Laserliner 080.850A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
LaserRange-Master T4 Pro
Laser
650 nm
SPEED
SHUTTER
04
12
20
28
36
44
52
60
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
SL
HU
SK
HR
02
Laser
LaserRange-Master T4 Pro
03
x · y = m2
x
y
xy
z
x · y · z = m
3
DE
04
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garan-
tie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen
und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung voll-
ständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen.
Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe der
Lasereinrichtung mitzugeben.
!
Allgemeine Sicherheitshinweise
Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck
innerhalb der Spezikationen ein.
Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug.
Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet,
dabei erlischt die Zulassung und die Sicherheitsspezikation.
Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen
Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus.
Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden, wenn eine oder
mehrere Funktionen ausfallen oder die Batterieladung schwach ist.
Achten Sie beim Außeneinsatz darauf, dass das Gerät nur unter
entsprechenden Witterungsbedingungen bzw. bei geeigneten
Schutzmaßnahmen eingesetzt wird.
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise von lokalen bzw.
nationalen Behörden zur sachgemäßen Benutzung des Gerätes.
Achtung: Nicht in den direkten oder reektierten Strahl blicken.
– Den Laserstrahl nicht auf Personen richten.
Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge trifft, sind die Augen bewusst
zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
Manipulationen (Änderungen) an der Lasereinrichtung sind unzulässig.
Betrachten Sie den Laserstrahl oder die Reektionen niemals mit
optischen Geräten (Lupe, Mikroskop, Fernglas, ...).
Sicherheitshinweise
Umgang mit Lasern der Klasse 2
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken!
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung
Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektroma-
gnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein, welche
durch die RED-Richtlinie 2014/53/EU abgedeckt wird.
Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen,
an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herzschrittmachern,
sind zu beachten. Die Möglichkeit einer gefährlichen Beeinussung oder
Störung von und durch elektronische Geräte ist gegeben.
Funktion / Verwendung
Kompakter Laser-Entfernungsmesser zum Messen von Längen, Flächen
und Volumen – mit Digital Connection-Schnittstelle und Funktion zur
Winkelmessung
LaserRange-Master T4 Pro
DE
05
27.1°
a
c
bd
e kjigf
h
lm
n
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
g
Einstellungsmenü
Digital Connection-Funktion
Messeinheit m / ft / inch / _‘ _“
Messebene (Referenz)
hinten / Gewinde / vorne
Dauermessung /
Längenmessung
Pythagoras 1
Pythagoras 2
h
i
j
k
l
m
n
Flächenmessung
Volumenmessung
Winkelfunktion 1
Winkelfunktion 2
Messwert Winkelfunktion
Zwischenwerte
Messwerte / Messergebnisse
Einheit m / ft / inch / _‘ _“
Sicherheitshinweise
Umgang mit RF-Funkstrahlung
Das Messgerät ist mit einer Funkschnittstelle ausgestattet.
Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektro-
magnetische Verträglichkeit und Funkstrahlung gemäß RED-Richtlinie
2014/53/EU ein.
Hiermit erklärt Umarex GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp
LaserRange-Master T4 Pro den wesentlichen Anforderungen und
sonstigen Bestimmungen der europäischen Radio Equipment Richtlinie
2014/53/EU (RED) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitäts-
erklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://laserliner.com/info?an=ACZ
Bei einem Einsatz in der Nähe von hohen Spannungen oder unter
hohen elektromagnetischen Wechselfeldern kann die Messgenauigkeit
beeinusst werden.
Batterien einlegen
Das Batteriefach öffnen
und Batterien (2 x Typ AAA)
gemäß den Installations-
symbolen einlegen.
Dabei auf korrekte
Polarität achten.
DE
06
1. 2.
27.1°
Messebene (Referenz) umschalten:
hinten / Gewinde / vorne
1. 2.
27.1°
Messeinheit umschalten:
m / ft / inch / _‘ _“
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Einschalten, Messen und Ausschalten:
Gerät an Messen Gerät aus
Das Gerät startet nach dem Einschalten mit der Dauermessung.
!
1.
2.
1.
2.
TASTATUR:
Messen
AN / AUS
LaserRange-Master T4 Pro
DE
07
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
Messfunktionen umschalten:
Länge Pythagoras
1
Pythagoras
2
Volumen Winkel-
funktion
1
Winkel-
funktion
2
Fläche
27.1°
1x 2x
Pythagoras-Funktion 1:
Pythagoras 1 1. Messung 2. Messung Ergebnis
Höhe
1x
1x
2 sec
Längenmessung:
Gerät an Messen / Hold
Das Gerät startet nach dem Einschalten mit der Dauermessung.
!
27.1°
1x 2x 3x
Pythagoras-Funktion 2:
Pythagoras 2 1. Messung 2. Messung 3. Messung Ergebnis
Höhe
DE
08
1x 2x
27.1°
Winkelfunktion 2:
Winkelfunktion 2 1. Messung 2. Messung Ergebnis
Höhe
Das Messergebnis wird durch den 360° Neigungssensor ermittelt.
Die Rückseite des Gerätes dient als Bezugsfläche für die Messung
von Winkeln.
!
1x
27.1°
Winkelfunktion 1:
Winkelfunktion 1 Messung
Ergebnisse
Die Messergebnisse werden durch den 360° Neigungssensor automatisch
ermittelt.
Die Rückseite des Gerätes dient als Bezugsfläche für die Messung
von Winkeln.
!
27.1°
1x 2x
Flächenmessung:
Fläche 1. Messung 2. Messung Ergebnis
Fläche
1x 2x 3x
27.1°
Volumenmessung:
Volumen 1. Messung 2. Messung 3. Messung Ergebnis
Volumen
LaserRange-Master T4 Pro
DE
09
Datenübertragung
Das Gerät verfügt über eine Digital Connection, welche
die Datenübertragung mittels Funktechnik zu mobilen Endgeräten
mit Funkschnittstelle erlaubt (z.B. Smartphone, Tablet).
Die Systemvoraussetzung für eine Digital Connection finden Sie unter
https://packd.li/ll/bl2/v2
Das Gerät kann eine Funkverbindung mit Funkstandard IEEE 802.15.4
kompatiblen Geräten aufbauen. Der Funkstandard IEEE 802.15.4 ist ein
Übertragungsprotokoll für Wireless Personal Area Networks (WPAN).
Die Reichweite ist auf max. 10 m Entfernung vom Endgerät ausgelegt
und hängt stark von den Umgebungsbedingungen, wie z. B. der Dicke
und Zusammensetzung von Wänden, Funkstörquellen, sowie den
Sende-/Empfangseigenschaften des Endgerätes, ab.
Digital Connection aktivieren / deaktivieren:
1. 2.
27.1°
Das Digital Connection-Symbol erscheint nach Aktivierung im Display.
Bei aktiver Funktion kann sich ein mobiles Endgerät mittels einer App
mit dem Messgerät verbinden.
Applikation (App)
Zur Nutzung der Digital Connection wird eine Applikation benötigt. Diese
können Sie in den entsprechenden Stores je nach Endgerät
herunterladen:
Achten Sie darauf, dass die Funkschnittstelle des mobilen
Endgerätes aktiviert ist.
!
Nach dem Start der Applikation und aktivierter Digital Connection kann
eine Verbindung zwischen einem mobilem Endgerät und dem Messgerät
hergestellt werden. Erkennt die Applikation mehrere aktive Messgeräte,
wählen Sie das passende Messgerät aus.
Beim nächsten Start kann dieses Messgerät automatisch verbunden
werden.
DE
10
Wichtige Hinweise
Der Laser zeigt den Messpunkt an, bis zu dem gemessen wird.
In den Laserstrahl dürfen keine Gegenstände hineinragen.
Das Gerät kompensiert bei der Messung unterschiedliche Raum-
temperaturen. Berücksichtigen Sie daher eine kurze Anpassungszeit
bei Ortswechseln mit großen Temperaturunterschieden.
Das Gerät ist im Außenbereich nur eingeschränkt einsetzbar und
kann bei starker Sonneneinstrahlung nicht verwendet werden.
Bei Messungen im Freien können Regen, Nebel und Schnee die
Messergebnisse beeinflussen bzw. verfälschen.
Bei ungünstigen Bedingung wie z.B. schlecht reflektierende Oberflächen
kann die max. Abweichung größer als 3 mm betragen.
Teppiche, Polster oder Vorhänge reflektieren den Laser nicht optimal.
Benutzen Sie glatte Oberflächen.
Bei Messungen durch Glas (Fensterscheiben) können die Mess-
ergebnisse verfälscht werden.
Eine Energiesparfunktion schaltet das Gerät automatisch ab.
Reinigung mit einem weichen Tuch. Es darf kein Wasser in das
Gehäuse eindringen.
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Fehlercode:
Berechnungsfehler
Interner Fehler
Batterien austauschen
Temperatur ist zu hoch:
> 40°C
Temperatur ist zu
niedrig: < 0°C
Empfangenes Signal zu
schwach oder Messzeit
ist zu lang
Empfangenes Signal
zu stark
Außerhalb des
Messbereichs
Hardware-Fehler
Hinweise zur Wartung und Pege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch
und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln.
Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie das
Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
Kalibrierung
Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden, um
die Genauigkeit und Funktion zu gewährleisten. Wir empfehlen ein
Kalibrierungsintervall von einem Jahr. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler
in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von
UMAREX-LASERLINER.
LaserRange-Master T4 Pro
11
Technische Daten
(Technische Änderungen vorbehalten. Rev22W03)
Distanzmessung
Genauigkeit (typisch)* ± 2 mm
Messbereich (innen)** 0,2 m - 40 m
Winkelmessung
Messbereich ± 90°
Auflösung 0,1°
Genauigkeit 0,1°
Laserklasse 2 / < 1 mW
(EN 60825-1:2014/AC:2017/AC:2017)
Laserwellenlänge 650 nm
Arbeitsbedingungen
0°C … 40°C, Luftfeuchtigkeit max.
85% rH, nicht kondensierend,
Arbeitshöhe max. 2000 m über NN
(Normalnull)
Lagerbedingungen -20°C … 70°C,
Luftfeuchtigkeit max. 80% rH
Betriebsdaten Funkmodul
Schnittstelle IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x
(Digital Connection); Frequenzband:
ISM Band 2400-2483.5 MHz, 40
Kanäle; Sendeleistung: max. 10 mW;
Bandbreite: 2 MHz; Bitrate: 1 Mbit/s;
Modulation: GFSK / FHSS
Automatische Abschaltung
dynamisch je nach Messmodus:
Laser: 30 Sek. - 5 Min.
Gerät: 3 Min. - 8 Min.
Stromversorgung 2 x 1,5V LR03 (AAA)
Abmessungen (B x H x T) 35 x 100 x 23 mm
Gewicht 82 g (inkl. Batterien)
* bis 10 m Messabstand bei gut reflektierender Zieloberfläche und Raum-
temperatur. Bei größeren Distanzen und ungünstigen Messbedingungen,
wie z.B. starke Sonneneinstrahlung oder schwach reflektierende
Zieloberflächen, kann die Messabweichung um ± 0,2 mm/m steigen.
EU und UK-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für
den freien Warenverkehr innerhalb der EU und UK.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach
der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
https://laserliner.com/info?an=ACZ
DE
** bei max. 5000 Lux
12
Completely read through the operating instructions, the
„Warranty and Additional Information“ booklet as well as
the latest information under the internet link at the end of
these instructions. Follow the instructions they contain. This
document must be kept in a safe place and if the laser device
is passed on, this document must be passed on with it.
!
General safety instructions
The device must only be used in accordance with its intendedpurpose
and within the scope of the specications.
The measuring tools and accessories are not toys. Keep out
of reach of children.
Modications or changes to the device are not permitted, this will
otherwise invalidate the approval and safety specications.
Do not expose the device to mechanical stress, extreme temperatures,
moisture or signicant vibration.
The device must no longer be used if one or more of its functions fail
or the battery charge is weak.
When using the device outdoors, make sure that the weather conditions
are appropriate and/or that suitable protection measures are taken.
Please ensure compliance with the safety regulations set out by local and
national authorities with regard to the correct and proper use of the device.
Attention: Do not look into the direct or reected beam.
– Do not point the laser beam towards persons.
If a person‘s eyes are exposed to class 2 laser radiation, they should
shut their eyes and immediately move away from the beam.
Tampering with (making changes to) the laser device is not permitted.
Under no circumstances should optical instruments (magnifying glass,
microscope, binoculars)
Safety instructions
Using class 2 lasers
Laser radiation!
Do not stare into the beam!
Class 2 laser
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation
The measuring device complies with electromagnetic compatibility
regulations and limits in accordance with the EMC Directive 2014/30/EU
which is covered by the Radio Equipment Directive 2014/53/EU.
Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft, petrol
stations or in the vicinity of people with pacemakers – may apply.
Electronic devices can potentially cause hazards or interference or
be subject to hazards or interference.
The measuring accuracy may be affected when working close to
high voltages or high electromagnetic alternating elds.
EN
Function / Application
Compact laser distance meter for measuring length, area and volume –
with Digital Connection interface and angle measurement function
LaserRange-Master T4 Pro
13
EN
Safety instructions
Dealing with RF radiation
The measuring device is equipped with a wireless interface.
The measuring device complies with electromagnetic compatibility and
wireless radiation regulations and limits in accordance with the RED
2014/53/EU.
Umarex GmbH & Co. KG hereby declares that the LaserRange-Master
T4 Pro radio equipment complies with the essential requirements and
other provisions of the European Radio Equipment Directive 2014/53/EU
(RED). The EU Declaration of Conformity can be found in its entirety at
the following address: https://laserliner.com/info?an=ACZ
Inserting batteries
Open the battery compartment
and insert batteries (2 x typ AAA)
according to the symbols.
Be sure to pay attention
to polarity.
27.1°
a
c
bd
e kjigf
h
lm
n
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
g
Settings menu
Digital Connection function
Unit of measure
m / ft / inch / _‘ _“
Measurement point (reference)
rear / thread / front
Continuous measurement /
Length measurement
Pythagoras 1
Pythagoras 2
h
i
j
k
l
m
n
Area measurement
Volume measurement
Angle function 1
Angle function 2
Measured value, angle function
Intermediate values
Measurement values /
Measurement results
Unit m / ft / inch / _‘ _“
14
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Switch on, measure and switch off:
device on measure device off
1. 2.
27.1°
Change unit of measure:
m / ft / inch / _‘ _“
After switching on, the device starts with continuous
measurement.
!
1. 2.
27.1°
Change measurement point (reference):
rear / thread / front
EN
1.
2.
1.
2.
KEYPAD:
Measure
ON / OFF
LaserRange-Master T4 Pro
15
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
Change measurement function:
length pythagoras
1
pythagoras
2
volume Angle
function
1
Angle
function
2
area
EN
27.1°
1x 2x 3x
Pythagoras function 2:
pythagoras 2 1. measure- 2. measure- 3. measure- result
ment ment ment height
1x
1x
2 sec
Length measurement:
device on measure / hold
27.1°
1x 2x
Pythagoras function 1:
pythagoras 1 1. measurement 2. measurement result
height
After switching on, the device starts with continuous
measurement.
!
16
27.1°
1x 2x
Area measurement:
area 1. measurement 2. measurement result
area
1x 2x 3x
27.1°
Volume measurement:
volume 1. measure- 2. measure- 3. measure- result
ment ment ment height
EN
1x 2x
27.1°
Angle function 2:
Angle function 2 1. measurement 2. measurement result
height
The measurement result is determined by the 360° inclination sensor.
The back of the device can be used as a reference surface for
measuring angles.
!
1x
27.1°
Angle function 1:
Angle function 1 measurement
results
The measurement results are determined automatically by the 360°
inclination sensor.
The back of the device can be used as a reference surface for
measuring angles.
!
LaserRange-Master T4 Pro
17
1. 2.
27.1°
Data transfer
This device has digital connectivity which allows wireless data transfer to
mobile devices such as smart phones or tablets with a wireless interface.
The system prerequisites for a digital connection are specified at
https://packd.li/ll/bl2/v2
This device can generate a wireless connection to devices which
are compatible with the wireless standard IEEE 802.15.4. The wireless
standard IEEE 802.15.4 is a transfer protocol for Wireless Personal Area
Networks (WPAN).
The range is set to a maximum distance of 10 m from the terminal
device and greatly depends on the ambient conditions such as the
thickness and composition of walls, sources of interference as well
as the transmit / receive properties of the terminal device.
Enable / disable Digital Connection:
EN
Application (app)
An app is required to use the digital connection. You can download
the app from the corresponding stores for the specific type of terminal
device:
Make sure that the wireless interface of the mobile device is
activated.
!
After starting the app and activating the digital connection, a connection
can be set up between a mobile device and the measuring device.
If the app detects several active measuring devices, select the matching
device.
This measuring device can be connected automatically the next time
it is switched on.
When enabled the Digital Connection symbol appears on the display.
When the function is active, a mobile device can connect by means of an
app to the measuring device.
18
Important notices
The laser points to the location that will be measured.
No objects may get into the laser‘s line of measurement.
The device compensates the measurement for different room
temperatures. Therefore allow the device a brief adaptation period
when changing locations with large temperature differences.
The device is only conditionally useable in outdoor areas and cannot
be used in strong sunlight.
The measurement results of outdoor measurements may be influenced
or falsified by rain, fog and snow.
In unfavourable conditions, e.g. with poorly reflecting surfaces, the
maximum deviation may be greater than 3mm.
Carpeting, upholstery or curtains will not reflect the laser optimally.
Measure to flat surfaces.
Measurements made through glass (window panes) can falsify
measurement results.
An energy-saving function switches the device off automatically.
Clean with a soft cloth. Water may not be allowed to penetrate
the housing.
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Error codes:
Calculation error
Internal fault
Replace the battery
Temperature is
too high: > 40°C
Temperature is
too low: < 0°C
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Received signal too weak
or measuring time too long
Received signal too strong
Outside the measuring
range
Hardware fault
EN
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents,
scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before storing for
longer periods. Store the device in a clean and dry place.
Calibration
The measuring device should be calibrated and tested on a regular basis
to ensure it is accurate and working properly. We recommend the me-
asuring device is calibrated every 1 - 2 years. If necessary, contact your
distributor or the UMAREX-LASERLINER service department.
LaserRange-Master T4 Pro
19
Technical Data (Subject to technical changes without notice.
Rev22W03)
Distance measurement
Precision (typical)* ± 2 mm
Measurement range
(inside) ** 0.2 m - 40 m
Angle measurement
Measuring range ± 90°
Resolution 0.1°
Precision 0.1°
Laser class 2 / < 1 mW
(EN 60825-1:2014/AC:2017/AC:2017)
Laser wavelength 650 nm
Operating conditions
0°C … 40°C, max. humidity 85% rH,
no condensation, max. working altitude
2000 m above sea level
Storage conditions -20°C … 70°C, max. humidity 80% rH
Radio module
operating data
IEEE 802.15.4. LE 4.x (Digital
Connection) interface; Frequency band:
ISM band 2400–2483.5 MHz, 40 chan-
nels; Transmission power: max. 10 mW;
Bandwidth: 2 MHz; Bit rate: 1 Mbit/s;
Modulation: GFSK/FHSS
Automatic switch-off
Dynamic depending on measuring mode:
Laser: 30 s - 5 min
Device: 3 min - 8 min
Power supply 2 x 1,5V LR03 (AAA)
Dimensions (W x H x D) 35 x 100 x 23 mm
Weight 82 g (incl. batteries)
* measuring distance up to 10 m with strongly reflective target surface
and at room temperature. The measurement deviation may increase by
± 0.2 mm/m for greater distances and under unfavourable measuring
conditions such as strong sunlight or weakly reflective target surfaces.
EU and UK directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU
and the UK.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
https://laserliner.com/info?an=ACZ
EN
** at max. 5000 lux
20
NL
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie- en aan-
vullende aanwijzingen' evenals de actuele informatie en aanwijzin-
gen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig
door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze
documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.
!
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven
speccaties.
De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed.
Buiten het bereik van kinderen bewaren.
Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat
zijn niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en de
veiligheidsspecicatie te vervallen.
Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme
temperaturen, vocht of sterke trillingen.
Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of meerdere
functies uitvallen of de batterijlading zwak is.
Let bij gebruik buitenshuis op dat het apparaat alleen onder dienover-
eenkomstige weersomstandigheden resp. na het treffen van geschikte
veiligheidsmaatregelen toegepast wordt.
Neem de veiligheidsvoorschriften van lokale resp. nationale instantiesvoor
het veilige en deskundige gebruik van het apparaat in acht.
Opgelet: Kijk nooit in de directe of reecterende straal.
– Richt de laserstraal niet op personen.
Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt, dient u deze bewust
te sluiten en uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal te bewegen.
Manipulaties (wijzigingen) aan de laserinrichting zijn niet toegestaan.
Bekijk de laserstraal of de reecties nooit met behulp van optische
apparaten (loep, microscoop, verrekijker, …).
Veiligheidsinstructies
Omgang met lasers van klasse 2
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling
Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de
elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU
die wordt afgedekt door de radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED).
Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op
pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten
in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of storing van en
door elektronische apparaten is mogelijk.
Functie / Toepassing
Compacte laser-afstandsmeter voor het meten van lengten, oppervlakken
en volumes – met Digital Connection-interface en functie voor de hoekmeting
LaserRange-Master T4 Pro
21
NL
Bij de toepassing in de buurt van hoge spanningen of hoge elektro-
magnetische wisselvelden kan de meetnauwkeurigheid negatief
worden beïnvloed.
27.1°
a
c
bd
e kjigf
h
lm
n
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
g
Instelmenu
Digital Connection-functie
Meeteenheid
m / ft / inch / _‘ _“
Meetniveau (referentie)
achter / Schroefdraad / voor
Constante meting /
Lengtemeting
Pythagoras 1
Pythagoras 2
h
i
j
k
l
m
n
Oppervlaktemeting
Volumemeting
Hoekfunctie 1
Hoekfunctie 2
Meetwaarde hoekfunctie
Tussenwaarden
Meetwaarden / meetresultaten
eenheid m / ft / inch / _‘ _“
Veiligheidsinstructies
Omgang met radiograsche straling
Het meettoestel is uitgerust met een radiograsche interface.
Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de
elektromagnetische compatibiliteit en radiograsche straling volgens de
radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED).
Bij dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het radiograsche
installatietype LaserRange-Master T4 Pro voldoet aan de wettelijke
eisen en verdere bepalingen van de Europese radio-apparatuurrichtlijn
2014/53/EU (RED). De volledige tekst van de EU-verklaring van over-
eenstemming is beschikbaar onder het volgende internetadres:
https://laserliner.com/info?an=ACZ
Batterij plaatsen
Open het batterijvakje en plaats
de batterijen (2 x type AAA)
overeenkomstig de installatie
symbolen. Let daarbij
op de juiste polariteit.
22
1.
2.
1.
2.
TOETSENBORD:
Meten
AAN / UIT
NL
1. 2.
27.1°
Skift af måleplan (reference):
achter / schroefdraad / voor
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Inschakelen, meten en uitschakelen:
apparaat aan meten apparaat uit
1. 2.
27.1°
Meeteenheid omschakelen:
m / ft / inch / _‘ _“
Het apparaat begint na het inschakelen met een constante
meting.
!
LaserRange-Master T4 Pro
23
NL
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
Meetfunctie omschakelen:
lengte Pythagoras
1
Pythagoras
2
volume hoek-
functie
1
hoek-
functie
2
oppervlak
27.1°
1x 2x 3x
Pythagoras-Funktion 2:
Pythagoras 2 1e meting 2e meting 3e meting Resultaat
hoogte
1x
1x
2 sec
Lengtemeting:
apparaat aan meten / hold
27.1°
1x 2x
Pythagoras-Funktion 1:
Pythagoras 1 1e meting 2e meting Resultaat
hoogte
Het apparaat begint na het inschakelen met een constante
meting.
!
24
27.1°
1x 2x
1x 2x 3x
27.1°
Oppervlaktemeting:
oppervlak 1e meting 2e meting Resultaat
oppervlak
Volumemeting:
volume 1e meting 2e meting 3e meting Resultaat
volume
NL
1x 2x
27.1°
Hoekfunctie 2:
Hoekfunctie 2 1e meting 2e meting Resultaat
hoogte
Het meetresultaat wordt bepaald door de 360°-neigingssensor.
De achterzijde van het apparaat is bedoeld als referentievlak voor
de meting van hoeken.
!
1x
27.1°
Hoekfunctie 1:
Hoekfunctie 1 Meting
Resultaten
De meetresultaten worden automatisch bepaald door de
360°-neigingssensor.
De achterzijde van het apparaat is bedoeld als referentievlak voor
de meting van hoeken.
!
LaserRange-Master T4 Pro
25
NL
Gegevensoverdracht
Het toestel beschikt over een Digital Connection die de draadloze
gegevensoverdracht naar mobiele eindtoestellen (bijv. smartphone, tablet)
mogelijk maakt.
Voor de systeemvereisten van een Digital Connection verwijzen wij naar
https://packd.li/ll/bl2/v2
Het toestel kan een draadloze verbinding opbouwen naar toestellen die
compatibel zijn met de technische standaard IEEE 802.15.4. De standaard
IEEE 802.15.4 is een overdrachtsprotocol voor Wireless Personal Area
Networks (WPAN).
De reikwijdte is beperkt tot max. 10 m van het eindtoestel en is in sterke
mate afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden zoals bijv. de dikte en
de samenstelling van muren, van radiografische storingsbronnen en van
de verzendings-/ontvangsteigenschappen van het eindtoestel.
Na de activering verschijnt het Digital Connection-symbool op het display.
Bij een actieve functie kan een mobiel eindtoestel door middel van een
app met het meettoestel worden verbonden.
1. 2.
27.1°
Digital Connection activeren / deactiveren:
Applicatie (app)
Voor het gebruik van de Digital Connection is een applicatie vereist.
Deze kunt u al naargelang het eindtoestel in de betreffende 'stores'
downloaden:
Let op dat de draadloze interface van het mobiele eindtoestel
geactiveerd moet zijn.
!
Na de start van de applicatie en de geactiveerde Digital Connection
kan een mobiel eindtoestel een verbinding maken met het meettoestel.
Als de applicatie meerdere actieve meettoestellen herkent, kiest u het
passende meettoestel uit de lijst.
Bij de volgende start kan de verbinding naar dit meettoestel automatisch
tot stand worden gebracht.
26
Belangrijke opmerkingen
De laser geeft het meetpunt aan tot waar gemeten wordt.
De laserstraal mag niet door voorwerpen onderbroken worden.
Bij de meting compenseert het apparaat verschillende ruimte-
temperaturen. Houd daarom rekening met een korte aanpassingstijd
bij plaatsveranderingen met grote temperatuurverschillen.
Het apparaat kan in het buitenbereik slechts beperkt worden
toegepast en kan bij sterke zoninstraling niet worden gebruikt.
Bij metingen in de openlucht kunnen regen, mist en sneeuw
de meetresultaten beïnvloeden resp. vervalsen.
Bij ongunstige omstandigheden zoals bijv. slecht reflecterende
oppervlakken kan de maximale afwijking meer dan 3 mm bedragen.
Tapijten, kussens of gordijnen reflecteren de laser niet optimaal.
Werk dus met gladde oppervlakken.
Bij metingen door glas (ramen) kunnen de meetresultaten worden
vervalst.
Een energiebesparingsfunctie schakelt het apparaat automatisch uit.
Reinig het apparaat met een zachte, droge doek. Er mag geen water
in de behuizing dringen.
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Foutcode:
Berekeningsfout
Interne fout
Batterij is bijna leeg
Temperatuur is
te hoog: > 40°C
Temperatuur is
te laag: < 0°C
Ontvangen signaal te zwak
of meettijd is te lang
Ontvangen signaal te sterk
Buiten het meetbereik
Hardwarefout
NL
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging
Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd
het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder
de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd
niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
Kalibratie
Het meettoestel dient regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd te worden
om de nauwkeurigheid en de functie te waarborgen. Wij adviseren, het
toestel om de 1 - 2 jaar te kalibreren. Neem hiervoor zo nodig contact
op met uw handelaar of de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER.
LaserRange-Master T4 Pro
27
NL
Technische gegevens
(Technische veranderingen voorbehouden Rev22W03)
Afstandsmeting
Nauwkeurigheid
(karakteristiek)* ± 2 mm
Meetbereik (binnen)** 0,2 m - 40 m
Hoekmeting
Meetbereik ± 90°
Resolutie 0,1°
Nauwkeurigheid 0,1°
Laserklasse 2 / < 1 mW
(EN 60825-1:2014/AC:2017/AC:2017)
Lasergolflengte 650 nm
Werkomstandigheden
0°C … 40°C, luchtvochtigheid
max. 85% rH, niet-condenserend,
werkhoogte max. 2000 m boven NAP
(Nieuw Amsterdams Peil)
Opslagvoorwaarden -20°C … 70°C, luchtvochtigheid
max. 80% rH
Bedrijfsgegevens
radiografische module
Interface IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x
(Digital Connection); Frequentieband:
ISM band 2400-2483.5 MHz, 40 kana-
len; Zendvermogen: max. 10 mW;
Bandbreedte: 2 MHz; Bitrate: 1 Mbit/s;
Modulatie: GFSK / FHSS
Automatische
uitschakeling
dynamisch al naargelang de meetmodus:
Laser: 30 sec. - 5 min.
Apparaat: 3 min. - 8 min.
Stroomverzorging 2 x 1,5V LR03 (AAA)
Afmetingen (B x H x D) 35 x 100 x 23 mm
Gewicht 82 g (incl. batterijen)
* tot 10 m meetafstand bij goed reflecterend doeloppervlak en bij
ruimtetemperatuur. Bij grotere afstanden en ongunstige meetvoor-
waarden, zoals sterke zonnestraling of zwak reflecterende doelopper-
vlakken, kan de meetafwijking ± 2 mm/m groter worden.
EU- en UK-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde
normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU
en met het UK.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de
Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische
apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
https://laserliner.com/info?an=ACZ
** bij max. 5000 lux
28
DA
Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte
hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle
oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne
vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser.
Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden,
hvis denne overdrages til en ny bruger.
!
Almindelige sikkerhedshenvisninger
Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden
for de givne specikationer.
Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares
utilgængeligt for børn.
Ombygning eller ændring af apparatet er ikke tilladt og vil medføre,
at godkendelsen og sikkerhedsspecikationerne bortfalder.
Undgå at udsætte apparatet for mekaniske belastninger, meget
høje temperaturer, fugt eller kraftige vibrationer.
Apparatet må ikke anvendes længere, hvis en eller ere funktioner
svigter, eller hvis batteriladningen er svag.
Ved brug udendørs må apparatet kun anvendes under egnede vejrfor-
hold og/eller ved brug af passende beskyttelsesforanstaltninger.
Iagttag sikkerhedsforanstaltningerne fra lokale og/eller nationale
myndigheder med henblik på saglig korrekt brug af apparatet.
Pas på: Undgå at se ind i en direkte eller reekterende stråle.
– Undgå at rette laserstrålen mod personer.
Hvis laserstråling i klasse 2 rammer en person i øjnene, skal ved-
kommende bevidst lukke øjnene og straks fjerne hovedet fra strålen.
Manipulation (ændring) af laserenheden er ikke tilladt.
Laserstrålen eller dens reeksioner må aldrig betragtes gennem
optisk udstyr (lup, mikroskop, kikkert, ...).
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med lasere i klasse 2
Laserstråling!
Se ikke ind i strålen!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med elektromagnetisk stråling
Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for
elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktivet 2014/30/EU,
som er omfattet af RUD-direktivet 2014/53/EU
Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i y eller i nærheden
af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning
eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede.
Ved anvendelse i nærheden af høje spændinger eller under høje elektro-
magnetiske vekselfelter kan måleapparatets nøjagtighed blive påvirket.
Funktion / Anvendelsesformål
Kompakt laser-afstandsmåler til måling af længder, ader og volumener –
med Digital Connection-interface samt funktion til vinkelmåling
LaserRange-Master T4 Pro
29
DA
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med RF-radiostråling
Måleapparatet er udstyret med et radio-interface.
Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for
elektromagnetisk kompatibilitet og radiointerferens iht. RUD-direktivet
2014/53/EU.
Hermed erklærer Umarex GmbH & Co. KG, at radioanlægstypen
LaserRange-Master T4 Pro overholder de væsentlige krav og øvrige
bestemmelser i EU-direktivet om radioudstyr 2014/53/EU (RED). EU-
overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst kan ndes på
følgende internetadresse: https://laserliner.com/info?an=ACZ
Isætning af batterier
Åbn batterihuset
og læg batterierne
(2 x Type AAA) i.
Vær opmærksom
på de angivne poler.
27.1°
a
c
bd
e kjigf
h
lm
n
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
g
Indstillingsmenu
Digital Connection-funktion
Måleenhed i m / ft / inch / _‘ _“
Måleplan (reference) bag /
gevind / foran
Kontinuerlig måling /
Længdemåling
Pythagoras 1
Pythagoras 2
h
i
j
k
l
m
n
Flademåling
Rumfangsmåling
Vinkelfunktion 1
Vinkelfunktion 2
Måleværdi vinkelfunktion
Mellemværdier
Måleværdier / Måleresultater
Enhed i m / fod / tommer / _‘ _“
30
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Tænding, måling og slukning:
Enhed tændt Måling Enhed slukket
1. 2.
27.1°
Skift af måleenhed:
m / fod / tommer / _‘ _“
Apparatet starter, når der tændes for den kontinuerlige måling.
!
1. 2.
27.1°
Skift af måleplan (reference):
bag / gevind / foran
DA
1.
2.
1.
2.
TASTATUR:
Måling
TÆND / SLUK
LaserRange-Master T4 Pro
31
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
Skift af målefunktion:
Længde Pythagoras
1
Pythagoras
2
Rumfang Vinkel-
funktion
1
Vinkel-
funktion
2
Flade
DA
27.1°
1x 2x 3x
Pythagoras-funktion 2:
Pythagoras 2 1. måling 2. måling 3. måling Resultat
højde
1x
1x
2 sec
Længdemåling:
Enhed tændt Måling / Hold
27.1°
1x 2x
Pythagoras-funktion 1:
Pythagoras 1 1. måling 2. måling Resultat
højde
Apparatet starter, når der tændes for den kontinuerlige måling.
!
32
27.1°
1x 2x
Flademåling:
Flade 1. måling 2. måling Resultat
flade
1x 2x 3x
27.1°
Rumfangsmåling:
Rumfang 1. måling 2. måling 3. måling Resultat
rumfang
DA
1x 2x
27.1°
Vinkelfunktion 2:
Vinkelfunktion 2 1. måling 2. måling Resultat
højde
Måleresultatet bestemmes via den 360° hældningssensor.
Apparatets bagside fungerer som referenceflade for måling af
vinkler.
!
1x
27.1°
Vinkelfunktion 1:
Vinkelfunktion 1 Måling
Resultater
Måleresultaterne bestemmes automatisk via den 360° hældningssensor.
Apparatets bagside fungerer som referenceflade for måling af
vinkler.
!
LaserRange-Master T4 Pro
33
Dataoverførsel
Apparatet råder over en digital connection, der tillader dataoverførsel
via trådløs teknik til mobile slutenheder med radiogrænseflade (f.eks.
smartphones og tablets).
Systemkravet til en digital connection fremgår af
https://packd.li/ll/bl2/v2
Apparatet kan etablere en radioforbindelse med apparater, der er
kompatible med IEEE-standarden 802.15.4. IEEE-standarden 802.15.4
er en overførselsprotokol for Wireless Personal Area Networks (WPAN).
Rækkevidden er dimensioneret til max 10 m afstand fra enheden
og er meget afhængig af de givne lokale forhold som fx væggenes
tykkelse og sammensætning, radiostøjkilder samt enhedens sende-/
modtagelseskarakteristika.
1. 2.
27.1°
Aktivering / deaktivering af Digital Connection:
DA
Applikation (app)
Brug af digital connection kræver en app. Denne kan man downloade
fra den pågældende netbutik afhængig af enheden:
Kontrollér, at radiogrænsefladen i den mobile slutenhed
er aktiveret.
!
Efter start af applikationen og aktivering af digital connection,
kan der etableres forbindelse mellem en mobil slutenhed
og måleinstrumentet. Hvis applikationen registrerer flere aktive
måleapparater, vælger man det passende måleapparat.
Ved næste opstart kan dette måleapparat så forbindes automatisk.
Digital Connection-symbolet viser sig på displayet efter aktiveringen.
Når funktionen er aktiv, kan en mobil enhed oprette forbindelse
til måleapparatet ved hjælp af en app.
Vigtigt
Laseren angiver det målepunkt, hvortil der måles. Der må ikke komme
genstande i vejen for laserstrålen.
Enheden kompenserer for forskellige rumtemperaturer under målingen.
Man skal derfor være opmærksom på, at der er en kort tilpasningstid,
når der skiftes mellem steder med store temperaturforskelle.
Enheden kan kun bruges i begrænset omfang udendørs og slet ikke
i kraftigt sollys.
Ved måling i det fri kan regn, tåge og sne påvirke og / eller forfalske
måleresultaterne.
Under ugunstige forhold som fx dårligt reflekterende overflader kan
den maksimale afvigelse være større end 3 mm.
Tæpper, puder eller gardiner reflekterer ikke laseren optimalt.
Sørg for at bruge glatte overflader.
Ved måling gennem glas (ruder) risikerer man, at måleresultatet bliver
forfalsket.
En energisparefunktion slukker automatisk for enheden.
Rengøres med en blød klud. Der må ikke trænge vand ind i huset.
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Fejlkode:
Beregningsfejl
Intern fejl
Udskift batterier
Temperatur er for høj: > 40°C
Temperatur er for lav: < 0°C
Modtaget signal for svagt eller måletid er for lang
Modtaget signal for kraftigt
Uden for måleområdet
Hardware-fejl
DA
34
Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje
Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal
undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal
tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbevares
på et rent og tørt sted.
Kalibrering
Måleapparatet skal jævnligt kalibreres og kontrolleres for at sikre
præcision og funktion. Vi anbefaler kalibreringsintervaller på 1-2 år.
Kontakt ved behov din forhandler eller henvend dig til serviceafdelingen
i UMAREX-LASERLINER.
LaserRange-Master T4 Pro
35
Tekniske data (Ret til ændringer forbeholdt. Rev22W03)
Afstandsmåling
Nøjagtighed (typisk)* ± 2 mm
Måleområde (indendørs)** 0,2 m - 40 m
Vinkelmåling
Måleområde ± 90°
Opløsning 0,1°
Nøjagtighed 0,1°
Laserklasse 2 / < 1 mW
(EN 60825-1:2014/AC:2017/AC:2017)
Laserbølgelængde 650 nm
Arbejdsbetingelser
0°C … 40°C, luftfugtighed maks.
85% rH, ikke-kondenserende,
arbejdshøjde maks. 2000 m.o.h.
Opbevaringsbetingelser -20°C … 70°C,
luftfugtighed maks. 80% rH
Driftsdata radiomodul
Interface IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x (Digital
Connection); Frekvensbånd: ISM-
bånd 2400-2483,5 MHz, 40 kanaler;
Sendeeffekt: max 10 mW; Båndbredde:
2 MHz; Bitrate: 1 Mbit/s; Modulation:
GFSK / FHSS
Automatisk slukning
dynamisk alt efter målemodus:
Laser: 30 sek. - 5 min.
Apparat: 3 min. - 8 min.
Strømforsyning 2 x 1,5V LR03 (AAA)
Mål (B x H x D) 35 x 100 x 23 mm
Vægt 82 g (inkl. batterier)
* op til 10 m måleafstand ved godt reflekterende måloverflade og
rumtemperatur. Ved større afstande og mindre gode måleforhold
som fx kraftigt sollys eller svagt reflekterende måloverflader kan
måleafvigelsen stige med ± 0,2 mm/m.
EU- og UK-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri
vareomsætning inden for EU og UK..
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
https://laserliner.com/info?an=ACZ
DA
** ved maks. 5000 lux
36
FR
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques
supplémentaires et concernant la garantie» et les renseignements
et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces
instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces
informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez
le dispositif laser.
!
Consignes de sécurité générales
Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre
des spécications.
Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets.
Les ranger hors de portée des enfants.
Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas auto-
risées, et annuleraient l’homologation et les spécications de sécurité.
Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des tempé-
ratures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes.
Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne
fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas.
Faire attention lors de l‘utilisation à l‘extérieur à n‘utiliser l‘appareil que
dans les conditions météorologiques adéquates et/ou en prenant les
mesures de sécurité appropriées.
Prière de tenir compte des mesures de sécurité de l‘administration
locale et/ou nationale relative à l‘utilisation correcte de l‘appareil.
Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi.
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez
délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
Il est interdit de manipuler (modier) le dispositif laser.
Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide
d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
Consignes de sécurité
Utilisation des lasers de classe 2
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la
compatibilité électromagnétique selon la directive CEM 2014/30/UE, qui
est couverte par la directive des équipements radio (RED) 2014/53/UE.
Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les
hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes
portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent
être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations.
Fonction / Emploi prévu
Télémètre laser compact pour la mesure de longueurs, surfaces et volumes
– avec interface Digital Connection et fonction de mesure d’angle
LaserRange-Master T4 Pro
37
FR
L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions élevées
ou dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir une
inuence sur la précision de la mesure.
27.1°
a
c
bd
e kjigf
h
lm
n
AFFICHAGE :
a
b
c
d
e
f
g
Menu de réglage
Fonction Digital Connection
Unité de mesure en
m / ft / inch / _‘ _“
Plan de mesure (référence)
arrière / filetage / avant
Mesure continue /
Mesure de la longueur
Pythagores 1
Pythagores 2
h
i
j
k
l
m
n
Mesure de la surface
Mesure du volume
Fonction d’angle 1
Fonction d’angle 2
Valeur mesurée fonction d’angle
Valeurs intermédiaires
Valeurs mesurées /
Résultats de mesure
Unité en m / ft / inch / _‘ _“
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements radio RF
L‘appareil de mesure est doté d‘une interface radio.
L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la
compatibilité et du rayonnement électromagnétiques selon la directive
des équipements radio (RED) 2014/53/UE.
Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d’appareil
radio LaserRange-Master T4 Pro est conforme aux principales exigences
et aux autres dispositions de la directive européenne pour les équipe-
ments radioélectriques 2014/53/UE (RED). Il est possible de consulter le
texte complet de la déclaration de conformité UE à l’adresse Internet
suivante : https://laserliner.com/info?an=ACZ
Mise en place des piles
Ouvrir le compartiment
à piles et introduire
les piles (2 du type AAA)
en respectant les symboles
de pose. Veiller à ce que
la polarité soit correcte.
38
1.
2.
1.
2.
CLAVIER :
Mesurer
MARCHE / ARRÊT
FR
1. 2.
27.1°
Commutation au plan de mesure (référence) :
arrière / filetage / avant
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Mise en marche, mesure et arrêt :
Instrument en marche Mesurer Instrument à l‘arrêt
1. 2.
27.1°
Changer d‘unité de mesure :
m / ft / inch / _‘ _“
L’appareil lance la mesure continue dès qu’il est mis en marche.
!
LaserRange-Master T4 Pro
39
FR
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
Changer de fonctions de mesure :
Longueur Pythagores
1
Pythagores
2
Volume Fonction
d’angle
1
Fonction
d’angle
2
Surface
27.1°
1x 2x 3x
Fonction Pythagore 2 :
Pythagores 2 1ère mesure 2e mesure 3e mesure Résultat
hauteur
1x
1x
2 sec
Mesure de la longueur :
Instrument en marche Mesurer / Hold
27.1°
1x 2x
Fonction Pythagore 1 :
Pythagores 1 1ère mesure 2e mesure Résultat
hauteur
L’appareil lance la mesure continue dès qu’il est mis en marche.
!
40
27.1°
1x 2x
Mesure de la surface :
Surface 1ère mesure 2e mesure Résultat
surface
1x 2x 3x
27.1°
Mesure du volume :
Volume 1ère mesure 2e mesure 3e mesure Résultat
volume
FR
1x 2x
27.1°
Fonction d’angle 2 :
Fonction d’angle 2 1ère mesure 2e mesure Résultat
hauteur
Le résultat de mesure est calculé par le capteur d’inclinaison 360°.
La face arrière de l’appareil sert de surface de référence pour la
mesure des angles.
!
1x
27.1°
Fonction d’angle 1 :
Fonction d’angle 1 Mesure
Résultats
Les résultats de mesure sont calculés automatiquement par le capteur
d’inclinaison 360°.
La face arrière de l’appareil sert de surface de référence pour la
mesure des angles.
!
LaserRange-Master T4 Pro
41
FR
Le symbole Digital Connection apparaît après activation à l’écran. Si la
fonction est active, un appareil mobile peut se connecter à l’appareil
de mesure par l’intermédiaire d’une application.
Transmission des données
L’appareil est doté d'une connexion numérique qui permet la transmission
radio des données aux terminaux mobiles équipés d’une interface radio
(p. ex. smartphone, tablette).
Vous trouverez les conditions requises du système pour une connexion
numérique à l’adresse https://packd.li/ll/bl2/v2
L’appareil peut établir une connexion radio avec les appareils compatibles
avec la norme radioIEEE 802.15.4. La norme radioIEEE 802.15.4 est
un protocole de transmission pour les réseaux locaux personnels sans
fil(Wireless Personal Area Networks(WPAN)).
La portée est d’une distance maxi de 10m de l’appareil mobile et
dépend fortement des conditions ambiantes, comme p. ex. l’épaisseur
et la composition des murs, des sources de brouillage ainsi que
des propriétés de transmission / réception de l’appareil.
1. 2.
27.1°
Activer / Désactiver Digital Connection:
Application (App)
Une application est nécessaire pour pouvoir utiliser la connexion numérique.
Vous pouvez la télécharger à partir du store correspondant au terminal
mobile:
Vérifiez que l'interface radio du terminal mobile est activée.
!
Une fois l'application lancée et la connexion numérique activée,
il est possible de connecter un terminal mobile avec l’appareil
de mesure. Si l’application détecte plusieurs instruments de mesure
actifs, choisissez l’instrument adapté.
Au démarrage suivant, cet instrument de mesure peut être connecté
automatiquement.
42
Remarques importantes
Le laser affi che le point jusqu‘auquel la mesure sera effectuée.
Aucun objet ne doit se dépasser dans le champ du rayon laser.
Pendant la mesure, l‘instrument compense les écarts de température
ambiante. En cas d‘écarts de température importants, tenez compte
d‘une courte période d‘adaptation suite au changement de lieu.
L‘utilisation de l‘instrument à l‘extérieur est limitée et il n‘est pas
possible de l‘utiliser en cas de fort ensoleillement.
La pluie, le brouillard et la neige peuvent influencer voire fausser les
mesures à l‘air libre.
L‘écart peut être supérieur à 3mm en cas de mauvaises conditions de
mesure par ex. en cas de surfaces à mauvaise réflexion.
Les tapis, les sièges rembourrés ou les rideaux ne renvoient pas le rayon
laser de manière optimale. Utiliser des surfaces lisses.
Dans le cas de mesures à travers du verre (vitres), il est possible que les
résultats de mesure soient faussés.
Une fonction d‘économie d‘énergie éteint automatique l‘instrument.
Nettoyage avec une lingette douce. L‘eau ne doit pas pénétrer dans le
boîtier.
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Code erreur :
Erreur de calcul
Erreur interne
Echanger les piles
Température trop élevée : > 40°C
Température trop basse : < 0°C
Le signal reçu est trop faible ou le temps de mesure est trop long
Le signal reçu est trop fort
En dehors de la plage de mesure
Défaillance matérielle
FR
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et
éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des
solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil.
Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.
Calibrage
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l’instrument
de mesure an d’en garantir la précision et le fonctionnement.
Nous recommandons de le calibrer tous les 1 à 2ans. Pour cela,
communiquez au besoin avec votre distributeur ou le service après-vente
d’UMAREX-LASERLINER.
LaserRange-Master T4 Pro
43
FR
Données techniques
(Sous réserve de modifications techniques.
Rev22W03)
Mesure de distances
Précision (typique)* ± 2 mm
Plage de mesure
(à l‘intérieur) ** 0,2 m - 40 m
Mesures d’angle
Plage de mesure ± 90°
Résolution 0,1°
Précision 0,1°
Laser classer 2 / < 1 mW
(EN 60825-1:2014/AC:2017/AC:2017)
Longueur de l’onde laser 650 nm
Conditions de travail
0°C … 40°C, humidité relative de l’air
max. 85% rH, non condensante,
altitude de travail max. de 2000m
au-dessus du niveau moyen de la mer
Conditions de stockage -20°C … 70°C,
humidité relative de l’air max. 80% rH
Caractéristiques
de fonctionnement
du module radio
Interface IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x (Digital
Connection); Bande de fréquences :
bande ISM (industrielle, scientifique et
médicale) 2400-2483,5 MHz, 40 canaux;
Puissance d’émission : max. 10 mW;
Largeur de bande : 2 MHz; Débit binaire
: 1 Mbit/s; Modulation : GFSK / FHSS
Arrêt automatique
dynamique en fonction du mode
de mesure :
Laser : de 30 s à 5 min
Appareil : de 3 min à 8 min
Alimentation électrique 2 x 1,5V LR03 (AAA)
Dimensions (L x H x P) 35 x 100 x 23 mm
Poids 82 g (piles incluse)
* jusqu‘à une distance de 10 m avec une surface cible bien
réfléchissante et à température ambiante. Lécart de mesure
peut atteindre ± 0,2 mm/m en cas de plus grandes distances et
de conditions de mesure moins favorables, comme par ex. en cas
de fort ensoleillement ou de surfaces cibles à faible réflexion.
Réglementations UE et GB et élimination
des déchets
L'appareil est conforme à toutes les normes nécessaires
pour la libre circulation des marchandises dans l'Union
européenne et au Royaume-Uni.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet
d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément
à la directive européenne sur les anciens appareils électriques
et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de
sécurité sur https://laserliner.com/info?an=ACZ
** à 5000 lx max.
44
ES
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía
e información complementaria», así como toda la información
e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas
in-strucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve
esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia
de manos.
!
Indicaciones generales de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de
las especicaciones.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles.
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato,
en ese caso pierde su validez la homologación y la especicación
de seguridad.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas,
humedad o vibraciones fuertes.
No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función
o la carga de la batería es débil.
Cuando utilice el aparato al aire libre procure que sea usado bajo las
condiciones meteorológicas adecuadas o con las medidas de protección
correspondientes.
Por favor respete las medidas de seguridad dispuestas por las autoridades
locales o nacionales en relación al uso adecuado del aparato.
Atención: No mire directamente el rayo ni su reejo.
– No oriente el rayo láser hacia las personas.
Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos
inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria.
No está permitido manipular (alterar) este dispositivo.
No mire nunca el rayo láser o las reexiones con aparatos ópticos
(lupa, microscopio, prismáticos, ...).
Instrucciones de seguridad
Manejo de láseres de clase 2
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compati-
bilidad electromagnética según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM,
cubierta por la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED).
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en
hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se
pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos
electrónicos o por causa de estos.
Funcionamiento y uso
Distanciómetro láser compacto para medir longitudes, supercies y
volúmenes con interfaz Digital Connection y función para medir ángulos.
LaserRange-Master T4 Pro
45
ES
El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos
alternos elevados puede mermar la precisión de la medición.
27.1°
a
c
bd
e kjigf
h
lm
n
INDICADOR:
a
b
c
d
e
f
g
Menú de conguración
Función Digital Connection
Unidad m / ft / inch / _‘ _“
Nivel de medición (Referencia)
detrás / Rosca / delante
Medición permanente /
Medición de longitudes
Pitágoras 1
Pitágoras 2
h
i
j
k
l
m
n
Medición de supercies
Medición del volumen
Función de radio 1
Función de radio 2
Valor de medición de la función
de ángulo
Valores intermedios
Valores de medición / Resultados
Unidad m / ft / inch / _‘ _“
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiofrecuencias RF
El instrumento de medición está equipado con una interfaz radioeléctrica.
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de com-
patibilidad electromagnética y emisión radioeléctrica según la Directiva
2014/53/UE de RED.
Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico
LaserRange-Master T4 Pro cumple los requisitos básicos y otras disposici-
ones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto
completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet: https://laserliner.com/info?an=ACZ
Poner las pilas
Abra la caja para pilas e inserte
las pilas (2 x Tipo AAA) según
los símbolos de instalación.
Coloque las pilas
en el polo correcto.
46
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Conectar, medir y desconectar:
Aparato encendido Medir Aparato apagado
1. 2.
27.1°
Conmutar unidad de medición:
m / ft / inch / _‘ _“
El aparato inicia la medición permanente al encenderlo.
!
1. 2.
27.1°
Conmutar nivel de medición (Referencia):
detrás / Rosca / delante
ES
1.
2.
1.
2.
TECLADO:
Medir
CON / DES
LaserRange-Master T4 Pro
47
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
Conmutar funciones de medición:
Longitud Pitágoras
1
Pitágoras
2
Volumen Función
de radio
1
Función
de radio
2
Superficie
ES
27.1°
1x 2x 3x
Función Pitágoras 2:
Pitágoras 2 1. Medición 2. Medición 3. Medición Resultado
altura
1x
1x
2 sec
Medición de longitudes:
Aparato encendido Medir / Hold
27.1°
1x 2x
Función Pitágoras 1:
Pitágoras 1 1. Medición 2. Medición Resultado
Altura
El aparato inicia la medición permanente al encenderlo.
!
48
27.1°
1x 2x
Medición de superficies:
Superficie 1. Medición 2. Medición Resultado
superficie
1x 2x 3x
27.1°
Medición del volumen:
Volumen 1. Medición 2. Medición 3. Medición Resultado
volumen
ES
1x 2x
27.1°
Función de radio 2:
Función de radio 2 1. Medición 2. Medición Resultado
Altura
El resultado de medición se obtiene con el sensor de inclinación de 360º.
La parte trasera del dispositivo sirve de superficie de referencia
para medir ángulos.
!
1x
27.1°
Función de radio 1:
Función de radio 1 Medición
Resultados
Los resultados de medición se obtienen automáticamente con el sensor de
inclinación de 360º.
La parte trasera del dispositivo sirve de superficie de referencia
para medir ángulos.
!
LaserRange-Master T4 Pro
49
Transmisión de datos
El dispositivo dispone de una Digital Connection que permite transmitir
datos por enlace de radio a los dispositivos móviles con interfaz de radio
(p. ej. smartphones o tabletas).
Encontrará los requisitos del sistema para la Digital Connection en
https://packd.li/ll/bl2/v2
El dispositivo puede establecer un enlace de radio con dispositivos
compatibles con el estándar IEEE 802.15.4. El estándar IEEE 802.15.4 es
un protocolo de transmisión de Wireless Personal Area Networks (WPAN).
El alcance desde el dispositivo final es de 10 m como máximo
y depende en gran medida de las condiciones el entorno,
p. ej. el grosor y la composición de las paredes, interferencias
inalámbricas y las funciones de envío / recepción del dispositivo final.
1. 2.
27.1°
Activación / desactivación del Digital Connection:
ES
Aplicación (App)
Para utilizar Digital Connection se requiere una aplicación. Puede
descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo:
Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz
de radio del dispositivo móvil.
!
Una vez iniciada la aplicación y activada la Digital Connection, se puede
realizar una conexión entre el dispositivo móvil y el aparato de medición.
Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que
corresponda.
Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automáticamente.
Después de su activación, el símbolo Digital Connection aparecerá en
pantalla. Cuando la función está activa, cualquier dispositivo móvil se
puede conectar al instrumento de medición por medio de la aplicación.
50
Avisos importantes
El láser indica el punto de medición hasta el que se va a medir.
En el rayo láser no deben penetrar objetos.
El aparato compensa diferentes temperaturas ambientales al medir.
Por ello considere un tiempo corto de adaptación, al cambiar de lugar
con grandes diferencias de temperatura.
El aparato sólo puede usarse limitadamente en exteriores y no puede
usarse con fuertes rayos solares.
En mediciones en el exterior la lluvia, la niebla y la nieve pueden influir
y falsificar los resultados de medición.
En condiciones desfavorables como p. ej. superficies mal reflectantes
la discrepanacia máx. puede ser mayor de 3 mm.
Alfombras, acolchados o cortinas no reflejan el láser óptimamente.
Utilice superficies lisas.
En mediciones a través de cristal (ventanas), pueden falsificarse los
resultados de medición.
Una función economizante de energía desconecta automáticamente
el aparato.
Limpieza con un paño suave. No debe penetrar agua en la caja.
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Código de errores:
Error de cálculo
Error interno
Cambiar las pilas
La temperatura es muy
alta: > 40°C
La temperatura es muy
baja: < 0°C
Señal receptora demasiado
débil o tiempo de medición
demasiado largo
Señal receptora demasiado
fuerte
Fuera de la gama de
medició
Fallo de hardware
ES
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido
y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire
la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve
el aparato en un lugar limpio y seco.
Calibración
El aparato debería ser calibrado y vericado con regularidad para
poder garantizar la precisión y el funcionamiento. Se recomienda
una periodicidad de calibración 1 a 2 años. Dado el caso, puede
ponerse en contacto con su distribuidor especializado o diríjase
al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
LaserRange-Master T4 Pro
51
Datos Técnicos (Salvo modificaciones. Rev22W03)
Medición de la distancia
Precisión (típico)* ± 2 mm
Gama de medición
(interiores)** 0,2 m - 40 m
Medición del ángulo
Rango de medición ± 90°
Resolución 0,1°
Precisión 0,1°
Clase de láser 2 / < 1 mW
(EN 60825-1:2014/AC:2017/AC:2017)
Longitud de onda del láser 650 nm
Condiciones de trabajo
0°C … 40°C, humedad del aire
máx. 85% r.h., no condensante,
altitud de trabajo máx. 2000 m sobre
el nivel del mar (nivel normal cero)
Condiciones de almacén -20°C … 70°C,
humedad del aire máx. 80% r.h.
Datos de servicio del
módulo radioeléctrico
Interfaz de IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x
(Digital Connection); Banda de frecu-
encias: banda ISM 2400-2483.5 MHz,
40 canales; Potencia de emisión: máx.
10mW; Anchura de banda: 2 MHz;
Velocidad binaria: 1 Mbit/s; Modulación:
GFSK / FHSS
Apagado automático
dinámica en función del modo
de medición:
Láser: 30 seg. - 5 min.
Aparato: 3 min. - 8 min.
Alimentación 2 x 1,5V LR03 (AAA)
Dimensiones (An x Al x F) 35 x 100 x 23 mm
Peso 82 g (pilas incluida)
* Distancia de medición hasta 10 m con superficies reflectantes y a
temperatura ambiente. Con distancias mayores y condiciones desfavorables,
como fuerte radiación solar o superficies de baja reflexión, puede aumentar
la tolerancia de las mediciones en ± 0,2 mm/m.
Disposiciones de la EU y GB y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para
el libre tráfico de mercancías en la UE y GB.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
https://laserliner.com/info?an=ACZ
ES
** Con un máximo de 5000 lux
52
IT
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato
“Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informa-
zioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al
termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Questo
documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio
laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
!
Indicazioni generali di sicurezza
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi
previsti e nei limiti delle specicazioni.
Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli.
Conservare lontano dalla portata di bambini.
Manomissioni o modiche dell‘apparecchio non sono ammesse
e fanno decadere l‘omologazione e la specica di sicurezza.
Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate
temperature, umidità o forti vibrazioni.
Non utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una o più
funzioni oppure se le batterie sono quasi scariche.
In caso di impiego in esterni, assicurarsi che l‘apparecchio venga utilizz-
ato solo con le corrette condizioni atmosferiche e osservando le relative
misure di protezione.
Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali
e nazionali relative al corretto utilizzo dell‘apparecchio.
Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riesso.
– Non puntare il raggio laser su persone.
Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli
occhi, chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio.
Non sono permesse manipolazioni (modiche) dell‘apparecchio laser.
Non ssare in nessun caso il raggio laser o i riessi con strumenti ottici
(lenti d‘ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.).
Indicazioni di sicurezza
Manipolazione di laser della classe 2
Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio! Laser classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
Il misuratore rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità
elettromagnetica ai sensi della direttiva CEM 2014/30/UE, che viene
ricoperta dalla direttiva RED 2014/53/UE.
Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei,
in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker.
Presenza di un inusso pericoloso o di un disturbo degli e da parte degli
apparecchi elettronici.
Funzione / Scopo
Telemetro laser compatto per la misurazione di lunghezze, aree e volumi –
con interfaccia Digital Connection e funzione per la misurazione di angoli
LaserRange-Master T4 Pro
53
IT
L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettromagnetici
alternati può compromettere la precisione della misurazione.
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione RF
L‘apparecchio di misurazione è dotato di un‘interfaccia per
la trasmissione via radio.
L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità
elettromagnetica e le radiazioni elettromagnetiche ai sensi della direttiva
RED 2014/53/UE.
Con la presente Umarex GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di impianto
radiotrasmittente LaserRange-Master T4 Pro soddisfa i requisiti essenziali
e le altre disposizioni della direttiva europea "Radio Equipment Richtlinie"
2014/53/UE (RED). Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://laserliner.com/info?an=ACZ
Inserimento batterie
Aprire il vano batterie
e introdurre le batterie
(2 di tipo AAA) come
indicato dai simboli di
installazione, facendo
attenzione alla corretta
polarità.
27.1°
a
c
bd
e kjigf
h
lm
n
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
g
Menu di impostazione
Funzione Digital Connection
Unità di misura
m / ft / inch / _‘ _“
Piano di misura (riferimento)
posteriore / Filettatura / anteriore
Misura continua /
Misura della lunghezza
Funzione pitagorica 1
Funzione pitagorica 2
h
i
j
k
l
m
n
Misura dell‘area
Misura del volume
Funzione angoli 1
Funzione angoli 2
Valore misurato funzione angolo
Valori intermedi
Valori misurati / risultati di
misura / Unità di misura
m / ft / inch / _‘ _“
54
1.
2.
1.
2.
TASTIERA:
Misura
ON / OFF
IT
1. 2.
27.1°
Commutazione del piano di misura (riferimento):
posteriore / Filettatura / anteriore
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Accensione, misura e spegnimento:
Strumento On Misura Strumento Off
1. 2.
27.1°
Cambio dell‘unità di misura:
m / ft / inch / _‘ _“
Dopo l'accensione l'apparecchio si avvia in modalità
di misura continua.
!
LaserRange-Master T4 Pro
55
IT
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
Cambio delle funzioni di misura:
Lunghezza Funzione
pitagorica
1
Funzione
pitagorica
2
Volume Funzione
angoli
1
Funzione
angoli
2
Area
27.1°
1x 2x 3x
Funzione pitagorica 2:
Funzione 1.ª misura 2.ª misura 3.ª misura Risultato
pitagorica 2 altezza
1x
1x
2 sec
Misura della lunghezza:
Strumento On Misura / Hold
27.1°
1x 2x
Funzione pitagorica 1:
Funzione 1.ª misura 2.ª misura Risultato
pitagorica 1 altezza
Dopo l'accensione l'apparecchio si avvia in modalità
di misura continua.
!
56
27.1°
1x 2x
Misura dell‘area:
Area 1.ª misura 2.ª misura Risultato
area
1x 2x 3x
27.1°
Misura del volume:
Volume 1.ª misura 2.ª misura 3.ª misura Risultato
volume
IT
1x 2x
27.1°
Funzione angoli 2:
Funzione angoli 2 1.ª misura 2.ª misura Risultato
altezza
Il risultato di misurazione viene determinato automaticamente
dal sensore di inclinazione a 360°.
La parte posteriore dell‘apparecchio funge da superficie di
riferimento per la misurazione di angoli.
!
1x
27.1°
Funzione angoli 1:
Funzione angoli 1 Misura
Risultati
I risultati di misurazione vengono determinati automaticamente dal
sensore di inclinazione a 360°.
La parte posteriore dell‘apparecchio funge da superficie di
riferimento per la misurazione di angoli.
!
LaserRange-Master T4 Pro
57
IT
1. 2.
27.1°
Trasmissione dati
Questo dispositivo presenta una funzione Digital Connection che consente
di trasmettere i dati via radio a terminali mobili dotati di interfaccia radio
(ad es. smartphone o tablet).
Per i requisiti di sistema necessari per Digital Connection consultare
https://packd.li/ll/bl2/v2
Questo dispositivo può stabilire un collegamento radio con apparecchi
compatibili con lo standard di comunicazione radio IEEE 802.15.4.
Lo standard di comunicazione radio IEEE 802.15.4 è un protocollo
di trasferimento dati per reti domestiche WPAN (Wireless Personal
Area Network).
La portata massima è di 10 m dal terminale e dipende fortemente
dalle condizioni ambientali, come ad es. lo spessore e la composizione
di pareti, fonti di disturbo per la trasmissione via radio, nonché dalle
caratteristiche di invio / ricezione del terminale.
Attivazione / disattivazione del Digital Connection:
Dopo l‘attivazione, il simbolo Digitsl Connection appare sul display.
Attivando la funzione, un terminale mobile può connettersi
con l‘apparecchio di misurazione per mezzo di un‘app.
Applicazione (app)
Per utilizzare la funzione Digital Connection è necessaria un’applicazione
che può essere scaricata dai vari store a seconda del tipo di terminale:
Accertarsi che l'interfaccia radio del terminale mobile sia attivata.
!
Una volta avviata l'applicazione e con la funzione Digital Connection
attivata, si può stabilire una connessione tra un terminale mobile
e il dispositivo di misurazione. Se l‘applicazione rileva più
di un apparecchio di misurazione, selezionare quello di interesse.
All‘avvio successivo l‘apparecchio di misurazione sarà connesso
automaticamente.
58
Avvertenze importanti
Il laser indica il punto fino al quale si esegue la misura. Nel raggio
laser non devono sporgere oggetti.
Durante la misura l‘apparecchio compensa temperature diverse
dell‘ambiente, per cui occorre attendere per un breve periodo
di adattamento quando si passa ad un altro luogo a temperatura
notevolmente diversa.
L‘apparecchio è utilizzabile all‘aperto solo in maniera limitata
e non può essere usato in presenza di intensa radiazione solare.
Nelle misure all‘aperto, la pioggia, la nebbia e la neve possono
influenzare o falsificare i risultati di misura.
In condizioni sfavorevoli, ad esempio superfici poco riflettenti,
lo scarto massimo può essere maggiore di 3 mm.
I tappeti, le imbottiture e le tende non riflettono il laser in maniera
ottimale. Utilizzare superfici lisce.
I risultati delle misure eseguite attraverso il vetro (finestre) possono
essere falsificati.
Una funzione di risparmio di energia spegne l‘apparecchio
automaticamente.
Pulizia con un panno morbido. All‘interno dell‘apparecchio non
deve penetrare acqua
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Codice di guasto:
Errore di calcolo
Errore interno
Sostituire le batterie
Temperatura
eccessiva: > 40°C
Temperatura
insufficiente: < 0°C
Segnale ricevuto troppo
debole o tempo di
misurazione troppo lungo
Segnale ricevuto troppo
forte
Fuori dal campo di misura
Errore hardware
IT
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare
l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/
le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare
l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
Calibrazione
L’apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolar-
mente al ne di assicurare precisione e funzionamento. Si consigliano
intervalli di taratura di 1-2 anni. Se necessario contattare il proprio rivendi-
tore oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER.
LaserRange-Master T4 Pro
59
IT
Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche. Rev22W03)
Misurazione di distanze
Precisione (tipico)* ± 2 mm
Campo di misura (interno)** 0,2 m - 40 m
Misurazione di angoli
Campo di misura ± 90°
Risoluzione 0,1°
Precisione 0,1°
Classe laser 2 / < 1 mW
(EN 60825-1:2014/AC:2017/AC:2017)
Lunghezza delle onde laser 650 nm
Condizioni di lavoro
0°C … 40°C, umidità dell‘aria max.
da 85% rH, non condensante, altezza
di lavoro max. 2000 m sopra
il livello del mare (zero normale)
Condizioni di stoccaggio -20°C … 70°C,
umidità dell‘aria max. 80% rH
Dati di esercizio
del modulo radio
Interfaccia IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x (Digital
Connection); banda di frequenza: banda
ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canali; Potenza
di trasmissione: max 10 mW; Larghezza di
banda: 2 MHz; Velocità di trasmissione: 1
Mbit/s; Modulazione: GFSK / FHSS
Spegnimento automatico
dinamico a seconda della modalità
di misura:
Laser: 30 sec. - 5 min.
Apparecchio: 3 min. 8 min.
Alimentazione elettrica 2 x 1,5V LR03 (AAA)
Dimensioni (L x H x P) 35 x 100 x 23 mm
Peso 82 g (con pile)
* fino distanze di misura di 10 m con superfici da misurare ben riflettenti
e a temperatura ambiente. In caso di distanze maggiori e condizioni
sfavorevoli, come p.e. forte irradiazione solare o superfici da misurare
poco riflettenti, la divergenza di misura può salire di ± 0,2 mm/m.
Disposizioni valide in UE e Regno unito
e smaltimento
L'apparecchio è conforme a tutte le norme necessarie
per la libera circolazione di merci all'interno dell'UE
e del Regno unito.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente
in conformità con la direttiva europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
https://laserliner.com/info?an=ACZ
** con max. 5000 lux
60
PL
Należy przeczytać wcałości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę
„Zasady gwarancyjne idodatkowe” oraz aktualne informacje
iwskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej
instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami.
Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania
urządzenia laserowego załączyć go.
!
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem
podanym w specykacji.
Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla dzieci.
Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są niedozwolone i prowadzą
do wygaśnięcia atestu oraz specykacji bezpieczeństwa.
Nie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń mechanicznych,
ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych wstrząsów.
Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku
funkcji lub gdy baterie są zbyt słabe.
Przy zastosowaniu na zewnątrz należy zwracać uwagę na to, aby urząd-
zenie było stosowane tylko w odpowiednich warunkach atmosferycz-
nych bądź z zastosowaniem środków ochronnych.
Proszę przestrzegać środków bezpieczeństwa lokalnych lub krajowych
organów w celu prawidłowego stosowania urządzenia.
Uwaga: Nie patrzeć w bezpośredni lub odbity promień lasera.
– Nie kierować promienia lasera na osoby.
W przypadku traenia oka promieniem laserowym klasy 2 należy
świadomie zamknąć oczy i natychmiast usunąć głowę z promienia.
Manipulacje (zmiany) urządzenia laserowego są niedopuszczalne.
Nigdy nie patrzeć w promień lasera lub jego odbicia za pomocą
instrumentów optycznych (lupy, mikroskopu, lornetki, ...).
Zasady bezpieczeństwa
Stosowanie laserów klasy 2
Promieniowanie laserowe!
Nie kierować lasera w oczy!
Laser klasy 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym
Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom iwartościom granicznym
kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie zdyrektywą EMC
2014/30/UE, która pokrywa się zdyrektywą RED 2014/53/UE.
Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach,
w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliżu osób z rozrusznikami
serca. Występuje możliwość niebezpiecznego oddziaływania lub zakłóceń
wurządzeniach elektronicznych iprzez urządzenia elektroniczne.
Działanie / Zastosowanie
Kompaktowy dalmierz laserowy do pomiaru długości, powierzchni i ob-
jętości z interfejsem Digital Connection oraz funkcją do pomiaru kątów.
LaserRange-Master T4 Pro
61
PL
W przypadku dokonywania pomiaru w pobliżu wysokiego napięcia lub
w silnym przemiennym polu elektromagnetycznym dokładność pomiaru
może być zaburzona.
27.1°
a
c
bd
e kjigf
h
lm
n
WYŚWIETLACZ:
a
b
c
d
e
f
g
Menu ustawień
Funkcja Digital Connection
Jednostka pomiaru
m / ft / inch / _‘ _“
Płaszczyzna pomiarowa
(odniesienie) tył / Gwint / przód
Pomiar ciągły /
Pomiar długości
Funkcja Pitagorasa 1
Funkcja Pitagorasa 2
h
i
j
k
l
m
n
Pomiar powierzchni
Pomiar kubatury
Funkcja kąta 1
Funkcja kąta 2
Wartość pomiaru funkcja kąta
Wartości pośrednie
Wartości pomiaru /
wyniki pomiaru
jednostka m / ft / inch / _‘ _“
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem radiowym RF
– Przyrząd pomiarowy wyposażony jest w interfejs radiowy.
Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom granicznym
kompatybilności elektromagnetycznej ipromieniowania radiowego
zgodnie z dyrektywą RED 2014/53/UE.
Niniejszym rma Umarex GmbH & Co. KG oświadcza, że urządzenie
radiowe typu LaserRange-Master T4 Pro spełnia istotne wymagania i
inne postanowienia europejskiej dyrektywy Radio Equipment 2014/53/
UE (RED). Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następu-
jącym adresem internetowym: https://laserliner.com/info?an=ACZ
Zakładanie baterii
Otworzyć komorę baterii
i włożyć baterie (2 x typ AAA)
zgodnie z symbolami
instala
cyjnymi. Zwrócić przy tym
uwagę na prawidłową
biegunowość.
62
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Włączanie,pomiar i wyłączanie:
urządzenie wł. pomiar urządzenie wył.
1. 2.
27.1°
Przełączanie jednostki
pomiaru: m / ft / inch / _‘ _“
Urządzenie uruchamia się po włączeniu pomiaru ciągłego.
!
1. 2.
27.1°
Przełączanie płaszczyzny pomiarowej (odniesienia):
tył / gwint / przód
PL
1.
2.
1.
2.
KLAWIATURA:
Pomiar
WŁ / WYŁ
LaserRange-Master T4 Pro
63
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
Przełączanie funkcji pomiaru:
długość Funkcja
Pitagorasa
1
Funkcja
Pitagorasa
2
kubatura funkcja
kąta
1
funkcja
kąta
2
powierzchnia
PL
27.1°
1x 2x 3x
Funkcja Pitagorasa 2:
Funkcja 1. pomiar 2. pomiar 3. pomiar wynik
Pitagorasa 2 wysokość
1x
1x
2 sec
Pomiar długości:
urządzenie wł. pomiar / hold
27.1°
1x 2x
Funkcja Pitagorasa 1:
Funkcja Pitagorasa 1 1. pomiar 2. pomiar wynik
wysokość
Urządzenie uruchamia się po włączeniu pomiaru ciągłego.
!
64
27.1°
1x 2x
1x 2x 3x
27.1°
Pomiar powierzchni:
powierzchnia 1. pomiar 2. pomiar wynik
powierzchnia
Pomiar kubatury:
kubatura 1. pomiar 2. pomiar 3. pomiar wynik
kubatura
1x 2x
27.1°
Funkcja kąta 2:
Funkcja kąta 2 1. pomiar 2. pomiar wynik
wysokość
Wynik pomiaru ustalany jest przez czujnik nachylenia 360°.
Tylna strona przyrządu jest powierzchnią odniesienia
do pomiaru kątów.
!
1x
27.1°
Funkcja kąta 1:
Funkcja kąta 1 pomiar
wyniki
Wyniki pomiaru ustalane są automatycznie przez czujnik nachylenia 360°.
Tylna strona przyrządu jest powierzchnią odniesienia
do pomiaru kątów.
!
PL
LaserRange-Master T4 Pro
65
Transmisja danych
Urządzenie posiada złącze cyfrowe, które umożliwia transmisję danych
za pomocą technologii radiowej do mobilnych urządzeń końcowych
z interfejsem radiowym (np. smartfon, tablet).
Wymagania systemowe dla połączenia cyfrowego można znaleźć pod
adresem https://packd.li/ll/bl2/v2
Urządzenie może nawiązać połączenie radiowe z urządzeniami zgodnymi
ze standardem radiowym IEEE 802.15.4. Standard radiowy IEEE 802.15.4
jest protokołem transmisji dla bezprzewodowych sieci osobistych WPAN
(Wireless Personal Area Networks).
Zasięg ustalony jest na odległości maksymalnie 10 m od urządzenia
końcowego i zależy w dużym stopniu od warunków otoczenia, jak np.
grubości i materiału ścian, źródeł zakłóceń radiowych oraz właściwości
nadawczych / odbiorczych urządzenia końcowego.
1. 2.
27.1°
Aktywacja / dezaktywacja Digital Connection:
PL
Aplikacja
Do korzystania z cyfrowego połączenia wymagana jest aplikacja.
Można ją pobrać w odpowiednich sklepach internetowych w zależności
od urządzenia końcowego:
Upewnij się, że interfejs radiowy mobilnego terminala jest aktywny.
!
Po uruchomieniu aplikacji i aktywacji funkcji Digital Connection, można
nawiązać połączenie pomiędzy terminalem mobilnym a urządzeniem
pomiarowym. Jeżeli aplikacja wykryje kilka aktywnych przyrządów
pomiarowych, to należy wybrać odpowiedni przyrząd.
Przy kolejnym starcie ten przyrząd pomiarowy może zostać
automatycznie podłączony.
Symbol Digital Connection ukazuje się po aktywacji na wyświetlaczu.
Przy aktywnej funkcji mobilne urządzenie końcowe może połączyć
się z przyrządem pomiarowym za pomocą aplikacji.
66
Ważne wskazówki
Laser wskazuje punkt pomiarowy, do którego odbywa się pomiar.
W promieniu lasera nie mogą znajdować się żadne przedmioty
Urządzenie kompensuje podczas pomiaru różnice temperatur wnętrza.
Dlatego w razie zmiany miejsca pomiaru o dużej różnicy temperatury
należy uwzględnić pewien czas adaptacji.
Eksploatacja urządzenia na zewnątrz jest ograniczona i przy silnym
nasłonecznieniu jego użycie jest niemożliwe.
Wyniki pomiarów na wolnym powietrzu mogą być zafałszowywane
przez opady deszczu, mgłę i śnieg.
W niekorzystnych warunkach, na przykład przy powierzchniach źle
odbijających światło, maksymalny odchył pomiaru może być większy
niż 3 mm.
Dywany, tapicerka czy zasłony nie odbijają optymalnie promienia
lasera. Należy korzystać z gładkich powierzchni.
W przypadku pomiarów przez szkło (szyby okienne) wyniki pomiarów
mogą być zafałszowane.
Funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłącza urządzenie.
Urządzenie czyścić miękką szmatką. Do obudowy nie może przedostać
się woda.
Kody błędów:
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Błąd obliczeniowy
Błąd wewnętrzny
Wymienić baterie
Zbyt wysoka
temperatura: > 40°C
Zbyt niska
temperatura: < 0°C
Odbierany sygnał jest zbyt
słaby lub czas pomiaru
zbyt długi
Odbierany sygnał jest
zbyt silny
Poza zakresem pomiaru
Błąd sprzętowy
PL
Wskazówki dotyczące konserwacji ipielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać
stosowania środków czyszczących, środków do szorowania
irozpuszczalników. Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie.
Przechowywać urządzenie wczystym, suchym miejscu.
Kalibracja
Przyrząd pomiarowy musi być regularnie kalibrowany itestowany wcelu
zapewnienia dokładności isprawności. Zalecana jest kalibracja co 1–2 lata.
Wtym celu należy wrazie potrzeby skontaktować się ze sprzedawcą lub
działem serwisu UMAREX-LASERLINER.
LaserRange-Master T4 Pro
67
Dane Techniczne (Zmiany zastrzezone. Rev22W03)
Pomiar odległości
Dokładność (typowo)* ± 2 mm
Zakres pomiaru (wewnątrz)** 0,2 m - 40 m
Pomiar kąta
Zakres pomiarowy ± 90°
Rozdzielczość 0,1°
Dokładność 0,1°
Klasa lasera 2 / < 1 mW
(EN 60825-1:2014/AC:2017/AC:2017)
Długość fali lasera 650 nm
Warunki pracy
0°C … 40°C, wilgotność powietrza
maks. 85% wilgotności względnej,
bez skraplania, wysokość robocza
maks. 2000 m nad punktem zerowym
normalnym
Warunki przechowywania -20°C … 70°C,
wilgotność powietrza maks. 80%
Dane eksploatacyjne
modułu radiowego
Interfejs IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x (Digital
Connection); Pasmo częstotliwości:
Pasmo ISM 2400–2483,5 MHz, 40
kanałów; Moc nadawcza: maks. 10
mW; Szerokość pasma: 2 MHz; Szybkość
transmisji: 1 Mbit/s; Modulacja: GFSK
/ FHSS
Automatyczne wyłączanie
dynamicznie w zależności od trybu
pomiaru:
Laser: 30 s – 5 min.
Urządzenie: 3 min. 8 min.
Zasilanie 2 x 1,5V LR03 (AAA)
Wymiary (S x W x G) 35 x 100 x 23 mm
Masa 82 g (z baterie)
* Do 10 m odstępu pomiarowego przy dobrze odbijającej światło
powierzchni docelowej i temperaturze pokojowej. W przypadku więks-
zych odległości i niekorzystnych warunków pomiaru, jak np. silne
promieniowanie słoneczne lub słabo odbijające światło powierzchnie
docelowe, odchylenie pomiarowe może wzrosnąć o ± 0,2 mm/m.
Przepisy UE iUK oraz utylizacja
Urządzenie spełnia wszelkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów wUE iUK.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie
z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego
i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i informacje dodatkowe patrz:
https://laserliner.com/info?an=ACZ
PL
** przy maks. 5000 luksów
LaserRange-Master T4 Pro
Umarex GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2
59757 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333
www.laserliner.com
Rev22W03
SERVICE
Umarex GmbH & Co. KG
– Laserliner –
Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333
info@laserliner.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner 080.850A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario