Axis P3301 10er Pack bulk Guía de instalación

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

AXIS P3301/-V Guia de instalación Página 59
ESPAÑOL
AXIS P3301/-V Guía de instalación
Esta guía de instalación incluye las instrucciones necesarias para instalar la AXIS P3301 / AXIS
P3301-V Cámara fija domo de red en su red. Para obtener información sobre cualquier otro aspecto
relacionada con el uso del producto, consulte el Manual del usuario, disponible en el CD que se
incluye en este paquete, o la página www.axis.com/techsup.
Pasos para la instalación
1. Verifique el contenido del paquete con la lista que aparece más abajo.
2. Presentación del hardware. Consulte la página 60.
3. Instalación del el hardware. Consulte la página 61.
4. Configuración de la dirección IP. Consulte la página 62.
5. Configuración de la contraseña. Consulte la página 65.
6. Ajuste el enfoque. Consulte la página 67.
7. Complete la instalación. Consulte la página 67.
Contenido del paquete
Artículo Modelos/variantes/notas
Cámara fija domo de red AXIS P3301 - Carcasa de alta resistencia
AXIS P3301-V - Carcasa a prueba de vandalismo
PS-H Fuente de alimentación
para interior
(específico del país)
Europa
RU
Australia
EE.UU./Japón
Argentina
Corea
Conector del bloque de
terminales
Bloque de conectores de 4 pines para conectar dispositivos externos a la
terminal E/S
conector
Kit de montaje Destornillador para tornillos de alta resistencia
Tornillos de alta resistencia
Plantilla de taladrado
CD CD de los productos de vídeo en red de AXIS, incluida la documentación del
producto,
herramientas de instalación y otro software
Documentación impresa AXIS P3301/-V Guía de instalación (este documento)
Documento de garantía Axis
Importante:
Este producto debe utilizarse de
acuerdo con la legislación y
normativas locales.
Página 60 AXIS P3301/-V Guia de instalación
Presentación del hardware
ID del producto y número de serie (N/S).
El número de serie puede ser
necesario durante la instalación.
Dimensiones
Alt. x Anch. x Prof. = 94 x 144 x 132mm
Peso AXIS P3301 = 425 g fuente de alimentación no incluida
Peso AXIS P3301-V = 580 g fuente de alimentación no incluida
Placas de
cubierta
Indicador de
red (LED)
Estado
indicador
LED
Botón de control
Conector de
alimentación
(consulte
página 70
Conector
de red
(consulte página 70
Indicador de
alimentación
(LED)
Salida de
audio
Entrada
de audio
Micrófono
conducto del cable
de 16 mm
(no proporcionado) a
medida de
AXIS P3301-V
Terminal E/S
conector
(consulte
página 70
AXIS P3301/-V Guia de instalación Página 61
ESPAÑOL
Instalación del hardware
Montaje de la cámara
La AXIS P3301/-V puede montarse haciendo pasar los cables guiados a través de la pared o el techo,
desde arriba o desde abajo. Existen placas de cubiertas para aberturas a los dos lados de la cubierta
de la cúpula.
La AXIS P3301/-V también se puede instalar con un conducto metálico para proteger el cableado
cuando se conecte a través de las aperturas laterales. Consulte las ilustraciones de la página 60.
1. Utilizando la plantilla de taladrado, haga dos orificios en el techo o la pared. Asegúrese de que
la cámara está colocada de modo que los tornillos de alta resistencia puedan apretarse
utilizando el destornillador suministrado.
2. Extienda los cables necesarios. Consulte la sección Conexión de los cables, en la página 62 para
más detalles.
3. Fije la cámara al techo o la pared con los tornillos y tacos adecuados para el material del techo
o la pared.
4. Proceda con la Conexión de los cables, en la página 62.
Montaje en techo duro
Para montar la AXIS P3301/-V en un techo duro, compruebe que el material del techo es
suficientemente resistente para soportar el peso de la cámara.
La camara también puede sujetarse a una placa o tabla que soporte mejor el peso de la cámara y
que sea más adecuada para clavar los tornillos.
La AXIS P3301/-V también puede montarse usando el montaje del falso techo de AXIS P3301/-V,
que permite que la cámara quede montada con más discreción. Por favor visite www.axis.com para
comprobar qué accesorios de montaje están disponibles.
!
IMPORTANTE: - La carcasa de AXIS P3301-V no es válida para uso en exteriores. El
producto debe instalarse únicamente en entornos de interiores.
Placa o
Techo
AXIS P3301/-V
Tornillos
tabla
Página 62 AXIS P3301/-V Guia de instalación
Conexión de los cables
1. También puede conectar dispositivos externos de entrada o salida, como dispositivos de alarma.
Consultepágina 70 para obtener más información sobre los pines de conectores de terminales.
2. También se puede conectar un altavoz activo y/o un micrófono exterior.
3. Conecte la cámara a la red con un cable de red blindado (UTP).
4. Conecte la alimentación utilizando uno de los métodos especificados a continuación:
PoE (Power over Ethernet, Clase 2). Si está disponible, se detectará automáticamente al
conectar el cable de red.
Conecte la fuente de alimentación para interiores al conector de alimentación de la
cámara.
5. Compruebe que los indicadores LED indican las condiciones adecuadas. Para obtener
información más detallada, consulte la tabla de la página 71. Tenga en cuenta que algunos LED
pueden desactivarse y apagarse.
Configuración de la dirección IP
Actualmente, la mayoría de redes disponen de un servidor DHCP que asigna direcciones IP a
dispositivos conectados de forma automática. Si su red no dispone de un servidor DHCP, AXIS
P3301/-V utilizará 192.168.0.90 como dirección IP predeterminada.
Si desea asignar una dirección IP estática, el método recomendado en Windows es AXIS IP Utility o
AXIS Camera Management. En función del número de cámaras que desee instalar, deberá utilizar el
método que se adapte mejor a sus necesidades.
Ambas aplicaciones son gratuitas y están disponibles en el CD del producto de vídeo en red de Axis
suministrado con este producto o pueden descargarse en www.axis.com/techsup
Notas:
Si no puede asignar la dirección IP, compruebe que no haya ningún cortafuegos que bloquee la
operación.
Para conocer otros métodos para asignar o detectar la dirección IP de la
AXIS P3301/-V, por
ejemplo, en otros sistemas operativos, consulte la página 68.
Método Recomendado para Sistema operativo
AXIS IP Utility
Consulte página 63
Cámaras individuales
Instalaciones pequeñas
Windows
AXIS Camera Management
Consulte página 64
Varias cámaras
Instalaciones grandes
Instalación en una subred
diferente
Windows 2000
Windows XP Pro
Windows 2003 Server
Windows Vista
AXIS P3301/-V Guia de instalación Página 63
ESPAÑOL
AXIS IP Utility: para cámaras individuales o instalaciones pequeñas
AXIS IP Utility encuentra y muestra automáticamente los dispositivos Axis que existen en la red.
Además, puede utilizarse para asignar manualmente una dirección IP estática.
.
Recuerde que el equipo que ejecute AXIS IP Utility debe instalarse en el mismo segmento de red
(subred física) que la AXIS P3301/-V.
Detección automática
1. Compurebe que la AXIS P3301/-V está conectada a la red y que recibe alimentación.
2. Inicie AXIS IP Utility.
3. Cuando la cámara aparezca en la ventana, haga doble clic en ella para abrir su página de inicio.
4. Consulte la página 65 para obtener instrucciones sobre cómo asignar la contraseña.
Asignación manual de la dirección IP (opcional)
1. Obtenga una dirección IP que no esté en uso y que se encuentre en el mismo segmento de red
que su PC.
2. Seleccione la AXIS P3301 de la lista.
3. Haga clic en el botón Asignar nueva dirección IP al dispositivo seleccionado e introduzca
la dirección IP.
4. Haga clic en el botón Assign (Asignar) y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Recuerde que debe reiniciar la cámara en menos de 2 minutos para que se configure la nueva
dirección IP.
5. Haga clic en el botón Home Page (Página de inicio) para acceder a las páginas Web de la
cámara.
6. Consulte la página 65 para obtener instrucciones sobre cómo configurar la contraseña.
Nota:
AXIS P3301-V aparecerá en AXIS IP Utility como AXIS P3301.
Página 64 AXIS P3301/-V Guia de instalación
AXIS Camera Management: para varias cámaras e instalaciones
grandes
AXIS Camera Management puede
detectar automáticamente varios
dispositivos Axis, mostrar el
estado de la conexión, administrar
las actualizaciones del firmware y
configurar direcciones IP.
Detección automática
1. Compruebe que la cámara
está conectada a la red y que
recibe alimentación.
2. Inicie AXIS Camera Management. Cuando aparezca la AXIS P3301/-V en la ventana, haga doble
clic en el icono para abrir la página de inicio.
3. Consulte la página 65 para otener instrucciones sobre cómo configurar la contraseña.
Asigne una dirección IP en un dispositivo individual
1. Seleccione AXIS P3301 en AXIS Camera Management y haga
clic en el botón Assign IP (Asignar IP).
2. Seleccione Assign the following IP address (Assignar la
dirección siguiente) e introduzca la dirección IP, la máscara de
subred y el enrutador predeterminado que utilizará el
dispositivo.
3. Haga clic en el botón OK (Aceptar).
Asignación de direcciones IP en varios dispositivos
AXIS Camera Management acelera el proceso de asignación de
direcciones IP en varios dispositivos indicando direcciones IP
disponibles dentro de un rango especificado.
1. Seleccione los dispositivos que desee configurar (se pueden
seleccionar varios modelos) y haga click en el botón Assign IP
(Asignar IP).
2. Seleccione Assign the following IP address range (Assignar el
siguiente rango de direcciones IP) e introduzca las direcciones
IP, la máscara de subred y el enrutador predeterminado que utilizará el dispositivo.
3. Haga clic en el botón OK (Aceptar).
Nota:
AXIS P3301-V aparecerá en AXIS Camera Management como AXIS P3301.
AXIS P3301/-V Guia de instalación Página 65
ESPAÑOL
Configuración de la contraseña
Para poder acceder al producto, debe configurarse la contraseña del usuario administrador root
predeterminado. Aparecerá el cuadro de diálogo ‘Configure Root Password’(Configurar contraseña
de root) cuando se acceda a AXIS P3301/-V por primera vez.
Para evitar que le fisgoneen por la red cuando configure la contraseña root, puede hacerlo mediante
una conexión cifrada en HTTPS, la cual requiere un certificado HTTPS (consulte la nota que se
encuentra a continuación).
Para configurar la contraseña mediante la conexión HTTP, introdúzcala directamente en el primer
diálogo que se muestra a continuación.
Para configurar la contraseña mediante la conexión cifrada en HTTPS, siga los pasos siguientes:
1. Haga clic en el botón Create self-signed certificate (Crear un certificado de autofirma).
2. Proporcione la información que se le solicita y haga clic en OK (Aceptar). De este modo,
habremos creado el certificado y podremos configurar la contraseña con total seguridad. Todo
el tráfico hacia y desde AXIS P3301/-V estará cifrado a partir de este momento.
3. A continuación, escriba una contraseña y vuelva a escribirla para confirmarla. Haga clic en OK
(Aceptar). La contraseña ya está configurada.
4. Para iniciar sesión, introduzca el nombre de usuario "root" solicitado en el cuadro de diálogo.
Nota: El nombre de usuario predeterminado para el administrador root no se puede borrar.
5. Escriba la contraseña que introdujo anteriormente y haga clic en OK (Aceptar).
Para configurar la contraseña
directamente sin conexión cifrada,
introduzca su contraseña aquí.
Para crear una conexión HTTPS,
comience clicando en este botón.
Página 66 AXIS P3301/-V Guia de instalación
Acceda al vídeo continuo
La página Live View de la AXIS P3301/-V aparece con enlaces a las herramientas de
configuración que le permiten personalizar la cámara.
En caso necesario, haga clic en Yes (Sí) para instalar el AMC (AXIS Media Control) y así permitir la
visualización del vídeo continuo en Internet Explorer. Para ello, debe tener los derechos de
administrador en su ordenador.
Notas:
HTTPS (Hypertext Transfer Protocol over Secure Socket Layer) es un protocolo usado para cifrar el
tráfico entre navegadores y servidores en red. El certificado HTTPS controla el intercambio cifrado de
información.
El usuario administrador root predeterminado no se puede borrar.
Si la contraseña root se le extravió o la olvidó, la AXIS P3301/-V debe ser restablecida a los valores
iniciales. Consulte Restablecimiento de los valores iniciales, en la página 72.
Configuración: proporciona todas las herramientas
necesarias para configurar la cámara según sus
necesidades.
Ayuda: presenta
ayuda en línea
sobre todos los
aspectos del uso
de la cámara.
AXIS P3301/-V Guia de instalación Página 67
ESPAÑOL
Ajuste la imagen y el enfoque
Abra la página Live View en la interfaz de la web y realice los siguientes ajustes en la cámara:
1. Afloje el tornillo de bloqueo e incline los
tornillos de ajuste.
2. Gire la lente hasta la posición deseada.
3. Una vez que haya conseguido la posición
deseada, apriete con cuidado el tornillo de
bloqueo y los tornillos de ajuste de la
inclinación para fijar la posición de la
cámara.
4. Gire el anillo de balance de la imagen para
establecer la posición horizontal.
5. Abra la página de ajuste del enfoque en la
interfaz Web en Configuración básica >
Enfoque y siga las instrucciones que
aparecen en pantalla. Utilice la ventana de
la imagen para ajustar el enfoque y el zoom.
6. Para establecer el enfoque y el zoom, afloje los botones del zoom y del enfoque en el sentido
contrario a las agujas del reloj y gire los anillos.
7. Bloquee los botones de enfoque y zoom en posición girando los tornillos en el sentido de las
agujas del reloj.
Nota:
Debido a la refracción de la burbuja, puede que la imagen aparezca ligeramente
desenfocada una vez que se haya colocado la burbuja. Para compensarlo, enfoque un objeto
ligeramente más cercano que la zona que nos interesa.
La imagen también puede ajustarse en caso de poca iluminación.
Vaya a Configuración > Vídeo y audio > Configuración de la cámara en la interfaz web de la
cámara y consulte la ayuda en línea para obtener más información.
Complete la instalación.
1. Gire el revestimiento de protección negro del interior de la carcasa de la burbuja para que
coincida con la posición de la cámara.
2. Limpie la burbuja con un trapo suave y seco para eliminar el polvo y las huellas dactilares y
utilice un ventilador para retirar el polvo de la lente.
3. Monte la carcasa de la burbuja utilizando los tornillos de alta resistencia y el destornillador
suministrados.
4. Ahora que la burbuja está en su sitio, vuelva a comprobar que la cámara está correctamente
enfocada.
5. La instalación ha finalizado.
Anillo de
Botón de
Botón del
balance
de la imagen
Tornillo de bloqueo
Tornillo de
(a ambos lados)
enfoque
zoom
inclinacion
Página 68 AXIS P3301/-V Guia de instalación
Otros métodos para configurar la dirección IP
Esta tabla presenta otros métodos disponibles para configurar o detectar la dirección IP. Todos los
métodos están habilitados de forma predeterminada y es posible deshabilitarlos.
Configuración de la dirección IP con ARP/Ping
1. Adquiera una dirección IP en el mismo segmento de red en el que está conectado su equipo.
2. Localice el número de serie (N/S) en la etiqueta de la AXIS P3301/-V.
3. Abra una línea de comando en su equipo y escriba los comandos siguientes:
4. Compruebe que el cable de red está conectado a la cámara y desconecte y vuelva a conectar la
corriente para iniciarla o reiniciarla.
Utilícelo en el
sistema operativo
Notas
AVHS Servicio de
conexión
Todos Para conectar la cámara a un servidor AVHS, refiérase a la guía
de instalación de su proveedor AVHS. Para información o
asistencia, para encontrar un proveedor AVHS local vaya a:
www.axis.com
Servicio de DNS
dinámico de AXIS
Todos Servicio gratuito suministrado por Axis que permite instalar la
cámara de forma rápida y sencilla. Es necesario disponer de
conexión a Internet sin proxy HTTP. Para más información,
consulte www.axiscam.net.
ARP/Ping
Todos Véase más adelante. El comando debe emitirse en los dos
minutos posteriores al encendido de la cámara.
UPnP™
Windows
(ME o XP)
La cámara se detecta y se añade a “Mis sitios de red”
automáticamente, siempre que esta opción esté habilitada en el
equipo.
Bonjour
MAC OSX
(10.4 o posterior)
Aplicable a navegadores compatibles con Bonjour. Navegue
hasta su Bonjour favorito del explorador (p. ej.,Safari) y haga clic
en el vínculo para acceder a las páginas web de la cámara.
Visualice las
páginas de
administración del
servidor DHCP
Todas Para acceder a las páginas de administración del servidor DHCP
en red, consulte la documentación del servidor.
Sintaxis en Windows: Ejemplo en Windows:
arp -s <Dirección IP> <Número de serie>
ping -l 408 -t <Dirección IP>
arp -s 192.168.0.125 00-40-8c-18-10-00
ping -l 408 -t 192.168.0.125
Sintaxis en UNIX/Linux/Mac Ejemplo en UNIX/Linux/Mac:
arp -s <Dirección IP> <Número de serie>
temp
ping -s 408 <Dirección IP>
arp -s 192.168.0.125 00:40:8c:18:10:00 temp
ping -s 408 192.168.0.125
AXIS P3301/-V Guia de instalación Página 69
ESPAÑOL
5. Cierre la línea de comando cuando vea “Reply from 192.168.0.125:” (Respuesta de
192.168.0.125:) ...’ o similar.
6. En el explorador, escriba http://<dirección IP> en el campo Ubicación/Dirección y pulse Intro en
el teclado.
Notas:
Para abrir una línea de comando en Windows: desde el menú Inicio, seleccione Ejecutar... y escriba
cmd. Haga clic en Aceptar.
Para utilizar el comando ARP en un sistema operativo Mac OS X, utilice la herramienta Terminal, que
se encuentra en Aplicaciones > Utilidades.
Página 70 AXIS P3301/-V Guia de instalación
Conectores de la unidad
Conector de red - Conector RJ-45 Ethernet. Es compatible con Power over Ethernet. Se
recomienda emplear cables blindados.
Conector de alimentación - Conector mini de DC. 5,1V DC, máx. 4,0 W. Consulte la etiqueta del
producto para la conexión
±
Entrada de audio - Conector de 3,5 mm. para micrófono mono, o entrada de línea de señal mono
(se usa el canal izquierdo de una señal estéreo).
Salida de audio - Salida de audio (nivel línea) que puede ser conectada a un sistema de megafonía
pública o a un altavoz con amplificador incorporado. También puede conectarse a unos auriculares.
Debe utilizarse un conector estéreo para la salida de audio.
Conector del terminal de E/S - Usado en aplicaciones como, por ejemplo:
detección de movimiento, desencadenantes de sucesos, grabación a intervalos
y notificationes de alarmas. Proporciona a la interfaz para:
1 salida de transistor : para conectar dispositivos externos como relés y LED. Se pueden
activar dispositivos conectados mediante la interfaz VAPIX de programación de aplicaciones
(API, pos sus siglas en inglés), los botones de salida de la página Live View o mediante un
tipo de evento. La salida se mostrará activa (en Configuración de eventos > Estado del
puerto ) si el dispositivo de alarma está activado.
1 entrada digital: una entrada de alarma para conectar dispositivos que puedan alternar
circuitos cerrados y abiertos, por ejemplo: PIR, contactos de puertas y ventanas, detectores
de rotura de cristales, etc. Cuando se recibe una señal, el estado cambia y la entrada se
vuelve activa (indicado en Configuración de eventos > Estado del puerto).
Alimentación auxiliar y toma de tierra
Función Pin Notas Especificaciones
Toma de tierrra 1 Toma de tierra
Alimentación
3,3 V DC
2 Este pin puede usarse para alimentar equipos
auxiliares.
Nota: Este pin puede ser utilizado únicamente
si
no hay alimentación.
Carga máx. = 50 mA
Entrada digital 3 Conecte a una toma de tierra para activarla o
déjela suelta (o desconectada) para desactivarla.
Mín.entrada = - 40 V DC
Máx. entrada = + 40 V DC
Salida digital 4 Utiliza un transistor NFET abierto con una fuente
conectada a la toma de tierra. Si se utiliza con un
relé externo, debe conectarse un diodo en
paralelo a la carga como protección ante
oscilaciones de voltaje.
Máx. carga = 100 mA
Voltaje máx. = + 40 V DC
AXIS P3301/-V Guia de instalación Página 71
ESPAÑOL
Diagrama de conexiones
Indicadores LED
LED Color Indicación
Red Verde Fijo para indicar conexión a una red de 100 Mbit/s. Parpadeo para indicar actividad
de red.
Ámbar Fijo para indicar conexión a una red de 10 Mbit/s. Parpadeo para indicar actividad
de red.
Apagado Desconexión de la red.
Estado Verde Fijo en verde para indicar funcionamiento normal.
Nota: Puede configurarse el estado LED para que esté apagado durante el
funcionamiento normal, o para parpadear únicamente cuando se accede a la
cámara. Para configurarlo, vaya a Configuración > Opciones del sistema > LED.
Para más información, consulte los archivos de ayuda en línea.
Ámbar Fijo durante el inicio, el restablecimiento de los valores o la configuración inicial.
Rojo Parpadeo lento si no se puede realizar una actualización.
Alimentac
ión
Verde Funcionamiento normal.
Ámbar Parpadeo verde/ámbar durante la actualización del firmware.
o
z
AXIS P3301/-V
3,3V
máx. 50 mA
p. ej. botón
pulsador
4
o
3
o
o
2
1
D
S
G
Página 72 AXIS P3301/-V Guia de instalación
Restablecimiento de los valores iniciales
Esta operación restaurará todos los parámetros, incluida la dirección IP, a los valores iniciales:
1. Desconecte la alimentación de la cámara.
2. Mantenga presionado el botón de Control y vuelva a conectar la alimentación.
3. Mantenga presionado el botón de control hasta que el indicador de alimentación encienda una
luz ámbar (puede tardar hasta 15 segundos).
4. Suelte el botón de control. Cuando el indicador de alimentación emita una luz verde (puede
tardar hasta 1 minuto), ha finalizado el proceso y se han restablecido los valores iniciales de la
cámara.
5. Vuelva a instalar la dirección IP, utilizando uno de los métodos descritos en este documento.
También es posible restablecer los parámetros de los valores predeterminados de la cámara
mediante la interfaz de la web. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea o el
manual del usuario.
Acceso a la cámara desde Internet
Una vez instalado, su AXIS P3301/-V es accesible desde su red local (LAN). Para acceder a la cámara
desde Internet, los routers en red deben estar configurados para permitir el tráfico entrante, que
normalmente se realizan desde un puerto específico.
Puerto HTTP (puerto predeterminado 80) para la visualización y configuración.
Puerto RTSP (puerto predeterminado 554) para visualizar vídeos continuos de H.264
Para obtener más instrucciones, consulte la documentación sobre el router. Para más información
sobre éste y otros temas, visite la web de apoyo de Axis en www.axis.com/techsup
Más información
El manual del usuario está disponible en la página web de Axis en www.axis.com o en el CD de los
productos de vídeo en red de Axis, que se le proporciona con este producto.
Un consejo:
visite www.axis.com/techsup para comprobar si existe algún firmware actualizado disponible
para usted AXIS P3301/-V. Para consultar la versión firmware que tiene instalada actualmente,
vaya a Configuración > Acerca de.
AXIS P3301/-V Installation Guide Page 73
ENGLISH DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
FRAN
Ç
AIS
Safety Notice - Battery Replacement
The AXIS P3301/-V uses a 3.0V CR2032 Lithium battery as the power supply for its internal real-time clock
(RTC). Under normal conditions this battery will last for a minimum of 5 years. Low battery power affects
the operation of the RTC, causing it to reset at every power-up. A log message will appear when the battery
needs replacing. The battery should not be replaced unless required!
• If the battery does need replacing, please observe the following:
• Danger of Explosion if battery is incorrectly replaced
• Replace only with the same or equivalent battery, as recommended by the manufacturer.
• Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.
Consignes de sécurité - Remplacement de la pile
L'AXIS P3301/-V utilise une pile au lithium CR2032 (3 V) pour l'alimentation de son horloge temps réel
(HTR) interne. Dans des conditions d'utilisation normales, la durée de vie de cette pile est d'au moins 5 ans.
Si la pile est faible, le fonctionnement de l'horloge temps réel est affecté et celle-ci se réinitialise à chaque
mise en marche. Un message de journal apparaît lorsqu'il est nécessaire de remplacer la pile. La pile ne doit
être remplacée que si cela s'avère nécessaire !
Si c'est le cas, observez les consignes suivantes :
• Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement
• Ne remplacez la pile que par le même modèle ou un modèle équivalent recommandé par le fabricant.
• Débarrassez-vous des piles usagées conformément aux instructions du fabricant.
Sicherheitshinweis zum Batterieaustausch
Die AXIS P3301/-V benötigt eine Lithium-Batterie CR2032 3,0 V, um die interne Echtzeituhr (RTC) zu
versorgen. Die Lebensdauer dieser Batterie beträgt unter normalen Betriebsbedingungen mindestens 5
Jahre. Bei niedrigem Batteriestand muss die RTC bei jedem Einschalten nachgestellt werden. Es wird eine
Protokollnachricht angezeigt, wenn die Batterie ausgetauscht werden muss. Die Batterie sollte nur wenn
unbedingt erforderlich ausgetauscht werden.
Wenn die Batterie ausgetauscht werden muss, beachten Sie diese Hinweise:
• Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß eingesetzt wurde.
• Nur gegen vom Hersteller empfohlene Batterien desselben oder eines ähnlichen Typs austauschen.
• Entsorgen benutzter Batterien gemäß den Herstellervorgaben.
Informazioni sulla sicurezza - Sostituzione della batteria
Per il dispositivo AXIS P3301/-V viene utilizzata una batteria al litio CR2032 3.0 V per l'alimentazione
dell'orologio interno in tempo reale (RTC). In condizioni di normale utilizzo, questa batteria ha una durata
minima di 5 anni. Se la carica della batteria non è sufficiente, il dispositivo RTC non funziona
correttamente causando il ripristino delle impostazioni ad ogni accensione. Viene visualizzato un
messaggio di registro quando è necessario sostituire la batteria. Sostituire la batteria solo quando richiesto.
Qualora sia necessario sostituire la batteria, attenersi alle seguenti indicazioni:
• Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato.
• Sostituire la batteria solo con una dello stesso tipo o equivalente, come consigliato dal produttore.
• Smaltire le batterie usate secondo quanto stabilito dal produttore.
Aviso de seguridad - Sustitución de la pila
La AXIS P3301/-V utiliza una pila de litio CR2032 de 3,0 V como fuente de alimentación para el reloj en
tiempo real interno (RTC). En condiciones normales, esta pila dura 5 años como mínimo. Si la alimentación
de la pila es baja, el funcionamiento del RTC se ve afectado y se restablece después de cada arranque.
Aparecerá un mensaje de registro cuando sea necesario cambiar la pila. La pila no debe reemplazarse a
menos que sea necesario.
Tenga en cuenta las indicaciones siguientes al cambiar la pila:
• Existe peligro de explosión si la pila no se cambia de forma correcta
• Sustitúyala sólo con una pila del mismo tipo o equivalente, según la recomendación del fabricante.
• Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Transcripción de documentos

AXIS P3301/-V Guia de instalación Página 59 AXIS P3301/-V Guía de instalación Esta guía de instalación incluye las instrucciones necesarias para instalar la AXIS P3301 / AXIS P3301-V Cámara fija domo de red en su red. Para obtener información sobre cualquier otro aspecto relacionada con el uso del producto, consulte el Manual del usuario, disponible en el CD que se incluye en este paquete, o la página www.axis.com/techsup. Pasos para la instalación 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Verifique el contenido del paquete con la lista que aparece más abajo. Presentación del hardware. Consulte la página 60. Instalación del el hardware. Consulte la página 61. Configuración de la dirección IP. Consulte la página 62. Importante: Configuración de la contraseña. Consulte la página 65. Este producto debe utilizarse de Ajuste el enfoque. Consulte la página 67. acuerdo con la legislación y Complete la instalación. Consulte la página 67. normativas locales. Contenido del paquete Artículo Modelos/variantes/notas Cámara fija domo de red AXIS P3301 - Carcasa de alta resistencia AXIS P3301-V - Carcasa a prueba de vandalismo Conector del bloque de terminales Bloque de conectores de 4 pines para conectar dispositivos externos a la terminal E/S conector Kit de montaje Destornillador para tornillos de alta resistencia Tornillos de alta resistencia Plantilla de taladrado CD CD de los productos de vídeo en red de AXIS, incluida la documentación del producto, herramientas de instalación y otro software Documentación impresa AXIS P3301/-V Guía de instalación (este documento) Documento de garantía Axis ESPAÑOL PS-H Fuente de alimentación Europa para interior RU (específico del país) Australia EE.UU./Japón Argentina Corea Página 60 AXIS P3301/-V Guia de instalación Presentación del hardware conducto del cable de 16 mm (no proporcionado) a medida de AXIS P3301-V Placas de cubierta Botón de control Terminal E/S conector (consulte página 70 Conector de alimentación (consulte página 70 Indicador de Conector de red alimentación (consulte página 70 (LED) Indicador de Salida de audio Entrada de audio red (LED) Estado indicador LED ID del producto y número de serie (N/S). El número de serie puede ser necesario durante la instalación. Micrófono Dimensiones Alt. x Anch. x Prof. = 94 x 144 x 132mm Peso AXIS P3301 = 425 g fuente de alimentación no incluida Peso AXIS P3301-V = 580 g fuente de alimentación no incluida AXIS P3301/-V Guia de instalación Página 61 Instalación del hardware ! IMPORTANTE: - La carcasa de AXIS P3301-V no es válida para uso en exteriores. El producto debe instalarse únicamente en entornos de interiores. Montaje de la cámara La AXIS P3301/-V puede montarse haciendo pasar los cables guiados a través de la pared o el techo, desde arriba o desde abajo. Existen placas de cubiertas para aberturas a los dos lados de la cubierta de la cúpula. La AXIS P3301/-V también se puede instalar con un conducto metálico para proteger el cableado cuando se conecte a través de las aperturas laterales. Consulte las ilustraciones de la página 60. 1. Utilizando la plantilla de taladrado, haga dos orificios en el techo o la pared. Asegúrese de que la cámara está colocada de modo que los tornillos de alta resistencia puedan apretarse utilizando el destornillador suministrado. 2. Extienda los cables necesarios. Consulte la sección Conexión de los cables, en la página 62 para más detalles. 3. Fije la cámara al techo o la pared con los tornillos y tacos adecuados para el material del techo o la pared. 4. Proceda con la Conexión de los cables, en la página 62. Montaje en techo duro Para montar la AXIS P3301/-V en un techo duro, compruebe que el material del techo es suficientemente resistente para soportar el peso de la cámara. La camara también puede sujetarse a una placa o tabla que soporte mejor el peso de la cámara y que sea más adecuada para clavar los tornillos. Techo AXIS P3301/-V Tornillos La AXIS P3301/-V también puede montarse usando el montaje del falso techo de AXIS P3301/-V, que permite que la cámara quede montada con más discreción. Por favor visite www.axis.com para comprobar qué accesorios de montaje están disponibles. ESPAÑOL Placa o tabla Página 62 AXIS P3301/-V Guia de instalación Conexión de los cables 1. También puede conectar dispositivos externos de entrada o salida, como dispositivos de alarma. Consultepágina 70 para obtener más información sobre los pines de conectores de terminales. 2. También se puede conectar un altavoz activo y/o un micrófono exterior. 3. Conecte la cámara a la red con un cable de red blindado (UTP). 4. Conecte la alimentación utilizando uno de los métodos especificados a continuación: • PoE (Power over Ethernet, Clase 2). Si está disponible, se detectará automáticamente al conectar el cable de red. • Conecte la fuente de alimentación para interiores al conector de alimentación de la cámara. 5. Compruebe que los indicadores LED indican las condiciones adecuadas. Para obtener información más detallada, consulte la tabla de la página 71. Tenga en cuenta que algunos LED pueden desactivarse y apagarse. Configuración de la dirección IP Actualmente, la mayoría de redes disponen de un servidor DHCP que asigna direcciones IP a dispositivos conectados de forma automática. Si su red no dispone de un servidor DHCP, AXIS P3301/-V utilizará 192.168.0.90 como dirección IP predeterminada. Si desea asignar una dirección IP estática, el método recomendado en Windows es AXIS IP Utility o AXIS Camera Management. En función del número de cámaras que desee instalar, deberá utilizar el método que se adapte mejor a sus necesidades. Ambas aplicaciones son gratuitas y están disponibles en el CD del producto de vídeo en red de Axis suministrado con este producto o pueden descargarse en www.axis.com/techsup Método Recomendado para Sistema operativo AXIS IP Utility Consulte página 63 Cámaras individuales Instalaciones pequeñas Windows AXIS Camera Management Consulte página 64 Varias cámaras Instalaciones grandes Instalación en una subred diferente Windows 2000 Windows XP Pro Windows 2003 Server Windows Vista Notas: • Si no puede asignar la dirección IP, compruebe que no haya ningún cortafuegos que bloquee la operación. • Para conocer otros métodos para asignar o detectar la dirección IP de la AXIS P3301/-V, por ejemplo, en otros sistemas operativos, consulte la página 68. AXIS P3301/-V Guia de instalación Página 63 AXIS IP Utility: para cámaras individuales o instalaciones pequeñas AXIS IP Utility encuentra y muestra automáticamente los dispositivos Axis que existen en la red. Además, puede utilizarse para asignar manualmente una dirección IP estática. . Recuerde que el equipo que ejecute AXIS IP Utility debe instalarse en el mismo segmento de red (subred física) que la AXIS P3301/-V. Detección automática 1. 2. 3. 4. Compurebe que la AXIS P3301/-V está conectada a la red y que recibe alimentación. Inicie AXIS IP Utility. Cuando la cámara aparezca en la ventana, haga doble clic en ella para abrir su página de inicio. Consulte la página 65 para obtener instrucciones sobre cómo asignar la contraseña. Asignación manual de la dirección IP (opcional) 1. Obtenga una dirección IP que no esté en uso y que se encuentre en el mismo segmento de red que su PC. 2. Seleccione la AXIS P3301 de la lista. Nota: AXIS P3301-V aparecerá en AXIS IP Utility como AXIS P3301. ESPAÑOL 3. Haga clic en el botón Asignar nueva dirección IP al dispositivo seleccionado e introduzca la dirección IP. 4. Haga clic en el botón Assign (Asignar) y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Recuerde que debe reiniciar la cámara en menos de 2 minutos para que se configure la nueva dirección IP. 5. Haga clic en el botón Home Page (Página de inicio) para acceder a las páginas Web de la cámara. 6. Consulte la página 65 para obtener instrucciones sobre cómo configurar la contraseña. Página 64 AXIS P3301/-V Guia de instalación AXIS Camera Management: para varias cámaras e instalaciones grandes AXIS Camera Management puede detectar automáticamente varios dispositivos Axis, mostrar el estado de la conexión, administrar las actualizaciones del firmware y configurar direcciones IP. Detección automática 1. Compruebe que la cámara está conectada a la red y que recibe alimentación. 2. Inicie AXIS Camera Management. Cuando aparezca la AXIS P3301/-V en la ventana, haga doble clic en el icono para abrir la página de inicio. 3. Consulte la página 65 para otener instrucciones sobre cómo configurar la contraseña. Asigne una dirección IP en un dispositivo individual 1. Seleccione AXIS P3301 en AXIS Camera Management y haga clic en el botón Assign IP (Asignar IP). 2. Seleccione Assign the following IP address (Assignar la dirección siguiente) e introduzca la dirección IP, la máscara de subred y el enrutador predeterminado que utilizará el dispositivo. 3. Haga clic en el botón OK (Aceptar). Asignación de direcciones IP en varios dispositivos AXIS Camera Management acelera el proceso de asignación de direcciones IP en varios dispositivos indicando direcciones IP disponibles dentro de un rango especificado. 1. Seleccione los dispositivos que desee configurar (se pueden seleccionar varios modelos) y haga click en el botón Assign IP (Asignar IP). 2. Seleccione Assign the following IP address range (Assignar el siguiente rango de direcciones IP) e introduzca las direcciones IP, la máscara de subred y el enrutador predeterminado que utilizará el dispositivo. 3. Haga clic en el botón OK (Aceptar). Nota: AXIS P3301-V aparecerá en AXIS Camera Management como AXIS P3301. AXIS P3301/-V Guia de instalación Página 65 Configuración de la contraseña Para poder acceder al producto, debe configurarse la contraseña del usuario administrador root predeterminado. Aparecerá el cuadro de diálogo ‘Configure Root Password’(Configurar contraseña de root) cuando se acceda a AXIS P3301/-V por primera vez. Para evitar que le fisgoneen por la red cuando configure la contraseña root, puede hacerlo mediante una conexión cifrada en HTTPS, la cual requiere un certificado HTTPS (consulte la nota que se encuentra a continuación). Para configurar la contraseña mediante la conexión HTTP, introdúzcala directamente en el primer diálogo que se muestra a continuación. Para configurar la contraseña mediante la conexión cifrada en HTTPS, siga los pasos siguientes: 1. Haga clic en el botón Create self-signed certificate (Crear un certificado de autofirma). 2. Proporcione la información que se le solicita y haga clic en OK (Aceptar). De este modo, habremos creado el certificado y podremos configurar la contraseña con total seguridad. Todo el tráfico hacia y desde AXIS P3301/-V estará cifrado a partir de este momento. 3. A continuación, escriba una contraseña y vuelva a escribirla para confirmarla. Haga clic en OK (Aceptar). La contraseña ya está configurada. Para crear una conexión HTTPS, comience clicando en este botón. ESPAÑOL Para configurar la contraseña directamente sin conexión cifrada, introduzca su contraseña aquí. 4. Para iniciar sesión, introduzca el nombre de usuario "root" solicitado en el cuadro de diálogo. Nota: El nombre de usuario predeterminado para el administrador root no se puede borrar. 5. Escriba la contraseña que introdujo anteriormente y haga clic en OK (Aceptar). Página 66 AXIS P3301/-V Guia de instalación Acceda al vídeo continuo La página Live View de la AXIS P3301/-V aparece con enlaces a las herramientas de configuración que le permiten personalizar la cámara. En caso necesario, haga clic en Yes (Sí) para instalar el AMC (AXIS Media Control) y así permitir la visualización del vídeo continuo en Internet Explorer. Para ello, debe tener los derechos de administrador en su ordenador. Configuración: proporciona todas las herramientas necesarias para configurar la cámara según sus necesidades. Ayuda: presenta ayuda en línea sobre todos los aspectos del uso de la cámara. Notas: • HTTPS (Hypertext Transfer Protocol over Secure Socket Layer) es un protocolo usado para cifrar el tráfico entre navegadores y servidores en red. El certificado HTTPS controla el intercambio cifrado de información. • El usuario administrador root predeterminado no se puede borrar. • Si la contraseña root se le extravió o la olvidó, la AXIS P3301/-V debe ser restablecida a los valores iniciales. Consulte Restablecimiento de los valores iniciales, en la página 72. AXIS P3301/-V Guia de instalación Página 67 Ajuste la imagen y el enfoque Abra la página Live View en la interfaz de la web y realice los siguientes ajustes en la cámara: 1. Afloje el tornillo de bloqueo e incline los Tornillo de bloqueo tornillos de ajuste. 2. Gire la lente hasta la posición deseada. 3. Una vez que haya conseguido la posición deseada, apriete con cuidado el tornillo de Anillo de bloqueo y los tornillos de ajuste de la balance inclinación para fijar la posición de la de la imagen cámara. 4. Gire el anillo de balance de la imagen para Botón del establecer la posición horizontal. zoom Tornillo de 5. Abra la página de ajuste del enfoque en la Botón de inclinacion interfaz Web en Configuración básica > enfoque (a ambos lados) Enfoque y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Utilice la ventana de la imagen para ajustar el enfoque y el zoom. 6. Para establecer el enfoque y el zoom, afloje los botones del zoom y del enfoque en el sentido contrario a las agujas del reloj y gire los anillos. 7. Bloquee los botones de enfoque y zoom en posición girando los tornillos en el sentido de las agujas del reloj. Nota: Debido a la refracción de la burbuja, puede que la imagen aparezca ligeramente desenfocada una vez que se haya colocado la burbuja. Para compensarlo, enfoque un objeto ligeramente más cercano que la zona que nos interesa. Complete la instalación. 1. Gire el revestimiento de protección negro del interior de la carcasa de la burbuja para que coincida con la posición de la cámara. 2. Limpie la burbuja con un trapo suave y seco para eliminar el polvo y las huellas dactilares y utilice un ventilador para retirar el polvo de la lente. 3. Monte la carcasa de la burbuja utilizando los tornillos de alta resistencia y el destornillador suministrados. 4. Ahora que la burbuja está en su sitio, vuelva a comprobar que la cámara está correctamente enfocada. 5. La instalación ha finalizado. ESPAÑOL La imagen también puede ajustarse en caso de poca iluminación. Vaya a Configuración > Vídeo y audio > Configuración de la cámara en la interfaz web de la cámara y consulte la ayuda en línea para obtener más información. Página 68 AXIS P3301/-V Guia de instalación Otros métodos para configurar la dirección IP Esta tabla presenta otros métodos disponibles para configurar o detectar la dirección IP. Todos los métodos están habilitados de forma predeterminada y es posible deshabilitarlos. Utilícelo en el sistema operativo Notas AVHS Servicio de conexión Todos Para conectar la cámara a un servidor AVHS, refiérase a la guía de instalación de su proveedor AVHS. Para información o asistencia, para encontrar un proveedor AVHS local vaya a: www.axis.com Servicio de DNS dinámico de AXIS Todos Servicio gratuito suministrado por Axis que permite instalar la cámara de forma rápida y sencilla. Es necesario disponer de conexión a Internet sin proxy HTTP. Para más información, consulte www.axiscam.net. ARP/Ping Todos Véase más adelante. El comando debe emitirse en los dos minutos posteriores al encendido de la cámara. UPnP™ Windows (ME o XP) La cámara se detecta y se añade a “Mis sitios de red” automáticamente, siempre que esta opción esté habilitada en el equipo. Bonjour MAC OSX (10.4 o posterior) Aplicable a navegadores compatibles con Bonjour. Navegue hasta su Bonjour favorito del explorador (p. ej.,Safari) y haga clic en el vínculo para acceder a las páginas web de la cámara. Visualice las páginas de administración del servidor DHCP Todas Para acceder a las páginas de administración del servidor DHCP en red, consulte la documentación del servidor. Configuración de la dirección IP con ARP/Ping 1. Adquiera una dirección IP en el mismo segmento de red en el que está conectado su equipo. 2. Localice el número de serie (N/S) en la etiqueta de la AXIS P3301/-V. 3. Abra una línea de comando en su equipo y escriba los comandos siguientes: Sintaxis en Windows: Ejemplo en Windows: arp -s <Dirección IP> <Número de serie> ping -l 408 -t <Dirección IP> arp -s 192.168.0.125 00-40-8c-18-10-00 ping -l 408 -t 192.168.0.125 Sintaxis en UNIX/Linux/Mac Ejemplo en UNIX/Linux/Mac: arp -s <Dirección IP> <Número de serie> temp ping -s 408 <Dirección IP> arp -s 192.168.0.125 00:40:8c:18:10:00 temp ping -s 408 192.168.0.125 4. Compruebe que el cable de red está conectado a la cámara y desconecte y vuelva a conectar la corriente para iniciarla o reiniciarla. AXIS P3301/-V Guia de instalación Página 69 5. Cierre la línea de comando cuando vea “Reply from 192.168.0.125:” (Respuesta de 192.168.0.125:) ...’ o similar. 6. En el explorador, escriba http://<dirección IP> en el campo Ubicación/Dirección y pulse Intro en el teclado. Notas: • Para abrir una línea de comando en Windows: desde el menú Inicio, seleccione Ejecutar... y escriba cmd. Haga clic en Aceptar. • Para utilizar el comando ARP en un sistema operativo Mac OS X, utilice la herramienta Terminal, que se encuentra en Aplicaciones > Utilidades. ESPAÑOL Página 70 AXIS P3301/-V Guia de instalación Conectores de la unidad Conector de red - Conector RJ-45 Ethernet. Es compatible con Power over Ethernet. Se recomienda emplear cables blindados. Conector de alimentación - Conector mini de DC. 5,1V DC, máx. 4,0 W. Consulte la etiqueta del producto para la conexión ± Entrada de audio - Conector de 3,5 mm. para micrófono mono, o entrada de línea de señal mono (se usa el canal izquierdo de una señal estéreo). Salida de audio - Salida de audio (nivel línea) que puede ser conectada a un sistema de megafonía pública o a un altavoz con amplificador incorporado. También puede conectarse a unos auriculares. Debe utilizarse un conector estéreo para la salida de audio. Conector del terminal de E/S - Usado en aplicaciones como, por ejemplo: detección de movimiento, desencadenantes de sucesos, grabación a intervalos y notificationes de alarmas. Proporciona a la interfaz para: • • • 1 salida de transistor : para conectar dispositivos externos como relés y LED. Se pueden activar dispositivos conectados mediante la interfaz VAPIX de programación de aplicaciones (API, pos sus siglas en inglés), los botones de salida de la página Live View o mediante un tipo de evento. La salida se mostrará activa (en Configuración de eventos > Estado del puerto ) si el dispositivo de alarma está activado. 1 entrada digital: una entrada de alarma para conectar dispositivos que puedan alternar circuitos cerrados y abiertos, por ejemplo: PIR, contactos de puertas y ventanas, detectores de rotura de cristales, etc. Cuando se recibe una señal, el estado cambia y la entrada se vuelve activa (indicado en Configuración de eventos > Estado del puerto). Alimentación auxiliar y toma de tierra Función Pin Notas Especificaciones Toma de tierrra 1 Toma de tierra Alimentación 3,3 V DC 2 Este pin puede usarse para alimentar equipos auxiliares. Nota: Este pin puede ser utilizado únicamente si no hay alimentación. Carga máx. = 50 mA Entrada digital 3 Conecte a una toma de tierra para activarla o déjela suelta (o desconectada) para desactivarla. Mín.entrada = - 40 V DC Máx. entrada = + 40 V DC Salida digital 4 Utiliza un transistor NFET abierto con una fuente conectada a la toma de tierra. Si se utiliza con un relé externo, debe conectarse un diodo en paralelo a la carga como protección ante oscilaciones de voltaje. Máx. carga = 100 mA Voltaje máx. = + 40 V DC AXIS P3301/-V Guia de instalación Página 71 Diagrama de conexiones AXIS P3301/-V 1 o 3,3V máx. 50 mA p. ej. botón pulsador 2 o 3 z o D 4 o G S Indicadores LED Color Indicación Red Verde Fijo para indicar conexión a una red de 100 Mbit/s. Parpadeo para indicar actividad de red. Ámbar Fijo para indicar conexión a una red de 10 Mbit/s. Parpadeo para indicar actividad de red. Apagado Desconexión de la red. Verde Fijo en verde para indicar funcionamiento normal. Nota: Puede configurarse el estado LED para que esté apagado durante el funcionamiento normal, o para parpadear únicamente cuando se accede a la cámara. Para configurarlo, vaya a Configuración > Opciones del sistema > LED. Para más información, consulte los archivos de ayuda en línea. Ámbar Fijo durante el inicio, el restablecimiento de los valores o la configuración inicial. Rojo Parpadeo lento si no se puede realizar una actualización. Estado Alimentac Verde ión Ámbar Funcionamiento normal. Parpadeo verde/ámbar durante la actualización del firmware. ESPAÑOL LED Página 72 AXIS P3301/-V Guia de instalación Restablecimiento de los valores iniciales Esta operación restaurará todos los parámetros, incluida la dirección IP, a los valores iniciales: 1. Desconecte la alimentación de la cámara. 2. Mantenga presionado el botón de Control y vuelva a conectar la alimentación. 3. Mantenga presionado el botón de control hasta que el indicador de alimentación encienda una luz ámbar (puede tardar hasta 15 segundos). 4. Suelte el botón de control. Cuando el indicador de alimentación emita una luz verde (puede tardar hasta 1 minuto), ha finalizado el proceso y se han restablecido los valores iniciales de la cámara. 5. Vuelva a instalar la dirección IP, utilizando uno de los métodos descritos en este documento. También es posible restablecer los parámetros de los valores predeterminados de la cámara mediante la interfaz de la web. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea o el manual del usuario. Acceso a la cámara desde Internet Una vez instalado, su AXIS P3301/-V es accesible desde su red local (LAN). Para acceder a la cámara desde Internet, los routers en red deben estar configurados para permitir el tráfico entrante, que normalmente se realizan desde un puerto específico. • Puerto HTTP (puerto predeterminado 80) para la visualización y configuración. • Puerto RTSP (puerto predeterminado 554) para visualizar vídeos continuos de H.264 Para obtener más instrucciones, consulte la documentación sobre el router. Para más información sobre éste y otros temas, visite la web de apoyo de Axis en www.axis.com/techsup Más información El manual del usuario está disponible en la página web de Axis en www.axis.com o en el CD de los productos de vídeo en red de Axis, que se le proporciona con este producto. Un consejo: visite www.axis.com/techsup para comprobar si existe algún firmware actualizado disponible para usted AXIS P3301/-V. Para consultar la versión firmware que tiene instalada actualmente, vaya a Configuración > Acerca de. AXIS P3301/-V Installation Guide Page 73 Safety Notice - Battery Replacement The AXIS P3301/-V uses a 3.0V CR2032 Lithium battery as the power supply for its internal real-time clock (RTC). Under normal conditions this battery will last for a minimum of 5 years. Low battery power affects the operation of the RTC, causing it to reset at every power-up. A log message will appear when the battery needs replacing. The battery should not be replaced unless required! • If the battery does need replacing, please observe the following: • Danger of Explosion if battery is incorrectly replaced • Replace only with the same or equivalent battery, as recommended by the manufacturer. • Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions. Consignes de sécurité - Remplacement de la pile Aviso de seguridad - Sustitución de la pila La AXIS P3301/-V utiliza una pila de litio CR2032 de 3,0 V como fuente de alimentación para el reloj en tiempo real interno (RTC). En condiciones normales, esta pila dura 5 años como mínimo. Si la alimentación de la pila es baja, el funcionamiento del RTC se ve afectado y se restablece después de cada arranque. Aparecerá un mensaje de registro cuando sea necesario cambiar la pila. La pila no debe reemplazarse a menos que sea necesario. Tenga en cuenta las indicaciones siguientes al cambiar la pila: • Existe peligro de explosión si la pila no se cambia de forma correcta • Sustitúyala sólo con una pila del mismo tipo o equivalente, según la recomendación del fabricante. • Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. ESPAÑOL Per il dispositivo AXIS P3301/-V viene utilizzata una batteria al litio CR2032 3.0 V per l'alimentazione dell'orologio interno in tempo reale (RTC). In condizioni di normale utilizzo, questa batteria ha una durata minima di 5 anni. Se la carica della batteria non è sufficiente, il dispositivo RTC non funziona correttamente causando il ripristino delle impostazioni ad ogni accensione. Viene visualizzato un messaggio di registro quando è necessario sostituire la batteria. Sostituire la batteria solo quando richiesto. Qualora sia necessario sostituire la batteria, attenersi alle seguenti indicazioni: • Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. • Sostituire la batteria solo con una dello stesso tipo o equivalente, come consigliato dal produttore. • Smaltire le batterie usate secondo quanto stabilito dal produttore. ITALIANO Informazioni sulla sicurezza - Sostituzione della batteria DEUTSCH Die AXIS P3301/-V benötigt eine Lithium-Batterie CR2032 3,0 V, um die interne Echtzeituhr (RTC) zu versorgen. Die Lebensdauer dieser Batterie beträgt unter normalen Betriebsbedingungen mindestens 5 Jahre. Bei niedrigem Batteriestand muss die RTC bei jedem Einschalten nachgestellt werden. Es wird eine Protokollnachricht angezeigt, wenn die Batterie ausgetauscht werden muss. Die Batterie sollte nur wenn unbedingt erforderlich ausgetauscht werden. Wenn die Batterie ausgetauscht werden muss, beachten Sie diese Hinweise: • Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß eingesetzt wurde. • Nur gegen vom Hersteller empfohlene Batterien desselben oder eines ähnlichen Typs austauschen. • Entsorgen benutzter Batterien gemäß den Herstellervorgaben. FRANÇAIS Sicherheitshinweis zum Batterieaustausch ENGLISH L'AXIS P3301/-V utilise une pile au lithium CR2032 (3 V) pour l'alimentation de son horloge temps réel (HTR) interne. Dans des conditions d'utilisation normales, la durée de vie de cette pile est d'au moins 5 ans. Si la pile est faible, le fonctionnement de l'horloge temps réel est affecté et celle-ci se réinitialise à chaque mise en marche. Un message de journal apparaît lorsqu'il est nécessaire de remplacer la pile. La pile ne doit être remplacée que si cela s'avère nécessaire ! Si c'est le cas, observez les consignes suivantes : • Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement • Ne remplacez la pile que par le même modèle ou un modèle équivalent recommandé par le fabricant. • Débarrassez-vous des piles usagées conformément aux instructions du fabricant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Axis P3301 10er Pack bulk Guía de instalación

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para