Pioneer PLX-500-W Manual de usuario

Categoría
Tocadiscos de audio
Tipo
Manual de usuario
PLX-500-K
PLX-500-W
TURNTABLE
PLATINE VINYLE
PLATTENSPIELER
GIRADISCHI
DRAAITAFEL
GIRADISCOS
GIRADISCOS
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
ВИНИЛОВЫХ ДИСКОВ
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Инструкции по эксплуатации
http://pioneerdj.com/support/
The Pioneer DJ site shown above offers FAQs, information on software, and various other types of information
and services to allow you to use your product in greater comfort.
Le site Pioneer DJ indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types
d’informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit.
Die oben angegebene Pioneer DJ-Website enthält häufig gestellte Fragen, Informationen über Software und
andere wichtige Informationen und Dienste, die Ihnen helfen, Ihr Produkt optimal zu verwenden.
Il sito Pioneer DJ indicato qui sopra offre una sezione FAQ, informazioni sul software ed informazioni e servizi
di vario tipo, per permettere un uso più confortevole dei nostri prodotti.
Op bovengenoemde Pioneer DJ website vindt u FAQ’s, informatie over software, en andere informatie en
diensten voor nog meer gebruiksgemak van uw product.
El sitio de Pioneer DJ indicado más arriba tiene una sección con las preguntas más frecuentes, y además
ofrece información del software y varios tipos de información y servicios para que usted pueda usar su
producto con la mayor comodidad.
O site da Pioneer DJ mostrado acima oferece FAQs, informações sobre o software e outros tipos de
informações e serviços para permitir utilizar o produto com um maior conforto.
Указанный выше сайт Pioneer DJ содержит ответы на часто задаваемые вопросы, информацию о
программном обеспечении и различную другую информацию, а также предлагает услуги, чтобы вы
могли с большим комфортом пользоваться приобретенным изделием.
РусскийPortuguêsEspañol
FrançaisDeutsch ItalianoEnglish Nederlands
Es
2
Selector de tensión
El selector de tensión está situado en panel superior de
los modelos de tensiones múltiples.
El ajuste predeterminado del selector de tensión es
de 220-240 V. Ajústelo a la tensión correcta de su
país o región.
Para México, ajuste el voltaje en 110-120 V antes de
utilizar este producto.
Antes de cambiar la tensión, desenchufe el cable de
alimentación de CA. P
ara cambiar el ajuste del selector
de tensión, emplee un destornillador de tamaño medio.
D3-4-2-1-5*_A2_Es
PRECAUCIÓN
PA
RA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER
LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
UTILIZADAS, LL
AMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B2_Es
ADVER
TENCIA
Este aparato no es impermeable.
Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a gote
o,
salpicaduras, lluvia o humedad
.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVER
TENCIA
Pa
ra evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparat
o.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Entor
no de funcionamiento
Te
mperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas
)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado
, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electr
ónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo
).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterio
r, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto
.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamient
o, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058b_A1_Es
PRECAUCIÓN P
ARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparat
o, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 15 cm
encima, 5 cm detrás, y 5 cm en cada lado)
.
ADVER
TENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sir
ven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento
. Para evitar el peligro de
incendio
, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejempl
o, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama
.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Es
3
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación POWER de este
aparato no corta por completo toda la alimentación
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de
alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación también
deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante
mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de
vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENT
ACIÓN
To
me el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación
.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Re
vise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de se
rvicio más
cercan
o, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Español
Es
4
Contenido
Cómo leer este manual
! Gracias por adquirir este producto Pioneer DJ.
Asegúrese de leer este folleto, el cual incluye información impor-
tante que usted deberá entender antes de usar este producto.
Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas
en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el
futuro.
! En este folleto, los nombres de los botones y los terminales de la
unidad principal aparecen entre corchetes ([ ]).
Ejemplos:
Pulse el botón [START/STOP].
Antes de empezar a usar la unidad
Características ............................................................................................ 5
Contenido de la caja ................................................................................... 5
Antes de comenzar
Instalación rekordbox (Mac/Windows) ..................................................... 6
Montaje ........................................................................................................ 6
Nombres y funciones de los controles
Panel superior ............................................................................................. 8
Panel trasero ............................................................................................... 9
Ajuste
Ajuste del equilibrio del brazo fonocaptor.............................................. 10
Ajuste de la presión de la aguja .............................................................. 10
Ajuste de anti-skating ............................................................................... 11
Ajuste de la altura del elevador del brazo ............................................... 11
Ajuste de la altura del brazo .................................................................... 11
Conexiones
Conexión con altavoces amplificados .................................................... 12
Conexión a un preamplificador y a un componente ............................. 12
Conexión a un mezclador DJ ................................................................... 13
Conexión con un ordenador .................................................................... 13
Lugar de instalación ................................................................................. 13
Ajuste de la altura de la unidad principal ............................................... 13
Operación
Conexión de la alimentación ................................................................... 14
Desconexión de la alimentación ............................................................. 14
Reproducción ............................................................................................ 14
Pausa de la reproducción ........................................................................ 14
Final de la reproducción .......................................................................... 14
Ajuste del tono .......................................................................................... 14
Visualización de una portada de disco ................................................... 14
Para reproducir un disco EP estándar ................................................... 15
Iluminación de la punta de la aguja ........................................................ 15
Grabación .................................................................................................. 15
Sustitución de la aguja............................................................................. 15
Cambio del cartucho ................................................................................ 15
Información adicional
Solución de problemas ............................................................................ 16
Cuidados para el uso ................................................................................ 16
Mantenimiento de cada parte ................................................................. 16
Acerca de las marcas de fábrica y marcas registradas ........................ 17
Especificaciones ....................................................................................... 17
Es
5
Español
Antes de empezar a usar la unidad
Características
Esta unidad es un giradiscos con accionamiento directo y un par de giro
elevado que se puede usar en una gran variedad de aplicaciones que
van desde escuchar música en casa hasta actuaciones de DJ.
Sonido de grabación analógica de alta
calidad
La ruta desde la punta de la aguja hasta la salida PHONO/LINE se ha
acortado lo máximo posible para reproducir de forma fiel la calidad de
sonido original de los discos analógicos.
Asimismo, como no solo se admite la salida PHONO sino también la
salida LINE, puede disfrutar fácilmente del sonido de grabación analó-
gica de alta calidad simplemente conectando directamente con altavo-
ces amplificados.
Fácil grabación digital
Se proporciona un terminal USB-B para que pueda conectar direc-
tamente esta unidad y un PC o un Mac y después grabar fuentes de
sonido de grabación analógica en el PC o Mac convirtiéndolas a datos.
Se puede realizar la grabación digital con una sencilla operación utili-
zando la función de grabación de la aplicación gratuita de gestión de
música “rekordbox” (Ver.4.2.1 o posterior) durante la grabación.
Giradiscos con accionamiento directo que
permite actuaciones de DJ
La adopción de un sistema de accionamiento directo con un alto par
permite realizar la mezcla de pistas, scratching y otras actuaciones de
DJ combinando dos de estas unidades con un mezclador de DJ.
Cubierta guardapolvo que puede servir
como soporte para una portada de disco
Se puede mostrar una portada de disco en la cubierta guardapolvo
mientras está abierta. Esto permite disfrutar del sonido de grabación
analógica mientras se mira la portada del disco.
Contenido de la caja
! Giradiscos
! Slip mat
! Cubierta guardapolvo
! Adaptador para discos EP
! Contrapeso
! Portacápsula (cartucho incluido)
! Peso para la cápsula
! Cable de alimentación
! Cable USB
! Cable adaptador de audio (clavija estéreo (hembra) a mini-clavija
estéreo (macho))
! Garantía (para algunas regiones)
1
! Manual de Instrucciones (este manual)
1 La garantía incluida es para la región europea.
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de
inmediato en contacto con un médico
.
D41-6-4_A1_Es
Es
6
Antes de comenzar
Instalación rekordbox (Mac/
Windows)
1 Acceda a rekordbox.com.
https://rekordbox.com/es/store/
! El contenido de la página está sujeto a cambios sin previo aviso.
2 Consulte la Guía de inicio y haga clic en [Descarga
Gratis].
3 Lea detenidamente el Acuerdo de licencia de usuario
final del software y active la casilla de verificación
[Acepto] si está de acuerdo.
Cuando active la casilla de verificación, se podrá hacer clic en
[Descarga].
4 Haga clic en [Descarga].
Se iniciará la descarga de rekordbox (Mac/Windows).
5 Haga doble clic en el archivo descargado para
descomprimirlo.
6 Haga doble clic en el archivo descomprimido para
ejecutar el instalador.
7 Lea atentamente el Acuerdo de licencia de usuario
final del software y continúe con la instalación según las
instrucciones de la pantalla si está de acuerdo.
! Si no acepta el contenido del Acuerdo de licencia de usuario final del
software, cancele la instalación.
8 Cuando aparece la pantalla de finalización de la
instalación, siga las instrucciones de la pantalla para
cerrar el instalador.
La instalación se ha completado ahora.
! Para utilizar rekordbox dj, rekordbox dvs y rekordbox video, es nece-
saria la activación (autenticación de licencia). Para obtener detalles,
consulte el Manual de instrucciones de rekordbox.
https://rekordbox.com/es/support/manual.php
Montaje
1 Monte el giradiscos y la slip mat.
Coloque el giradiscos en el husillo central y coloque la slip mat encima
del giradiscos.
! Tenga cuidado de no golpear el giradiscos contra la unidad principal
ni dejarlo caer.
Giradiscos
Eje central
Slip mat
2 Monte el portacápsula.
Inserte el portacápsula con el cartucho montado en el brazo fonocaptor.
A continuación, apriete la contratuerca mientras mantiene el portacáp-
sula horizontal.
Contratuerca
Es
7
Español
! Antes del uso, retire la cubierta de la aguja sin tocar la punta de la
aguja.
Cubierta de la aguja
3 Monte el contrapeso.
Fije el contrapeso al eje trasero del brazo fonocaptor.
Contrapeso
Coloque la cubierta guardapolvo.
Inserte las bisagras de la cubierta guardapolvo en los
soportes del panel trasero de esta unidad.
Cuando retire la cubierta guardapolvo, tire de las bisagras hacia arriba
con la cubierta guardapolvo abierta.
Bisagra
Soporte
Es
8
Nombres y funciones de los controles
Panel superior
1
2 3 45 6
c
d
e
f
ghij
a9
7
b
8
1 Conmutador POWER
Si se gira el conmutador hacia el lado [ON], se conecta la alimenta-
ción y se ilumina la iluminación estroboscópica de al lado.
= Conexión de la alimentación (pág. 14 )
Desconexión de la alimentación (pág. 14 )
2 Botón START/STOP
Al pulsar el botón se inicia o se detiene la rotación del giradiscos.
= Reproducción (pág. 14 )
3 Botón de cambio de velocidad
Cambia la velocidad de acuerdo con el disco que se vaya a
reproducir.
! Para un disco de 33 1/3 rpm, pulse el botón [33].
! Para un disco de 45 rpm, pulse el botón [45].
! Para un disco de 78 rpm, pulse el botón [33] y el botón [45]
simultáneamente.
= Reproducción (pág. 14 )
4 Iluminación de la aguja
Se enciende para iluminar la punta de la aguja.
= Iluminación de la punta de la aguja (pág. 15 )
5 Conmutador para la iluminación de la aguja
La iluminación de la aguja se enciende en luz blanca y asciende
hasta la posición en la que la punta de la aguja se ilumina.
= Iluminación de la punta de la aguja (pág. 15 )
6 Portacápsula
7 Barra deslizante TEMPO
Puede deslizar la barra hacia adelante o atrás para realizar un ajuste
fino de la velocidad de rotación.
= Ajuste del tono (pág. 14 )
8 Brazo fonocaptor
= Ajuste (pág. 10 )
9 Agarre del brazo
Sirve para agarrar el brazo fonocaptor.
a Apoyo del brazo
Sirve como base de soporte para el brazo fonocaptor.
b Palanca elevadora
El brazo fonocaptor asciende cuando se tira hacia arriba de la
palanca. El brazo fonocaptor desciende cuando se aprieta la palanca
hacia abajo.
c Elevador del brazo
Este dispositivo se utiliza para mover el brazo fonocaptor hacia arriba
y abajo. Se maneja mediante la palanca elevadora.
d Dial ANTI SKATING
Cuando se reproduce un disco, hay una fuerza que tira de la punta
de la aguja hacia el perímetro interior. Al hacer coincidir este dial
con el valor de presión de la aguja, se elimina esta fuerza.
= Ajuste de anti-skating (pág. 11 )
e Bloqueo HEIGHT ADJUST
Bloquea la altura ajustada del brazo.
= Ajuste de la altura del brazo (pág. 11 )
f Dial HEIGHT ADJUST
Se utiliza para ajustar la altura del brazo fonocaptor.
= Ajuste de la altura del brazo (pág. 11 )
g Contrapeso
Se utiliza para equilibrar el brazo fonocaptor y ajustar la presión de
la aguja.
= Ajuste (pág. 10 )
h Anillo de ajuste de presión de la aguja
Se utiliza para hacer coincidir con la presión adecuada de aguja del
cartucho.
= Ajuste de la presión de la aguja (pág. 10 )
i Soporte del portacápsula
Se utiliza para levantar el portacápsula.
j Adaptador para discos EP
Se utiliza para reproducir discos EP estándar.
= Para reproducir un disco EP estándar (pág. 15 )
Es
9
Español
Panel trasero
3
12
4 5
1 Conmutador PHONO/LINE
Cambia el nivel de la salida de sonido de la unidad.
[PHONO]: Seleccione esta opción cuando esta unidad se
conecte con un dispositivo compatible con la entrada de
nivel fonográfico, como un preamplificador principal o un
componente.
[LINE]: Seleccione esta opción cuando esta unidad se conecte
con un dispositivo compatible con la entrada de nivel de línea,
como altavoces amplificados.
AVISO
No conecte la unidad con un dispositivo que admite la entrada de
nivel fonográfico mientras el interruptor PHONO/LINE está en el
estado [LINE].
2 Terminal USB
Conecte el cable USB (incluido) aquí.
= Conexión con un ordenador (pág. 13 )
3 Cable de audio
= Conexiones (pág. 12 )
4 AC IN
Conecta a una toma de corriente con el cable de alimentación
incluido. Espere hasta que todas las conexiones entre el equipo
estén terminadas antes de conectar el cable de alimentación.
! Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
5 Aislador
Suprime los efectos de la vibración externa. Al girar el aislador se
ajusta la altura del giradiscos.
= Ajuste de la altura de la unidad principal (pág. 13 )
Ajuste
Ajuste del equilibrio del brazo
fonocaptor
Debido a que los pesos del portacápsula y del cartucho son diferen-
tes en función del producto, se puede ajustar el equilibrio del brazo
fonocaptor.
Realice la preparación del siguiente modo.
! Retire la cubierta de la aguja y el agarre del brazo teniendo cuidado
de no tocar la punta de la aguja.
! Apriete hacia abajo la palanca elevadora.
! Ajuste el dial [ANTI SKATING] a “0”.
Mantenga el brazo fonocaptor lejos del apoyo del brazo
y ajuste el equilibrio de modo que esté horizontal.
Gire el contrapeso hasta que el brazo esté casi en horizontal.
! Al mover el brazo fonocaptor, asegúrese de que la punta de la aguja
no toca directamente el giradiscos y similares.
Ajuste de la presión de la aguja
Para evitar que la aguja salte o se distorsione el sonido, se ajusta la pre-
sión de la aguja al valor apropiado de la presión de aguja determinado
para cada cartucho.
El valor de presión adecuado de la aguja para el cartucho incluido es de
entre 3,0 g y 4,0 g.
Realice la preparación del siguiente modo.
! Devuelva el brazo fonocaptor al apoyo del brazo y asegúrelo
mediante el agarre del brazo.
1 Haga coincidir el “0” en el anillo de ajuste de presión
de la aguja con la línea central del eje trasero del brazo.
Mientras utiliza su dedo para mantener el contrapeso de modo que no
se mueva, ajuste sólo el anillo de ajuste de presión de la aguja de modo
que el número “0” coincida con la línea central negra del eje trasero del
brazo fonocaptor.
Línea central
2 Ajuste de la presión de la aguja.
Gire el contrapeso para ajustarlo al valor apropiado de la presión de la
aguja para su cartucho.
! Al girar el contrapeso, se gira conjuntamente el anillo de ajuste de
presión de la aguja. Mientras observa el anillo de ajuste, ajuste la
presión de la aguja al valor adecuado.
Línea central
Es
10
Es
11
Español
Ajuste de anti-skating
Este ajuste se realiza para evitar los saltos de la aguja.
Ha de coincidir con la misma posición de la escala que el
valor de presión de la aguja.
Gire el dial [ANTI SKATING] para que coincida con la línea de referencia
del mismo valor que el valor de presión de la aguja del cartucho.
Cuando se realiza una reproducción
scratch
Para evitar los saltos de aguja, ajuste la posición de la escala para que
coincida con la acción de reproducción.
Ajuste de la altura del elevador del
brazo
Cuando utilice un cartucho diferente al que se incluye, ajuste este valor
para que sea el adecuado para el cartucho que utilice.
Realice la preparación del siguiente modo.
! Se coloca un disco en una slip mat.
! Retire la cubierta de la aguja y el agarre del brazo teniendo cuidado
de no tocar la punta de la aguja.
! Tire hacia arriba de la palanca elevadora y desplace el brazo fono-
captor hasta el disco.
Ajuste la altura girando el tornillo mientras el alzador
del brazo baja.
Al girar en sentido horario se reduce la distancia entre el disco y
la aguja.
Al girar en sentido antihorario se amplía la distancia entre el
disco y la aguja.
! La altura del elevador del brazo (la distancia entre el disco y la aguja
cuando se sube la palanca elevadora) está ajustada de fábrica en un
rango entre aproximadamente 8 mm y 13 mm.
T
ornillo
Elevador del brazo
Ajuste de la altura del brazo
Cuando utilice el cartucho incluido, la posición “0” será la adecuada.
Cuando utilice un cartucho diferente al que se incluye, ajuste este valor
para que sea el adecuado para el cartucho que utilice.
1 Gire el bloqueo [HEIGHT ADJUST] para desbloquearlo.
Desbloquear
2 Apriete hacia abajo la palanca elevadora y coloque
la aguja en el disco; a continuación, ajuste el dial
[HEIGHT ADJUST] para poner en paralelo el brazo
fonocaptor y el disco.
Ajústelo de forma que el brazo fonocaptor quede en posición horizontal.
Dial [HEIGHT ADJUST]
3 Gire el bloqueo [HEIGHT ADJUST] para fijar la altura
del brazo.
Después de haber ajustado la altura del brazo, gire siempre el bloqueo
[HEIGHT ADJUST] para fijar el brazo.
Conexiones
! Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
! Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.
! Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.
Conexión con altavoces amplificados
Altavoces amplificados
Cable de audio
Panel trasero
Cable de
alimentación
A la toma
de corriente
1 Ajuste el conmutador [PHONO/LINE] en [LINE].
2 Conecte el cable de audio al terminal de entrada [LINE] de los altavoces amplificados, etc.
! Si es necesario, utilice el cable adaptador de audio que se incluye.
3 Conecte el cable de alimentación.
Conecta a una toma de corriente con el cable de alimentación incluido. Espere hasta que todas las conexiones entre el equipo estén terminadas antes
de conectar el cable de alimentación.
Conexión a un preamplificador y a un componente
Cable de audio
Panel trasero
Cable de
alimentación
A la toma
de corriente
Preamplificador principal,
componente, etc.
1 Ajuste el conmutador [PHONO/LINE] en [PHONO].
2 Conecte el cable de audio al terminal de entrada [PHONO] del preamplificador principal o a otro componente.
! Si este producto se conecta a un preamplificador o a un componente que no tenga un terminal [PHONO], no se puede alcanzar el volumen sufi-
ciente ni la calidad de sonido necesaria. En ese caso, ajuste el conmutador [PHONO/LINE] de esta unidad en [LINE] y, a continuación, conecte
esta unidad al terminal de entrada [LINE] del preamplificador principal o utilice un ecualizador fonográfico.
3 Conecte el cable de alimentación.
Conecta a una toma de corriente con el cable de alimentación incluido. Espere hasta que todas las conexiones entre el equipo estén terminadas antes
de conectar el cable de alimentación.
Es
12
Es
13
Español
Conexión a un mezclador DJ
Giradiscos
Mezclador DJ
Cable de audio
Cable de audio
Panel trasero
Cable de
alimentación
A la toma
de corriente
1 Ajuste el conmutador [PHONO/LINE] en [PHONO].
2 Conecte el cable de audio al terminal de entrada [PHONO] del mezclador DJ.
! Si este producto se conecta a un mezclador DJ que no tenga un terminal de entrada [PHONO], no se puede alcanzar el volumen suficiente ni la
calidad de sonido debida. En ese caso, ajuste el conmutador [PHONO/LINE] de esta unidad en [LINE] y, a continuación, conecte esta unidad al
terminal de entrada [LINE] del mezclador DJ.
3 Conecte el cable de alimentación.
Conecta a una toma de corriente con el cable de alimentación incluido. Espere hasta que todas las conexiones entre el equipo estén terminadas antes
de conectar el cable de alimentación.
Conexión con un ordenador
No se necesita software de controlador USB para esta unidad.
= Grabación (pág. 15 )
Panel trasero
Cable USB
Ordenador
Cable de
alimentación
A la toma
de corriente
1 Conecte el cable USB a un puerto USB del ordenador.
2 Conecte el cable de alimentación.
Conecta a una toma de corriente con el cable de alimentación incluido. Espere hasta que todas las conexiones entre el equipo estén terminadas antes
de conectar el cable de alimentación.
Lugar de instalación
Coloque la unidad sobre una superficie plana que esté libre de vibracio-
nes externas.
! Dentro de lo posible, mantenga la unidad alejada del sistema de
altavoces.
! Si la unidad está muy cerca de una radio (emisiones AM/FM), la
radio puede generar ruidos. Mantenga la distancia máxima posible
con la unidad.
Ajuste de la altura de la unidad
principal
Ajuste la altura girando el aislador de modo que la unidad principal esté
horizontal.
Es
14
Operación
Conexión de la alimentación
1 Haga todas las conexiones y luego conecte el cable de
alimentación en una toma de corriente.
= Conexiones (pág. 12 )
2 Cambie el conmutador [POWER] hacia el lado [ON]
para encender la unidad.
Los indicadores de esta unidad se encienden y se conecta la
alimentación.
Desconexión de la alimentación
Cambie el conmutador [POWER] hacia el lado [OFF] para
apagar la unidad.
La alimentación de esta unidad se desconecta.
Reproducción
Realice la preparación del siguiente modo.
! Coloque un disco en el giradiscos.
! Retire la cubierta de la aguja y el agarre del brazo.
1 Cambie el conmutador [POWER] hacia el lado [ON]
para encender la unidad.
2 Seleccione la velocidad de rotación para que
concuerde con el registro que se reproducirá al pulsar un
botón de cambio de velocidad.
3 Pulse el botón [START/STOP].
El giradiscos comienza a girar.
4 Tire hacia arriba de la palanca elevadora y desplace el
brazo fonocaptor hasta el disco.
5 Apriete hacia abajo la palanca elevadora.
El brazo fonocaptor desciende lentamente y comienza la reproducción.
Pausa de la reproducción
Tire de la palanca elevadora hacia arriba.
La aguja del cartucho se eleva alejándose del disco.
! Para volver a la reproducción, apriete hacia abajo la palanca
elevadora.
Final de la reproducción
1 Tire hacia arriba de la palanca para devolver el brazo
fonocaptor al apoyo del brazo y después apriete hacia
abajo la palanca elevadora.
2 Pulse el botón [START/STOP].
El giradiscos se detiene suavemente.
3 Cambie el conmutador [POWER] hacia el lado [OFF]
para apagar la unidad.
Utilice el agarre del brazo para asegurar el brazo fonocaptor.
Para proteger la punta de la aguja, ponga la cubierta de la aguja.
Cierre la cubierta guardapolvo.
Ajuste del tono
Mueva la barra deslizante [TEMPO] hacia delante o hacia
atrás.
Si mueve la barra deslizante hacia adelante, se incrementa la veloci-
dad de rotación y, si la mueve hacia atrás, disminuye la velocidad de
rotación.
! Cuando la barra deslizante [TEMPO] esté en el centro, el indicador
se iluminará de color amarillo-verde y la velocidad de rotación alcan-
zará las rpm que se especifiquen (33 1/3 rpm, 45 rpm o 78 rpm).
! La escala de la barra deslizante [TEMPO] es un valor aproximado.
Utilícela como guía.
! Puede confirmar que la velocidad de rotación haya alcanzado las
rpm especificadas observando las cuatro filas de patrones estrobos-
cópicos inscritos alrededor del giradiscos.
Patrón estroboscópico
1 Cuando el patrón estroboscópico aparezca detenido, 33 1/3 rpm
(alimentación de 50 Hz)
2 Cuando el patrón estroboscópico aparezca detenido, 45 rpm (alimen-
tación de 50 Hz)
3 Cuando el patrón estroboscópico aparezca detenido, 33 1/3 rpm
(alimentación de 60 Hz)
4 Cuando el patrón estroboscópico aparezca detenido, 45 rpm (alimen-
tación de 60 Hz)
! Se utiliza una iluminación estroboscópica (luz LED roja) para ilumi-
nar el patrón estroboscópico de esta unidad. Cuando compruebe el
tono, utilice siempre la lámpara de iluminación estroboscópica.
Visualización de una portada de
disco
Coloque la portada de disco detrás de los topes fijados a la cubierta
guardapolvo tal y como se muestra en la figura.
TopesPortada de disco
! No coloque nada más que una portada de disco.
! Coloque la portada de disco de forma correcta fijándola detrás de los
topes.
! Cuando utilice esta característica durante la reproducción, tenga
cuidado de que la portada de disco no caiga. Se puede dañar el
disco o la aguja.
! Tenga cuidado de no cerrar la cubierta guardapolvo mientras haya
una portada de disco colocada en ella.
Es
15
Español
Para reproducir un disco EP estándar
Instale el adaptador de discos EP en el husillo central y pulse el botón [45].
Iluminación de la punta de la aguja
Cuando se pulsa el conmutador para la iluminación de la aguja, se
enciende la iluminación de la aguja en luz blanca y asciende hasta la
posición en la que la punta de la aguja se ilumina.
! Si no se necesita, pulse el interruptor del iluminador de la aguja; este
se apagará.
! No mire directamente a la luz mientras la iluminación de la aguja
está encendida.
Grabación
Los discos analógicos se pueden grabar conectando el equipo con un orde-
nador que tenga instalado el software de gestión de música “rekordbox”.
Para obtener detalles, acceda al sitio web del producto rekordbox que se
indica a continuación y consulte el Manual de instrucciones de rekord-
box en [Soporte].
https://rekordbox.com/es/store/
Sustitución de la aguja
Compruebe que la alimentación no esté conectada antes de realizar el
siguiente procedimiento.
1 Sujete el cartucho con una mano.
2 Retire el cartucho en la dirección de la flecha mientras
sujeta la parte de soporte de la aguja con la otra mano.
Cambio del cartucho
Esta unidad no es compatible con cartuchos MC. Utilice un cartucho
VM o un cartucho MM.
Extracción del cartucho
1 Retire los tornillos, las tuercas y las arandelas fijadas
al portacápsula.
2 Desconecte los cables conectados al cartucho.
Montaje del cartucho
1 Conecte el cartucho haciendo coincidir los colores
de los cables del portacápsula y los símbolos de los
terminales del cartucho.
Haga coincidir los colores de los cables del portacápsula y los símbolos
de los terminales del cartucho de la siguiente manera.
Mirando desde la parte frontal, la parte superior izquierda es L+: blanco,
la parte inferior izquierda es L-: azul, la parte superior derecha es
R+: rojo y la parte inferior derecha es R-: verde.
!
Conecte los cables de forma segura usando pinzas o elementos similares.
2
Monte el cartucho en el portacápsula usando los tornillos,
las tuercas y las arandelas que se incluyen con el cartucho.
Cápsula
Cable conductor
Portacápsula
Peso para la cápsula
! Cuando monte el cartucho en el portacápsula, móntelo
correctamente.
! Si se emplea un cartucho de 5 g o menos, utilice el peso suminis-
trado para la cápsula.
Ajuste del saliente
Utilice la siguiente escala de ajuste del saliente para ajustar la posición utili-
zando el tornillo de sujeción de cartucho de modo que la punta de la aguja se
encuentre
en una posición a 53 mm de la pieza de sujeción del brazo fonocaptor.
53 mm
Escala de ajuste del saliente
53 mm
Información adicional
Solución de problemas
! La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo no funciona bien con este com-
ponente, verifique los puntos de abajo y las [FAQ] para el [PLX-500] en el sitio de asistencia Pioneer DJ.
http://pioneerdj.com/support/
Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si
no se puede rectificar el problema, pida al centro de servicio más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación.
! Esta unidad puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En este caso, el funcionamiento apropiado se
puede restaurar desconectando la alimentación, esperando 1 minuto y volviendo a conectar la alimentación.
Problema Verificación Remedio
La alimentación no se conecta. ¿Está bien conectado el cable de alimentación? Conecte bien el cable de alimentación incluido a una toma de corriente.
¿Está el interruptor [POWER] para la alimentación
de corriente puesto en [ON]?
Coloque el interruptor [POWER] para la alimentación de corriente en [ON].
No hay sonido o éste está muy bajo. ¿Están bien conectados los cables de audio? Conecte correctamente los cables de audio.
¿Están sucios los terminales y las clavijas? Limpie los terminales y las clavijas antes de hacer conexiones.
¿Está montado correctamente el portacápsula? Monte correctamente el portacápsula.
Los sonidos izquierdo y derecho están
invertidos.
¿Están invertidas las conexiones izquierda y
derecha para cada parte del equipo?
Conecte correctamente el cable de audio y los conductores de la pieza
portacápsula.
Se produce un zumbido grave (sonido
tipo ronquido o zumbido) durante la
reproducción.
¿Hay un dispositivo eléctrico como una lámpara
fluorescente o su cable de alimentación cerca del
cable de alimentación de la unidad?
Coloque el cable de alimentación de la lámpara fluorescente o del otro disposi-
tivo lo más lejos posible.
La punta de la aguja no desciende
hasta alcanzar el disco.
¿Está ajustada la presión de la aguja
correctamente?
Haga coincidir el contrapeso al valor apropiado de la presión de la aguja para
su cartucho.
¿Está equilibrado el brazo horizontalmente? Gire el contrapeso hasta que el brazo fonocaptor se encuentre en estado
horizontal.
Se producen saltos de la aguja. ¿Está ajustada la presión de la aguja
correctamente?
Haga coincidir el contrapeso al valor apropiado de la presión de la aguja para
su cartucho.
¿Está alabeado el disco o está rayado? Compruebe el estado del disco.
¿Se ha acumulado en la punta de la aguja una
gran cantidad de polvo?
Retire el portacápsula con el cartucho y utilice un pincel de punta suave o un
pincel de escritura para eliminar con cuidado el polvo, etc. de la punta de la
aguja.
¿Está ajustado correctamente el anti-skating? Ajuste el anti-skating correctamente.
¿Está ajustada correctamente la altura del brazo? Ajuste correctamente la altura del brazo.
El brazo se detiene a lo largo del
camino y no sigue adelante.
¿Está rayado el disco? Compruebe el estado del disco.
¿Tiene contacto el brazo con algún obstáculo? Compruebe alrededor del brazo. Si hay algún obstáculo, retírelo.
El volumen de sonido es bajo o alto
(distorsionado).
¿Es adecuada la conexión con el amplificador para
el tipo de cartucho (salida)?
Conecte correctamente los cables de conexión.
¿El ajuste del conmutador [PHONO/LINE] es
correcto?
Ajuste el conmutador [PHONO/LINE] correctamente al terminal de entrada del
dispositivo conectado.
El giradiscos vibra mucho. Se ha adherido suciedad, etc. a las piezas de
sujeción del giradiscos y al eje central.
Retire la suciedad.
Cuidados para el uso
Acerca de la condensación
En invierno pueden formarse gotas de agua (condensación) dentro de
la unidad (en las partes de funcionamiento o en la lente), por ejemplo,
si ésta se pasa de un lugar frío a otro caliente o si la temperatura de la
habitación donde esta instalada la unidad aumenta repentinamente
(empleando una calefacción, etc.). La unidad no funcionará correcta-
mente o no funcionará en absoluto con condensación en su interior.
Deje la unidad a la temperatura ambiental de la habitación durante 1 ó
2 horas (aunque este tiempo depende de las condiciones de la conden-
sación) sin conectar su alimentación. Las gotas de agua se evaporarán y
la unidad podrá reproducir. La condensación también se puede producir
en verano si la unidad se expone a la salida directa de aire procedente
de un acondicionador de aire, etc. Si pasa esto, ponga la unidad en una
posición diferente.
Al transportar la unidad a otra ubicación
Utilice los materiales de embalaje originales para empaquetar la unidad.
Si los materiales de embalaje originales no están disponibles, asegúrese
de realizar lo siguiente.
! Desmonte el giradiscos y la slip mat antes del embalaje.
! Desmonte el portacápsula y el contrapeso del brazo y empaquételos
con cuidado.
! Utilice el agarre del brazo para asegurar el brazo fonocaptor y utilice
cinta adhesiva para fijarlo sin que pueda moverse.
! Envuelva la unidad central en una manta o un papel suave de modo
que no se dañe.
! Empaquételo de forma que no se ejerza fuerza sobre el brazo
fonocaptor.
Mantenimiento de cada parte
Al montar y desmontar el portacápsula, apague la alimentación del
amplificador.
Si lo hace mientras el volumen es alto, se pueden dañar los altavoces.
Es
16
Es
17
Español
! Retire el portacápsula con el cartucho y utilice un pincel de punta
suave o un pincel de escritura para eliminar con cuidado el polvo,
etc. de la punta de la aguja.
! Utilice un limpiador de buena calidad para limpiar los discos.
! Utilice un paño suave o similar para limpiar el terminal del portacáp-
sula y vuelva a montarlo en el brazo fotocaptor.
Limpieza de la cubierta guardapolvo, etc.
Utilice un paño suave para limpiar la cubierta guardapolvo y el gabinete
! No limpie la cubierta guardapolvo durante la reproducción. La ener-
gía estática puede provocar que el brazo fonocaptor sea empujado
por la cubierta guardapolvo.
Acerca de las marcas de fábrica y
marcas registradas
! “Pioneer DJ” es una marca comercial de PIONEER CORPORATION y
se usa bajo licencia.
! rekordbox es una marca comercial o marca registrada de Pioneer DJ
Corporation.
Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son mar-
cas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
Especificaciones
Requisitos de potencia ...... CA 110 V a 120 V, o 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía.............................................................................. 11 W
Peso de la unidad principal ...............................................................10,7 kg
Dimensiones máximas .... 450 mm (An) × 158,5 mm (Al) × 367,5 mm (Pr)
Temperatura de funcionamiento tolerable .......................... +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento tolerable .....5 % a 85 % (sin condensación)
Parte del giradiscos
Método de accionamiento ...................... Accionamiento directo tipo servo
Motor ................................................. Motor sin escobillas de 3 fases de cc
Sistema de freno ............................................................... Freno electrónico
Velocidad de rotación ........................................33 1/3 rpm, 45 rpm, 78 rpm
Rango de ajuste de la velocidad de rotación .......................................±8 %
Lloro y fluctuación................................................0,15 % o inferior a WRMS
Relación señal/ruido ........................................................... 50 dB o superior
Giradiscos .... Caja de fundición a presión de aluminio; diámetro: 332 mm
Presión de arranque .......................................................... 1,6 kg·cm o más
Tiempo de arranque ............................... 1 segundo o menos (a 33 1/3 rpm)
Parte del brazo fonocaptor
Tipo de brazo ...Brazo fonocaptor universal de tipo forma en S, estructura
de alojamiento de tipo gimbal admitido, tipo de equilibrado estático
Longitud efectiva ............................................................................ 230,5 mm
Saliente ................................................................................................ 16 mm
Error de pista .............................................................................. Dentro de 3°
Rango de ajuste de la altura del brazo ................................................ 6 mm
Rango variable de presión de la aguja ...............0 g a 4,0 g (1 escala 0,1 g)
Peso propio del cartucho .........................9,5 g o menos (cartucho simple)
Tipo de cartucho ....................................................................................... VM
Tensión de salida
PHONO ......................................................................................2,5 mV/1 kHz
LINE ...........................................................................................150 mV/1 kHz
Consumo de energía para México
Modo normal
1
.........................................................................11 Wh/día
1 Considerando 1 hora de uso al día
Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
! © 2016 Pioneer DJ Corporation. Todos los derechos reservados.
PIONEER ELECTRONICS (THAILAND) CO., LTD.
17th Fl., KPN To wer, 719 Rama 9 Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok 10310
TEL: +66-2-717-0777
PIONEER TECHNOLOGY (MALAYSIA) SDN. BHD
16th Floor, Menara Uni. Asia 1008 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur
TEL: +60-3-2697-2920
ӒᎣ޷ӌԥ४ϵѨ
ѯᢋѯіҀϲ෺ୣ࿆ӏၰ ĵıĸ ဵĹ
TEL: +886-(0)2-2657-3588
ӒᎣႬφȞॸ෬ȟԥ४ϵѨ
ॸ෬Οᓹߞؔᢋၿ ĺıĺġဵ Ķġዃ
TEL: +852-2848-6488
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec,
Mexico, D.F. 11000 TEL: +52-55-9178-4270
PIONEER INDIA ELECTRONICS PRIVATE LTD.
216, Second Floor, Time To wer, M.G. Road, Sector 28, Gurgaon 122001,
Haryana, India TEL: +91-124-463-6100
PDJ_001_all
6F, Yo kohama i-Mark Place, 4-4-5 Minatomirai, Nishi-ku, Yo kohama, Kanagawa 220-0012 JAPA N
Корпорация Пайонир Диджей
6F, Йокогама i-Mark Place, 4-4-5 Минатомирай, Ниси-ку, Йокогама, Канагава 220-0012 ЯПОНИЯ
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road,South Ruislip, Middlesex, HA4
6QQ, U.K.TEL: +44-203-7617-220
2050 W. 190th Street, Suite 109, Torrance, CA 90504, U.S.A. TEL: +1 (424) 488-0480
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
2 Jalan Kilang Barat, #07-01, Singapore 159346 TEL: +65-6378-7888
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: +61-3-9586-6300
Printed in China/ Imprimé en Chine
Сделано в Китае
© 2016 Pioneer DJ Corporation.All rights reserved.
© 2016 Pioneer DJ Corporation.Tous droits de reproduction et de traduction réser s.
<DRH1378-C>
<502-PLX500B-3626B>

Transcripción de documentos

English Français Deutsch PLX-500-K PLX-500-W TURNTABLE PLATINE VINYLE PLATTENSPIELER GIRADISCHI DRAAITAFEL GIRADISCOS GIRADISCOS ПРОИГРЫВАТЕЛЬ ВИНИЛОВЫХ ДИСКОВ Italiano http://pioneerdj.com/support/ Le site Pioneer DJ indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types d’informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit. Die oben angegebene Pioneer DJ-Website enthält häufig gestellte Fragen, Informationen über Software und andere wichtige Informationen und Dienste, die Ihnen helfen, Ihr Produkt optimal zu verwenden. Op bovengenoemde Pioneer DJ website vindt u FAQ’s, informatie over software, en andere informatie en diensten voor nog meer gebruiksgemak van uw product. O site da Pioneer DJ mostrado acima oferece FAQs, informações sobre o software e outros tipos de informações e serviços para permitir utilizar o produto com um maior conforto. Указанный выше сайт Pioneer DJ содержит ответы на часто задаваемые вопросы, информацию о программном обеспечении и различную другую информацию, а также предлагает услуги, чтобы вы могли с большим комфортом пользоваться приобретенным изделием. Português El sitio de Pioneer DJ indicado más arriba tiene una sección con las preguntas más frecuentes, y además ofrece información del software y varios tipos de información y servicios para que usted pueda usar su producto con la mayor comodidad. Español Il sito Pioneer DJ indicato qui sopra offre una sezione FAQ, informazioni sul software ed informazioni e servizi di vario tipo, per permettere un uso più confortevole dei nostri prodotti. Nederlands The Pioneer DJ site shown above offers FAQs, information on software, and various other types of information and services to allow you to use your product in greater comfort. Русский Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Handleiding Manual de instrucciones Manual de instruções Инструкции по эксплуатации Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. K058b_A1_Es PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B2_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A1_Es ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_Es Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_A1_Es Selector de tensión El selector de tensión está situado en panel superior de los modelos de tensiones múltiples. El ajuste predeterminado del selector de tensión es de 220-240 V. Ajústelo a la tensión correcta de su país o región. Para México, ajuste el voltaje en 110-120 V antes de utilizar este producto. Antes de cambiar la tensión, desenchufe el cable de alimentación de CA. Para cambiar el ajuste del selector de tensión, emplee un destornillador de tamaño medio. D3-4-2-1-7c*_A1_Es PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 15 cm encima, 5 cm detrás, y 5 cm en cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b*_A1_Es 2 Es D3-4-2-1-5*_A2_Es PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es Español PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a*_A1_Es Es 3 Contenido Cómo leer este manual ! ! Gracias por adquirir este producto Pioneer DJ. Asegúrese de leer este folleto, el cual incluye información importante que usted deberá entender antes de usar este producto. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro. En este folleto, los nombres de los botones y los terminales de la unidad principal aparecen entre corchetes ([ ]). Ejemplos: Pulse el botón [START/STOP]. Antes de empezar a usar la unidad Características............................................................................................. 5 Contenido de la caja.................................................................................... 5 Antes de comenzar Instalación rekordbox (Mac/Windows)...................................................... 6 Montaje......................................................................................................... 6 Nombres y funciones de los controles Panel superior.............................................................................................. 8 Panel trasero................................................................................................ 9 Ajuste Ajuste del equilibrio del brazo fonocaptor.............................................. 10 Ajuste de la presión de la aguja............................................................... 10 Ajuste de anti-skating................................................................................ 11 Ajuste de la altura del elevador del brazo................................................ 11 Ajuste de la altura del brazo..................................................................... 11 Conexiones Conexión con altavoces amplificados..................................................... 12 Conexión a un preamplificador y a un componente.............................. 12 Conexión a un mezclador DJ.................................................................... 13 Conexión con un ordenador..................................................................... 13 Lugar de instalación.................................................................................. 13 Ajuste de la altura de la unidad principal................................................ 13 Operación Conexión de la alimentación.................................................................... 14 Desconexión de la alimentación.............................................................. 14 Reproducción............................................................................................. 14 Pausa de la reproducción......................................................................... 14 Final de la reproducción........................................................................... 14 Ajuste del tono........................................................................................... 14 Visualización de una portada de disco.................................................... 14 Para reproducir un disco EP estándar.................................................... 15 Iluminación de la punta de la aguja......................................................... 15 Grabación................................................................................................... 15 Sustitución de la aguja............................................................................. 15 Cambio del cartucho................................................................................. 15 Información adicional Solución de problemas............................................................................. 16 Cuidados para el uso................................................................................. 16 Mantenimiento de cada parte.................................................................. 16 Acerca de las marcas de fábrica y marcas registradas......................... 17 Especificaciones........................................................................................ 17 4 Es Antes de empezar a usar la unidad Características Contenido de la caja Esta unidad es un giradiscos con accionamiento directo y un par de giro elevado que se puede usar en una gran variedad de aplicaciones que van desde escuchar música en casa hasta actuaciones de DJ. ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Sonido de grabación analógica de alta calidad La ruta desde la punta de la aguja hasta la salida PHONO/LINE se ha acortado lo máximo posible para reproducir de forma fiel la calidad de sonido original de los discos analógicos. Asimismo, como no solo se admite la salida PHONO sino también la salida LINE, puede disfrutar fácilmente del sonido de grabación analógica de alta calidad simplemente conectando directamente con altavoces amplificados. Fácil grabación digital Se proporciona un terminal USB-B para que pueda conectar directamente esta unidad y un PC o un Mac y después grabar fuentes de sonido de grabación analógica en el PC o Mac convirtiéndolas a datos. Se puede realizar la grabación digital con una sencilla operación utilizando la función de grabación de la aplicación gratuita de gestión de música “rekordbox” (Ver.4.2.1 o posterior) durante la grabación. Giradiscos Slip mat Cubierta guardapolvo Adaptador para discos EP Contrapeso Portacápsula (cartucho incluido) Peso para la cápsula Cable de alimentación Cable USB Cable adaptador de audio (clavija estéreo (hembra) a mini-clavija estéreo (macho)) ! Garantía (para algunas regiones)1 ! Manual de Instrucciones (este manual) 1 La garantía incluida es para la región europea. ADVERTENCIA Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico. D41-6-4_A1_Es Giradiscos con accionamiento directo que permite actuaciones de DJ Español La adopción de un sistema de accionamiento directo con un alto par permite realizar la mezcla de pistas, scratching y otras actuaciones de DJ combinando dos de estas unidades con un mezclador de DJ. Cubierta guardapolvo que puede servir como soporte para una portada de disco Se puede mostrar una portada de disco en la cubierta guardapolvo mientras está abierta. Esto permite disfrutar del sonido de grabación analógica mientras se mira la portada del disco. Es 5 Antes de comenzar Instalación rekordbox (Mac/ Windows) 1 Acceda a rekordbox.com. https://rekordbox.com/es/store/ ! El contenido de la página está sujeto a cambios sin previo aviso. Montaje 1 Monte el giradiscos y la slip mat. Coloque el giradiscos en el husillo central y coloque la slip mat encima del giradiscos. ! Tenga cuidado de no golpear el giradiscos contra la unidad principal ni dejarlo caer. 2 Consulte la Guía de inicio y haga clic en [Descarga Gratis]. Slip mat 3 Lea detenidamente el Acuerdo de licencia de usuario final del software y active la casilla de verificación [Acepto] si está de acuerdo. Cuando active la casilla de verificación, se podrá hacer clic en [Descarga]. Giradiscos 4 Haga clic en [Descarga]. Eje central Se iniciará la descarga de rekordbox (Mac/Windows). 5 Haga doble clic en el archivo descargado para descomprimirlo. 6 Haga doble clic en el archivo descomprimido para ejecutar el instalador. 7 Lea atentamente el Acuerdo de licencia de usuario final del software y continúe con la instalación según las instrucciones de la pantalla si está de acuerdo. ! Si no acepta el contenido del Acuerdo de licencia de usuario final del software, cancele la instalación. 8 Cuando aparece la pantalla de finalización de la instalación, siga las instrucciones de la pantalla para cerrar el instalador. 2 Monte el portacápsula. Inserte el portacápsula con el cartucho montado en el brazo fonocaptor. A continuación, apriete la contratuerca mientras mantiene el portacápsula horizontal. La instalación se ha completado ahora. ! Para utilizar rekordbox dj, rekordbox dvs y rekordbox video, es necesaria la activación (autenticación de licencia). Para obtener detalles, consulte el Manual de instrucciones de rekordbox. https://rekordbox.com/es/support/manual.php ② ① Contratuerca 6 Es ! Antes del uso, retire la cubierta de la aguja sin tocar la punta de la aguja. Cubierta de la aguja 3 Monte el contrapeso. Fije el contrapeso al eje trasero del brazo fonocaptor. Contrapeso Español Coloque la cubierta guardapolvo. Inserte las bisagras de la cubierta guardapolvo en los soportes del panel trasero de esta unidad. Cuando retire la cubierta guardapolvo, tire de las bisagras hacia arriba con la cubierta guardapolvo abierta. Bisagra Soporte Es 7 Nombres y funciones de los controles Panel superior j i h g f e d c b 8 a9 7 1 2 3 1 Conmutador POWER Si se gira el conmutador hacia el lado [ON], se conecta la alimentación y se ilumina la iluminación estroboscópica de al lado. = Conexión de la alimentación (pág.​14​) Desconexión de la alimentación (pág.​14​) 2 Botón START/STOP Al pulsar el botón se inicia o se detiene la rotación del giradiscos. = Reproducción (pág.​14​) 3 Botón de cambio de velocidad Cambia la velocidad de acuerdo con el disco que se vaya a reproducir. ! Para un disco de 33 1/3 rpm, pulse el botón [33]. ! Para un disco de 45 rpm, pulse el botón [45]. ! Para un disco de 78 rpm, pulse el botón [33] y el botón [45] simultáneamente. = Reproducción (pág.​14​) 4 Iluminación de la aguja Se enciende para iluminar la punta de la aguja. = Iluminación de la punta de la aguja (pág.​15​) 5 Conmutador para la iluminación de la aguja La iluminación de la aguja se enciende en luz blanca y asciende hasta la posición en la que la punta de la aguja se ilumina. = Iluminación de la punta de la aguja (pág.​15​) 6 Portacápsula 7 Barra deslizante TEMPO Puede deslizar la barra hacia adelante o atrás para realizar un ajuste fino de la velocidad de rotación. = Ajuste del tono (pág.​14​) 8 Brazo fonocaptor = Ajuste (pág.​10​) 9 Agarre del brazo Sirve para agarrar el brazo fonocaptor. 8 Es 45 6 a Apoyo del brazo Sirve como base de soporte para el brazo fonocaptor. b Palanca elevadora El brazo fonocaptor asciende cuando se tira hacia arriba de la palanca. El brazo fonocaptor desciende cuando se aprieta la palanca hacia abajo. c Elevador del brazo Este dispositivo se utiliza para mover el brazo fonocaptor hacia arriba y abajo. Se maneja mediante la palanca elevadora. d Dial ANTI SKATING Cuando se reproduce un disco, hay una fuerza que tira de la punta de la aguja hacia el perímetro interior. Al hacer coincidir este dial con el valor de presión de la aguja, se elimina esta fuerza. = Ajuste de anti-skating (pág.​11​) e Bloqueo HEIGHT ADJUST Bloquea la altura ajustada del brazo. = Ajuste de la altura del brazo (pág.​11​) f Dial HEIGHT ADJUST Se utiliza para ajustar la altura del brazo fonocaptor. = Ajuste de la altura del brazo (pág.​11​) g Contrapeso Se utiliza para equilibrar el brazo fonocaptor y ajustar la presión de la aguja. = Ajuste (pág.​10​) h Anillo de ajuste de presión de la aguja Se utiliza para hacer coincidir con la presión adecuada de aguja del cartucho. = Ajuste de la presión de la aguja (pág.​10​) i Soporte del portacápsula Se utiliza para levantar el portacápsula. j Adaptador para discos EP Se utiliza para reproducir discos EP estándar. = Para reproducir un disco EP estándar (pág.​15​) Panel trasero 1 2 3 4 5 1 Conmutador PHONO/LINE Cambia el nivel de la salida de sonido de la unidad. — [PHONO]: Seleccione esta opción cuando esta unidad se conecte con un dispositivo compatible con la entrada de nivel fonográfico, como un preamplificador principal o un componente. — [LINE]: Seleccione esta opción cuando esta unidad se conecte con un dispositivo compatible con la entrada de nivel de línea, como altavoces amplificados. AVISO No conecte la unidad con un dispositivo que admite la entrada de nivel fonográfico mientras el interruptor PHONO/LINE está en el estado [LINE]. Español 2 Terminal USB Conecte el cable USB (incluido) aquí. = Conexión con un ordenador (pág.​13​) 3 Cable de audio = Conexiones (pág.​12​) 4 AC IN Conecta a una toma de corriente con el cable de alimentación incluido. Espere hasta que todas las conexiones entre el equipo estén terminadas antes de conectar el cable de alimentación. ! Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido. 5 Aislador Suprime los efectos de la vibración externa. Al girar el aislador se ajusta la altura del giradiscos. = Ajuste de la altura de la unidad principal (pág.​13​) Es 9 Ajuste Ajuste del equilibrio del brazo fonocaptor Debido a que los pesos del portacápsula y del cartucho son diferentes en función del producto, se puede ajustar el equilibrio del brazo fonocaptor. Realice la preparación del siguiente modo. ! Retire la cubierta de la aguja y el agarre del brazo teniendo cuidado de no tocar la punta de la aguja. ! Apriete hacia abajo la palanca elevadora. ! Ajuste el dial [ANTI SKATING] a “0”. Mantenga el brazo fonocaptor lejos del apoyo del brazo y ajuste el equilibrio de modo que esté horizontal. Gire el contrapeso hasta que el brazo esté casi en horizontal. ! Al mover el brazo fonocaptor, asegúrese de que la punta de la aguja no toca directamente el giradiscos y similares. Ajuste de la presión de la aguja Para evitar que la aguja salte o se distorsione el sonido, se ajusta la presión de la aguja al valor apropiado de la presión de aguja determinado para cada cartucho. El valor de presión adecuado de la aguja para el cartucho incluido es de entre 3,0 g y 4,0 g. Realice la preparación del siguiente modo. ! Devuelva el brazo fonocaptor al apoyo del brazo y asegúrelo mediante el agarre del brazo. 1 Haga coincidir el “0” en el anillo de ajuste de presión de la aguja con la línea central del eje trasero del brazo. Mientras utiliza su dedo para mantener el contrapeso de modo que no se mueva, ajuste sólo el anillo de ajuste de presión de la aguja de modo que el número “0” coincida con la línea central negra del eje trasero del brazo fonocaptor. Línea central 2 Ajuste de la presión de la aguja. Gire el contrapeso para ajustarlo al valor apropiado de la presión de la aguja para su cartucho. ! Al girar el contrapeso, se gira conjuntamente el anillo de ajuste de presión de la aguja. Mientras observa el anillo de ajuste, ajuste la presión de la aguja al valor adecuado. Línea central 10 Es Ajuste de anti-skating Ajuste de la altura del brazo Este ajuste se realiza para evitar los saltos de la aguja. Cuando utilice el cartucho incluido, la posición “0” será la adecuada. Cuando utilice un cartucho diferente al que se incluye, ajuste este valor para que sea el adecuado para el cartucho que utilice. Ha de coincidir con la misma posición de la escala que el valor de presión de la aguja. Gire el dial [ANTI SKATING] para que coincida con la línea de referencia del mismo valor que el valor de presión de la aguja del cartucho. Cuando se realiza una reproducción scratch Para evitar los saltos de aguja, ajuste la posición de la escala para que coincida con la acción de reproducción. 1 Gire el bloqueo [HEIGHT ADJUST] para desbloquearlo. Desbloquear 2 Apriete hacia abajo la palanca elevadora y coloque la aguja en el disco; a continuación, ajuste el dial [HEIGHT ADJUST] para poner en paralelo el brazo fonocaptor y el disco. Ajústelo de forma que el brazo fonocaptor quede en posición horizontal. Ajuste de la altura del elevador del brazo Dial [HEIGHT ADJUST] Español Cuando utilice un cartucho diferente al que se incluye, ajuste este valor para que sea el adecuado para el cartucho que utilice. Realice la preparación del siguiente modo. ! Se coloca un disco en una slip mat. ! Retire la cubierta de la aguja y el agarre del brazo teniendo cuidado de no tocar la punta de la aguja. ! Tire hacia arriba de la palanca elevadora y desplace el brazo fonocaptor hasta el disco. Ajuste la altura girando el tornillo mientras el alzador del brazo baja. ! — Al girar en sentido horario se reduce la distancia entre el disco y la aguja. — Al girar en sentido antihorario se amplía la distancia entre el disco y la aguja. La altura del elevador del brazo (la distancia entre el disco y la aguja cuando se sube la palanca elevadora) está ajustada de fábrica en un rango entre aproximadamente 8 mm y 13 mm. Tornillo 3 Gire el bloqueo [HEIGHT ADJUST] para fijar la altura del brazo. Después de haber ajustado la altura del brazo, gire siempre el bloqueo [HEIGHT ADJUST] para fijar el brazo. Elevador del brazo Es 11 Conexiones ! ! ! Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones. Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado. Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos. Conexión con altavoces amplificados Altavoces amplificados Panel trasero 2 1 Cable de audio 3 Cable de alimentación A la toma de corriente 1 Ajuste el conmutador [PHONO/LINE] en [LINE]. 2 Conecte el cable de audio al terminal de entrada [LINE] de los altavoces amplificados, etc. ! Si es necesario, utilice el cable adaptador de audio que se incluye. 3 Conecte el cable de alimentación. Conecta a una toma de corriente con el cable de alimentación incluido. Espere hasta que todas las conexiones entre el equipo estén terminadas antes de conectar el cable de alimentación. Conexión a un preamplificador y a un componente Panel trasero Preamplificador principal, componente, etc. 2 1 Cable de audio 3 Cable de alimentación A la toma de corriente 1 Ajuste el conmutador [PHONO/LINE] en [PHONO]. 2 Conecte el cable de audio al terminal de entrada [PHONO] del preamplificador principal o a otro componente. ! Si este producto se conecta a un preamplificador o a un componente que no tenga un terminal [PHONO], no se puede alcanzar el volumen suficiente ni la calidad de sonido necesaria. En ese caso, ajuste el conmutador [PHONO/LINE] de esta unidad en [LINE] y, a continuación, conecte esta unidad al terminal de entrada [LINE] del preamplificador principal o utilice un ecualizador fonográfico. 3 Conecte el cable de alimentación. Conecta a una toma de corriente con el cable de alimentación incluido. Espere hasta que todas las conexiones entre el equipo estén terminadas antes de conectar el cable de alimentación. 12 Es Conexión a un mezclador DJ Cable de audio Panel trasero Giradiscos Mezclador DJ 3 1 2 Cable de alimentación Cable de audio A la toma de corriente 1 Ajuste el conmutador [PHONO/LINE] en [PHONO]. 2 Conecte el cable de audio al terminal de entrada [PHONO] del mezclador DJ. ! Si este producto se conecta a un mezclador DJ que no tenga un terminal de entrada [PHONO], no se puede alcanzar el volumen suficiente ni la calidad de sonido debida. En ese caso, ajuste el conmutador [PHONO/LINE] de esta unidad en [LINE] y, a continuación, conecte esta unidad al terminal de entrada [LINE] del mezclador DJ. 3 Conecte el cable de alimentación. Conecta a una toma de corriente con el cable de alimentación incluido. Espere hasta que todas las conexiones entre el equipo estén terminadas antes de conectar el cable de alimentación. Conexión con un ordenador No se necesita software de controlador USB para esta unidad. = Grabación (pág.​15​) Panel trasero Español Ordenador Cable USB 1 2 Cable de alimentación A la toma de corriente 1 Conecte el cable USB a un puerto USB del ordenador. 2 Conecte el cable de alimentación. Conecta a una toma de corriente con el cable de alimentación incluido. Espere hasta que todas las conexiones entre el equipo estén terminadas antes de conectar el cable de alimentación. Lugar de instalación Coloque la unidad sobre una superficie plana que esté libre de vibraciones externas. ! Dentro de lo posible, mantenga la unidad alejada del sistema de altavoces. ! Si la unidad está muy cerca de una radio (emisiones AM/FM), la radio puede generar ruidos. Mantenga la distancia máxima posible con la unidad. Ajuste de la altura de la unidad principal Ajuste la altura girando el aislador de modo que la unidad principal esté horizontal. Es 13 Operación Conexión de la alimentación Ajuste del tono 1 Haga todas las conexiones y luego conecte el cable de alimentación en una toma de corriente. Mueva la barra deslizante [TEMPO] hacia delante o hacia atrás. = Conexiones (pág.​12​) 2 Cambie el conmutador [POWER] hacia el lado [ON] para encender la unidad. Los indicadores de esta unidad se encienden y se conecta la alimentación. Desconexión de la alimentación Cambie el conmutador [POWER] hacia el lado [OFF] para apagar la unidad. La alimentación de esta unidad se desconecta. Si mueve la barra deslizante hacia adelante, se incrementa la velocidad de rotación y, si la mueve hacia atrás, disminuye la velocidad de rotación. ! Cuando la barra deslizante [TEMPO] esté en el centro, el indicador se iluminará de color amarillo-verde y la velocidad de rotación alcanzará las rpm que se especifiquen (33 1/3 rpm, 45 rpm o 78 rpm). ! La escala de la barra deslizante [TEMPO] es un valor aproximado. Utilícela como guía. ! Puede confirmar que la velocidad de rotación haya alcanzado las rpm especificadas observando las cuatro filas de patrones estroboscópicos inscritos alrededor del giradiscos. Patrón estroboscópico ① Reproducción ② Realice la preparación del siguiente modo. ! Coloque un disco en el giradiscos. ! Retire la cubierta de la aguja y el agarre del brazo. ③ ④ 1 Cambie el conmutador [POWER] hacia el lado [ON] para encender la unidad. 2 Seleccione la velocidad de rotación para que concuerde con el registro que se reproducirá al pulsar un botón de cambio de velocidad. 3 Pulse el botón [START/STOP]. El giradiscos comienza a girar. 4 Tire hacia arriba de la palanca elevadora y desplace el brazo fonocaptor hasta el disco. 5 Apriete hacia abajo la palanca elevadora. El brazo fonocaptor desciende lentamente y comienza la reproducción. Pausa de la reproducción Tire de la palanca elevadora hacia arriba. 1 Cuando el patrón estroboscópico aparezca detenido, 33 1/3 rpm (alimentación de 50 Hz) 2 Cuando el patrón estroboscópico aparezca detenido, 45 rpm (alimentación de 50 Hz) 3 Cuando el patrón estroboscópico aparezca detenido, 33 1/3 rpm (alimentación de 60 Hz) 4 Cuando el patrón estroboscópico aparezca detenido, 45 rpm (alimentación de 60 Hz) ! Se utiliza una iluminación estroboscópica (luz LED roja) para iluminar el patrón estroboscópico de esta unidad. Cuando compruebe el tono, utilice siempre la lámpara de iluminación estroboscópica. Visualización de una portada de disco Coloque la portada de disco detrás de los topes fijados a la cubierta guardapolvo tal y como se muestra en la figura. La aguja del cartucho se eleva alejándose del disco. ! Para volver a la reproducción, apriete hacia abajo la palanca elevadora. Portada de disco Topes Final de la reproducción 1 Tire hacia arriba de la palanca para devolver el brazo fonocaptor al apoyo del brazo y después apriete hacia abajo la palanca elevadora. 2 Pulse el botón [START/STOP]. El giradiscos se detiene suavemente. 3 Cambie el conmutador [POWER] hacia el lado [OFF] para apagar la unidad. Utilice el agarre del brazo para asegurar el brazo fonocaptor. Para proteger la punta de la aguja, ponga la cubierta de la aguja. Cierre la cubierta guardapolvo. 14 Es ! ! ! ! No coloque nada más que una portada de disco. Coloque la portada de disco de forma correcta fijándola detrás de los topes. Cuando utilice esta característica durante la reproducción, tenga cuidado de que la portada de disco no caiga. Se puede dañar el disco o la aguja. Tenga cuidado de no cerrar la cubierta guardapolvo mientras haya una portada de disco colocada en ella. Para reproducir un disco EP estándar Montaje del cartucho Instale el adaptador de discos EP en el husillo central y pulse el botón [45]. 1 Conecte el cartucho haciendo coincidir los colores de los cables del portacápsula y los símbolos de los terminales del cartucho. Iluminación de la punta de la aguja Cuando se pulsa el conmutador para la iluminación de la aguja, se enciende la iluminación de la aguja en luz blanca y asciende hasta la posición en la que la punta de la aguja se ilumina. ! Si no se necesita, pulse el interruptor del iluminador de la aguja; este se apagará. ! No mire directamente a la luz mientras la iluminación de la aguja está encendida. Grabación Haga coincidir los colores de los cables del portacápsula y los símbolos de los terminales del cartucho de la siguiente manera. Mirando desde la parte frontal, la parte superior izquierda es L+: blanco, la parte inferior izquierda es L-: azul, la parte superior derecha es R+: rojo y la parte inferior derecha es R-: verde. ! Conecte los cables de forma segura usando pinzas o elementos similares. 2 Monte el cartucho en el portacápsula usando los tornillos, las tuercas y las arandelas que se incluyen con el cartucho. Peso para la cápsula Los discos analógicos se pueden grabar conectando el equipo con un ordenador que tenga instalado el software de gestión de música “rekordbox”. Para obtener detalles, acceda al sitio web del producto rekordbox que se indica a continuación y consulte el Manual de instrucciones de rekordbox en [Soporte]. https://rekordbox.com/es/store/ Sustitución de la aguja Portacápsula Compruebe que la alimentación no esté conectada antes de realizar el siguiente procedimiento. Cable conductor 1 Sujete el cartucho con una mano. Cápsula ! ! Ajuste del saliente 2 Retire el cartucho en la dirección de la flecha mientras sujeta la parte de soporte de la aguja con la otra mano. Español Cuando monte el cartucho en el portacápsula, móntelo correctamente. Si se emplea un cartucho de 5 g o menos, utilice el peso suministrado para la cápsula. Utilice la siguiente escala de ajuste del saliente para ajustar la posición utilizando el tornillo de sujeción de cartucho de modo que la punta de la aguja se encuentre en una posición a 53 mm de la pieza de sujeción del brazo fonocaptor. 53 mm Escala de ajuste del saliente 53 mm Cambio del cartucho Esta unidad no es compatible con cartuchos MC. Utilice un cartucho VM o un cartucho MM. 0 1 2 3 4 5 Extracción del cartucho 1 Retire los tornillos, las tuercas y las arandelas fijadas al portacápsula. 2 Desconecte los cables conectados al cartucho. Es 15 Información adicional Solución de problemas ! ! La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo no funciona bien con este componente, verifique los puntos de abajo y las [FAQ] para el [PLX-500] en el sitio de asistencia Pioneer DJ. http://pioneerdj.com/support/ Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede rectificar el problema, pida al centro de servicio más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación. Esta unidad puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En este caso, el funcionamiento apropiado se puede restaurar desconectando la alimentación, esperando 1 minuto y volviendo a conectar la alimentación. Problema Verificación Remedio La alimentación no se conecta. ¿Está bien conectado el cable de alimentación? Conecte bien el cable de alimentación incluido a una toma de corriente. ¿Está el interruptor [POWER] para la alimentación de corriente puesto en [ON]? Coloque el interruptor [POWER] para la alimentación de corriente en [ON]. ¿Están bien conectados los cables de audio? Conecte correctamente los cables de audio. ¿Están sucios los terminales y las clavijas? Limpie los terminales y las clavijas antes de hacer conexiones. ¿Está montado correctamente el portacápsula? Monte correctamente el portacápsula. Los sonidos izquierdo y derecho están invertidos. ¿Están invertidas las conexiones izquierda y derecha para cada parte del equipo? Conecte correctamente el cable de audio y los conductores de la pieza portacápsula. Se produce un zumbido grave (sonido tipo ronquido o zumbido) durante la reproducción. ¿Hay un dispositivo eléctrico como una lámpara fluorescente o su cable de alimentación cerca del cable de alimentación de la unidad? Coloque el cable de alimentación de la lámpara fluorescente o del otro dispositivo lo más lejos posible. La punta de la aguja no desciende hasta alcanzar el disco. ¿Está ajustada la presión de la aguja correctamente? Haga coincidir el contrapeso al valor apropiado de la presión de la aguja para su cartucho. ¿Está equilibrado el brazo horizontalmente? Gire el contrapeso hasta que el brazo fonocaptor se encuentre en estado horizontal. ¿Está ajustada la presión de la aguja correctamente? Haga coincidir el contrapeso al valor apropiado de la presión de la aguja para su cartucho. ¿Está alabeado el disco o está rayado? Compruebe el estado del disco. ¿Se ha acumulado en la punta de la aguja una gran cantidad de polvo? Retire el portacápsula con el cartucho y utilice un pincel de punta suave o un pincel de escritura para eliminar con cuidado el polvo, etc. de la punta de la aguja. No hay sonido o éste está muy bajo. Se producen saltos de la aguja. ¿Está ajustado correctamente el anti-skating? Ajuste el anti-skating correctamente. ¿Está ajustada correctamente la altura del brazo? Ajuste correctamente la altura del brazo. El brazo se detiene a lo largo del camino y no sigue adelante. ¿Está rayado el disco? Compruebe el estado del disco. ¿Tiene contacto el brazo con algún obstáculo? Compruebe alrededor del brazo. Si hay algún obstáculo, retírelo. El volumen de sonido es bajo o alto (distorsionado). ¿Es adecuada la conexión con el amplificador para Conecte correctamente los cables de conexión. el tipo de cartucho (salida)? El giradiscos vibra mucho. ¿El ajuste del conmutador [PHONO/LINE] es correcto? Ajuste el conmutador [PHONO/LINE] correctamente al terminal de entrada del dispositivo conectado. Se ha adherido suciedad, etc. a las piezas de sujeción del giradiscos y al eje central. Retire la suciedad. Cuidados para el uso Acerca de la condensación En invierno pueden formarse gotas de agua (condensación) dentro de la unidad (en las partes de funcionamiento o en la lente), por ejemplo, si ésta se pasa de un lugar frío a otro caliente o si la temperatura de la habitación donde esta instalada la unidad aumenta repentinamente (empleando una calefacción, etc.). La unidad no funcionará correctamente o no funcionará en absoluto con condensación en su interior. Deje la unidad a la temperatura ambiental de la habitación durante 1 ó 2 horas (aunque este tiempo depende de las condiciones de la condensación) sin conectar su alimentación. Las gotas de agua se evaporarán y la unidad podrá reproducir. La condensación también se puede producir en verano si la unidad se expone a la salida directa de aire procedente de un acondicionador de aire, etc. Si pasa esto, ponga la unidad en una posición diferente. 16 Es Al transportar la unidad a otra ubicación Utilice los materiales de embalaje originales para empaquetar la unidad. Si los materiales de embalaje originales no están disponibles, asegúrese de realizar lo siguiente. ! Desmonte el giradiscos y la slip mat antes del embalaje. ! Desmonte el portacápsula y el contrapeso del brazo y empaquételos con cuidado. ! Utilice el agarre del brazo para asegurar el brazo fonocaptor y utilice cinta adhesiva para fijarlo sin que pueda moverse. ! Envuelva la unidad central en una manta o un papel suave de modo que no se dañe. ! Empaquételo de forma que no se ejerza fuerza sobre el brazo fonocaptor. Mantenimiento de cada parte Al montar y desmontar el portacápsula, apague la alimentación del amplificador. Si lo hace mientras el volumen es alto, se pueden dañar los altavoces. ! ! ! Retire el portacápsula con el cartucho y utilice un pincel de punta suave o un pincel de escritura para eliminar con cuidado el polvo, etc. de la punta de la aguja. Utilice un limpiador de buena calidad para limpiar los discos. Utilice un paño suave o similar para limpiar el terminal del portacápsula y vuelva a montarlo en el brazo fotocaptor. Limpieza de la cubierta guardapolvo, etc. Utilice un paño suave para limpiar la cubierta guardapolvo y el gabinete ! No limpie la cubierta guardapolvo durante la reproducción. La energía estática puede provocar que el brazo fonocaptor sea empujado por la cubierta guardapolvo. Acerca de las marcas de fábrica y marcas registradas ! “Pioneer DJ” es una marca comercial de PIONEER CORPORATION y se usa bajo licencia. ! rekordbox es una marca comercial o marca registrada de Pioneer DJ Corporation. Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Especificaciones Requisitos de potencia....... CA 110 V a 120 V, o 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía.............................................................................. 11 W Peso de la unidad principal ................................................................ 10,7 kg Dimensiones máximas..... 450 mm (An) × 158,5 mm (Al) × 367,5 mm (Pr) Temperatura de funcionamiento tolerable........................... +5 °C a +35 °C Humedad de funcionamiento tolerable......5 % a 85 % (sin condensación) Parte del giradiscos Español Método de accionamiento....................... Accionamiento directo tipo servo Motor.................................................. Motor sin escobillas de 3 fases de cc Sistema de freno................................................................ Freno electrónico Velocidad de rotación.........................................33 1/3 rpm, 45 rpm, 78 rpm Rango de ajuste de la velocidad de rotación........................................±8 % Lloro y fluctuación................................................ 0,15 % o inferior a WRMS Relación señal/ruido............................................................ 50 dB o superior Giradiscos..... Caja de fundición a presión de aluminio; diámetro: 332 mm Presión de arranque ........................................................... 1,6 kg·cm o más Tiempo de arranque................................1 segundo o menos (a 33 1/3 rpm) Parte del brazo fonocaptor Tipo de brazo....Brazo fonocaptor universal de tipo forma en S, estructura de alojamiento de tipo gimbal admitido, tipo de equilibrado estático Longitud efectiva............................................................................. 230,5 mm Saliente................................................................................................. 16 mm Error de pista............................................................................... Dentro de 3° Rango de ajuste de la altura del brazo................................................. 6 mm Rango variable de presión de la aguja................ 0 g a 4,0 g (1 escala 0,1 g) Peso propio del cartucho..........................9,5 g o menos (cartucho simple) Tipo de cartucho........................................................................................ VM Tensión de salida PHONO....................................................................................... 2,5 mV/1 kHz LINE............................................................................................ 150 mV/1 kHz Consumo de energía para México ! Modo normal1..........................................................................11 Wh/día 1 Considerando 1 hora de uso al día — Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. © 2016 Pioneer DJ Corporation. Todos los derechos reservados. Es 17 © 2016 Pioneer DJ Corporation. All rights reserved. © 2016 Pioneer DJ Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER ELECTRONICS (THAILAND) CO., LTD. 6F, Yokohama i-Mark Place, 4-4-5 Minatomirai, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa 220-0012 JAPAN 〒220-0012 神奈川県横浜市西区みなとみらい4丁目4番5号 横浜アイマークプレイス6階 Корпорация Пайонир Диджей 6F, Йокогама i-Mark Place, 4-4-5 Минатомирай, Ниси-ку, Йокогама, Канагава 220-0012 ЯПОНИЯ 17th Fl., KPN Tower, 719 Rama 9 Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok 10310 TEL: +66-2-717-0777 PIONEER TECHNOLOGY (MALAYSIA) SDN. BHD 16th Floor, Menara Uni. Asia 1008 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur TEL: +60-3-2697-2920 ӒᎣ޷ӌԥ४ϵѨ ѯᢋѯіҀϲ෺ୣ࿆ӏၰ ĵıĸ ဵ Ĺ ዃ TEL: +886-(0)2-2657-3588 Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road,South Ruislip, Middlesex, HA4 6QQ, U.K. TEL: +44-203-7617-220 2050 W. 190th Street, Suite 109, Torrance, CA 90504, U.S.A. TEL: +1 (424) 488-0480 ӒᎣႬφȞॸ෬ȟԥ४ϵѨ ॸ෬Οᓹߞؔᢋၿ ĺıĺġဵ Ķġዃ TEL: +852-2848-6488 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: +52-55-9178-4270 2 Jalan Kilang Barat, #07-01, Singapore 159346 TEL: +65-6378-7888 PIONEER INDIA ELECTRONICS PRIVATE LTD. PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: +61-3-9586-6300 216, Second Floor, Time Tower, M.G. Road, Sector 28, Gurgaon 122001, Haryana, India TEL: +91-124-463-6100 PDJ_001_all Сделано в Китае Printed in China/ Imprimé en Chine <DRH1378-C> <502-PLX500B-3626B>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Pioneer PLX-500-W Manual de usuario

Categoría
Tocadiscos de audio
Tipo
Manual de usuario