Accuracy error.
Very high or low flowrates used. Calibrate.
Very high or low (water based fluid)
fluid viscosity. Calibrate.
Low flowrate. Strainer damaged or dirty. Replace or clean strainer.
Low pump pressure. Increase pump air pressure.
Dispensed quantity excedes
preset value. Very high flowrate. Adjust valve anticipation closing factor.
Pos. Code Description
1 738904 Electronic module
2 369634 Oval gears kit
3 369639 Valve sealing kit
4
369228.010
(383407)
Flexible 90º outlet with
quarter turn opening
non-drip tip (BSP)
369233.000
(383407)
Formable outlet with
quarter turn opening
non-drip tip (NPT)
5
369232.010
(383406)
Rigid outlet with quarter turn
opening non-drip tip (BSP)
369231.000
(383406)
Rigid outlet with quarter turn
opening non-drip tip (NPT)
14 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_07_03-12:30
ES
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
USO INDEBIDO DEL EQUIPO
Este equipo está destinado a uso profesional. Lea todas las instrucciones de este manual antes de su uso.
Use el equipo sólo para los fines a los que está destinado.Esta unidad no ha sido aprobada para su uso
en transacciones comerciales.
No modifique el equipo.
COMPATIBILIDADES QUÍMICAS
Use el equipo sólo con fluidos compatibles y en el rango de funcionamiento especificado (consultar
apartado de especificaciones técnicas).
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Es obligatorio respetar la polaridad de las baterías y seguir el orden de colocación indicado en el
alojamiento.
Si se produce una fuga en las pilas, protéjase los ojos. Abra el compartimento de las pilas después de
haberla cubierto con un paño para evitar cualquier salpicadura.
No mezcle pilas de marcas diferentes o pilas nuevas con pilas utilizadas.
INFORMACIÓN SOBRE DESECHO DE RESIDUOS
El símbolo anterior indica que, de acuerdo con las normativas locales, su producto y/o su batería deberán
desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de
su vida útil, deberá llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales. La recogida
separada y el reciclaje del producto o su batería en el momento de su desecho ayudarán a proteger los
recursos naturales y a garantizar su reciclaje de forma que proteja la salud de las personas y el medio ambiente.
15
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
ES
Monte la extensión antigoteo con la junta
metaloplástica (A) de ½” proporcionada. Apriete
firmemente la tuerca (Aa) de la extensión para evitar
fugas. En caso de emplear una extensión rígida, apriete en
primer lugar la tuerca (Ab), oriente correctamente el tubo
de la extensión (B) y a continuación apriete la tuerca (C)
para dejarla fija.
INSTALACIÓN
Antes de conectar la manguera a la pistola debe introducir
el protector de rótula (D) en la manguera (E). Este
protector es compatible con mangueras de ½”. En función
del tipo de terminal (F) de la manguera puede ser
necesario abrir la ranura del extremo del protector para
permitir su entrada por el racor (G) de la misma.
Para conectar la manguera mantenga fijo el terminal de la
manguera (F) mientras hace girar el extremo giratorio (G)
de la rótula hasta lograr el apriete deseado.
MONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS
Este equipo emplea para su funcionamiento 4 pilas alcalinas
tamaño AA de 1.5 V. La pistola se suministra sin las pilas
montadas, siga el siguiente procedimiento para su
instalación o sustitución:
1. Retire el protector de goma (A) y a continuación afloje
los tornillos (B) y retire la tapa del compartimento de
baterías (C).
A
C
B
Aa
Ab
B
C
A
A
F
D
G
E
16 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_07_03-12:30
ES
MONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS
2. Instale las pilas suministradas (D) o unas equivalentes
(ver especificaciones técnicas) respetando la polaridad
indicada en el compartimento de pilas (E).
3. Vuelva a poner la tapa (C) y apriete los tornillos (B).
4. Por último, monte el protector de goma (A).
La pistola se apaga automáticamente trascurridos 30
segundos de inactividad para ahorrar energía. Para encender
la pantalla de nuevo pulse cualquiera de las teclas
ARRIBA/ABAJO. Una vez activada la pantalla, se muestra
durante un instante el nombre del equipo junto con la
INTERFAZ
BOTÓN FUNCIÓN
ARRIBA/ABAJO
Encendido,
desplazamiento por menús,
modificación de valores
IZQUIERDA/DERECHA Desplazamiento por pantalla
Cancelar, volver atrás
Botón de confirmación / enter
versión de software instalada. A continuación, se muestra el
modo de funcionamiento de la pistola configurado y
transcurrido un instante se muestra la pantalla donde se
puede introducir el usuario. En el siguiente apartado se
describe en detalle los modos de funcionamiento de
la pistola.
001
PRESELECTION MODE
TEST
001
ULink+
NEX U
FW 1.10
001
ENTER USER PIN
0
?
DE E
17
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
ES
DISPENSADO
La pistola posee los siguientes modos de dispensado:
MODO STANDARD, MODO PRESET y MODO REMOTO.
MODO STANDARD: el usuario puede elegir libremente
la cantidad a dispensar sin necesidad de validar la orden
de trabajo, pero sí es necesario introducirla.
MODO PRESET: se debe seleccionar una orden de
trabajo en el sistema para poder proceder al dispensado
MODO REMOTO: el usuario lanza una transacción
desde el U·Track y, cuando despierte la pistola, esta
transacción aparecerá en la pantalla para su aprobación
o cancelación.
NOTA: Antes de comenzar el proceso de dispensado,
asegúrese de que el gatillo no está accionado.
Verifique que al arrancar la pistola se visualiza el
modo STANDARD.
Para realizar el dispensado de fluido siga el siguiente
procedimiento:
1. Desde la pantalla de introducción de usuario, introducir
el código de usuario utilizando para ello los botones
IZQUIERDA/DERECHA para cambiar de posición y los
botones ARRIBA/ABAJO para seleccionar el carácter
correspondiente al código. El código de usuario puede
contener hasta 50 posibles caracteres, por pantalla se
visualizarán 4 y podrá desplazarse al resto mediante los
botones IZQUIERDA/DERECHA.
Si se desea resetear el usuario introducido y comenzar
de nuevo el proceso, pulsar el botón CANCELAR. Para
confirmar el usuario pulsar el botón ENTER y se enviará
al U·track para su validación.
En caso de no existir dicho usuario en la base de datos
del U·track, se recibirá un mensaje de error y se nos
permitirá volver a introducir otro usuario.
2. Una vez validado el usuario, el siguiente paso consiste en
introducir la JOB (orden de trabajo).
El funcionamiento de los botones es exactamente igual
que en el punto anterior. En el modo estándar la JOB
introducida podrá ser cualquiera, ya que no debe ser
validada por el U·track.
Si una vez introducida la JOB queremos resetearla y
volver a realizar el proceso, pulsaremos el botón
CANCELAR.
Para confirmar la JOB introducida pulsar el botón ENTER.
DISPENSADO MEDIANTE MODO STANDARD
001
STANDARD MODE
PRODUCT
001
SELECT JOB
1
wo ?
001
ERROR USER!
ERROR
PRODUCT
001
ENTER USER PIN ?
1
Por defecto, el modo seleccionado es el modo STANDARD
MODE. No obstante, podemos modificar este
funcionamiento desde el U·track en el apartado de
configuración de la pistola de preselección NEXU y elegir
entre los tres modos disponibles.
18 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_07_03-12:30
ES
DISPENSADO
3. El último paso consiste en introducir la cantidad deseada,
utilizando los botones ARRIBA/ABAJO para modificar la
cantidad y los botones IZQUIERDA/DERECHA para
desplazarnos por cada dígito.
Hay que tener en cuenta que la cantidad máxima
introducida no podrá sobrepasar al parámetro “cantidad
máxima” que se ha establecido desde el U·track.
Si una vez introducida la cantidad queremos resetearla
y volver a realizar el proceso, pulsaremos el
botón CANCELAR.
Si queremos confirmar la cantidad introducida pulsamos
el botón ENTER y se enviará al U·track la solicitud de
inicio de transacción, para que esta la acepte y
comience el dispensado.
4. Por seguridad, antes de arrancar la transacción aparece
un mensaje informativo indicando que el gatillo debe
estar liberado, será necesario confirmar pulsando el
botón ENTER.
5. Tras pulsar el botón ENTER comenzaremos a dispensar
accionado el gatillo.
6. Durante el dispensado, puede accionar manualmente el
gatillo (A) o puede dejar el gatillo fijo mediante el botón
de bloqueo (B). En ambos casos, la válvula cortará
automáticamente el suministro cuando se alcance la
cantidad preseleccionada.
Para bloquear el gatillo en posición abierta: accionar el
gatillo, desplazar el botón de bloqueo con su dedo índice
hacia adelante y manteniéndolo en esa posición deje
descender el gatillo. Una vez que el gatillo queda fijo
puede dejar de empujar el botón.
7. Si desea detener el dispensado antes de que alcance la
cantidad preseleccionada, pulse el botón CANCELAR. La
pantalla mostrará “CANCEL?“ en la línea inferior
esperando que se confirme pulsando el botón ENTER, en
cuyo caso se enviará el cierre de transacción al U·track. Si
no desea detener la transacción pulse de nuevo
CANCELAR para volver al estado anterior.
001
001
SELECT QUANTITY
RELEASE TRIGGER, OK?
0 0 0.0
PRODUCT
PRODUCT
001
3.00 L
0.02
PRODUCT
001
CANCELLED
0.00
PRODUCT
001
CANCEL?
0.16
PRODUCT
B
A
19
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
ES
DISPENSADO
8. Si no se interrumpe el dispensado, cuando se alcanza la
cantidad solicitada la válvula cierra automáticamente y se
envía el mensaje de final de transacción al U·track,
volviendo al estado inicial para introducir el usuario
nuevamente.
1. En la pantalla “ENTER USER PIN”, introducimos el
usuario utilizando para ello los botones ARRIBA/ABAJO
para elegir el digito o letra adecuada y los botones
IZQUIERDA/DERECHA para movernos a lo largo de los
50 posibles caracteres que podría llegar a tener
nuestro USUARIO.
2. Una vez validado el usuario, desde el U·track se reciben
las órdenes de trabajo asociadas al producto vinculado a
la pistola.
Si deseamos resetear el usuario introducido y comenzar
de nuevo el proceso, pulsamos el botón CANCELAR.
Para confirmar el usuario pulsaremos el botón ENTER,
enviándose este al U·track para su validación.
En caso de no existir dicho usuario en la base de datos
del U·track, recibiremos un mensaje de error y se nos
permitirá volver a introducir otro usuario.
Mediante los botones ARRIBA/ABAJO nos moveremos a
través de las órdenes disponibles. Si pulsamos el botón
CANCELAR, volveremos al paso anterior para poder
modificar el usuario.
Una vez seleccionada la orden de trabajo la confirmaremos
pulsando el botón ENTER.
Para iniciar la transacción pulsar el botón ENTER.
3. A continuación se muestra por pantalla la cantidad
asociada a dicha orden de trabajo y se solicta la
confirmación de inicio de la transacción.
Antes de proceder al dispensado asegurarse de que la pistola
se encuentra en este modo:
9. Finalmente, suelte el gatillo si lo estaba accionado de
manera manual o presiónelo hacia arriba y después déjelo
volver a su posición de reposo si había empleado el botón
de bloqueo.
DISPENSADO MEDIANTE MODO PRESET 001
STANDARD MODE
TEST
001
ENTER USER PIN ?
1
001
ERROR USER!
ERROR
PRODUCT
001
OK?
2.55
TEST
001
SELECT JOB
TEST
wo ?
1 - 1
T1
20 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_07_03-12:30
ES
DISPENSADO
4. Durante el dispensado, puede accionar manualmente el
gatillo o puede dejar el gatillo fijo mediante el botón de
bloqueo de idéntica forma a la descrita en el modo
estándar de dispensado. En ambos casos, la válvula cortará
automáticamente el suministro cuando se alcance la
cantidad preseleccionada.
5. Si desea detener el dispensado antes de que alcance la
cantidad preseleccionada, pulse el botón CANCELAR. La
pantalla mostrará “CANCEL?“ en la línea inferior esperando
que se confirme pulsando el botón ENTER, en cuyo caso se
enviará el cierre de transacción al U·track. Si no desea
detener la transacción pulse de nuevo CANCELAR para
volver al estado anterior.
6. Si no se interrumpe el dispensado, cuando se alcanza la
cantidad solicitada la válvula cierra automáticamente y se
envía el mensaje de final de transacción al U·track, volviendo
al estado inicial para introducir el usuario nuevamente.
7. Finalmente, suelte el gatillo si lo estaba accionado de manera
manual o presiónelo hacia arriba y después déjelo volver a su
posición de reposo si había empleado el botón de bloqueo.
1. Como vemos en la imagen superior, si se ha lanzado una
transacción desde el UTRACK al despertar la pistola, la
cantidad asociada a dicha transacción se mostrará en la
pantalla y es necesaria la confirmación para empezar la
transacción. Para empezar la transacción presiona el
botón ENTER. En caso de querer cancelar la transacción
pulsa el botón CANCEL.
En este modo, el usuario lanza una transacción desde el
UTRACK y, cuando despierte la pistola, esta transacción
aparecerá en la pantalla para su aprobación o cancelación.
DISPENSADO MEDIANTE MODO REMOTO
2. Por motivos de seguridad, al igual que en el resto de los
modos, antes de empezar la transacción, aparecerá un
mensaje informativo indicando que el gatillo debe ser
liberado; una vez realizada esta acción es necesario
presionar el botón ENTER para comenzar la transacción.
En este punto también es posible cancelar el inicio de
transacción pulsando el botón CANCEL.
3. Después de presionar el botón ENTER, podremos
comenzar la dispensa presionando el gatillo.
4. Durante el dispensado, puede accionar manualmente el
gatillo (1) o puede dejar el gatillo fijo mediante el botón
de bloqueo (2). En ambos casos, la válvula cortará
automáticamente el suministro cuando se alcance la
cantidad preseleccionada.
5. Si en cualquier momento, queremos cancelar o parar la
transacción, presiona el botón CANCEL. La pantalla
mostrará “CANCEL?” en la parte inferior de la misma y
deberemos confirmar el proceso pulsando el botón ENTER.
En dicho momento la transacción se cerrará y se enviará al
UTRACK. Si no quisieras parar la transacción pulsa el botón
CANCEL nuevamente para volver al estado anterior.
6. Si la transacción no es interrumpida, cuando la cantidad
dispensada alcance la cantidad objetivo, la válvula se cerrará
de forma automática y el mensaje de final de transacción
será enviado al UTRACK, mostrando por pantalla que no
existe ninguna transacción nueva en curso (“NO TR. IN
PROGRESS”) y apagándose para ahorrar batería.
001
CANCELLED
0.00
PRODUCT
001
CANCEL?
0.16
PRODUCT
21
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
ES
Esta pistola permite las siguientes configuraciones:
Presione simultáneamente los botones ENTER y CANCELAR
hasta que transcurridos unos 3 segundos se muestra la
pantalla de acceso al menú de configuración y tras un
instante muestra las opciones de configuración:
AL ARRANCAR LA PISTOLA, ESTÁ INTENTA CONECTARSE
CON EL U·NET PRO PARA COMUNICARSE. SI ESTÁ
CONEXIÓN NO ES EXITOSA, LA PISTOLA ENTRA EN LO
QUE LLAMAMOS MODO EMERGENCIA.
EN ESTE MODO ES NECESARIO INTRODUCIR UN CÓDIGO
DE EMERGENCIA QUE NOS PERMITIRÁ DISPENSAR.
Para navegar por las distintas funciones del menú se deben
usar los botones ARRIBA/ABAJO. Para entrar en cualquiera
de los submenús pulse el botón ENTER cuando se selecciona
el menú deseado.
LOCAL SETUP: permite establecer parámetros
locales como el Hose ID.
RF TEST: permite comprobar el nivel de señal.
CALIBRATE.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN LOCAL
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ
EDIT PARAMS: permite editar parámetros de
funcionamiento como el factor K de calibración y
la orientación de la pantalla.
DISPENSADO
MODO EMERGENCIA
ESTAS CANTIDADES SON ALMACENADAS Y ENVIADAS
COMO “RACLEE” EN LA PRIMERA TRANSACCIÓN EN
FUNCIONAMIENTO NORMAL QUE SE HAGA TRAS ENTRAR
A MODO EMERGENCIA.
*EN CASO DE NECESITARLO PONERSE EN CONTACTO
CON NUESTRO SERVICIO TÉCNICO PARA OBTENER
DICHO CÓDIGO.
Nota: si encendemos la pistola con los botones de enter y
cancel pulsados simultáneamente, también accederemos al
menú de configuración local.
001
SETUP
PRODUCT - SETUP MENU -
- LOCAL SETUP.
- RF TEST
- CALIBRATE
- EDIT PARAMS.
- EXIT
22 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_07_03-12:30
ES
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
SUBMENÚ LOCAL SETUP
SUBMENÚ CALIBRATE
SUBMENÚ RF TEST
Este menú nos permite modificar el identificador de la
pistola. Son valores numéricos que deben coincidir con el
valor configurado en el U·track. Modifique su valor
mediante los botones UP/DOWN.
Este menú permite calibrar la pistola cuando dispone de
un recipiente calibrado. Para ello deberemos realizar un
dispensado sobre un vaso medidor según el siguiente
procedimiento:
Asegúrese de que el gatillo no está pulsado y presione el
botón ENTER a continuación.
Para asegurar que puede realizar ajustes mientras está
dispensando, por seguridad se preselecciona una cantidad
igual al doble del valor introducido.
1. Una vez dentro del menú, introducir la cantidad que
vamos a dispensar (típicamente la indicada en el
recipiente) seleccionando el dígito deseado mediante
los botones IZQUIERDA/DERECHA y cambiando su valor
mediante los botones ARRIBA/ABAJO.
2. Una vez fijada la cantidad, pulsar ENTER para confirmar
y se le solicitará confirmación de que no está pulsando
el gatillo.
3. Por pantalla se muestra la cantidad preseleccionada y
puede comenzar a dispensar fluido en el recipiente.
Este menú nos permite obtener el valor RSSI de la señal de
transmisión (en dBm) y visualizarlo de manera gráfica
dándonos una idea de lo buena o mala que es
nuestra señal.
- LOCAL SETUP -
HOSE NB.:
?[ 1]
- RF TEST -
RSSI: -52 dBm
SELECT QUANTITY
SELECT QUANTITY
0
0
0
0
0
2
.
.
0
0
CALIB.
CALIB.
RELEASE TRIGGER, OK?
CALIB.
001
4.00 L
0.00
CALIB.
23
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
ES
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
4. Pulse el botón CANCELAR y a continuación se
preguntará si desea cancelar para finalizar el dispensado.
Si hemos finalizado confirmaremos pulsando el botón
ENTER. Si por el contrario, queremos continuar el
dispensado pulsaremos el botón CANCEL.
5. Se visualiza la cantidad dispensada y trascurridos 5
segundos se muestra por pantalla el mensaje “QTE
REAL?”.
6. Una vez ajustada esta cantidad, pulsamos el botón
ENTER para confirmar y automáticamente la pistola
muestra el nuevo factor de calibración calculado:
Debemos indicar la cantidad realmente dispensada que
será la registrada por el recipiente calibrado. Mediante los
botones ARRIBA/ABAJO se modifica el valor del dígito y
con las flechas IZQUIERDA/DERECHA se cambia de dígito.
Cuando haya dispensado la cantidad objetivo en el
recipiente calibrado suelte el gatillo para interrumpir el
suministro de fluido.
001
4.00 L
2.05
CALIB.
001
001001
001
CANCELLED
QTE REAL?QTE REAL?
FACTOR K
2.05
2.002.05
1025
CALIB.
CALIB.CALIB.
CALIB.
001
CANCEL?
2.05
CALIB.
24 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_07_03-12:30
ES
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
SUBMENÚ EDIT PARAMS
Este menú nos permite editar los siguientes parámetros de
funcionamiento:
Puede introducir un factor de calibración ya conocido o
puede calcularlo de forma manual según la
siguiente fórmula:
Si no desea modificar este factor, pulse ENTER para
proseguir al siguiente parámetro.
Factor de calibración = x 1000
1. Factor de calibración (factor K): permite modificar de
forma manual el factor de calibración sin realizar el
proceso de calibración con recipiente. Utilice las flechas
ARRIBA/ABAJO para modificarlo y pulse el botón ENTER
para confirmarlo.
2. Tras presionar ENTER se muestra la configuración de la
orientación de pantalla.
Orientación de la pantalla: Este menú permite modificar
el sentido de la pantalla (normal o invertido), pudiendo
adaptar de esta manera la pistola al lugar específico y al
modo de utilización de la misma. Utilice las flechas
ARRIBA/ABAJO para seleccionar el sentido de la pantalla
deseado y pulse el botón ENTER para confirmar y salir
del menú.
cantidad indicada en pantalla
cantidad real dispensada
LIMPIEZA Y SUSTITUCIÓN DEL FILTRO
ADVERTENCIA: Antes de realizar la sustitución del
filtro asegúrese de que no hay presión en el circuito
y que la bomba se encuentra desconectada. Libere
presión accionando la pistola en un recipiente y
actúe sobre válvulas de drenaje si es necesario.
La pistola puede estar provista de un filtro (opcional). Para
revisar su estado o realizar su sustitución siga el siguiente
procedimiento.
Retire el protector (A) (opcional) de la rótula, en caso de
estar montado, y afloje la tuerca (B) de la manguera.
Extraiga la junta tórica (C) que fija el filtro (D) y a
continuación el filtro.
Revise el filtro y proceda a su limpieza o sustitución en
caso necesario.
Fije de nuevo el filtro con la junta tórica y monte la
manguera y el protector de rótula.
!
FACTOR K
1000
- EDIT PARAMS. -
SCREEN
NORMAL
- EDIT PARAMS. -
SCREEN
INVERT
- EDIT PARAMS. -
D
A
C
B
25
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
ES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Conexión ½” BSP / ½” NPT
Materiales de las partes húmedas Acetal, acero inoxidable, NBR, aluminio, latón, acero cincado
Medidor Engranajes ovales
Caudal 1-30 l/min (0.25 - 7.5 US gal/min)
Presión máxima 1 - 100 bar (14 - 1450 psi)
Rango de temperatura -10 a 50 ºC (14 a 122 ºF)
Precisión (aceites) ±0,5 %
Precisión (anticongelante) ±1 %
Rango de viscosidad Hasta 2000 mPa.s
Pantalla Gráfica
Unidades Litros, galones, cuartos, pintas
Baterías 4 x AA 1.5V
Peso (con extensión y baterías) 2.1 kg (4.6 lb)
Dimensiones (sin extensión) 297 x 89 x 155 mm (11.7” x 3.5” x 6.1”) (largo x ancho x alto)
RECAMBIOS
4
5
3
1
2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Posible causa Solución
La pantalla no enciende.
Baterías descargadas. Sustituya las baterías.
Modo stand-by activo. Pulse el botón ARRIBA/ABAJO.
Tapa de baterías floja. Apriete los tornillos de la tapa de pilas.
La pistola no suministra fluido. No está validada una orden de trabajo. Ver apartado “Dispensado”.
La pistola no suministra fluido y se
ha validado una orden de trabajo.
Ha activado la orden con el gatillo
pulsado.
Suelte el gatillo, cancele el dispensado y
vuelva a introducir la orden.
Error elevado en la medición.
Está empleando caudales
muy elevados o muy bajos. Calibrar la pistola.
Está empleando fluidos de muy baja
viscosidad (fluido base agua) o un
fluido de viscosidad muy elevada.
Calibrar la pistola.
Caudal bajo. Filtro sucio o dañado. Limpie o sustituya el filtro.
Presión de bomba insuficiente. Suba la presión de la bomba.
Cantidad dispensada excede
la cantidad preseleccionada de
manera excesiva.
Trabajo a caudales muy elevados. Ajuste la precisión del cierre de válvula.
Pos. Código Descripción
1 738904 Kit módulo electrónico
2 369634 Kit engranajes
3 369639 Kit juntas válvula
4
369228.010
(383407)
Extensión flexible 90º
con boquilla de cuarto
de vuelta (BSP)
369233.000
(383407)
Extensión flexible
conformable con boquilla
de cuarto de vuelta (NPT)
5
369232.010
(383406)
Extensión rígida con boquilla
de cuarto de vuelta (BSP)
369231.000
(383406)
Extensión rígida con boquilla
de cuarto de vuelta (NPT)
26 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_07_03-12:30
FR
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Cet équipement est destiné à un usage professionnel. Lisez toutes les instructions de ce manuel avant
de l’utiliser.
Utilisez l’appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné. Cet appareil n’est pas approuvé pour
une utilisation dans le cadre de transactions commerciales.
Ne pas modifier l’équipement.
COMPATIBILITÉS CHIMIQUES
Utilisez l’équipement uniquement avec des fluides compatibles et dans la plage de fonctionnement
spécifiée (voir la section des spécifications techniques).
MESURES DE SÉCURITÉ
Il est obligatoire de respecter la polarité des piles et de suivre l’ordre d’insertion indiqué sur le boîtier.
En cas de fuite de la batterie, protégez vos yeux. Ouvrez le compartiment des piles après l’avoir
recouvert d’un chiffon pour éviter toute projection.
Ne mélangez pas des piles de marques différentes ou des piles neuves avec des piles usagées.
INFORMATIONS SUR L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Le symbole ci-dessus indique que, conformément à la réglementation locale, votre produit et/ou la batterie
doivent être éliminés séparément des déchets ménagers. Lorsque ce produit atteint la fin de sa vie utile, vous
devez l’apporter à un point de collecte désigné par les autorités locales. La collecte séparée et le recyclage du
produit ou de sa batterie au moment de son élimination contribueront à protéger les ressources naturelles et
à garantir qu’il est recyclé de manière à protéger la santé humaine et l’environnement.
27
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
FR
Montez la buse anti-goutte avec le joint collé
½” (A) fourni.
Serrez fermement l’écrou de la buse (Aa) pour éviter les
fuites. Si vous utilisez une buse rigide, serrez d’abord
l’écrou (Ab), placez en bonne position le tube de buse (B)
puis serrez l’écrou (C) pour le fixer.
INSTALLATION
Avant de raccorder le tuyau au pistolet, vous devez assembler
le couvercle pivotant (D) dans le tuyau (E). Cette housse est
compatible avec les tuyaux ½”. Selon le type d’extrémité de
tuyau (F), il peut être nécessaire d’ouvrir la rainure à
l’extrémité du couvercle pivotant pour lui permettre d’entrer
par le raccord de tuyau.
Pour connecter le tuyau, maintenez l’extrémité du tuyau (F)
immobile tout en tournant l’extrémité pivotante (G) du pivot
jusqu’à ce que l’étanchéité souhaitée soit atteinte.
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES BATTERIES
Cet équipement utilise 4 piles alcalines AA 1,5 V pour son
fonctionnement. Le pistolet est fourni sans ces batteries
installées, suivre la procédure décrite ci-dessous pour
l’installation ou remplacement :
1. Retirez le couvercle en caoutchouc (A), puis desserrez les
vis (B) et retirez le couvercle du boîtier de la batterie (C).
A
C
B
Aa
Ab
B
C
A
A
F
D
G
E
28 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_07_03-12:30
FR
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES BATTERIES
2. Installer les piles fournies (D) ou des piles équivalentes
(voir spécifications techniques) selon la polarité indiquée
dans le compartiment à piles (E).
3. Remettez le couvercle (C) et serrez les vis (B).
4. Enfin, montez le protecteur en caoutchouc (A).
DE E
Le pistolet s’éteint automatiquement après 30 secondes
d’inactivité pour économiser de l’énergie. Pour rallumer
l’écran, appuyez sur l’une des touches UP/ DOWN. Une fois
l’écran activé, le nom de l’équipement s’affiche un instant
ainsi que la version du logiciel installé.
INTERFACE
BOUTON FONCTION
HAUT/BASS
Allumé, défilement par les menus,
modification des valeurs
GAUCHE/DROITE Défilement par l’écran
Annuler, revenir en arrière
Bouton de validation / Enter
Une fois l’écran activé, le nom de l’équipement s’affiche un
instant Ensuite, le mode de fonctionnement du pistolet
configuré est affiché et après un moment, l’écran où
l’utilisateur peut être entré s’affiche. La section suivante
décrit en détail les modes de fonctionnement du pistolet.
001
PRESELECTION MODE
TEST
001
ULink+
NEX U
FW 1.10
001
ENTER USER PIN
0
?
29
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
FR
DISTRIBUTION
Le pistolet a les modes de distribution suivants:
MODE STANDARD, MODE PRESET
et MODE À DISTANCE:
MODE STANDARD: l’utilisateur peut choisir
librement la quantité à distribuer sans avoir à valider
le bon de travail, mais il est nécessaire de la saisir.
MODE PRESET: un bon de travail doit être sélectionné
dans le système pour pouvoir procéder à la distribution.
MODE REMOTE: l’utilisateur lance une transaction à
partir de l’U·Track et lorsque le pistolet se réveille, cette
transaction apparaît à l’écran pour approbation ou
annulation.
REMARQUE: Avant de commencer le processus de
distribution, assurez-vous que la gâchette n’est pas tirée.
Vérifier que le mode STANDARD s’affiche au démarrage
du pistolet.
Pour effectuer la distribution de fluide, suivre la
procédure suivante:
1. Depuis l’écran de saisie de l’utilisateur, saisir le code
utilisateur à l’aide des touches left/right pour changer de
position et des touches UP/DOWN pour sélectionner le
caractère correspondant au code. Le code de l’utilisateur
peut contenir jusqu’à 50 caractères possibles, 4 seront
affichés à l’écran et vous pourrez faire défiler le reste à
l’aide des boutons left/right.
Si vous souhaitez réinitialiser l’utilisateur saisi et
recommencer le processus, appuyez sur le bouton
ANNULER. Pour confirmer l’utilisateur, appuyez sur le
bouton ENTER et il sera envoyé à l’U-track pour validation.
S’il n’y a pas un tel utilisateur dans la base de données
U-track, un message d’erreur sera reçu et nous serons
autorisés à saisir à nouveau un autre utilisateur.
2. Une fois l’utilisateur validé, l’étape suivante consiste à
saisir le JOB (bon de travail).
Le fonctionnement des boutons est exactement le même
que dans le point précédent. En mode standard, le JOB
saisi peut être quelconque, puisqu’il n’a pas à être validé
par l’U-track.
Si une fois le JOB entré, nous voulons le réinitialiser et
recommencer le processus, nous appuierons sur le
bouton CANCEL.
Pour confirmer le JOB saisi, appuyez sur le
bouton ENTER.
DISTRIBUTION EN MODE STANDARD
001
STANDARD MODE
PRODUCT
001
SELECT JOB
1
wo ?
001
ERROR USER!
ERROR
PRODUCT
001
ENTER USER PIN ?
1
Par défaut, le mode sélectionné est MODE STANDARD.
Cependant, nous pouvons modifier cette opération à partir
de la piste U dans la section de configuration du pistolet de
présélection NEXU et choisir entre les trois
modes disponibles.
30 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_07_03-12:30
FR
DISTRIBUTION
3. La dernière étape consiste à entrer la quantité souhaitée,
en utilisant les boutons UP/DOWN pour modifier la
quantité et les boutons LEFT et RIGHT pour faire défiler
chaque chiffre.
Le montant maximum saisi ne peut pas dépasser le
paramètre « montant maximum » qui a été établi à partir
de l’U-track.
Si, une fois le montant saisi, nous voulons le réinitialiser
et répéter le processus, nous appuierons sur le
bouton CANCEL.
Si vous souhaitez confirmer le montant saisi, nous
appuyons sur le bouton ENTER et la demande de
démarrage de la transaction sera envoyée à l’U-track, afin
qu’il l’accepte et commence la distribution.
4. Par sécurité, avant de commencer la transaction un
message informatif apparaît indiquant qu’il faut relâcher
la gâchette, il faudra confirmer en appuyant sur le
bouton ENTER.
5. Après avoir appuyé sur le bouton ENTER, commencez la
distribution en activant la gâchette.
6. Pendant la distribution, vous pouvez actionner
manuellement la gâchette (A) ou vous pouvez laisser la
gâchette fixe à l’aide du bouton de verrouillage (B). Dans les
deux cas, la vanne coupe automatiquement l’alimentation
lorsque la quantité présélectionnée est atteinte.
Pour verrouiller la gâchette en position ouverte: tirez sur la
gâchette, déplacez le bouton de verrouillage vers l’avant
avec votre index et maintenez-le dans cette position,
laissez la gâchette descendre. Une fois la gâchette fixée,
vous pouvez arrêter d’appuyer sur le bouton.
7. Si vous souhaitez arrêter la distribution avant que la
quantité prédéfinie ne soit atteinte, appuyez sur le
bouton CANCEL. L’écran affichera “CANCEL ?” sur la
ligne du bas en attendant qu’il soit confirmé en appuyant
sur le bouton ENTER, alors la clôture de la transaction
sera envoyée à l’U·track. Si vous ne souhaitez pas arrêter
la transaction, appuyez à nouveau sur CANCEL pour
revenir à l’état précédent
001
001
SELECT QUANTITY
RELEASE TRIGGER, OK?
0 0 0.0
PRODUCT
PRODUCT
001
3.00 L
0.02
PRODUCT
001
CANCELLED
0.00
PRODUCT
001
CANCEL?
0.16
PRODUCT
B
A
31
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
FR
DISTRIBUTION
8. Si la distribution n’est pas interrompue, lorsque la quantité
demandée est atteinte, la vanne se ferme automatiquement
et le message de fin de transaction est envoyé à l’U-track,
revenant à l’état initial pour saisir à nouveau l’utilisateur.
1. Dans l’écran “ENTER USER PIN”, nous entrons l’utilisateur
en utilisant les boutons UP/DOWN pour choisir le chiffre
ou la lettre approprié et les boutons LEFT et RIGHT pour
parcourir les 50 caractères possibles que notre
UTILISATEUR pourrait avoir.
2. Une fois l’utilisateur validé, les bons de travail associés au
produit lié au pistolet sont reçus de l’U-track.
Si vous souhaitez réinitialiser l’utilisateur saisi et
recommencer le processus, appuyez sur le bouton CANCEL.
Pour confirmer l’utilisateur, nous allons appuyer sur le
bouton ENTER, en l’envoyant à l’U-track pour validation.
S’il n’y a pas un tel utilisateur dans la base de données de
l’U-track, nous recevrons un message d’erreur et nous
serons autorisés à saisir à nouveau un autre utilisateur.
À l’aide des boutons UP/DOWN, nous parcourrons les
commandes disponibles. Si vous appuyez sur le bouton
CANCEL, nous reviendrons à l’étape précédente pour
pouvoir modifier l’utilisateur.
Une fois le bon de travail sélectionné, nous le
confirmerons en appuyant sur le bouton ENTER.
Pour démarrer la transaction, appuyez sur le bouton ENTER.
3. Ensuite, le montant associé audit bon de travail est
affiché à l’écran et une confirmation du début de la
transaction est demandée.
Avant la distribution, assurez-vous que le pistolet est dans
ce mode:
9. Enfin, relâchez la gâchette si elle a été actionnée
manuellement ou appuyez-la vers le haut puis laissez-la
revenir à sa position de repos si vous avez utilisé le bouton
de verrouillage.
DISTRIBUTION VIA LE MODE PRESET 001
STANDARD MODE
TEST
001
ENTER USER PIN ?
1
001
ERROR USER!
ERROR
PRODUCT
001
OK?
2.55
TEST
001
SELECT JOB
TEST
wo ?
1 - 1
T1
32 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_07_03-12:30
FR
DISTRIBUTION
4. Pendant la distribution, vous pouvez appuyer
manuellement sur la gâchette ou vous pouvez laisser la
gâchette fixée par le bouton de verrouillage de la même
manière que celle décrite dans le mode de distribution
standard. Dans les deux cas, la vanne coupe
automatiquement l’alimentation lorsque la quantité
présélectionnée est atteinte.
5. Si vous souhaitez arrêter la distribution avant que la quantité
prédéfinie ne soit atteinte, appuyez sur le bouton ANNULER.
L’écran affichera “ANNULER ?” sur la ligne du bas en attendant
qu’il soit confirmé en appuyant sur le bouton ENTER, alors la
clôture de la transaction sera envoyée à l’U·track. Si vous ne
souhaitez pas arrêter la transaction, appuyez à nouveau sur
ANNULER pour revenir à l’état précédent.
6. Si la distribution n’est pas interrompue, lorsque la quantité
demandée est atteinte, la vanne se ferme automatiquement
et le message de fin de transaction est envoyé à l’U-track,
revenant à l’état initial pour saisir à nouveau l’utilisateur.
7. Enfin, relâchez la gâchette si elle a été actionnée
manuellement ou appuyez dessus puis laissez-la revenir à
sa position de repos si vous avez utilisé le bouton
de verrouillage.
1. Comme on peut le voir dans l’image ci-dessus, si une
transaction a été lancée à partir de l’UTRACK au moment
du réveil du canon, le montant associé à cette transaction
s’affiche à l’écran et une confirmation est nécessaire pour
lancer la transaction. Pour lancer la transaction, appuyez
sur la touche ENTER. Si vous voulez annuler la transaction,
appuyez sur le bouton ANNULER.
2. Pour des raisons de sécurité, comme dans le reste des
modes, avant de commencer la transaction, un message
informatif apparaîtra indiquant que le déclencheur doit être
relâché ; une fois cette action effectuée, il est nécessaire
Dans ce mode, l’utilisateur lance une transaction à partir de
l’UTRACK et lorsque le pistolet se réveille, cette transaction
apparaît à l’écran pour approbation ou annulation.
DISTRIBUTION PAR LE MODE À DISTANCE d’appuyer sur la touche ENTER pour commencer la
transaction. À ce stade, il est également possible d’annuler le
début de la transaction en appuyant sur le bouton ANNULER.
3. Après avoir appuyé sur le bouton ENTER, nous pourrons
commencer la distribution en appuyant sur la gâchette.
4. Pendant la distribution, vous pouvez actionner
manuellement la gâchette (1) ou vous pouvez laisser la
gâchette fixe au moyen du bouton de verrouillage (2).
Dans les deux cas, la valve coupe automatiquement la
distribution lorsque la quantité prédéfinie est atteinte.
5. Si, à tout moment, nous voulons annuler ou arrêter la
transaction, appuyez sur le bouton ANNULER. Si vous ne
voulez pas arrêter la transaction, appuyez à nouveau sur le
bouton CANCEL pour revenir à l’état précédent.6. Si la
transaction n’est pas interrompue, lorsque la quantité
distribuée atteint la quantité cible, la valve se ferme
automatiquement et le message de fin de transaction est
envoyé à l’UTRACK, indiquant sur l’écran qu’il n’y a pas de
nouvelle transaction en cours (“NO TR. IN PROGRESS”) et
s’éteignant pour économiser la batterie.A ce stade, la
transaction sera clôturée et envoyée à l’UTRACK. Si vous
ne voulez pas arrêter la transaction, appuyez à nouveau
sur le bouton ANNULER pour revenir à l’état précédent.
6. Si la transaction n’est pas interrompue, lorsque la quantité
distribuée atteint la quantité cible, la valve se ferme
automatiquement et le message de fin de transaction est
envoyé à l’UTRACK, indiquant sur l’écran qu’il n’y a pas de
nouvelle transaction en cours (“NO TR. IN PROGRESS”) et
s’éteignant pour économiser la batterie.
001
CANCELLED
0.00
PRODUCT001
CANCEL?
0.16
PRODUCT
33
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
FR
Ce pistolet permet les configurations suivantes:
Appuyer simultanément sur les touches ENTER et CANCEL
jusqu’à ce qu’après environ 3 secondes l’écran d’accès au
menu de configuration s’affiche et après un instant les
options de configuration s’affichent:
L’appui sur les boutons UP/DOWN permet de naviguer
dans les différentes fonctions du menu. Pour accéder à l’un
des sous-menus, appuyez sur le bouton ENTER lorsque le
menu souhaité est sélectionné.
LOCAL SETUP: permet de définir des paramètres
locaux tels que l’Hose ID.
RF TEST: permet de vérifier le niveau du signal.
CALIBRATION.
MENU DE CONFIGURATION LOCALE
NAVIGATION DANS LE MENU
EDIT PARAMS: permet de modifier les paramètres
de fonctionnement tels que le facteur K
d’étalonnage et l’orientation de l’écran.
LORSQUE LE PISTOLET EST DÉMARRÉ, IL ESSAIE DE SE
CONNECTER À L’U·NET PRO POUR COMMUNIQUER. SI
CETTE CONNEXION N’ABOUTIT PAS, LE PISTOLET ENTRE
DANS CE QUE NOUS APPELONS LE MODE D’URGENCE.
DANS CE MODE, IL EST NÉCESSAIRE D’ENTRER UN CODE
D’URGENCE QUI NOUS PERMETTRA DE DISTRIBUER.CES
MODE D’URGENCE
QUANTITÉS SONT STOCKÉES ET ENVOYÉES EN TANT QUE
“RACLEE” LORS DE LA PREMIÈRE TRANSACTION EN
FONCTIONNEMENT NORMAL APRÈS L’ENTRÉE DANS LE
MODE D’URGENCE.
*SI NÉCESSAIRE, CONTACTEZ LE SERVICE TECHNIQUE
POUR OBTENIR CE CODE.
Note: Si vous mettez le pistolet en marche en appuyant
simultanément sur les boutons d’entrée et d’annulation,
vous accéderez également au menu de configuration locale.
DISTRIBUTION
001
SETUP
PRODUCT - SETUP MENU -
- LOCAL SETUP.
- RF TEST
- CALIBRATE
- EDIT PARAMS.
- EXIT
34 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_07_03-12:30
FR
MENU DES PARAMÈTRES
SUBMENÚ LOCAL SETUP
SOUS-MENU CALIBRATION
SUBMENÚ RF TEST
Ce menu vous permet de modifier l’identifiant du pistolet.
Ce sont des valeurs numériques qui doivent coïncider avec
la valeur configurée dans l’U·track. Modifier sa valeur à
l’aide des boutons UP/DOWN.
Ce menu vous permet de calibrer le pistolet lorsque vous
avez un récipient calibré. Pour ce faire, nous devons faire
une distribution sur une tasse à mesurer selon la
procédure suivante:
Assurez-vous que la gâchette n’est pas enfoncée et
appuyez sur le bouton ENTER ci-dessous.
Pour vous assurer de pouvoir effectuer des réglages
pendant la distribution, une quantité égale à deux fois la
valeur saisie est présélectionnée par sécurité.
1. Une fois dans le menu, entrez la quantité que nous
allons distribuer (généralement celle indiquée sur le
récipient) en sélectionnant le chiffre souhaité à l’aide
des boutons LEFT/RIGHT et en modifiant sa valeur à
l’aide des boutons UP/RIGHT.
2. Une fois le montant défini, appuyez sur ENTER pour
confirmer et il vous sera demandé de confirmer que
vous n’appuyez pas sur la gâchette.
3. La quantité présélectionnée s’affiche à l’écran et vous
pouvez commencer à distribuer du liquide dans
le récipient.
Ce menu vous permet d’obtenir la valeur RSSI du signal de
transmission (en dBm) et de la visualiser graphiquement,
nous donnant une idée de la qualité de notre signal.
- LOCAL SETUP -
HOSE NB.:
?[ 1]
- RF TEST -
RSSI: -52 dBm
SELECT QUANTITY
SELECT QUANTITY
0
0
0
0
0
2
.
.
0
0
CALIB.
CALIB.
RELEASE TRIGGER, OK?
CALIB.
001
4.00 L
0.00
CALIB.
35
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
FR
MENU DES PARAMÈTRES
4. Appuyez sur le bouton CANCEL et il vous demandera
alors si vous souhaitez annuler pour terminer la
distribution. Si vous avez terminé, confirmez en appuyant
sur la touche ENTER. Si, par contre, vous souhaitez
continuer la distribution, appuyez sur le bouton CANCEL.
5. La quantité distribuée s’affiche et après 5 secondes le
message “QTE REAL?”.
6. Une fois cette quantité ajustée, appuyer sur la
touche ENTER pour confirmer et le pistolet
affiche automatiquement le nouveau facteur
d’étalonnage calculé:
Il faut indiquer la quantité réellement distribuée, qui sera
celle enregistrée par le contenant calibré. Au moyen des
boutons UP et DOWN la valeur du chiffre est modifiée et
avec les flèches LEFT/RIGHT le chiffre est changé.
Lorsque vous avez distribué la quantité cible dans le
récipient calibré, relâchez la gâchette pour arrêter
l’alimentation en fluide.
001
4.00 L
2.05
CALIB.
001
001001
001
CANCELLED
QTE REAL?QTE REAL?
FACTOR K
2.05
2.002.05
1025
CALIB.
CALIB.CALIB.
CALIB.
001
CANCEL?
2.05
CALIB.
36 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_07_03-12:30
FR
MENU DES PARAMÈTRES
SOUS-MENU EDIT PARAMS
Ce menu vous permet de modifier les paramètres de
fonctionnement suivants:
Vous pouvez entrer un facteur d’étalonnage connu ou
vous pouvez le calculer manuellement selon la formule
suivante:
Si vous ne souhaitez pas modifier ce facteur, appuyez sur
ENTER pour passer au paramètre suivant.
Facteur de Étalonnage = x 1000
1. Facteur d’étalonnage (facteur K) : permet de modifier
manuellement le facteur d’étalonnage sans effectuer le
traitement d’étalonnage avec un conteneur. Utilisez les
flèches UP/DOWN pour le modifier et appuyez sur le
bouton ENTER pour le confirmer.
2. Après avoir appuyé sur ENTER, la configuration de
l’orientation de l’écran s’affiche.
Ce menu vous permet de modifier la direction de
l’écran (normal ou inversé), pouvant ainsi adapter le
pistolet à l’endroit spécifique et à la manière dont il est
utilisé. Utilisez les flèches UP/DOWN pour sélectionner
la direction d’écran souhaitée et appuyez sur le bouton
ENTER pour confirmer et quitter le menu.
montant indiqué à l’écran
quantité réelle distribuée
ENTRETIEN DU FILTRE
REMARQUE: Relâchez toute la pression dans le
système et débranchez l’alimentation en air de la
pompe avant d’effectuer le remplacement du filtre.
Décharger la pression faisant fonctionner le pistolet
Le pistolet peut être fourni avec une crépine (en option).
Pour inspecter la crépine ou effectuer son remplacement,
lisez la procédure suivante:
Retirer le couvercle (A) (optionnel) du pivot et desserrer
l’écrou (B) du tuyau.
Retirer le joint torique (C) fixant le filtre (D) puis filtrer.
Vérifiez le filtre et nettoyez-le ou remplacez-le
si nécessaire.
Remettez le filtre avec le joint torique et installez le tuyau
avec le couvercle pivotant (optionnel).
!dans un récipient approprié et ouvrir les vannes d’air de
type purgeur et la vanne de vidange de fluide dans le
système si nécessaire.
FACTOR K
1000
- EDIT PARAMS. -
SCREEN
NORMAL
- EDIT PARAMS. -
SCREEN
INVERT
- EDIT PARAMS. -
D
A
C
B
37
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
FR
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Port de filetage ½” BSP / ½” NPT
Matériaux de pièces humides Acétal, acier inoxydable, NBR, aluminium, laiton, acier zingué
Type de compteur Engrenage ovale
Débit 1-30 l/min (0.25 - 7.5 US gal/min)
Pression maximale 1 - 100 bar (14 - 1450 psi)
Écart de température -10 à 50 ºC (14 à 122 ºF)
Précision (huile) ±0,5 %
Précision (Solutions refroidissement) ±1 %
Viscosité Jusqu’à 2000 mPa.s
Affichage Graphique
Unités Litres, gallons, pintes
Batteries 4 x AA 1.5V
Poids (avec buse et piles) 2.1 kg (4.6 lb)
Dimensions (sans tube de buse) 297 x 89 x 155 mm (11.7” x 3.5” x 6.1”) (Longueur x Largeur x Hauteur)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
L’écran ne s’allume pas.
Batteries déchargées. Remplacer les piles.
Mode Stand-by. Appuie sur le bouton UP/DOWN.
Couvercle des piles desserré. Serrer les vis du couvercle de la batterie.
Le fluide n’est pas distribué. Un ordre de travail n’est pas validé. Voir la section “Rejeté”.
Le pistolet ne fournit pas de fluide
et un ordre de travail a été validé.
Vous avez activé la commande en
appuyant sur la gâchette.
Relâchez la gâchette, annulez la
distribution et réintroduisez la commande.
Erreur de précision.
Débits utilisés très élevés ou faibles. Étalonner.
Viscosité du fluide très élevée ou faible
(fluide à base d’eau). Étalonner.
Faible débit. Filtre endommagée ou sale. Remplacer ou nettoyer le filtre.
Basse pression de la pompe. Augmenter la pression d’air de la pompe.
La quantité distribuée dépasse la
valeur prédéfinie. Débit très élevé. Ajuster le facteur de fermeture
d’anticipation de la vanne.
PIÈCES DE RECHANGE
4
5
3
1
2
Pos. Code Description
1 738904 Module électronique
2 369634 Engrenage ovale s kit
3 369639 Kit d’étanchéité de soupape
4
369228.010
(383407)
Sortie flexible à 90º avec
embout anti-goutte à
ouverture quart de tour (BSP)
369233.000
(383407)
Sortie flexible déformable
avec embout anti-goutte à
ouverture quart de tour (NPT)
5
369232.010
(383406)
Sortie rigide avec embout
anti-goutte à ouverture
quart de tour (BSP)
369231.000
(383406)
Sortie rigide avec embout
anti-goutte à ouverture
quart de tour (NPT)
38 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_07_03-12:30
DE
WARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN
MISSBRÄUCHLICHE VERWENDUNG VON GERÄTEN
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz bestimmt. Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen
in dieser Anleitung.
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den kommerziellen
Gebrauch zugelassen.
Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor.
CHEMISCHE KOMPATIBILITÄTEN
Verwenden Sie das Gerät nur mit verträglichen Flüssigkeiten und innerhalb des angegebenen
Betriebsbereichs (siehe Abschnitt “Technische Daten”).
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Achten Sie unbedingt auf die Polarität der Batterien und auf die auf dem Gehäuse angegebene
Reihenfolge des Einsetzens.
Wenn die Batterie ausläuft, schützen Sie Ihre Augen. Öffnen Sie das Batteriefach, nachdem Sie es mit
einem Tuch abgedeckt haben, um Spritzer zu vermeiden.
Mischen Sie keine Batterien verschiedener Marken oder neue Batterien mit gebrauchten Batterien.
INFORMATIONEN ZUR ABFALLENTSORGUNG
Dieses Symbol bedeutet, dass Ihr Produkt und/oder seine Batterie gemäß den örtlichen Gesetzen und
Vorschriften getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen. Wenn dieses Produkt das Ende seiner
Lebensdauer erreicht hat, bringen Sie es zu einer von den örtlichen Behörden festgelegten Sammelstelle. Die
getrennte Sammlung und das Recycling des Produkts oder seiner Batterie zum Zeitpunkt der Entsorgung
tragen zum Schutz der natürlichen Ressourcen bei und gewährleisten deren Recycling auf eine Weise, die die
menschliche Gesundheit und die und die Umwelt schützt.
39
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
DE
Montieren Sie die Tropfschutzverlängerung mit der
mitgelieferten 1/2”-Dichtung (A). Ziehen Sie die
Verlängerungsmutter (Aa) fest an, um Leckagen zu
vermeiden. Wenn Sie eine starre Verlängerung verwenden,
ziehen Sie zuerst die Mutter (Ab) an, richten Sie das
Verlängerungsrohr (B) richtig aus und ziehen Sie dann die
Mutter (C) fest, um sie zu befestigen.
INSTALLATION
Bevor Sie den Schlauch an die Pistole anschließen, müssen
Sie den Drehgelenkschutz (D) in den Schlauch (E) einführen.
Dieser Schutz ist mit 1/2”-Schläuchen kompatibel. Abhängig
von der Art der Schlauchendes (F) kann es erforderlich sein,
den Schlitz am Ende des Schutzes zu öffnen, damit er durch
die Schlaucharmatur (G) eintreten kann.
Um den Schlauch anzuschließen, halten Sie das Schlauchende
(F) fest, während Sie das Ende (G) des Kugelgelenks drehst,
bis die gewünschte Dichtheit erreicht ist.
MONTAGE UND AUSTAUSCH DER BATTERIEN
Dieses Gerät verwendet 4 Alkalibatterien der Größe 1,5 V
AA für den Betrieb. Die Zapfpistole wird ohne eingelegte
Batterien geliefert.
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen zur
Installation oder zum Austausch:
1. Entfernen Sie den Gummischutz (A), lösen Sie dann die
Schrauben (B) und entfernen Sie die
Batteriefachabdeckung (C).
A
C
B
Aa
Ab
B
C
A
A
F
D
G
E
40 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_07_03-12:30
DE
MONTAGE UND AUSTAUSCH DER BATTERIEN
2. Legen Sie die mitgelieferten oder gleichwertige Batterien
(D) (siehe technische Daten) unter Beachtung der im
Batteriefach angegebenen Polarität ein (E).
3. Setzen Sie die Abdeckung (C) wieder auf und ziehen Sie
die Schrauben (B) fest.
4. Zum Schluss den Gummischutz (A) montieren.
DE E
Zapfpistole schaltet sich nach 30 Sekunden Inaktivität
automatisch ab, um Strom zu sparen. Um den Bildschirm
wieder einzuschalten, drücken Sie eine der Auf/Ab-Tasten.
Sobald der Bildschirm aktiviert ist, wird für einen Moment
der Name des Geräts zusammen mit der installierten
SCHNITTSTELLE
TASTE FUNKTION
AUF/AB
Einschalten, durch Menüs blättern,
Einstellungen ändern
LINKS/RECHTS Scrollen des Bildschirms
Abbrechen, zurück
Bestätigungstaste/Eingabetaste
Softwareversion angezeigt. Als nächstes wird der
konfigurierte Betriebsmodus angezeigt und nach einem
Moment wird der Bildschirm angezeigt, in dem der
Benutzer eingegeben werden kann. Der folgende Abschnitt
beschreibt detailliert die Betriebsarten der Pistole.
001
PRESELECTION MODE
TEST
001
ULink+
NEX U
FW 1.10
001
ENTER USER PIN
0
?
41
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
DE
BETRIEB
A
Die Pistole verfügt über die folgenden Abgabemodi:
STANDARDMODUS, VOREINGESTELLTER MODUS Und
FERNBEDIENUNGSMODUS.
STANDARDMODUS: Der Benutzer kann die
abzugebende Menge frei wählen, ohne den Arbeitsauftrag
validieren zu müssen, muss sie jedoch eingeben.
VOREINGESTELLTER MODUS: Ein Arbeitsauftrag
muss im System ausgewählt werden, um mit der
Ausgabe fortzufahren.
FERNBEDIENUNGSMODUS: Der Benutzer startet eine
Transaktion aus dem U·track und wenn man die Zapfpistole
einschaltet, erscheint diese Transaktion auf dem Bildschirm
zur Genehmigung oder Stornierung.
HINWEIS: Stellen Sie vor Beginn des Abgabevorgangs
sicher, dass der Auslöser nicht angezogen ist.
Vergewissern Sie sich, dass der STANDARD-Modus
angezeigt wird, wenn die Zapfpistole gestartet wird.
Um die Flüssigkeitsabgabe durchzuführen, gehen Sie wie
folgt vor:
1. Geben Sie auf dem Benutzereingabebildschirm den
Benutzercode ein, indem Sie mit den Tasten Links/Rechts
die Position ändern ändern und mit den tasten up/down
tasten das dem Code entsprechende Zeichen auswählen.
Der Benutzercode kann bis zu 50 mögliche Zeichen
enthalten, 4 wird auf dem Bildschirm angezeigt und Sie
können mit den Tasten left/ right zu den restlichen
wechseln.
Wenn Sie den eingegebenen Benutzer zurücksetzen und den
Vorgang erneut starten möchten, drücken Sie die CANCEL-
Taste. Um den Benutzer zu bestätigen, drücken Sie die ENTER-
Taste und es wird zur Validierung an die U-track gesendet.
Wenn es keinen solchen Benutzer in der U·track-
Datenbank gibt, erhalten wir eine Fehlermeldung und
wir dürfen einen anderen Benutzer erneut eingeben.
2. Nachdem der Benutzer validiert wurde, besteht der
nächste Schritt darin, JOB (Arbeitsauftrag) einzugeben.
Die Bedienung der Tasten ist genau die gleiche wie im
vorherigen Punkt. Im Standardmodus kann JOB beliebig
sein, da er nicht durch die U-track validiert werden muss.
Wenn Sie nach Eingabe von JOB den Vorgang
zurücksetzen und wiederholen möchten, drücken Sie die
Taste CANCEL.
Um JOB zu bestätigen, drücken Sie die ENTER-Taste.
AUSGABE IM STANDARDMODUS
001
STANDARD MODE
PRODUCT
001
SELECT JOB
1
wo ?
001
ERROR USER!
ERROR
PRODUCT
001
ENTER USER PIN ?
1
Standardgemäß ist der ausgewähle Modus der
STANDARDMODUS. Wir können diesen Vorgang jedoch
über das U·track im Konfigurationsbereich der Zapfpistole
ändern und zwischen den drei verfügbaren Modi wählen.
42 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_07_03-12:30
DE
ABGEGEBEN
3. Der letzte Schritt besteht darin, die gewünschte Menge
einzugeben. Verwenden Sie die Tasten UP/DOWN , um
die Menge zu ändern, und die Tasten LEFT UND RIGHT,
um durch die einzelnen Ziffern zu blättern.
Beachten Sie, dass der eingegebene Höchstbetrag den
Parameter „Höchstbetrag“ nicht überschreiten darf, der
von der U-track festgelegt wurde.
Wenn Sie den Betrag nach Eingabe zurücksetzen und
den Vorgang wiederholen möchten, drücken Sie die
Taste CANCEL.
Wenn wir den eingegebenen Betrag bestätigen möchten,
drücken Sie die ENTER-Taste und die Aufforderung zum
Starten der Transaktion wird an U-Track gesendet, damit
die Ausgabe beginnt.
4. Aus Sicherheitsgründen erscheint vor Beginn der
Transaktion eine Informationsmeldung, die darauf
hinweist, dass der Auslöser losgelassen werden muss, es ist
notwendig, durch Drücken der ENTER-Taste zu bestätigen.
5. Nach dem Drücken der ENTER-Taste beginnt die
Dosierung mit der Betätigung des Auslösers.
6. Während der Abgabe können Sie den Auslöser (1)
manuell betätigen oder den Auslöser mit der Sperrtaste
(2) fixiert lassen. In beiden Fällen unterbricht das Ventil
automatisch die Zufuhr, wenn die vorgewählte Menge
erreicht ist.
Um den Abzug in der geöffneten Position zu verriegeln:
Ziehen Sie den Abzug, bewegen Sie den
Verriegelungsknopf mit Ihrem Zeigefinger nach vorne
und lassen Sie ihn in dieser Position, während Sie den
Abzug senken. Sobald der Auslöser fixiert ist, können Sie
aufhören, die Taste zu drücken.
7. Wenn Sie die Ausgabe stoppen möchten, bevor die
voreingestellte Menge erreicht ist, drücken Sie die
CANCEL-Taste. Der Bildschirm zeigt „CANCEL?“ in der
unteren Zeile und wartet darauf, dass es durch Drücken
der ENTER-Taste bestätigt wird. In diesem Fall wird der
Abschluss der Transaktion an U-Track gesendet. Wenn
Sie die Transaktion nicht abbrechen möchten,
drücken Sie erneut CANCEL, um zum vorherigen
Zustand zurückzukehren.
001
001
SELECT QUANTITY
RELEASE TRIGGER, OK?
0 0 0.0
PRODUCT
PRODUCT
001
3.00 L
0.02
PRODUCT
001
CANCELLED
0.00
PRODUCT
001
CANCEL?
0.16
PRODUCT
43
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
DE
ABGEGEBEN
8. Wenn die Ausgabe nicht unterbrochen wird, schließt sich
das Ventil automatisch, wenn die angeforderte Menge
erreicht ist, und die Nachricht „Ende der Transaktion“ wird
an U-Track gesendet, wodurch der Anfangszustand
wiederhergestellt wird, um den Benutzer.
1. Im Bildschirm „ENTER USER PIN“ geben wir den Benutzer
ein, indem wir die UP/DOWN-Tasten verwenden, um die
entsprechende Ziffer oder den entsprechenden
Buchstaben auszuwählen, und die LEFT - und RIGHT
-Tasten, um sich durch die 50 möglichen Zeichen zu
bewegen, die unser BENUTZER haben könnte.
2. Sobald der Benutzer validiert wurde, werden die
Arbeitsaufträge, die dem mit der Waffe verknüpften
Produkt zugeordnet sind, von der U-track empfangen.
Wenn Sie den eingegebenen Benutzer zurücksetzen und
den Vorgang erneut starten möchten, drücken Sie die
CANCEL-Taste. Um den Benutzer zu bestätigen, drücken
Sie die ENTER-Taste und senden die U-Spur zur
Validierung.
Wenn dieser Benutzer nicht in der U-Track-Datenbank
existiert, wird eine Fehlermeldung empfangen und ein
anderer Benutzer kann erneut eingegeben werden.
Mit den UP/DOWN-Tasten bewegen wir uns durch die
verfügbaren Orders. Wenn wir die Schaltfläche CANCEL
drücken, kehren wir zum vorherigen Schritt zurück, um
den Benutzer ändern zu können.
Una vez seleccionada la orden de trabajo la confirmaremos
pulsando el botón ENTER.
Um die Transaktion zu starten, drücken Sie die ENTER-Taste.
3. Als nächstes wird der mit dem Arbeitsauftrag verbundene
Betrag auf dem Bildschirm angezeigt und eine Bestätigung
des Beginns der Transaktion wird angefordert.
Stellen Sie vor dem Dosieren sicher, dass sich die Pistole in
diesem Modus befindet:
9. Lassen Sie abschließend den Auslöser los, wenn er manuell
betätigt wurde, oder drücken Sie ihn nach oben und
lassen Sie ihn dann in seine Ruheposition zurückkehren,
wenn Sie die Verriegelungstaste verwendet haben.
AUSGABE ÜBER VOREINGESTELLTEN MODUS 001
STANDARD MODE
TEST
001
ENTER USER PIN ?
1
001
ERROR USER!
ERROR
PRODUCT
001
OK?
2.55
TEST
001
SELECT JOB
TEST
wo ?
1 - 1
T1
44 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_07_03-12:30
DE
ABGEGEBEN
4. Während der Abgabe können Sie den Auslöser manuell
betätigen oder den Auslöser durch die Sperrtaste fixiert
lassen, wie im Standardmodus der Abgabe beschrieben. In
beiden Fällen unterbricht das Ventil automatisch die
Zufuhr, wenn die vorgewählte Menge erreicht ist.
5. Wenn Sie die Ausgabe stoppen möchten, bevor die
voreingestellte Menge erreicht ist, drücken Sie die CANCEL-
Taste. Der Bildschirm zeigt „CANCEL?“ in der unteren Zeile
und wartet darauf, dass es durch Drücken der ENTER-Taste
bestätigt wird. In diesem Fall wird der Abschluss der
Transaktion an U-Track gesendet. Wenn Sie die Transaktion
nicht abbrechen möchten, drücken Sie erneut CANCEL,
um zum vorherigen Zustand zurückzukehren.
6. Wenn die Ausgabe nicht unterbrochen wird, schließt sich
das Ventil automatisch, wenn die angeforderte Menge
erreicht ist, und die Nachricht „Ende der Transaktion“ wird
an U-Track gesendet, wodurch der Anfangszustand
wiederhergestellt wird, um den Benutzer.
7. Lassen Sie abschließend den Auslöser los, wenn er manuell
betätigt wurde, oder drücken Sie ihn nach oben und lassen
Sie ihn dann in seine Ruheposition zurückkehren, wenn Sie
die Verriegelungstaste verwendet haben.
1. Wie in der obigen Abbildung zu sehen ist, wird, wenn
beim Aufwachen der Waffe eine Transaktion vom
UTRACK gestartet wurde, der mit dieser Transaktion
verbundene Betrag auf dem Bildschirm angezeigt, und
es ist eine Bestätigung erforderlich, um die Transaktion
zu starten. Um die Transaktion zu starten, drücken Sie die
ENTER-Taste. Wenn Sie die Transaktion abbrechen
möchten, drücken Sie die Taste CANCEL.
2. Aus Sicherheitsgründen erscheint wie in den anderen
Modi auch vor dem Start der Transaktion eine
In diesem Modus startet der Benutzer eine Transaktion aus
dem UTRACK und wenn die Pistole aufwacht, erscheint
diese Transaktion auf dem Bildschirm zur Genehmigung
oder Stornierung.
ABGABE IM FERNBEDIENUNGSMODUS Informationsmeldung, dass der Auslöser freigegeben
werden muss; sobald dies geschehen ist, muss die ENTER-
Taste gedrückt werden, um die Transaktion zu starten. An
dieser Stelle ist es auch möglich, den Start der Transaktion
abzubrechen, indem Sie die Taste CANCEL drücken.
3. Nach dem Drücken der ENTER-Taste können wir die
Abgabe durch Drücken des Auslösers starten.
4. Während der Ausgabe können Sie den Abzug (1)
manuell betätigen oder den Abzug mit der Sperrtaste (2)
fixieren. In beiden Fällen unterbricht das Ventil die
Abgabe automatisch, wenn die voreingestellte Menge
erreicht ist.
5. Wenn Sie zu irgendeinem Zeitpunkt die Transaktion
abbrechen möchten, drücken Sie die Taste CANCEL. Am
unteren Rand des Bildschirms wird “CANCEL?”
angezeigt, und wir müssen den Vorgang durch Drücken
der ENTER-Taste bestätigen. Zu diesem Zeitpunkt wird
die Transaktion abgeschlossen und an UTRACK gesendet.
Wenn Sie die Transaktion nicht abbrechen möchten,
drücken Sie erneut die Taste ABBRUCH, um zum
vorherigen Zustand zurückzukehren.
6. Wenn die Transaktion nicht unterbrochen wird und die
abgegebene Menge die Zielmenge erreicht, schließt sich
das Ventil automatisch und die Meldung “Ende der
Transaktion” wird an das UTRACK gesendet, das auf dem
Bildschirm anzeigt, dass keine neue Transaktion im
Gange ist (“NO TR. IN PROGRESS”) und sich abschaltet,
um Batteriestrom zu sparen.
001
CANCELLED
0.00
PRODUCT
001
CANCEL?
0.16
PRODUCT
45
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
DE
Diese Pistole ermöglicht die folgenden Konfigurationen:
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ENTER und CANCEL, bis
nach ca. 3 Sekunden der Zugangsbildschirm zum
Konfigurationsmenü angezeigt wird und nach einem
Moment die Konfigurationsoptionen angezeigt werden:
Durch Drücken der UP/DOWN-Tasten können Sie durch die
verschiedenen Funktionen des Menüs navigieren. Um eines
der Untermenüs aufzurufen, drücken Sie die ENTER-Taste,
wenn das gewünschte Menü ausgewählt ist.
LOCAL SETUP: lokale Parameter wie die
Hose-ID einzustellen.
RF TEST: Ermöglicht die Überprüfung des
Signalpegels.
LOKALES SETUP-MENÜ
NAVIGATION DURCH DAS MENÜ
Kalibrierung.
EDIT PARAMS: Ermöglicht die Bearbeitung von
Betriebsparametern wie dem Kalibrierungs-K-
Faktor und der Bildschirmausrichtung.
ABGEGEBEN
WENN DIE PISTOLE GESTARTET WIRD, VERSUCHT SIE, EINE
VERBINDUNG MIT DEM U·NET PRO HERZUSTELLEN, UM
ZU KOMMUNIZIEREN. WENN DIESE VERBINDUNG NICHT
ZUSTANDE KOMMT, GEHT DIE WAFFE IN DEN SO
GENANNTEN NOTFALLMODUS ÜBER.
IN DIESEM MODUS IST ES NOTWENDIG, EINEN
NOTFALLCODE EINZUGEBEN, DER ES UNS ERMÖGLICHT,
DAS MEDIKAMENT AUSZUGEBEN.
NOTAUSGANG
DIESE MENGEN WERDEN GESPEICHERT UND ALS “RAKE”
IN DER ERSTEN TRANSAKTION IM NORMALBETRIEB NACH
DEM EINTRITT IN DEN NOTFALLMODUS GESENDET.
*FALLS ERFORDERLICH, WENDEN SIE SICH BITTE AN
SAMOA, UM DIESEN CODE ZU ERHALTEN.
Hinweis: Wenn Sie die Pistole einschalten und gleichzeitig
die Tasten enter und cancel drücken, gelangen Sie ebenfalls
in das lokale Konfigurationsmenü.
001
SETUP
PRODUCT - SETUP MENU -
- LOCAL SETUP.
- RF TEST
- CALIBRATE
- EDIT PARAMS.
- EXIT
46 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_07_03-12:30
DE
EINSTELLUNGSMENÜ
UNTERMENÜ LOCAL SETUP
UNTERMENÜ CALIBRATE
UNTERMENÜ RF TEST
In diesem Menü können wir die Kennung der Waffe
ändern. Es handelt sich um Zahlenwerte, die mit dem in
der U-track konfigurierten Wert übereinstimmen müssen.
Ändern Sie den Wert mit den UP/DOWN-Tasten.
Mit diesem Menü können Sie die Pistole kalibrieren, wenn
Sie einen kalibrierten Behälter haben. Dazu müssen
wir gemäß dem folgenden Verfahren auf einen
Messbecher dosieren:
Stellen Sie sicher, dass der Auslöser nicht gedrückt ist, und
drücken Sie die ENTER-Taste unten.
Damit Sie während der Ausgabe noch Einstellungen
vornehmen können, ist zur Sicherheit eine Menge gleich
dem doppelten eingegebenen Wert vorgewählt.
1. Geben Sie im Menü die auszugebende Menge ein
(normalerweise die auf dem Behälter angegebene),
indem Sie die gewünschte Ziffer mit den LEFT/RIGHT-
Tasten auswählen und ihren Wert mit den UP/RIGHT-
Tasten ändern.
2. Sobald der Betrag eingestellt ist, drücken Sie zur
Bestätigung ENTER und Sie werden aufgefordert, zu
bestätigen, dass Sie den Auslöser nicht drücken.
3. Die vorgewählte Menge wird auf dem Bildschirm
angezeigt und Sie können mit der Flüssigkeitsabgabe in
den Behälter beginnen.
In diesem Menü können wir die Kennung der Waffe
ändern. Es handelt sich um Zahlenwerte, die mit dem in
der U-track konfigurierten Wert übereinstimmen müssen.
Ändern Sie den Wert mit den UP/DOWN-Tasten.
- LOCAL SETUP -
HOSE NB.:
?[ 1]
- RF TEST -
RSSI: -52 dBm
SELECT QUANTITY
SELECT QUANTITY
0
0
0
0
0
2
.
.
0
0
CALIB.
CALIB.
RELEASE TRIGGER, OK?
CALIB.
001
4.00 L
0.00
CALIB.
47
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
DE
EINSTELLUNGSMENÜ
4. Drücken Sie die CANCEL-Taste und Sie werden dann
gefragt, ob Sie die Ausgabe abbrechen möchten. Wenn
Sie fertig sind, bestätigen Sie mit der ENTER-Taste.
Wenn Sie dagegen mit der Abgabe fortfahren möchten,
drücken Sie die Taste CANCEL.
5. Die ausgegebene Menge wird angezeigt und nach 5
Sekunden erscheint die Meldung “QTE REAL?“ auf
dem Bildschirm.
6. Sobald dieser Betrag eingestellt ist, drücken wir zur
Bestätigung die ENTER-Taste und die Pistole zeigt
automatisch den neu berechneten Kalibrierungsfaktor an:
Wir müssen die tatsächlich abgegebene Menge angeben,
die vom kalibrierten Behälter registriert wird. Mit den UP-
und DOWN-Tasten wird der Wert der Ziffer geändert und
mit den LEFT/RIGHT -Pfeilen wird die Ziffer geändert.
Wenn Sie die Zielmenge in den kalibrierten Behälter
abgegeben haben, lassen Sie den Auslöser los, um die
Flüssigkeitszufuhr zu stoppen.
001
4.00 L
2.05
CALIB.
001
001001
001
CANCELLED
QTE REAL?QTE REAL?
FACTOR K
2.05
2.002.05
1025
CALIB.
CALIB.CALIB.
CALIB.
001
CANCEL?
2.05
CALIB.
48 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_07_03-12:30
DE
EINSTELLUNGSMENÜ
UNTERMENÜ EDIT PARAMS
In diesem Menü können die folgenden Betriebsparameter
bearbeitet werden:
Sie können einen bekannten Kalibrierfaktor eingeben oder
nach folgender Formel manuell berechnen:
Wenn Sie diesen Faktor nicht ändern möchten, drücken
Sie ENTER, um mit dem nächsten Parameter fortzufahren.
Kalibrierungsfaktor = x 1000
1. Kalibrierungsfaktor (K-Faktor): Ermöglicht Ihnen, den
Kalibrierungsfaktor manuell zu ändern, ohne den
Kalibrierungsprozess mit einem Behälter durchzuführen.
Verwenden Sie die Pfeile UP/DOWN, um es zu ändern,
und drücken Sie die ENTER, um es zu bestätigen.
2. Nach dem Drücken von ENTER wird die Konfiguration
der Bildschirmausrichtung angezeigt.
In diesem Menü können Sie die Richtung des Bildschirms
ändern (normal oder invertiert) und so die Waffe an den
jeweiligen Ort und die Art und Weise, wie sie verwendet
wird, anpassen. Verwenden Sie die UP-/DOWN-Pfeile,
um die gewünschte Bildschirmrichtung auszuwählen,
und drücken Sie die EINGABE-Taste, um zu bestätigen
und das Menü zu verlassen.
Betrag auf dem Bildschirm angezeigt
tatsächlich abgegebene Menge
REINIGEN UND AUSTAUSCHEN DES FILTERS
WARNUNG: Stellen Sie vor dem Austausch des Filters
sicher, dass sich kein Druck im Kreislauf befindet und die
Pumpe nicht angeschlossen ist. Entlasten Sie den Druck,
Die Pistole kann mit einem Filter ausgestattet werden
(optional). Gehen Sie wie folgt vor, um den Status zu
überprüfen oder den Austausch durchzuführen.
Entfernen Sie den Schutz (1) (optional) vom Kugelgelenk,
falls vorhanden, und lösen Sie die Mutter (2)
vom Schlauch.
Entfernen Sie den O-Ring (3), mit dem der Filter (4) und
dann der Filter befestigt sind .
Überprüfen Sie den Filter und reinigen oder ersetzen Sie
ihn gegebenenfalls. Befestigen Sie den Filter wieder mit
dem O-Ring und bringen Sie den Schlauch- und
Kugelgelenkschutz an.
!
4
1
3
2
FACTOR K
1000
- EDIT PARAMS. -
SCREEN
NORMAL
- EDIT PARAMS. -
SCREEN
INVERT
- EDIT PARAMS. -
indem Sie die Pistole auf einen Behälter betätigen und
gegebenenfalls die Ablassventile betätigen.
49
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
DE
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Materialien für benetzte Teile ½” BSP / ½” NPT
Vermesser Acetal, Edelstahl, NBR, Aluminium, Messing, verzinkter Stahl
Fließen Ovale Zahnräder
Maximaler Druck 1-30 l/min (0.25 - 7.5 US gpm)
Temperaturbereich 1 - 100 bar (14 - 1450 psi)
Genauigkeit (Öle) -10 bis 50 ºC (14 bis 122 ºF)
Genauigkeit (Frostschutzmittel ) ±0,5 %
Genauigkeit (Frostschutzmittel ) ±1 %
Viskositätsbereich Bis zu 2000 mPa.s
Bildschirm Grafik
Einheiten Liter, Gallonen, Liter, Pints
Batterien 4 x AA 1.5V
Gewicht (mit Verlängerung und Batterien) 2.1 kg (4.6 lb)
Abmessungen (ohne Erweiterung) 297 x 89 x 155 mm (11.7” x 3.5” x 6.1”) (Länge x Weite x Höhe)
AUSTAUSCHTEILE
4
5
3
1
2
PROBLEME LÖSEN
Symptom Mögliche Ursache Lösung
Der Bildschirm schaltet sich
nicht ein
Batterien entladen Ersetzen Sie die Batterien
Aktiver Standby-Modus Drücke den UP/DOWN Knopf
Lose Batterieabdeckung Ziehen Sie die Schrauben der
Batterieabdeckung an
Pistole liefert keine Flüssigkeit Ein Arbeitsauftrag wird nicht validiert. Siehe Abschnitt “Abgelehnt”.
Die Pistole liefert keine Flüssigkeit
und ein Arbeitsauftrag wurde
bestätigt.
Sie haben den Befehl mit gedrücktem
Auslöser aktiviert.
Lassen Sie den Abzug los, brechen Sie
die Ausgabe ab und geben Sie den
Auftrag erneut ein.
Hoher Messfehler
Sehr hohe oder sehr niedrige Durchflussraten Kalibrieren Sie die Waffe
Sie verwenden Flüssigkeiten mit sehr niedri-
ger Viskosität (Flüssigkeit auf Wasserbasis)
oder Flüssigkeiten mit sehr hoher Viskosität
Kalibrieren Sie die Waffe
Low-Flow Filter verschmutzt oder beschädigt Reinigen oder ersetzen Sie den Filter
Unzureichender Pumpendruck Erhöhen Sie den Pumpendruck
Die abgegebene Menge überschreitet
die voreingestellte Menge übermäßig Ich arbeite mit sehr hohen Durchflussraten Ventilschluss einstellen
Pos. Code Beschreibung
1 738904 Elektronikmodul-Kit
2 369634 Getriebesatz
3 369639 Ventil-Dichtungssatz
4
369228.010
(383407)
Flexible Verlängerung 90°
mit Vierteldrehdüse (BSP)
369233.000
(383407)
Formbarer Verlängerung
mit Vierteldrehdüse (NPT)
5
369232.010
(383406)
Starre Verlängerung mit
Vierteldrehdüse (BSP)
369231.000
(383406)
Starre Verlängerung mit
Vierteldrehdüse (NPT)
50 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_07_03-12:30
DE
NOTES / NOTAS / HINWEISE
51
R. 07/23 896 853
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
2023_07_03-12:30
DE
NOTES / NOTAS / HINWEISE
52 896 853 R. 07/23
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2023_07_03-12:30
For SAMOA INDUSTRIAL, S.A.
Por SAMOA INDUSTRIAL, S.A.
Pour SAMOA INDUSTRIAL, S.A.
Für SAMOA INDUSTRIAL, S.A.
Pedro E. Prallong Álvarez
Production Director
Director de Production
Directeur de Production
Produktionsleiter
SAMOA INDUSTRIAL, S.A., Pol. Ind. Porceyo, I-14 ·
Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain, declares
that the product(s):
383 405
conform(s) with the EU Directive(s):
2014/30/EC
2006/42/EC
EN
SAMOA INDUSTRIAL, S.A., Pol. Ind. Porceyo, I-14 ·
Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - España,
declara que el(los) producto(s):
383 405
cumple(n) con la(s) Directiva(s) de la Unión Europea:
2014/30/EC
2006/42/EC
ES
EC CONFORMITY DECLARATION / DECLARATION CE DE CONFORMIDAD /
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE / EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
SAMOA INDUSTRIAL, S.A., Pol. Ind. Porceyo, I-14 ·
Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón- Espagne,
déclare que ce(s) produit(s):
383 405
est (sont) conforme(s) au(x) Directive(s) de l’Union
Européenne:
2014/30/EC
2006/42/EC
SAMOA INDUSTRIAL, S.A., Pol. Ind. Porceyo, I-14 ·
Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón- Spanien,
bestätigt hiermit, dass das (die) Produkt (e):
383 405
der (den) EG-Richtlinie(n):
2014/30/EC
2006/42/EC
entspricht (entsprechen).
FR DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Samoa 383406 Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas