Transcripción de documentos
38.3
Peligro de electrocución ................................................................................ 63
38.4
Peligro de incendio ......................................................................................... 64
39
Puesta en marcha ............................................................ 65
39.1
Instrucciones de seguridad ........................................................................... 65
39.2
Ámbito de suministro e inspección de transporte ....................................... 65
39.3
Desembalaje .................................................................................................... 65
39.4
Eliminación del embalaje ............................................................................... 65
39.5
Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .......................................... 65
39.6
Conexión eléctrica .......................................................................................... 66
40
Estructura y funciones .................................................... 66
40.1
Sinopsis ........................................................................................................... 67
40.2
Panel de instrucciones ................................................................................... 67
40.3
Placa de especificaciones .............................................................................. 68
41
Operación y funcionamiento .......................................... 68
41.1
Uso ................................................................................................................... 68
Tostar solo en la ranura frontal .......................................................................................... 69
Descongelar el pan
...................................................................................................... 69
Calentar el pan o el pan ya tostar algo .............................................................................. 69
Mantener pan caliente ...................................................................................................... 69
Accessorio para panecillos ................................................................................................ 69
Alarma después de tostar .................................................................................................. 70
42
Limpieza y conservación ................................................ 70
42.1
Instrucciones de seguridad ........................................................................... 70
42.2
Limpieza........................................................................................................... 70
43
Eliminación del aparato usado ....................................... 71
44
Garantía ............................................................................ 71
45
Datos técnicos ................................................................. 71
46
Gebruiksaanwijzing ......................................................... 73
46.1
Algemeen ......................................................................................................... 73
46.2
Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..................................................... 73
46.3
Waarschuwingsinstructies............................................................................. 73
46.4
Aansprakelijkheid ........................................................................................... 74
46.5
Auteurswet ...................................................................................................... 74
47
Veiligheid .......................................................................... 74
7
Manual del usuario
Tostador NOVEA T4 (2777)
NOVEA T2 (2776)
59
37 Manual del usuario
37.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su tostador le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le
deseamos una gran satisfacción durante el uso.
37.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona
instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la
conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del
aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
● la puesta en marcha, ● operación, ● resolución de fallos y/o ● limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las
terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
37.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
60
37.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos
responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente
manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
•
•
•
•
•
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter
vinculante.
37.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la
publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
38 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del
aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
38.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.
• Tostar el pan, bagels, panecillos inglesas
• Recalentamiento el pan o el pan ya tostar algo
Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por
ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en
explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones
residenciales, en pensiones con desayuno.
Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
61
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
38.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
► Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
► No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los
pomos.
►Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8
años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben
instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros
resultantes de ello.
►La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años
de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un
adulto. Los niños no deben jugar con el aparato.
►El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
►El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de
experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se
les instruye previamente del uso seguro del aparato y
comprenden los peligros resultantes.
► Tire del enchufe de alimentación de la toma de corriente
cuando la unidad no esté en uso y antes de limpiarla
► No utilice en ningún dispositivo un cable o enchufe dañado o
después de notificaciones de mal funcionamiento o daños.
62
Nota
► Lleve el aparato defectuoso al centro de servicio autorizado
más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
► El uso de piezas y accesorios no recomendados por el
fabricante puede causar lesiones.
► No utilizar al aire libre.
► No permita que el cable cuelgue sobre superficies calientes
y del borde de una mesa.
► No utilizar en o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o en
un horno caliente.
► Utilice el equipo únicamente para el uso previsto.
► Este aparato está equipado con un cable eléctrico corto,
como medida de seguridad para evitar lesiones personales o
daños en equipos causados por tropezar con un cable
demasiado largo.
► El cable debe colocarse de manera que no cuelgue sobre el
borde de la mesa para que los niños no se puedan tropezar o
enredarse en él.
► El equipo no está previsto para su uso en combinación con
un temporizador externo o un Sistema remote separado.
► GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
38.3 Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar
peligro de electrocución:
► La carcasa (contiene el motor), el cable y/o el enchufe jamás
deberán entrar en contacto con el agua para evitar
electrocuciones.
63
Peligro
► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el
enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se
ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el
enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el
fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión
energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el
diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además,
pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
► Alimentos u objetos de metal demasiado grandes no se
deben colocar en la tostadora. Riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
► No trate de eliminar la comida pegada en la tostadora
mientras esté enchufada a la toma de corriente. ¡Nunca use
utensilios de metal!
► No modifique el enchufe de ninguna manera. Si utiliza un
cable de extensión, debe ser un cable de 3 hilos con toma de
tierra.
38.4 Peligro de incendio
Advertencia
Con un mal empleo del aparato puede haber peligro de
incendio.
Lea detenidamente estas instrucciones para evitar una posible
incendio.
► Puede aparecer fuego si la tostadora entra en contacto con
materias combustibles como cortinas, paredes, etc.
► El pan podría quemar . No utilice la tostadora cerca o por
debajo de los materiales combustibles tales como cortinas .
64
39 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
39.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El tostador incluye los siguientes componentes de fábrica:
● Tostador ● Accesorio para panecillos ● Manual del usuario
Nota
► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso
o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
39.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el
medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son
reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite
en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
39.4 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
• El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
• No utilice el aparato en exteriores.
65
• No ponga en marcha el aparato cuando esté cerca de gas caliente o un horno.
• Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo.
• El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
• No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de
materiales combustibles.
39.5 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
• Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de
la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
• En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
• La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
• La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso
de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de
incendio.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo
el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
• La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que
revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
40 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el
funcionamiento del aparato.
66
40.1 Sinopsis
1 ranuras extra anchas
2 levantador de pan autoajustable
4 cable de alimentación
5 bandeja de migas extraîble
3 panel de instrucciones
6 accessorio para panecillos
40.2 Panel de instrucciones
67
40.3 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
41 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
Advertencia
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar
rápidamente ante los peligros.
41.1 Uso
Advertencia
► ¡nunca use utensilios metálicos para quitar la comida atascada!
Nota
► Si la comida se queda atrapada o encajada en la tostadora, la función de apagado
automático incorporado que apaga automáticamente la tostadora se activa
inmediatamente. Retire el enchufe de la toma de corriente y retire la comida pegada.
Pulse
dos veces para restablecer la tostadora.
1. Coloque la tostadora sobre una superficie plana, seca y estable.
2. Inserte el enchufe en la toma de corriente.
3. El LED azul de la pantalla se iluminará y la tostadora emitirá un pitido. El panel de
control mostrará el último ajuste.
Nota
► La pantalla es oscura cuando no se opera ningún botón durante 2 minutos. La pantalla
se ilumina de nuevo cuando se pulsa un botón.
4. Pulse
y
, hasta el grado de tueste deseado.
Mientras presiona el botón, aparece el grado de tueste como un número en la pantalla
entre 1 (claro) al 9 (oscuro). Para la primera vez, ponga el grado de oscurecimiento 5 y
ajuste la configuración para la segunda vez a su gusto.
Nota
► IMPORTANTE: si tuesta por primera vez, deje que funcione vacío (sin pan) en el grado
de tueste más alto (9). Podría aparecer algo de humo o un olor extraño, los cuales no
son peligrosos para la salud, ni causan daños a la tostadora.
68
5. Introduzca rebanadas de pan u otro alimento a tostar en las ranuras. Las largas ranuras
son lo suficientemente grandes para dos rebanadas grandes estándar una al lado de la
otra, para mitades de bagels o panecillos ingleses. También se pueden agregar
grandes rebanadas de pan casero de forma horizontal en las ranuras.
6. Presione
después de haber insertado la comida. Los levantadores de pan llevan
las rebanadas de pan a la tostadora y ajustan de forma automática que las rebanadas
se queden. Pulse el botón de tostar/interrumpir para tostar en las dos ranuras. Se
muestra el tiempo restante en la pantalla.
7. Pulse
en cualquier momento durante el proceso de tostar el pan. El pan se levanta
y la cuenta regresiva hace una pausa. Después de 5 segundos, el pan bajará de nuevo
y la cuenta regresiva continuará.
8. Pulse en cualquier momento
para detener la tostadora. Esto desactiva la
tostadora y levanta las rebanadas de pan hacia arriba. Después de 3 segundos, la
tostadora emite un pitido 5 veces.
Tostar solo en la ranura frontal
1. Para tostar sólo en la ranura frontal, pulse
antes del botón
.
Descongelar el pan
1. Pulse
para descongelar el pan y para tostar.
2. Pulse
u
o para ajustar el grado de oscurecimiento.
3. Pulse
para comenzar a descongelar y tostar. Después de 3 segundos, se
muestra el tiempo restante en la pantalla.
4. Ajuste el grado de tueste en cualquier momento durante el tostado (
y
). Para
detener el tostado, presione en cualquier momento
durante 3 segundos.
Calentar el pan o el pan ya tostar algo
1. Pulse
y después pulse
.
2. Después de 3 segundos se inicia una cuenta regresiva de 30 segundos. Cuando el
tiempo se agota, sale el pan caliente de la tostadora y la tostadora pita 5 veces.
Mantener pan caliente
1. Pulse
antes el proceso de tostar.
2. Después de tostar, el pan no sale de la tostadora, sino que se mantiene durante 3
minutos en la tostadora para que se mantenga caliente.
3. Durante estos 3 minutos, el elemento calefactor calienta de forma intermitente con el fin
de lograr una temperatura baja que se necesita para mantener caliente. El pan puede
ser retirado en cualquier momento de la tostadora, presionando
.
Accessorio para panecillos
Nota
► Utilice l’accessorio para panecillos sólo con la función
oscurecimiento 1!
y ponga el grado de
69
Alarma después de tostar
• Para activar o desactivar el pitido, pulse
y
juntos durante 3 segundos. Un pitido
doble significa que la alarma está activada, un único pitido significa que la alarma está
desactivada.
42 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
42.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato.
► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red de alimentación eléctrica y si no
está siendo utilizado, desconéctelo de la toma igualmente.
► No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos ni los meta en el
lavavajillas.
► No emplee objetos cortantes como cepillos de metal u otros para la limpieza.
42.2 Limpieza
Bandeja de migas
1. La bandeja para migas extraíble se encuentra en la parte inferior derecha de la
tostadora.
2. Para facilitar la limpieza, tire de la bandeja de migas completamente hacia fuera de la
tostadora. Retire las migas y límpiela si es necesario, con un paño limpio y húmedo.
3. Seque siempre la bandeja de migas cuidadosamente antes de introducirla de nuevo en
la tostadora.
4. Introduzca la bandeja de migas firmemente en la tostadora, para asegurarse de que la
ha insertado completamente.
Carcasa
1. Limpie el exterior de la carcasa de la tostadora enfriada y desconectada de la
electricidad con un paño húmedo o una esponja, y séquela con una toalla de papel.
2. No utilice limpiadores abrasivos o cortantes, ya que pueden rayar la superficie. Nunca
rocíe con limpiador directamente en la tostadora.
3. Cualquier otro mantenimiento debe ser realizado siempre por un técnico cualificado.
70
43 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables.
No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su
funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida,
puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe
depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica.
Nota
► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
44 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía,
de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas,
enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un
aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a
partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
45 Datos técnicos
Denominación
Tostador NOVEA T4 / T2
Nº de art.
2777 / 2776
Conexión
220 V - 240 V; 50 / 60 Hz
Consumo de potencia
1340 W - 1600 W / 800 W
Dimensiones exteriores (An/H/P)
38,5 x 27,5 x 20 cm (T4) /
28 x 19,5 x 19,5 cm (T2)
Peso neto
2,9 kg (T4) / 2,1 kg (T2)
71