MemoryPlus 319i ph

Doro MemoryPlus 319i ph Ficha de datos

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Doro MemoryPlus 319i ph Ficha de datos. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1. Optische Rufanzeige
2. R-Taste/Programmierung
3. Klangeinstellung
4. Lautstärkeinstellung
5. Lautstärkeanhebung +15dB
6. Wahlwiederholung
7. Direktwahltasten (Foto
einlegen möglich)
Deutsch
1. Indicador de llamada
2. Tecla R/programación
3. Control de tonos
4. Control de volumen
5. Amplicación potente
6. Rellamada
7. Marcación rápida
Español
1. Indicatore suoneria
2. Tasto ash/programmazione
3. Regolazione toni
4. Regolazione del volume
5. Amplicazione extra
6. Richiamata
7. Composizione rapida
Italiano
1. Ringeindikator
2. R-knapp/programmering
3. Tonekontroll
4. Volumkontroll
5. Volumforsterker (Boost)
6. Repetisjon
7. Hurtigtaster
Norsk
1. Ringeindikator
2. R-tast/programmering
3. Genopkald
4. Toneregulering
5. Volumforsterker (Boost)
6. Lydstyrkeregulering
7. Hurtigvalg
Dansk
1. Soiton merkkivalo
2. R-painike/ohjelmointi
3. Uudelleensoittaminen
4. Äänen sävyn säätö
5. Voimakas vahvistus
6. Äänenvoimakkuuden
säätäminen
7. Pikavalinta
Suomi
1. Beltoonindicator
2. Flash-toets/programmeren
3. Terugbellen
4. Toonregeling
5. Krachtige versterking
6. Volumeregeling
7. Snelkeuze
Nederlands
1
Español
Funcionamiento
Realización de una llamada
Marcación normal
1. Descuelgue el auricular.
2. Introduzca el número deseado.
Rellamada
Si un número se encontraba ocupado o desea volver a
marcar el último número al que ha llamado, descuelgue el
auricular y pulse la tecla de rellamada .
Memorias
Este teléfono tiene 4 memorias de marcación rápida.
Una vez guardado un número en una ubicación de memoria,
tan sólo tendrá que pulsar una tecla para realizar la llamada.
Podrá colocarse una foto o símbolo debajo de la tapa
transparente de las teclas de marcación rápida para poder
ver a quién se está llamando.
Llamada con marcación rápida
1. Descuelgue el auricular y espere el tono de marcación.
2. Seleccione la marcación rápida deseada pulsando la
tecla adecuada.
Control de volumen
En este producto se puede ajustar el sonido en una gran
variedad de formas:
Control de volumen normal para el auricular.
Pulse esta tecla para activar una amplicación
potente. Se encenderá el indicador LED. La
amplicación se desactiva normalmente al nal
de cada llamada. Esta funcn de seguridad es
ajustable; consulte Información técnica.
Cambie el rango de frecuencia/nivel de sonido y la
calidad (en el lado izquierdo). NOTA: Únicamente
funciona cuando la amplicación potente se
encuentra activa.
2
Español
Ajustes
Este equipo está diseñado para uso únicamente en las
redes telefónicas analógicas de AT, BE, BG, CH, CY, CZ,
DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU,
MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE.
Conexión
1. Conecte el cable del teléfono a la toma de pared de
la red telefónica y al conector
T
de la parte posterior
teléfono.
2. Conecte el cable en espiral al auricular y al conector
q
de la base del teléfono. Consulte Información técnica (6).
3. Oirá un clic cuando la clavija modular se introduzca
correctamente.
4. Establezca el tiempo correcto de la tecla
R
en 100,
consulte Información técnica (4).
5. Descuelgue el auricular y compruebe si hay tono de
marcación.
Memorias
Almacenamiento de números de marcación rápida
1. Asegúrese de establecer en
P
el conmutador
R
/
P
situado en la base del tefono. Consulte Información
técnica (5).
2. Descuelgue el auricular y pulse
P
(
R
) (ignore cualquier
sonido que oiga por el mismo).
3. Introduzca el número de teléfono (máximo de 16 dígitos)
con el teclado. Pulse
P
(
R
).
4. Seleccione una posición de la memoria pulsando la tecla
correspondiente.
5. Cuelgue el auricular. Ahora se habrá guardado el número.
Recuerde volver a poner el conmutador
R
/
P
de la base
del teléfono en la posición
R
cuando haya guardado todos
los números de teléfono deseados.
Pulse si desea una pausa en el número de teléfono.
3
Español
Información técnica
En la base del teléfono existen varios conmutadores.
1
2
3
4
5 6
1. Volumen de timbre
2. La amplicación potente
El ajuste estándar.
La amplicación potente se conservará también para
las llamadas posteriores. Este ajuste sólo deberá
activarse si todos los usuarios tienen problemas de
audición y necesitan una amplicación potente.
OFF La amplicación potente desactivado.
Advertencia
El volumen del auricular se puede ajustar muy alto. La
amplicación potente sólo deberá ser utilizada por parte
de personas con problemas auditivos.
3. Tono de timbre
4
4. Temporización de tecla R (100/300/600)
100 es el ajuste estándar para la mayoría de los países.
300 para Francia/Portugal.
4
Español
Adaptador de audífono
El auricular dispone de un adaptador de audífono
incorporado para aquellas personas que desean utilizar su
audífono mientras usan el teléfono. Seleccione el modo T
en su audífono para activar esta función.
Vario
Solución de problemas
Verique que el cable del teléfono está en perfectas
condiciones y conectado correctamente. Desconecte
cualquier equipo adicional, cables alargadores u otros
teléfonos. Si el problema se soluciona, el fallo estará en
otro equipo. Compruebe el equipo en una línea de cuyo
funcionamiento esté seguro (por ej. en la casa de un vecino).
Si el equipo funciona, el fallo se encontrará probablemente
en su línea de teléfono. Informe de ello a su operador de red.
Si sigue teniendo problemas, póngase en contacto con el
establecimiento en el que adquirió el teléfono.
Garantía
Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses
a partir de la fecha de compra. Si tiene cualquier problema,
póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió
el tefono. Para cualquier servicio o asistencia necesarios
durante el período de validez de la garantía se exigirá una
prueba de compra. Esta garana no será aplicable en caso
de fallos causados por accidentes o trato brusco, daños,
introducción de líquidos, negligencia, uso anormal o cualquier
otra circunstancia por parte del comprador. Esta garantía
tampoco será aplicable en caso de fallos causados por
tormentas eléctricas o uctuaciones de tensión.
A modo de precaución, se recomienda desconectar el teléfono
durante las tormentas eléctricas.
5
Español
Declaración de conformidad
Doro declara que el producto Doro MemoryPlus 319i ph es
conforme a los requisitos esenciales y a otras normativas
relevantes contenidas en las Directivas 1999/5/CE (Radio &
Telecommunications Terminal Equipment (Equipos terminales
de radio y telecomunicaciones), R&TTE) y 2002/95/CE
(Restriction of certain Hazardous Substances (Restricciones
para el uso de determinadas sustancias peligrosas), ROHS).
En la dirección www.doro.com/dofc puede encontrarse una
copia de la declaración del fabricante.
1/52