Tripp Lite S3M10-20K El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
1
Owner’s Manual
SmartOnline
®
S3M 3-Phase
UPS Systems
Models: S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B, S3M10K-NIB, S3M15K2B,
S3M15K3B, S3M15K-NIB, S3M20K3B, S3M20K-NIB
Input: 120/127V (Ph-N), 208/220V (Ph-Ph), 3Ø 4-Wire + PE
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2020 Tripp Lite. All rights reserved.
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR
®
surge protector in our monthly drawing!
tripplite.com/warranty
Español 73 • Français 144
2
Table of Contents
1. Introduction 4
2. Important Safety Instructions 6
2.1 UPS Location Warnings 6
2.2 Equipment Connection Warnings 6
2.3 Battery Warnings 6
2.4 Transportation and Storage 7
2.5 Preparation 7
2.6 Installation 7
2.7 Connection Warnings 8
2.8 Operation 8
2.9 Standard Compliance 8
3. Installation and Wiring 9
3.1 Important Safety Warning 9
3.2 Package Inspection 9
3.2.1 External Inspection 9
3.2.2 Internal Inspection 9
3.2.3 Package Contents 9
3.3 Mechanical Data 10
3.3.1 Dimensions 10
3.3.2 Physical Requirements 11
3.4 Unpacking the UPS 12
3.5 Overview 13
3.6 LCD Control Panel, LEDs 15
and Alarms
3.6.1 Introduction: LCD Display 15
3.6.2 Introduction: Audible Alarms 15
3.7 Installation Notes 16
3.8 External Protective Devices 17
3.8.1 External Battery 17
3.8.2 UPS Output 17
3.8.3 Over-Current Protection 17
3.9 Internal Battery Installation 17
Procedure for UPS Models with
No Internal Batteries (-NIB Models)
3.9.1 UPS and Battery Cabinet 18
Compatibility
3.9.2 UPS Internal battery 18
Cable Connectors
3.9.3 Battery Installation 19
3.10 Battery Connection 25
3.11 Single UPS Installation 27
3.12 Single Input Power Cable 28
Connection
3.12.1 Single Input (Mains) Connection 29
3.13 Dual Input (Mains and Bypass) 30
Connection
3.14 UPS Installation for 31
Parallel Systems
3.14.1 Parallel Cable Installation 31
3.14.2 Parallel System Requirements 32
3.15 External Battery Connection 33
3.15.1 Installation and Setup 34
4. Operation 35
4.1 Operation Modes 35
4.1.1 AC Line Mode 35
4.1.2 Battery Mode 35
4.1.3 Bypass Mode 36
4.1.4 ECO Mode 36
4.1.5 Maintenance Mode 37
4.2 Turning the UPS On/Off 37
4.2.1 Basic Startup 37
4.2.2 UPS Shutdown 37
4.2.3 Cold Start 38
4.2.4 Transfer to Maintenance 38
Bypass Mode
4.2.5 Transfer from Maintenance Bypass 38
Mode to Online or ECO Mode
4.3 Alarms, LEDs and the LCD Display 39
4.3.1 Overview of Audible Alarms and 39
LED Indicators
4.3.2 LCD Control Panel Introduction 39
4.3.3 Main Page: Default Display 40
4.3.4 Status Screen 41
4.3.5 Alarm Interface 44
4.3.6 Setting Screen 46
4.3.6.1 Basic Setting Screen 46
4.3.6.2 Advanced Setting Screen 48
4.3.6.3 Maint (Maintenance) 55
Screen
4.3.6.4 Common Screen 57
4.3.6.5 About Screen 59
4.4 Display Messages and Alarms 59
3
Table of Contents
5. Parallel System Commissioning 62
6. Troubleshooting 63
7. Communications 64
7.1 Web Management Card 64
7.2 Relay Card 64
7.3 USB Communication Port 65
Definition
7.4 RS-232 Communication Port 66
Definition
7.5 RS-485 Communication Port 66
Definition
7.6 BAT_T Communicaiton Port 67
Definition
7.7 Backfeed: Relay Dry Contacts Port 68
7.8 REPO Definition 68
8. Storage and Maintenance 69
8.1 Storage 69
8.2 Maintenance 69
8.3 Battery 70
8.4 Fan 70
9. Specifications 71
10. Warranty 72
Español 73
Français 144
4
Tripp Lite’s SmartOnline S3M-Series Uninterruptible Power Supply (UPS) is a Voltage and Frequency Independent (VFI) true
on-line, double-conversion 3-phase UPS system. This UPS continuously conditions the incoming electrical power supply,
eliminating power disturbances that will otherwise damage sensitive electronic devices, and minimizing system downtime from
power fluctuations and interruptions.
The S3M-Series utilizes the latest DSP digital control technology and unity output power factor. The S3M-Series UPS Systems
are designed to the highest quality and performance standards and offer the following market leading features:
UPS Model Agency Number Capacity
S3M10K1B AG-0588
10000W
S3M10K2B AG-0589
S3M10K3B AG-0449
S3M10K-NIB AG-058A
S3M15K2B AG-058C
15000W
S3M15K3B AG-044A
S3M15K-NIB AG-058D
S3M20K3B AG-044B
20000W
S3M20K-NIB AG-058E
• True on-line UPS – the highest level of UPS protection, fully regulates incoming power with zero transfer time to battery in
the event of an extended mains failure so critical loads remain supported
• ENERGY STAR
®
2.0 certified – offers the highest efficiency to minimize utility and spending costs. ENERGY STAR is a joint
program of the Environmental Protection Agency (EPA) and the Department of Energy (DOE). “Its goal is to help consumers,
businesses and industry save money and protect the environment through the adoption of energy-efficient products and
practices. The ENERGY STAR label identifies top-performing, cost-effective products. For more information, visit www.energy.
gov/eere/buildings/energy-star.”
High-efficiency performance in AC Online Mode up to 94% and in ECO Mode up to 98%
• Unity power factor (PF1) – more actual power allows more equipment to be supported
• Best-in-class compact footprint and size frees up space for revenue generating equipment
• Paralleling for capacity (3N+1) and redundancy – up to four UPS systems may use only one battery cabinet
• Automatic and manual maintenance bypass increase system reliability and allow for maintenance without removing power
from the attached load
• Wide input voltage window – the UPS system regulates even poor-quality incoming power without reverting to battery,
maximizing system uptime and protecting battery life
• Large 5-inch (12.7 mm), intuitive multi-language touch-screen display for ease of use
• Powerful and smart battery charger (up to 20A) to minimize battery charging time, increasing system reliability
• Emergency power off (EPO button, remote REPO) and simple-to-use cold start button
• Optional network SNMP remote monitoring card and contact closure management cards available
Three MODBUS RTU ports: RS-485, RS-232, USB; standard on all models
• Dual and single AC input capability standards on all models
• Variety of models with and without internal batteries to minimize costs and accommodate your runtime needs
• Matching front-panel design with battery and transformer (480V) external cabinets (optional)
Note: All Tripp Lite 3-Phase UPS accessories, transformers and resources for the S3M-Series models and other 3-Phase UPS solutions are
available at tripplite.com/pages/3-phase-ups-solutions.
1. Introduction
5
1. Introduction
SmartOnline S3M-Series UPS Systems are ideally suited for protecting and supporting the following mission-critical electrical
applications:
• IT infrastructure – small data centers, edge computing and colocation data centers
• Telecommunications
• Networks (LAN/WAN)
• Corporate infrastructure
• Security and non-motor-load emergency systems
• Financial, government, educational and research institutions
• Manufacturing and healthcare applications with (480V) transformer + UPS kit models
Note: All Tripp Lite 3-Phase UPS accessories, transformers and resources for the S3M-Series models and other 3-Phase UPS solutions are
available at tripplite.com/pages/3-phase-ups-solutions.
6
2. Important Safety Warnings
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation and
maintenance of all Tripp Lite SmartOnline S3M 3-Phase 10kVA, 15kVA and 20kVA UPS Systems and their batteries.
Failure to head the warnings may affect your warranty.
2.1 UPS Location Warnings
• Install the UPS indoors, away from heat, direct sunlight, dust and excess moisture or other conductive contaminants.
• Install the UPS in a structurally sound area. The UPS is extremely heavy; take care when moving and lifting the unit.
• Only operate the UPS at indoor temperatures between 0° C and 40° C.
• Optimum UPS performance and maximum battery life is obtained when the operating temperature is maintained between
17° C and 25° C.
• Ensure the installation area has sufficient space for maintenance and ventilation of the UPS system. Maintain a minimum
clearance of 50 cm from the rear, front and both sides of the UPS for maintenance and ventilation.
• Do not install the UPS near magnetic storage media, as this may result in data corruption.
2.2 Equipment Connection Warnings
• Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause the
failure of the life support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended.
• The UPS models S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B, S3M15K2B, S3M15K3B and S3M20K3B contain their own energy
source (batteries). The output terminals may be live even when the UPS is not connected to an AC supply.
2.3 Battery Warnings
This UPS contains LETHAL VOLTAGES. The UPS is designed to supply power, even when disconnected from utility
power. Only AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL should access the interior of the UPS after disconnecting utility and
DC power.
Batteries present a risk of electrical shock and burns from high short-circuit current. Battery connection or
replacement should be performed only by qualified service personnel, observing proper precautions. Turn off the UPS
before connecting or disconnecting internal batteries. Use tools with insulated handles. Do not open the batteries.
Do not short or bridge the battery terminals with any object
• The batteries are recyclable. Refer to local codes for disposal requirements or visit tripplite.com/support/recycling-program
for recycling information.
• Do not dispose of the batteries in a fire, mutilate the batteries or open the battery coverings. Escaping electrolytes may be
toxic and cause injury to skin and eyes.
• Do not disconnect the batteries while the UPS is in battery mode.
• Disconnect the charging source prior to connecting or disconnecting terminals.
• The following precautions should be observed:
1) Remove watches, rings and other metal objects.
2) Use tools with insulated handles.
3) Wear rubber gloves and electrical-grade boots.
4) Use an electrical-grade rubber mat while servicing batteries.
5) Do not lay tools or metal parts on top of batteries or battery cabinets.
7
2. Important Safety Warnings
6) Determine whether the battery supply (+, -, N) is inadvertently grounded. If it is, remove the source of the ground.
Contact with any part of a grounded battery can result in electric shock. The likelihood of an electric shock is reduced if
such grounds are removed during installation and maintenance.
• Battery replacement should be performed only by authorised service personnel, using the same number and type of
batteries (sealed lead acid).
WARNING: In order to avoid any hazardous conditions during UPS installation and maintenance, these
tasks may be performed only by qualified and experienced electricians.
Please read this Owner’s Manual and the safety instructions carefully before installing or using the unit.
2.4 Transportation and Storage
To protect against shock and impact, transport the UPS system only in the original packaging.
The UPS must be stored in a room that is dry and ventilated.
2.5 Preparation
Condensation may occur if the UPS system is moved directly from a cold to a warm environment. The UPS system must
be completely dry before being installed. Please allow at least two hours for the UPS system to adjust to the environment.
Do not install the UPS system near water or in moist environments.
Do not install the UPS system in direct sunlight or near heat sources.
Do not block the ventilation holes on the UPS system’s housing.
2.6 Installation
Do not connect appliances or devices that could overload the UPS (i.e., equipment with electrical motors) to the UPS
output sockets or terminal.
Carefully arrange cables so no one can step on or trip over them.
Do not block the UPS system’s air vents. The UPS must be installed in a location with good ventilation. Ensure adequate
ventilation space on each side of the unit.
The UPS contains an earthed terminal. In the final installed system configuration, ensure equipotential earth grounding to
the external UPS battery cabinet by connecting the earth terminals of both cabinets together.
The UPS should only be installed by qualified maintenance electrical service personnel.
An appropriate disconnect device, such as short-circuit backup protection, must be provided in the building wiring
installation.
An integral single-emergency switching device should be included in the building wiring installation.
Connect the earth ground before connecting to the building wiring terminal.
Installation and wiring must be performed in accordance with local electrical codes and regulations.
8
2. Important Safety Warnings
2.7 Connection Warnings
• This UPS should be connected with a TN earthing system.
• The power supply for this unit must be 3-phase rated in accordance with the equipment nameplate. It also must be suitably
grounded.
• The input power to 3-phase UPS models requires a 3-pole breaker.
• Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause the
failure of the life support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended.
• The UPS is connected to a DC energy source (battery). The output terminals may still be live even when the UPS is not
connected to an AC supply.
When installing the unit, verify that any maintenance bypass panel used is configured correctly before applying power to
the unit.
• Be sure to place a warning label on all primary power isolators installed remotely from the UPS area and on any external
access points between such isolators and the UPS. The warning label shall carry the following wording or equivalent:
Before working on this circuit
- Isolate Uninterruptible Power System (UPS)
- Then check for Hazardous Voltage between all terminals
including the protective earth.
Risk of Voltage Backfeed
These UPS models include a backfeed dry contact connector on the back of the UPS for backfeed protection.
2.8 Operation
Do not disconnect the earth conductor cable on the UPS or the building wiring terminals at any time, as this will cancel
the protective earth of the UPS system.
In order to fully disconnect the UPS system, refer to section 4.2.2 UPS Shutdown, then disconnect the mains.
Ensure no liquid or other foreign objects can enter into the UPS system.
2.9 Standard Compliance
This product meets the following safety standards and electromagnetic compatibility (EMC) inspection standards:
• UL 1778
• CSA C22.2 No. 107.3
• FCC Part 15B Class A
9
3. Installation and Wiring
3.1 Important Safety Warning
Read this manual thoroughly before undertaking any installation and wiring. An authorized Tripp Lite engineer must perform the
start-up of the UPS and a completed start-up form must be returned to Tripp Lite in order to activate the SmartOnline S3M
warranty. Contact your local supplier or [email protected] for further details. To find your local contact, go to tripplite.com/
support/contacts and click on “Service Centers.”
3.2 Package Inspection
3.2.1 External Inspection
Inspect the UPS exterior packaging. If any damage is observed, check the “Tip ‘N Tell” sticker on the UPS packaging to see if
the UPS box was tilted. If it was tilted, immediately contact the dealer from whom the UPS was purchased.
3.2.2 Internal Inspection
1. Check the rating label on the top of the UPS cabinet and make sure the device number and capacity match what you
ordered.
2. Examine if any parts are loose or damaged.
3. The UPS package contains the times listed below. Please check if any items are missing.
4. If anything is damaged or missing, immediately contact the dealer from whom the UPS was purchased.
5. If the UPS needs to be returned, carefully repack the UPS and all of the accessories using the original packing material that
came with the unit.
3.2.3 Package Contents
• UPS
RS-232 Cable (Male/Female), 5 ft. (1.5 m)
Parallel Cable (Male/Female), 5 ft. (1.5 m)
USB Cable, 5 ft. (1.5 m
Battery Cable Anderson Connectors Set to Terminate a Battery Cable (2 Black, 2 White, 2 Red and several metal terminals)
Cable Glands (x6) for Cable Landing Box (waterproof fasteners)
UPS models S3M10K-NIB, S3M15K-NIB and S3M20K-NIB include Battery Short/Jumper Cables (x54)
Dry Contact Connector (Green)
Owner’s Manual
10
3. Installation and Wiring
3.3 Mechanical Data
3.3.1 Dimensions
The measurements listed apply to all 10kVA, 15kVA and 20kVA UPS models.
Figure 3-1: UPS Dimensions
34.2”
(868 mm)
9.8”
(250 mm)
35.4”
(900 mm)
11
3. Installation and Wiring
3.3.2 Physical Requirements
Leave a minimum of 20 in. (500 mm) around the front, back and left and right sides of the cabinet for operation and
ventilation.
Figure 3-2: Physical Requirements
20”
(500 mm)
20”
(500 mm)
20”
(500 mm)
12
3. Installation and Wiring
1. Remove the wrapping. 2. Remove the cabinet’s outer packaging.
3.4 Unpacking the UPS
Notes:
Do not tilt or lean the UPS when removing it from the packaging.
Ensure the UPS was not damaged during transport (refer to section 3.2.1 External Inspection). If any damage is observed, do not turn
on the unit. Immediately contact the dealer from whom the UPS was purchased.
To unpack the UPS:
3. Remove the cabinet’s inner packaging, unfasten the
screws and remove the wooden bar affixed to the cabinet.
4. Place the incline board on the floor and fasten it to the
pallet using the screws removed in step 3.
5. Slowly slide the unit from the pallet.
13
3. Installation and Wiring
3.5 Overview
Figure 3-3: Front and Rear Views of 10kVA UPS (terminal block shown without cover)
1
1
LCD Panel
2
Accessory Slot
3
SNMP Port
4
Backfeed Dry Contacts
5
POWER Switch (Remove cover to access switch)
6
USB Port
7
Two RS-485 Ports (MODBUS or Battery Thermostat)
8
RS-232 Port
9
Output Breaker
10
Maintenance Breaker (shown uncovered)
11
Bypass Breaker
12
Terminal Block for Input, Output & GND
13
EVENTS (Service Port)
14
REPO Port
15
Parallel Port 1
16
Parallel Port 2
17
Cold Start Button
18
Input Breaker
19
Terminal Block for Battery
2
4
6
8
9
10
11
12
17
15
18
19
14
16
3
5
7
13
14
3. Installation and Wiring
Figure 3-4: Front and Rear Views of 15kVA / 20kVA UPS (terminal block shown without cover)
1
1
LCD Panel
2
Accessory Slot
3
SNMP Port
4
Backfeed Dry Contacts
5
POWER Switch (Remove cover to access switch)
6
USB Port
7
Two RS-485 Ports (MODBUS or Battery Thermostat)
8
RS-232 Port
9
Output Breaker
10
Maintenance Breaker (shown uncovered)
11
Bypass Breaker
12
Terminal Block for Input, Output & GND
13
EVENTS (Service Port)
14
REPO Port
15
Parallel Port 1
16
Parallel Port 2
17
Cold Start Button
18
Input Breaker
19
Terminal Block for Battery
2
4
6
8
9
10
11
12
17
15
18
19
14
16
3
5
7
13
15
3. Installation and Wiring
3.6 LCD Control Panel, LEDs and Alarms
3.6.1 Introduction: LCD Display
For detailed information on LCD control panel functions, refer to sections 4.3.2 LCD Control Panel Introduction and
4.3.3 Main Page: Default Display.
4
2
3
1
5
6
1
Alarm LED
2
Bypass LED
3
Battery LED
4
Inverter LED
5
Touchscreen LCD Screen, 5 in. (127 mm)
6
EPO Button (the button must be pressed for at least
3 seconds to activate EPO)
3.6.2 Introduction: Audible Alarms and LEDs
Audible Alarms Display LEDs
Alarm
Status
Mutable
On/Off
Alarm Bypass Battery Inverter
UPS
Modes
UPS Initialization
Beeps,
Only Once
No
Blink/
0.5 Second
Blink/
0.5 Second
Blink/
0.5 Second
Blink/
0.5 Second
UPS Online Mode (Normal) No Beeps No Beeps OFF OFF OFF ON
UPS Battery Mode
Beeps/
2 Seconds
Yes OFF OFF ON OFF
UPS Battery Test Mode No Beeps No Beeps OFF OFF ON OFF
UPS ECO Mode No Beeps No Beeps OFF ON OFF OFF
UPS Standby Mode No Beeps No Beeps OFF OFF OFF OFF
UPS Static Bypass Mode No Beeps No Beeps OFF ON OFF OFF
UPS Maintenance Bypass Mode No Beeps No Beeps OFF ON OFF OFF
UPS Frequency Converter Mode No Beeps No Beeps OFF OFF OFF ON
Overload
(Bypass Mode or Battery Mode)
Beeps/
1 Second
Yes OFF ON ON OFF
16
3. Installation and Wiring
3.7 Installation Notes
• Place the battery cabinet in a clean, stable environment. Avoid vibration, dust, humidity, flammable gases, liquids and
corrosives. Additional air filters may be required if the UPS will operate in a dusty environment. For more information on air
filters for the UPS, contact tripplite.com/support.
• The environmental temperature around the UPS should be maintained in the range of 32°F to 104°F (0°C to 40°C). If the
temperature exceeds this range, the rated load capacity should be reduced by 12% for 9°F (5°C). To help prevent high
temperatures in the room where the UPS is installed, extractor fans and/or cooling systems are recommended. Do not
operate the UPS in an environment over 122°F (50°C).
• If the UPS is installed or dismantled in low temperatures, moisture condensation might occur. Do not install the UPS unless
all internal and external parts are fully dry. Otherwise, there is a danger of electric shock.
• Batteries should be mounted in an environment where the temperature is within the required specifications. Temperature is
a key factor in determining battery life and capacity. Battery temperature should be maintained between 59°F to 77°F (20°C
to 25°C). Keep batteries away from heat sources, main air ventilation areas, etc.
CAUTION!
Typical battery performance data reflects an operating temperature between 59°F to 77°F (20°C to 25°C).
Operating the UPS above this range will reduce the battery life, while operating the UPS below this range
will reduce battery capacity.
• If the UPS will not be installed immediately, it must be stored in a room without excessive heat or humidity.
CAUTION!
An unused battery must be recharged every 6 months. Temporarily connect the UPS to a suitable AC supply
mains and activate it for the time required to fully charge the batteries.
• The highest altitude that the UPS may work normally with full load is 1000 meters. The load capacity should be reduced
when this UPS is installed in place whose altitude is higher than 1000 meters, shown as the following table:
(Load coefficient equals max load in high altitude place divided by nominal power of the UPS)
Altitude
3,281 ft.
(1,000 m)
4,921 ft.
(1,500 m)
6,562 ft.
(2,000 m)
8,202 ft.
(2,500 m)
9,843 ft.
(3,000 m)
11,483 ft.
(3,500 m)
13,124 ft.
(4,000 m)
14,764 ft.
(4,500 m)
16,404 ft.
(5,000 m)
Load Coefficient 100% 95% 90% 85% 80% 75% 70% 65% 60%
• The UPS should be kept in an area with good ventilation. Ventilation holes on the front and rear of the UPS should not be
blocked.
17
3. Installation and Wiring
3.8 External Protective Devices
For safety reasons, it is necessary to install an external circuit breaker at the input AC utility and to the battery.
3.8.1 External Battery
The UPS and its connected batteries are protected against the effects of over-current through a DC-compatible thermo-
magnetic circuit breaker located close to the battery.
3.8.2 UPS Output
Any external distribution board used for load distribution shall be fitted with protective devices to avoid the risk of UPS
overload.
3.8.3 Over-Current Protection
CAUTION!
• Wiring must be performed by qualified professional personnel.
• Before wiring or making any electrical connection, ensure the power supplied to the input and output of the UPS is cut off
completely and the internal battery connectors are disconnected.
• When connecting the UPS to the utility AC power and bypass source, protective devices and 3-pole connectors must be
installed. The protective devices and 3-pole contactors must use approved components that meet safety certifications. The
thermo-magnetic circuit breakers should be IEC 60947-2 trip curve C (normal). Refer below for required protective devices:
10kVA UPS: 50A circuit breaker required.
15kVA UPS: 63A circuit breaker required.
20kVA UPS: 80A input circuit breaker required.
• When connecting the critical loads to the UPS, a listed certified breaker must be installed between them. Refer to the below
for the required breakers:
10kVA UPS: 50A input breaker required.
15kVA UPS: 63A input breaker required.
20kVA UPS: 80A input breaker required.
• Check that the size, diameter, phase and polarity of each cable connecting to the UPS is correct. For the specifications of
input/output cables, refer to the table in section 3.9.2 UPS Internal Battery Cable Connectors.
3.9 Internal Battery Installation Procedure for UPS Models with No
Internal Batteries (-NIB Models)
DANGER! LETHAL HIGH-VOLTAGE HAZARD!
Even if not connected to the UPS system, there is potentially fatal high voltage inside the battery. Battery
connections should only be performed by qualified service personal, following all precautions listed in the
service manual, following local electrical codes.
18
3. Installation and Wiring
3.9.1 UPS and Battery Cabinet Compatibility
Cabinets with
Internal Batteries
SP240V09 /
09K BP240V40 BP240V40L BP240V65 BP240V65L BP240V100 BP240V100L
Cabinets without
Internal Batteries
SP240V09-
NIB
BP240V40-
NIB
BP240V40L-
NIB
BP240V65-
NIB
BP240V65L-
NIB
BP240V100-
NIB
BP240V100L-
NIB
10kVA-20kVA
UPS with
Internal Batteries
• S3M10K1B,
S3M10K2B,
S3M10K3B
• S3M15K2B,
S3M15K3B
• S3M20K3B
Yes No No No No No No
10kVA-20kVA
UPS with NO
Internal Batteries
• S3M10K-NIB
• S3M15K-NIB
• S3M20K-NIB
Yes Yes Yes Yes Yes Yes No
3.9.2 UPS Internal Battery Cable Connectors
Note: The S3M10K-NIB, S3M15K-NIB, and S3M20K-NIB models include 54 battery jumper/shorting cables to be used in the installation of
internal batteries.
Cable Color Cable Gauge Cable Length Quantity Factory-Preinstalled Cables
S3M10K-NIB
Black 1015 10 AWG 101 mm 54 No
Black 1015 10 AWG 2200 mm 1 Yes
Red 1015 10 AWG 1730 mm 1 Yes
Blue 1015 10 AWG 2600 mm 1 Yes
Blue 1015 10 AWG 1330 mm 1 Yes
Blue 1015 10 AWG 2400 mm 1 Yes
Red 1015 10 AWG 680 mm 1 Yes
Black 1015 10 AWG 1350 mm 1 Yes
S3M15K-NIB
Black 1015 10 AWG 101 mm 54 No
Black 1015 10 AWG 2200 mm 1 Yes
Red 1015 10 AWG 1730 mm 1 Yes
Blue 1015 10 AWG 2600 mm 1 Yes
Blue 1015 10 AWG 1330 mm 1 Yes
Blue 1015 10 AWG 2400 mm 1 Yes
Red 1015 10 AWG 680 mm 1 Yes
Black 1015 10 AWG 1350 mm 1 Yes
S3M20K-NIB
Black 1015 10 AWG 101 mm 54 No
Black 1015 10 AWG 2200 mm 1 Yes
Red 1015 10 AWG 1730 mm 1 Yes
Blue 1015 10 AWG 2600 mm 1 Yes
Blue 1015 10 AWG 1730 mm 1 Yes
Blue 1015 10 AWG 2400 mm 1 Yes
Red 1015 10 AWG 680 mm 1 Yes
Black 1015 10 AWG 1350 mm 1 Yes
19
3. Installation and Wiring
3.9.3 Battery Installation
1. Remove the screws circled in Figure 3-6.
Figure 3-6: Remove screws from top, right and left plates.
2. Remove top, right and left plates (Figure 3-7).
Figure 3-7: Remove top, right and left plates.
3. Remove the battery bracket bars on the right and left sides of the UPS (Figure 3-8).
Figure 3-8: Remove the battery bracket bars.
20
3. Installation and Wiring
4. Working from the bottom up, install 10 batteries on the first and second shelves on the right side of the unit (Figure 3-9).
Always keep the terminal side of all batteries facing up.
Figure 3-9: Install batteries on the first and second shelves on the right side.
5. Install 10 batteries on the third and fourth shelves on the right side (Figure 3-10). Always keep the terminal side of all
batteries facing up.
Figure 3-10: Install batteries on the third and fourth shelves on the right side.
21
6. Working from the bottom up, install 10 batteries on the first and second shelves on the left side of the unit. Always keep
the terminal side of all batteries facing up.
Figure 3-11: Install batteries on the first and second shelves on the left side.
7. Reattach the six battery bracket bars removed in step 3 (Figure 3-12).
Figure 3-12: Reattach Battery Bracket Bars
3. Installation and Wiring
22
3. Installation and Wiring
8. Connect the battery jumper cables on both sides of the UPS (Figure 3-13).
Right side of the UPS: connect the batteries with 36 battery jumper cables
Left side of the UPS: connect the batteries with 18 battery jumper cables
Figure 3-13: Connect Battery Jumper Cables
9. Connect the three battery packs to the positive fuse (Figure 3-14).
Notes:
• For steps 9 through 12, the torque for the M6 screw is 5 N•m for the fuses and bus bar.
• For Steps 9 through 12, the cable numbers reference the wiring diagram in section 3.10 for installation of 60 batteries.
Figure 3-14: Connect Battery Packs to Positive Fuse
Battery
Jumpers
3#
2#
23
3. Installation and Wiring
10. Connect the four battery packs to the copper plate (N-pole) (Figure 3-15).
Figure 3-15: Connect Right Battery Packs to the Copper Plate (N-Pole).
11. Connect the left two battery packs to the copper plate (N-pole) (Figure 3-16).
Figure 3-16: Connect Left Battery Packs to the Copper Plate (N-Pole).
7#
7#
8#
6#
6#
24
3. Installation and Wiring
12. Connect the negative terminals of the three battery packs to the negative fuse (Figure 3-17).
Figure 3-17: Connect Battery Packs to the Negative Fuse.
These two cables come
from the other side of the
cabinet.
5#
4#
25
3. Installation and Wiring
3.10 Battery Connection
Wiring Diagram for Installation of 20 Batteries
Wiring Diagram for Installation of 40 Batteries
26
3. Installation and Wiring
Wiring Diagram for Installation of 60 Batteries
Notes:
The BAT+ of the UPS connect poles is connected to the anode of the positive battery. The BAT-N is connected to the cathode of the positive
battery and the anode of the negative battery. The BAT- is connected to the cathode of the negative battery.
The factory setting of the standard unit is:
Battery Quantity – 20/40/60 Pieces
Battery Capacity – Maximum 12V 9AH
27
3. Installation and Wiring
3.11 Single UPS Installation
Installation and wiring must be performed in accordance with local electrical codes/regulations and should only be performed
by qualified personnel.
1. Ensure the mains wire and breakers in the building can sustain the rated capacity of the UPS to avoid electric shock or fire
hazard.
Note: Using a wall receptacle as the input power source for the UPS may result in the receptacle burning or being destroyed.
2. Switch off the mains switch in the building prior to installation.
3. Turn off all the connected devices before connecting to the UPS.
4. Prepare the power cables according to Table 3.2. Refer to Table 3.3 for recommended installed screw torque. See
Table 3.4 for UPS input breaker sizes and Table 3.5 for battery cabinet batteries and breaker sizes.
WARNING: Before connecting any wires, ensure the AC input and battery power are shut off completely.
Ensure you are aware of the location and operation of the external isolators that are connected to the UPS
input/bypass supply of the utility distribution panel. Check to see if these supplies are electrically isolated,
and post any necessary warning signs to prevent any inadvertent operation.
Table 3.2: Power Cables
Recommended Cable Sizes - THHW wiring at 167°F (75°C)
UPS Model AC Input AC Output DC Input Grounding Neutral
10kVA
8 AWG
Max 2 AWG (35mm
2
)
8 AWG
Max 2 AWG (35mm
2
)
6 AWG
Max 6 AWG
8 AWG
Max 2 AWG (35mm
2
)
8 AWG
Max 2 AWG (35mm
2
)
15kVA
6 AWG
Max 2 AWG (35mm
2
)
6 AWG
Max 2 AWG (35mm
2
)
2 x 6 AWG
Max 6 AWG
6 AWG
Max 2 AWG (35mm
2
)
6 AWG
Max 2 AWG (35mm
2
)
20kVA
4 AWG
Max 2 AWG (35mm
2
)
4 AWG
Max 2 AWG (35mm
2
)
2 x 6 AWG
Max 6 AWG
4 AWG
Max 2 AWG (35mm
2
)
4 AWG
Max 2 AWG (35mm
2
)
Table 3.3: Recommended Installed Screw Torque
Position
AC Input AC Output Grounding Neutral
Screw Type
M6 M6 M6 M6
Recommended Torque (Nm)
6.5 6.5 6.5 6.5
Table 3.4: UPS Input Breakers
UPS Model Capacity UPS Input Breaker Thermal Magnetic
S3M10K1B
10kW 50A, 3 Pole, C-Curve
S3M10K2B
S3M10K3B
S3M10K-NIB
S3M15K2B
15kW 63A, 3 Pole, C-CurveS3M15K3B
S3M15K-NIB
S3M20K3B
20kW 80A, 3 Pole, C-Curve
S3M20K-NIB
28
3. Installation and Wiring
Table 3.5: Battery Cabinet Batteries and Breakers. All battery cabinets are ISTA-3B tested.
Battery Cabinet Model Batteries Included Battery Quantity and Ah Capacity Breakers Fuses
BP240V09 / 09K Yes 80 x 9Ah 1 x 125A, 3 Pole 2 x 160A
BP240V09-NIB No Designed for 80 x 9Ah 1 x 125A, 3 Pole 2 x 160A
BP240V40 Yes 20 x 40Ah 1 x 250A, 3 Pole 4 x 250A
BP240V40L Yes 40 x 40Ah 1 x 250A, 3 Pole 4 x 250A
BP240V40-NIB No
Designed for 20
(CSB GP12400i) x 40AH
1 x 250A, 3 Pole 4 x 250A
BP240V40L-NIB No
Designed for 40
(CSB GP12400i) x 40Ah
1 x 250A, 3 Pole 4 x 250A
3.12 Single Input Power Cable Connection
Once the equipment has been positioned and secured, connect the power cables as described in the procedure below.
Verify the UPS is totally isolated from its external power source and that all power isolators of the UPS are open. Ensure they
are electrically isolated, and post any necessary warning signs to prevent their independent operation.
Remove the terminal block cover to access the UPS system’s input, output and grounding connection terminals. Then connect
the wires according to the terminal block diagram shown below. Connect the grounding/earthing wires first when making other
wire connections.
Notes:
Ensure the wires are connected tightly and securely to the terminals.
Install the output breaker between the output terminal and the load. The breaker should be qualified with leakage current protective
function.
Cabling should be protected by flexible conduit and routed through the appropriate knockouts in the terminal block cover.
Be sure to also add an equipotential bonding wire between the UPS and the external battery cabinets.
29
3. Installation and Wiring
3.12.1 Single Input (Mains) Connection
M/1R PRIMARY (Mains) INPUT CONNECTION OUTPUT and BATTERY CONNECTION
Output-L1: Output Phase L1
Input -L1: Primary input Phase L1 Output-L2: Output Phase L2
Input -L2: Primary input Phase L2 Output-L3: Output Phase L3
Input -L3: Primary input Phase L3 Output-N: Output Neutral
Input-N: Input Neutral for primary and secondary input GND: Grounding
BAT+: Positive terminal of the batteries string
BATN: Neutral terminal of the batteries string
BAT-: Negative terminal of the batteries string
Shorting
Jumper
30
3. Installation and Wiring
3.13 Dual Input (Mains and Bypass) Connections
M/1R PRIMARY (Mains) INPUT CONNECTION OUTPUT and BATTERY CONNECTION
B/2R SECONDARY- BYPASS (Bps) INPUT Output-L1: Output Phase L1
Mains-L1: Primary input Phase L1 Output-L2: Output Phase L2
Mains-L2: Primary input Phase L2 Output-L3: Output Phase L3
Mains-L3: Primary input Phase L3 Output-N: Output Neutral
Input-N: Input Neutral for primary and secondary input GND: Grounding
Bps-L1: Secondary input Phase L1 BAT+: Positive terminal of the batteries string
Bps-L2: Secondary input Phase L2 BATN: Neutral terminal of the batteries string
Bps-L3: Secondary input Phase L3 BAT-: Negative terminal of the batteries string
WARNING: In the case of dual input operation, ensure the shorting jumper between each input line has
been removed. The AC input and the AC bypass supplies must be referenced to the same neutral point.
Choose the appropriate power cable (refer to Table 3.2 above).
31
3. Installation and Wiring
3.14 UPS Installation for Parallel Systems
WARNING: Installation and wiring must be performed in accordance with local codes/regulations and
installed using the following instructions by a qualified electrical service technician only.
Cabinet Installation
Connect the UPS for parallel installation per the diagram below.
Ensure each UPS input breaker is in “off” position and there is no output from any connected UPS. Battery groups can be
connected separately or in parallel, which means the system itself provides both separate battery and common battery.
WARNING!
Make sure the N, L1, L2 and L3 lines are correct and grounding is well connected.
3.14.1 Parallel Cable Installation
Shielded and double-insulated control cables available must be interconnected in a ring configuration between UPS units as
shown in Figure 3-18. The ring configuration ensures high reliability of the control. Use only the parallel cables supplied by
Tripp Lite.
Figure 3-18: Parallel Cable Installation
AC INPUT
AC OUTPUT
32
3. Installation and Wiring
3.14.2 Parallel System Requirements
A group of USP systems connected in parallel for capacity or redundancy behaves as one UPS system, but with the advantage
of higher reliability. In order to assure all connected UPS systems are utilized equally and compliant with wiring codes, following
these requirements:
1. All UPS systems must be of the same rating and be connected to the same bypass source.
2. The outputs of all the UPS systems must be connected to a common output bus.
3. The length and specification of power cables, including the bypass input cables and the UPS output cables, should be the
same. This facilitates load sharing when operating in bypass mode.
Parallel configuration supports up to four UPS systems of the same kVA rating. Do not attempt to link more than four UPS
systems via parallel configuration.
1. Install and wire the UPS system as shown in Figure 3-19.
2. When installing the parallel system, the length of input wires (L1, L2, L3, N) in one UPS must be equal to the input wires
of the other UPS. Likewise, the length of output wires (L1, L2, L3, N) must also be in equal length. If not, it will cause
unbalanced current on the output load.
3. Connect the input wiring of each UPS to an input breaker.
4. Connect all input breaker wiring to a main input breaker.
5. Connect the output wiring of each UPS to an output breaker.
6. Connect all output breakers to a main output breaker. This main output breaker will directly connect to the loads.
7. If an external battery pack is used, each UPS must be connected to an independent battery pack or a common battery
pack.
A
B
C
N
A
B
C
N
A
B C
N
A
B
C
N
UPS1
UPS2
Out put I nput
Note: Refer to section 4.3.6.2 steps 1 and 2 for information on configuring the UPS in parallel.
UPS 1
Output Input
UPS 2
L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N
33
3. Installation and Wiring
3.15 External Battery Connections
The UPS has positive and negative double battery framework, with a total of 20 batteries in series. A neutral cable is retrieved
from the joint between the cathode of the tenth battery and the anode of the tenth battery. Then the neutral cable, the battery
positive and the battery negative, respectively, are connected with the UPS. The battery sets between the battery anode and
the neutral are called positive batteries, and those between neutral and cathode are called negative batteries. Refer to section
3.9.1 UPS and Battery Cabinet Compatibility.
Notes:
The BAT+ of the UPS connect poles is connected to the anode of the positive battery.
The BAT-N is connected to the cathode of the positive battery and the anode of the negative battery.
The BAT- is connected to the cathode of the negative battery.
• The default settings of the long-run unit are for 20 batteries. When connecting batteries (in multiples of 20), set the correct battery
quantity and capacity after the UPS starts in AC mode. Charger current adjusts automatically according to battery capacity selected. All
related settings can be done through the LCD panel or monitoring software.
CAUTION!
Ensure correct polarity battery string series connection, i.e. inter-tier and inter-block connections are from
(+) to (-) terminals.
Do not mix batteries with different capacity or of different brands. Do not mix new and old batteries.
WARNING!
Ensure correct polarity of string end connections to the battery circuit breaker and from the battery circuit
breaker to the UPS terminals, i.e. (+) to (+) / (-) to (-), but disconnect one or more battery cell links in
each tier. Do not reconnect these links and do not close the battery circuit breaker unless authorized by
the commissioning technician.
Positive Battery
10 Batteries
+120Vdc
N
±120Vdc
(240Vdc)
Negative Battery
10 Batteries
-120Vdc
BAT+ BATN BAT-
Battery Breaker
BAT+
BAT-
BATN
34
3. Installation and Wiring
Multiple Battery Pack Connections
CAUTION!
Ensure correct polarity of the battery string series connection. DO NOT mix batteries with different capacity
or different brands, or new or old batteries.
WARNING!
Ensure correct polarity of string end connections to the battery circuit breaker, and from the battery circuit
breaker to the UPS terminals (i.e., (+) to (+) / (-) to (-) / (N) TO (N)). Disconnect one or more battery cell
links in each tier. Do not reconnect these links and do not close the battery circuit breaker unless all
connections are properly checked and approved.
3.15.1 Installation and Setup
Figure 3-19: 10kVA, 15 kVA and 20kVA Battery Connection
Note: Before installation, inspect the unit. Any damage to packing should be noted at the time of receipt with the delivery carrier. Ensure
nothing inside the package is damaged. Retain the original packing material in a safe place for future use.
Remove the rail kit, battery enclosure and battery modules from the packaging.
Note: The battery modules are very heavy. Be cautious when unpacking and lifting the unit to avoid injury.
Note: Refer to section 4.3.6.2, Step 4 for information on configuring the battery Ah capacity, the number of batteries and the
number of battery cabinets.
35
4. Operation
4.1 Operation Modes
The UPS is a double-conversion on-line UPS that may operate in the following alternative modes:
4.1.1 AC Line Mode
The rectifier/charger derives power from the AC mains and supplies DC power to the inverter while floating and boosting charge
to the battery simultaneously. Then, the inverter converts the DC power to AC and supplies to the load.
SINGLE INPUT: Mains Input DUAL INPUT: Mains Input and Bypass Input
Figure 4-1: AC Line Mode
4.1.2 Battery Mode (Stored Energy Mode)
If the AC mains input power fails, the inverter, which obtains power from the battery, supplies the critical AC load. There is no
power interruption to the critical load. The UPS will automatically return to Normal Mode when AC recovers.
SINGLE INPUT: Mains Input DUAL INPUT: Mains Input and Bypass Input
Figure 4-2: Battery Mode
Maintenance Breaker
Maintenance Breaker
AC Input
AC Input
AC Input
AC Input
Bypass Input
Bypass Input
Output
Output
Output
Output
Maintenance Breaker
Maintenance Breaker
Static Bypass
Static Bypass
Static Bypass
Rectifier
Rectifier
Rectifier
Rectifier
Battery Breaker
Battery Breaker
Battery Breaker
Battery Breaker
Inverter
Inverter
Inverter
Inverter
Output Breaker
Output Breaker
Output Breaker
Output Breaker
Bypass Breaker
Bypass Breaker
Bypass Breaker
Bypass Breaker
Battery Input
Battery Input
Battery Input
Battery Input
Input Breaker
Input Breaker
Input Breaker
Input Breaker
Static Bypass
On-line Mode
Battery Mode
Battery Mode
On-line Mode
36
4. Operation
4.1.3 Bypass Mode
If the inverter is out of order, or if overload occurs, the static transfer switch will activate to transfer the load from the inverter
supply to bypass supply without interruption to the critical load. In the event the inverter output is not synchronized with the
bypass AC source, the static switch will perform a transfer of the load from the inverter to the bypass with power interruption
to the critical AC load. This is to avoid paralleling of unsynchronized AC sources. This interruption is programmable but typically
set to be less than an electrical cycle, e.g. less than 15 ms (50 Hz) or less than 13.33 ms (60 Hz).
SINGLE INPUT: Mains Input DUAL INPUT: Mains Input and Bypass Input
Figure 4-3: Bypass Mode
4.1.4 ECO Mode
When the UPS is at AC Mode and the requirement to the load is not critical, the UPS can be set at ECO mode in order to
increase the efficiency of the power supplied. At ECO mode, the UPS works at Line-Interactive mode, so the UPS will transfer
to bypass supply. When the AC is out of set window, the UPS will transfer from bypass to Inverter and supplies power from the
battery, and then the LCD shows all related information on the screen. The UPS will default to ECO Mode after powering up.
Figure 4-4: ECO Mode
Maintenance Breaker
AC Input
AC Input
Bypass Input
Output
Output
Maintenance Breaker
Static Bypass
Rectifier
Rectifier
Battery Breaker
Battery Breaker
Inverter
Inverter
Output Breaker
Output Breaker
Bypass Breaker
Bypass Breaker
Battery Input
Battery Input
Input Breaker
Input Breaker
Static Bypass
Maintenance Breaker
AC Input
Output
ECO Mode
Static Bypass
Rectifier
Battery Breaker
Inverter
Output Breaker
Bypass Breaker
Battery Input
Input Breaker
Bypass Mode
37
4.1.5 Maintenance Mode (Manual Bypass)
A manual bypass switch is available to ensure continuity of supply to the critical load when the UPS is out of order or in repair
and this manual bypass switch bears for equivalent rated load.
SINGLE INPUT: Mains Input DUAL INPUT: Mains Input and Bypass Input
Figure 4-5: Maintenance Mode
4.2 Turning the UPS On/Off
4.2.1 Basic Startup
Upon completion of the following procedure, the UPS will support the load in Online Mode or ECO Mode if enabled.
1. Confirm the battery is connected. Turn ON any external battery cabinet breakers (if applicable).
2. Turn ON the POWER switch on the rear of the UPS.
3. Turn ON the Bypass Breaker.
4. Turn ON the Main Input Breaker.
5. Turn ON the Output Breaker.
6. The inverter will perform a slow startup and build up to nominal voltage. The UPS will transfer to Online Mode or ECO Mode
(if enabled) within one to two minutes.
7. Confirm no active alarms are present.
4.2.2 UPS Shutdown
Upon completion of the following procedure, the UPS will be powered off and the load will not be supported.
1. With the UPS in Online Mode or ECO Mode, stop the inverter using the display menu (Home > Common > INV ON/OFF >
INV OFF). The UPS will transfer to Bypass Mode. Confirm the Bypass LED is illuminated and the LCD displays Bypass Mode
before proceeding.
2. Turn OFF the Output Breaker. The load will be dropped.
3. Turn OFF the Main Input breaker.
4. Turn OFF the Bypass breaker. The UPS will power down shortly afterwards.
5. Turn OFF the POWER switch on the rear of the UPS.
6. Turn off the Battery breaker from the external battery cabinet (if applicable).
4. Operation
Maintenance Breaker
AC Input
AC Input
Bypass Input
Output
Output
Maintenance Breaker
Static Bypass
Static Bypass
Rectifier
Rectifier
Battery Breaker
Battery Breaker
Inverter
Inverter
Output Breaker
Output Breaker
Bypass Breaker
Bypass Breaker
Battery Input
Battery Input
Input Breaker
Input Breaker
Maintenance Mode
38
4. Operation
4.2.3 Cold Start
Upon completion of the following procedure, the UPS will support the load from battery power.
1. Confirm the battery is connected. Turn ON any external battery cabinet breakers (if applicable).
2. Turn ON the POWER switch on the rear of the UPS.
3. Turn ON the Output breaker.
4. Press the Cold Start button on the rear of the UPS. The inverter will perform a slow startup and build up to nominal voltage.
Upon completion, the UPS will transfer to Battery Mode and support the load.
5. Once utility power is restored and stabilized, turn ON the Bypass breaker and Main Input breaker. The UPS will transfer to
Online Mode or ECO Mode (if enabled).
6. Confirm no active alarms are present.
4.2.4 Transfer to Maintenance Bypass Mode
Upon completion of the following procedure, the UPS will shut down. However, power will continue to be supplied to the output
terminal block.
1. Remove the Maintenance Bypass breaker cover on the rear of the UPS by removing the two (2) mounting screws. The
UPS will transfer to Bypass Mode automatically. Confirm the Bypass LED is illuminated and the LCD displays Maintenance
Bypass before proceeding.
2. Turn ON the Maintenance Bypass breaker.
3. Turn OFF the Output breaker.
4. Turn OFF the Main Input breaker.
5. Turn OFF the Bypass breaker. The UPS will power down shortly afterwards.
6. Turn OFF the POWER switch on the rear of the UPS.
7. Turn off the Battery breaker from the external battery cabinet (if applicable). The load is now powered through Maintenance
Bypass.
4.2.5 Transfer from Maintenance Bypass Mode to Online or ECO Mode
The UPS will return to Online Mode or ECO Mode (if enabled) upon completion of the following procedure.
1. Confirm the battery is connected. Turn ON any external battery cabinet breakers (if applicable).
2. Turn ON the POWER switch on the rear of the UPS.
3. Turn ON the Bypass breaker.
4. Turn ON the Main Input breaker.
5. Turn ON the Output breaker.
6. The UPS will transfer to Bypass Mode shortly after initialization. Confirm the unit has transferred to Maintenance Bypass
mode and the Bypass LED is illuminated before proceeding.
7. Turn OFF the Maintenance Bypass breaker.
8. Reattach the Maintenance Bypass breaker cover plate to the UPS using the supplied screws.
9. The UPS will transfer to Online Mode or ECO Mode within one to two minutes. The inverter will perform a slow startup and
build up to nominal voltage. Upon completion, the UPS will transfer to Online mode or ECO Mode (if enabled).
10. Confirm no active alarms are present.
39
4. Operation
4.3 Alarms, LEDs and the LCD Display
4.3.1 Overview of Audible Alarms and LED Indicators
Audible Alarms Display LEDs
Alarm
Status
Mutable
On/Off
Alarm Bypass Battery Inverter
UPS
Modes
UPS Initialization
Beeps,
Only Once
No
Blink/
0.5 Second
Blink/
0.5 Second
Blink/
0.5 Second
Blink/
0.5 Second
UPS Online Mode (Normal) No Beeps No Beeps OFF OFF OFF ON
UPS Battery Mode Beeps/2 Seconds Yes OFF OFF ON OFF
UPS Battery Test Mode No Beeps No Beeps OFF OFF ON OFF
UPS ECO Mode No Beeps No Beeps OFF ON OFF OFF
UPS Standby Mode No Beeps No Beeps OFF OFF OFF OFF
UPS Static Bypass Mode No Beeps No Beeps OFF ON OFF OFF
UPS Maintenance Bypass Mode No Beeps No Beeps OFF ON OFF OFF
UPS Frequency Converter Mode No Beeps No Beeps OFF OFF OFF ON
Overload
(Bypass Mode or Battery Mode)
Beeps/1 Second Yes OFF ON ON OFF
4.3.2 LCD Control Panel Introduction
The built-in LCD display is feature-rich and intuitive to use. The following covers the main features accessible through the display.
Note: Most settings cannot be changed when the UPS is in inverter mode.
Figure 4.6: Overview of the operating panel of the UPS
1
Alarm LED
2
Bypass LED
3
Battery LED
4
Inverter LED
5
Touchscreen LCD Screen, 5 in. (127 mm)
6
EPO Button (button must be pressed for at least
3 seconds to activate EPO)
1
2
3
4
5
6
40
4. Operation
4.3.3 Main Page: Default Display
Figure 4.7: LCD Main Page
1
Single Mode = Single UPS (not connected in parallel)
2
Date/Time
3
Home Page = Sys Status
4
Operation Status
5
Fault
6
Alarm
7
Event
8
Data page
9
Equipment ID
10
Communication ID
11
Current Screen Selected (indicated by green plus sign )
1 2
3
4
5 6 7
8
9
10
11
41
4. Operation
4.3.4 Status Screen
Click the Status icon to enter the status display window, view the voltage and current of the main, bypass, output and battery
(or input through the real-time data block), view the status of the switch and view the status of the dry contact. Click the icon
to enter the corresponding data window.
Figure 4-8: Status Screen
1. Click the Main icon to enter the main data display window. Click the arrow on the lower right side of the display to return to
last window. Click the homepage icon to jump to the main page.
Figure 4-9: Main Data Display Window
42
4. Operation
2. Click the Bypass icon to enter the bypass data display window. Click the Back icon to return to the last window. Click the
Home Page icon to jump to the main page.
Figure 4-10: Bypass Data Display Window
3. Click the Output icon to enter the output data display window. Click the Back icon to return to the last window. Click the
Home Page icon to jump to the main page.
Figure 4-11: Output Data Display Window
Note: The up/down arrows at the bottom of the display may be used to scroll through the display to access other variables such as:
Apparent Power (kVA), Load Rate (%) and Load Peak Ratio.
43
4. Operation
4. Click the Status Info icon to enter the status display window. Click the Back icon to return to the last window. Click the
Home Page icon to jump to the main page. The default setting for temperature is degrees Celsius.
Figure 4-12: Status Display Window
5. Click the Battery icon to enter the battery data display window. Click the Back icon to return to the last window. Click the
Home Page icon to jump to the main page. Battery Temperature will display 0.0 unless you are using a battery thermostat
sensor on the batteries, connected to the UPS system’s RJ45 port.
Figure 4-13: Battery Data Display Window
Note: The up/down arrows at the bottom of the display may be used to scroll through the display to access other variables: Battery Capacity
Rate (%) and Backup Time (min).
44
4. Operation
4.3.5 Alarm Interface
Click the Alarm icon to enter the alarm interface, view UPS alarms and alarm history and turn the buzzer on or off.
Figure 4-14: Alarm Interface
1. Click the Current Alarm icon to enter the current alarm display window. Click the Back icon to return to the last window.
Click the Home Page icon to jump to the main page.
Figure 4-15: Current Alarm Display Window
45
4. Operation
2. Click the History icon to access the UPS event history. The UPS stores up to 4,000 events. Scroll up and down the page
to view all recent alarms. Click the Back icon to return to the last window. Click the Home Page icon to jump to the main
page.
Figure 4-16: History Display Window
3. Click the Buzzer Mute icon to silence the buzzer. The red icon will turn green. To turn the buzzer on, click the Buzzer Open
icon. The green icon will turn red.
Figure 4-17: Buzzer Mute/Buzzer Enabled
46
4. Operation
4.3.6 Setting Screen
Click the Setting icon to enter the setting window. The settings are divided into two levels: Basic Setup and Advanced Setup.
Figure 4-18: Setting Screen
4.3.6.1 Basic Setting Screen
Click the Basic Setting icon to enter the basic setting interface to set language, screen brightness and time/date.
Figure 4-19: Basic Setting Interface
47
4. Operation
1. Click the Language icon to enter the language setting interface. Select the desired language (English, Spanish or French)
and click the Save Config icon. Click the Back icon to return to the last window. Click the Home Page icon to jump to the
main page.
Figure 4-20: Language Setting Interface
2. Click the Time & Period icon to enter the time and date setting interface. Click Save Config, then click the Back icon
to return to the previous window, or click the Home Page icon to jump to the main page. All fields in Date and Time are
mandatory in order to close the configuration windows.
Figure 4-21: Time and Date Setting Interface
48
4. Operation
3. Click the Brightness icon to set the screen backlight brightness and illumination time as desired. Click Save Config, then
click the Back icon to return to the previous window, or click the Home Page icon to jump to the main page.
Figure 4-22: Brightness Interface
4.3.6.2 Advanced Setting Screen
Click the Advanced Setting icon on the Main page. The user password is “191210”.
Note: Advanced operations are intended to be performed only by certified Tripp Lite technicians.
Figure 4-23: Enter Password for Advanced Settings
49
4. Operation
1. Click the Advanced Setup icon. Select the configuration to be changed/saved. Click the Back icon to return to the
previous window, or click the Home Page icon to jump to the main page.
Figure 4-24: Advanced Setup Interface
Advanced Setup Configurations:
Working Mode - Select the work mode of UPS, work mode: Single mode, Parallel Mode, ECO mode.
Single Mode: Single UPS (not paralleled)
Parallel Mode: When in Parallel Mode for capacity, multiple UPS systems supply power to the load. When in Parallel
Mode for redundancy, multiple UPS systems are connected to supply redundant power.
ECO Mode: Green mode & energy saving mode. The UPS will default to ECO Mode after powering up.
Auto Turn-on: Select the UPS start logic, Enable: UPS start inverter output automatic, Disable: No output
Note: If you want the UPS to auto restart after the batteries reach a low voltage cut-off (LVC) and the UPS turns off, Auto Turn-on MUST
be set to Enable.
Operation Mode - Select the Operation Mode: In-FreqConvM (in Frequency Conversion Mode), Not In-FreqConvM (Not in
Frequency Conversion Mode)
Not In-FreqConvM (Not in Frequency Conversion Mode): In normal working mode.
In-FreqConvM (Frequency Conversion Mode): The output frequency is determined by the frequency and voltage set by
the user. It is not affected by the input and will not cause an alarm.
Figure 4-25: Advanced Setup Configurations
50
4. Operation
2. Click the Parallel Setup icon. Select the configuration to be changed/saved. Click the Back icon to return to the previous
window, or click the Home Page icon to jump to the main page.
To begin the parallel configuration setup, click on Parallel Setup and change Working Mode from Single Mode to
Parallel Mode.
51
4. Operation
Parallel ID: Parallel operation ID. The ID must be modified after setting Work Mode to Parallel Mode. The value can be
1 to 4. Default value is 1.
Parallel for Capacity UPS Units: Parallel cabinet number. The total parallel cabinet number must be modified after
setting Work Mode to Parallel Mode. The value can be 2 to 4. The default value is 2.
Parallel for Redundancy UPS Units: Parallel redundancy cabinet number. The redundancy cabinet number can be
modified after setting Work Mode to Parallel Mode. The value can be 0 to 3. The default value is 0.
Figure 4-26: Parallel Setup Configurations
3. Click the Output Setup icon and select the configuration to be changed/saved. Click the Back icon to return to the
previous window, or click the Home Page icon to jump to the main page.
Output Freq: Output frequency. The value can be 50 Hz or 60 Hz.
Output Volt Level: Output voltage level. The value can be 120 or 127.
Output INV Volt Regulation: Inverter voltage regulated. The value can be between -5% to +5% in 0.5% increments.
The default value is 0%.
Figure 4-27: Output Setup
52
4. Operation
4. Click the Battery Setup icon and select the configuration to be changed/saved. Click the Back icon to return to the
previous window, or click the Home Page icon to jump to the main page.
Note: The UPS configuration for the battery cabinet model depends on the S3M UPS model and battery cabinet model being connected
together. Please refer to the S3M-Series battery cabinet manual for specific UPS configuration instructions.
Battery Group: The Battery Group is quantity 1 for every set of 20 batteries that are within the UPS and/or the battery
cabinet connected to the UPS. For example, UPS model S3M20K3B with 60 internal batteries would be set to Battery
Group 3. However, to connect a BP240V09 cabinet with 80 internal batteries to the S3M20K3B, the S3M20K3B UPS
must be configured to Battery Group 7. The value can be 1 to 8. The default value is 1.
Battery number: The default value is 20. The battery number must remain at 20 for all S3M10-100K UPS models
whether used with or without Tripp Lite external battery cabinets designed for the S3M-Series UPS line.
Single Battery (Ah) Capability: Modify the value to the individual Ah capacity for one battery. The value can be 7 to
2000. If the 10-20kVA UPS model has internal batteries, this value should only be 9, because the 10-20kVA UPS only fits
9Ah internal batteries. However, if the 10-20kVA UPS models have the suffix “-NIB” (No Internal Batteries),” the number
could be 9 (9Ah) to 65 (65Ah), when using Tripp Lite battery cabinet models.
Figure 4-28A: Battery Setup
53
4. Operation
Max charge current: The Max charge current is set and defaulted at the factory for UPS models with internal batteries
when operating without an external battery cabinet (S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B, S3M15K2B, S3M15K3B,
S3M20K3B). However, to connect an external battery cabinet, consult the battery cabinet manual for the specific UPS
configuration required based on the specific battery cabinet model.
Cell float voltage (V/Cell): The float voltage value can be 2.23 to 2.30 V/cell, and is 2.27 V/cell by default.
Cell boost voltage (V/Cell): The battery equalized voltage value can be 2.30 to 2.40 V/cell, and is 2.35 V/cell by default.
Aver charging Duration (min): Boost charge time limit. The value can be 1 to 999 minutes, and is 240 by default.
Note: Average Charging Duration (min) is set and defaulted to 240 min. (4 hours) at the factory for UPS models with internal batteries
when operating without an external battery cabinet (models S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B, S3M15K2B, S3M15K3B,
S3M20K3B). However, to connect an external battery cabinet, consult the specific battery cabinet manual for the detailed UPS
configuration required for the specific battery cabinet model.
Figure 4-28B: Battery Setup
EOD Battery Volt (0.01V/Cell): End of discharge voltage. The value can be 1.60 to 1.90. The default is 1.67
Float Temp Compen Coeff: Modify the voltage of compensation after enabling the switch. The value can be 0.001V/cell
to 0.007V/cell. The default is 0.003V/cell.
Boost Charge Setting: Boost charge disable or enable setting. The default is enable.
No Battery Warning: When set to Disable, the buzzer will not sound. Set to Enable for audible battery warnings. The
default is Enable.
Figure 4-28B: Battery Setup
54
4. Operation
5. Click the Bypass Setup icon to modify the following values and select the configuration to be changed/saved. Click the
Back icon to return to the previous window, or click the Home Page icon to jump to the main page.
Bypass Volt Prot Lower Limit (%): When the difference between the bypass voltage and the rated voltage exceeds the
lower threshold for the bypass voltage, the system determines that the bypass voltage is abnormal and that bypass is
unavailable. The value can be -10%, -15%, -20%, -30% or -40%. The default value is -40%.
Bypass Volt Prot Limit (%): When the difference between the bypass voltage and the rated voltage exceeds the upper
threshold for the bypass voltage, the system determines that the bypass voltage is not normal and that bypass is unavailable.
Notes:
When the voltage level is 120V, the value range is 10%, 15%, 20% and 25% (default).
When the voltage level is 127V, the value range is 10%, 15% and 20% (default).
Bypass Frequency Tracking Range: When the difference between the bypass input frequency and the rated frequency is greater than this
value, the system determines that the bypass frequency is not normal and that bypass is unavailable. The value range is 1%, 2%, 4%, 5%
and 10% (default).
Figure 4-29: Bypass Setup
6. Click the Password icon to enter the user password setting interface. Input the old password and the new password, then
click Save Config to confirm the change. The password format is six numbers. Click the Back icon to return to the previous
window, or click the Home Page icon to jump to the main page.
Figure 4-30: Password Setup Interface
55
4. Operation
4.3.6.3 Maint (Maintenance) Screen
Click the Maint icon to enter the maintenance interface, where you can download history records and perform screen
corrections and battery self-checks. The USB Wizard is used to download the UPS event log. The Regular Battery Auto-test
sequence is used to set the frequency to discharge and test the batteries. The Screen Correction sequence is used to refresh
the UPS screen after updating the UPS LCD display firmware. If you have additional questions about this screen, contact
Tripp Lite Support at tripplite.com/support.
Figure 4-31: Maintenance Interface
1. Click the USB Wizard icon to enter the History Output interface to view recorded events. The UPS can record up to 4000
events.
Figure 4-32: History Output Interface
56
4. Operation
2. Click the Regular Battery Auto-Test icon to enter the battery self-test interface. You can choose timing by day or by week.
The default is off. Click the Back icon to return to the previous window, or click the Home Page icon to jump to the main
page.
Figure 4-33: Battery Auto-Test Interface
3. The Screen Correction icon is only used after upgrading the LCD program and only if, after upgrading the LCD program,
the display position is not accurate. For example, after an LCD program upgrade, if the LCD display does not accurately
show the “+” mark in the exact place where the user is clicking into, then it is recommended to perform a screen
correction by clicking the Screen Correction icon. Then press Confirm on the LCD display.
Figure 4-34: Screen Correction Interface
57
4.3.6.4 Common Screen
Click the Common icon to enter the Common interface, including common settings.
Figure 4-35: Common Interface
1. Click the INV ON/OFF icon to enter the setting interface, then select INV ON / INV OFF. Click the Back icon to return to
the previous window, or click the Home Page icon to jump to the main page.
Figure 4-36: INV ON/OFF Interface
4. Operation
58
4. Operation
2. Click the Battery Test icon to enter the Battery Test setting interface, then select the desired battery test setting. Click the
Back icon to return to the previous window, or click the Home Page icon to jump to the main page.
Figure 4-37: Battery Test Interface
4.3.6.5 About Screen
Click the About icon to enter the About interface. This screen displays the current versions of LCD, REC and INV software.
Figure 4-38: About Screen
59
4. Operation
4.4 Display Messages and Alarms
This section lists audible alarms and LEDs that may be displayed by the UPS during normal operation or fault conditions.
Audible Alarms Display LEDs
Alarm
Status
Mutable
On/Off
Alarm Bypass Battery Inverter
UPS
Modes
UPS Initialization
Beeps,
Only Once
No
Blink/
0.5 Second
Blink/
0.5 Second
Blink/
0.5 Second
Blink/
0.5 Second
UPS Online Mode
(Normal)
No Beeps No Beeps OFF OFF OFF ON
UPS Battery Mode
Beeps/
2 Seconds
Yes OFF OFF ON OFF
UPS Battery Test Mode No Beeps No Beeps OFF OFF ON OFF
UPS ECO Mode No Beeps No Beeps OFF ON OFF OFF
UPS Standby Mode No Beeps No Beeps OFF OFF OFF OFF
UPS Static Bypass Mode No Beeps No Beeps OFF ON OFF OFF
UPS Maintenance Bypass
Mode
No Beeps No Beeps OFF ON OFF OFF
UPS Frequency Converter
Mode
No Beeps No Beeps OFF OFF OFF ON
Overload (Bypass Mode
or Battery Mode)
Beeps/
1 Second
Yes OFF ON ON OFF
Audible Alarms Display LEDs
Alarm Status
Mutable On/Off Alarm
Bypass Battery Inverter
UPS
Warnings
Battery Reverse Beeps/1 Second
Yes
ON OFF OFF OFF
No Battery Beeps/1 Second
Yes
OFF OFF Blinks/1 Second OFF
P-Battery Charger Fault
Continuous
Beeps
Yes ON OFF OFF ON
N-Battery Charger Fault
Continuous
Beeps
Yes ON OFF OFF ON
Battery Under Voltage Beeps/1 Second
Yes
OFF OFF Blinks/1 Second OFF
Battery Low Pre-Warning Beeps/1 Second
Yes
OFF OFF Blinks/1 Second OFF
Mains Freq. Abnormal
Beeps/
2 Seconds
Yes OFF OFF ON OFF
Mains Volt. Abnormal
Beeps/
2 Seconds
Yes OFF OFF ON OFF
Bypass Site Wiring Fault Beeps/1 Second Yes OFF ON OFF OFF
Bypass Not Available NO Beeps NO Beeps OFF Blinks/1 Second OFF OFF
Parallel Overload Beeps/2 Seconds Yes OFF OFF OFF Blinks/1 Second
Bypass Over Current Beeps/1 Second Yes OFF Blinks/1 Second OFF OFF
Feedback Protection Beeps/1 Second Yes OFF ON ON OFF
60
4. Operation
Audible Alarms Display LEDs
Alarm Status Mutable On/Off Alarm Bypass Battery Inverter
UPS
Faults
Rectifier Fault
Continuous
Beeps
Yes
ON ON OFF OFF
Rectifier Over
Temperature
Beeps/1 Second Yes ON ON OFF OFF
Inverter Over Temperature Beeps/1 Second Yes ON ON OFF OFF
Rectifier Over Current Beeps/1 Second Yes ON ON OFF OFF
Auxiliary Power 1 Fault
Continuous
Beeps
Yes
ON ON OFF OFF
Auxiliary Power 2 Fault
Continuous
Beeps
Yes
ON ON OFF OFF
Input Thyristor Failed
Continuous
Beeps
Yes
ON ON OFF OFF
Fan Fault
Continuous
Beeps
Yes
ON ON OFF OFF
Fan Power Fault
Continuous
Beeps
Yes
ON ON OFF OFF
DC Bus Over Voltage
Continuous
Beeps
Yes
ON ON OFF OFF
DC Bus Below Voltage
Continuous
Beeps
Yes
ON ON OFF OFF
DC Bus Unbalance
Continuous
Beeps
Yes
ON ON OFF OFF
Mains Site Wiring Fault Beeps/1 Second Yes ON ON OFF OFF
Soft Start Failed
Continuous
Beeps
Yes
ON OFF OFF OFF
Input Neutral Line Missing Beeps/1 Second Yes ON ON OFF OFF
Battery Over Voltage Beeps/1 Second Yes
Blinks/
1 Second
ON OFF OFF
61
4. Operation
Audible Alarms Display LEDs
Alarm Status
Frequency
of Alarm
Alarm Battery Bypass Inverter
UPS
Faults
Inverter Fault
Continuous
Beeps
Yes
ON ON OFF OFF
Inv. IGBT Bridge Shorted
Continuous
Beeps
Yes
ON ON OFF OFF
Inverter Thyristor Short
Continuous
Beeps
Yes
ON ON OFF OFF
Inverter Thyristor Broken
Continuous
Beeps
Yes
ON ON OFF OFF
Bypass Thyristor Short
Continuous
Beeps
Yes
ON ON OFF OFF
Bypass Thyristor Broken
Continuous
Beeps
Yes
ON OFF OFF OFF
CAN Comm. Fault Beeps/1 Second
Yes
ON OFF OFF OFF
Parallel Load Sharing
Fault
Beeps/1 Second Yes ON ON OFF OFF
IGBT Over Current
Continuous
Beeps
Yes ON ON OFF OFF
Fuse Broken
Continuous
Beeps
Yes
ON ON OFF OFF
Cable Connection Error Beeps/1 Second
Yes
ON ON OFF OFF
Parallel Relay Fault
Continuous
Beeps
Yes ON ON OFF OFF
Initialization Fault
Continuous
Beeps
Yes
ON OFF OFF OFF
Inverter On Invalid
Continuous
Beeps
Yes ON ON OFF OFF
OutputShortcut Beeps/1 Second
Yes
Blinks/1
Second
OFF OFF OFF
Bypass A SCR short
Continuous
Beeps
Yes
ON ON OFF OFF
Bypass B SCR short
Continuous
Beeps
Yes
ON ON OFF OFF
Bypass C SCR short
Continuous
Beeps
Yes ON ON OFF OFF
Cabinet Fan Fault
Continuous
Beeps
Yes
ON ON OFF OFF
Internal Comm. Error
Beeps/
2 Seconds
Yes
ON OFF OFF OFF
62
5. Parallel System Commissioning
Parallel systems should be commissioned only after setup is complete for the individual systems.
The example below is for commissioning four units in parallel.
1. Confirm the input/output wire connections and input phase sequence are correct. Switch off the battery breaker and
measure to ensure the +/- bat voltages of all battery groups are normal.
2. Connect the parallel cable. It should be a formed loop connection.
3. Switch on the input breaker of unit 1 and access the LCD setting interface to set the parallel working mode, ID, parallel
number and redundant number. (Refer to section 4.3.6.2.) Set required setting for series number and battery capacity.
The output voltage level and bypass protection range are default setting.
4. Turn off the input breaker of unit 1 and make sure the UPS is off. Turn on the input breaker of unit 2. Access the LCD
setting interface to set the parallel working mode, ID, parallel number and redundant number. The other setting are the
same as UPS 1 operation.
5. For unit 3 and unit 4, the operation settings are all the same as units 1 and 2.
6. Turn on Bypass/Input/Output breakers on all the paralleled UPS, then confirm all the settings are correct. Each UPS has a
different ID.
7. Turn on all the battery breakers and confirm the parameters (V/I) are normal.
8. Connect the load, and check to ensure the output currents are balance.
9. Switch the utility breaker on and off to test all the UPS units’ converter system going from utility to battery and restored
function are working.
63
6. Troubleshooting
If the UPS system is not functioning normally, check for errors in installation, wiring or operation. If all these aspects check out
with no problems, contact support at tripplite.com/support with the following information:
1. Product model name and serial number.
2. Description of the problem with details, such as LCD display information, LED statuses, etc.
Read this owner’s manual carefully. The table below may help you solve the problem easily.
No. Problem Possible reason Solution
1 Utility is connected, but the UPS
cannot be powered ON.
Input power supply is not connected
Input voltage low
The input switch of the UPS is not switched
on
• Measure if the UPS input voltage/frequency is
within the window
• Ensure UPS input is switched on
2 Utility normal but Utility LED
does not illuminate, and the UPS
operates at battery mode
The input breakers of the UPS are not
switched on
Input cable is not connected securely
Switch on the input breaker
Make sure the input cable is connected
securely
3 The UPS does not indicate a
fault, but there is no output
voltage
Output cable is not connected securely
Output breaker switch not on
Make sure the output cable is connected
securely;
Switch on the output breaker
4 Utility LED is flashing Utility voltage exceeds UPS input range If the UPS operates in battery mode, pay
attention to the remaining backup time needed
for your system
5 Battery LED is flashing, but there
is no charge voltage and current
Battery breaker is not switched on
Batteries are damaged
Battery is connected in reverse
Battery number and capacity are not set
correctly
Switch on the battery breaker
If batteries are damaged, replace entire
group of batteries
Connect the battery cables correctly
Go to the LCD setting for the battery number
and capacity and set the correct data
6 Buzzer beeps every 0.5 seconds
and LCD display “output
overload”
Overload Remove some of the load
7 Buzzer sounds long beeps, LCD
displays fault code 29
The UPS output is in short circuit Make sure the load is not in short circuit, then
restart the UPS
8 The UPS only works on Bypass
Mode
The UPS is set to ECO Mode Set the UPS working mode to Normal Mode
9 Cannot Power On Battery switch is not properly closed
Battery fuse is not open
Battery is low
Battery quantity is set incorrectly
Power breaker in the rear panel is not
switched to ON position
Close the battery switch
Change the fuse
Recharge the battery
Power on the UPS with AC to set the correct
battery quantity
Switch on the power breaker
10 Buzzer beeps continuously and
LCD indicates 1, 3, 5, 9, 15,
etc. fault codes
The UPS is out of order Consult with your local agent for repair
64
7. Communications
7.1 Web Management Card
Tripp Lite’s WEBCARDLX is an optional accessory available for all models. The
WEBCARDLX card enables remote monitoring and control through several interfaces:
HTML5 web via HTTP(S), menu/CLI via SSH/Telnet, and SNMP for integration with
software management platforms, such as DCIM. Using WEBCARDLX in your UPS
combined with Tripp Lite’s network-enabled switched PDUs, you can manage power
throughout your facility and receive automated alerts to identify problems before they
cause downtime.
WEBCARDLX also supports a family of sensors for remotely monitoring environmental
conditions. You can link up to three sensors together, connecting them to a single
port on the WEBCARDLX. Tripp Lite offers free PowerAlert
®
Network Management
System software. Learn more and download at tripplite.com/products/power-alert.
7.1.1 WEBCARDLX Features
The following is an introduction to the features of
Tripp Lite’s WEBCARDLX. To view the full description of
the card’s functionality, download its Owner’s Manual at
tripplite.com/support.
A
Ethernet Port: RJ45 jack connects the WEBCARDLX
to the network using a standard Ethernet patch
cable. The Link LED
A1
and Status LED
A2
indicate
the operating conditions.
B
Micro-USB Port: Use this port to directly connect
with a computer running a terminal emulation program.
C
Type-A USB Port: Use this port to connect a Tripp Lite ENVIROSENSE 2 module (E2MT, E2MTDO, E2MTDI, E2MTHDI) for a
variety of environmental monitoring and control options. See tripplite.com for more information about these modules.
Note: Do not connect a keyboard or mouse to this port.
D
Reset Button: The reset button is recessed, accessible through a small hole under the RJ45 network port.
E
Status LED: Shows WEBCARDLX status.
7.2 Relay Card
A 10-pin terminal supports a relay card to provide bypass, utility failure, inverter on, battery low, UPS fault, UPS alarm and UPS
shutdown functions.
The relay communication card contains six dry contact outputs and one dry input. The inputs and outputs are factory
programmed according to functions listed in the following table.
Relay Contacts (Communication Card)
Pin Function Description Input or Output
1 Utility Failure
Output
2
Battery Low
3
4 Bypass On
5 UPS Fault
6 Inverter On
7 Summary Alarm
8 Common
9 Remote Shutdown + Input (5V to12V)
65
7. Communications
7.3 USB Communication Port Definition
Notes:
• The USB, RS-232 and RS-485 interfaces cannot be used simultaneously. Only one interface can be used at a time.
• These three communication ports use a MODBUS protocol. Refer to the S3M10-20kVA 3-Phase MODBUS Owner’s Manual. The
MODUBS manual may be downloaded from the specific S3M10-20K UPS model page at tripplite.com.
The USB communication port is a USB Type-B female connector.
Connections Between the Connected Computer’s USB Port and UPS System’s USB Port
Computer USB Port UPS USB Port Description
Pin 1 Pin 1 Computer: +5V
Pin 2 Pin 2 Computer: DPLUS signal
Pin 3 Pin 3 Computer: DMINUS signal
Pin 4 Pin 4 Signal ground
Available Functions of the USB Port
• Monitor UPS power status
• Monitor UPS alarm info
• Monitor UPS running parameters
• Timing off/on setting
• One-to-one communication, UPS to computer, at a distance less than 1.5 m
USB Communication Data Format
• Baud rate: 9600 bps
• Byte length: 8 bit
• End bit: 1 bit
• Parity check: None
66
7. Communications
7.4 RS-232 Communication Port Definition
Notes:
• The USB, RS-232 and RS-485 interfaces cannot be used simultaneously. Only one interface can be used at a time.
• These three communication ports use a MODBUS protocol. Refer to the S3M10-20kVA 3-Phase MODBUS Owner’s Manual. The
MODUBS manual may be downloaded from the specific S3M10-20K UPS model page at tripplite.com.
The RS-232 port is a male connector.
Connection Between the Connected Computer’s RS-232 Port and UPS System’s RS-232 Port
Computer RS-232 Port UPS RS-232 Port
Pin 2 Pin 2 UPS send, PC receive
Pin 3 Pin 3 PC send, UPS receive
Pin 5 Pin 5 Ground
Available Functions of the RS-232 Port
• Monitor UPS power status
• Monitor UPS alarm data
• Monitor UPS run parameters
• Timing off/on setting
• One-to-one communication, UPS to computer, at a distance less than 5 m
RS-232 communication data format
• Baud rate: 9600 bps
• Byte length: 8 bit
• End bit: 1 bit
• Parity check: None
7.5 RS-485 Communication Port Definition
Notes:
• The USB, RS-232 and RS-485 interfaces cannot be used simultaneously. Only one interface can be used at a time.
• These three communication ports use a MODBUS protocol. Refer to the S3M10-20kVA 3-Phase MODBUS Owner’s Manual. The
MODUBS manual may be downloaded from the specific S3M10-20K UPS model page at tripplite.com.
The RS-458 Port is a female connector.
67
7. Communications
Connection Between the Connected Device’s RS-485 Port and UPS System’s RS-485 Port
Device (RJ-45) UPS (RJ-45) Description
Pin 1/5 Pin 1/5 485+ “A
Pin 2/4 Pin 2/4 485 - “B”
Pin 7 Pin 7 +12Vdc
Pin 8 Pin 8 GND
Available Functions of the RS-485 Port
• Monitor UPS power status.
• Monitor UPS alarm info.
• Monitor UPS running parameters.
• Timing off/on setting.
• Battery environment temperature monitoring.
• Charging voltage modulation depending on batteries temperature
RS-485 Communication Data Format
• Baud rate: 9600 bps
• Byte length: 8 bit
• End bit: 1 bit
• Parity check: None
7.6 BAT_T Communication Port Definition
Note: The USB, RS-232 and RS-485 interfaces cannot be used simultaneously. Only one interface can be used at a time.
The BAT_T Port is a female connector. The external battery cabinet thermostat used for temperature charging compensation
may be connected to this port.
Connection Between the Temperature Sensor RJ45 Port and UPS RJ45 Port
Temperature Sensor (RJ45) UPS BAT_T (RJ45) Description
Pin 1/5 Pin 1/5 TX
Pin 2/4 Pin 2/4 RX
Pin 7 Pin 7 12V
Pin 8 Pin 8 GND
Available Functions of the BAT_T Port
• Battery environment temperature monitoring
• Charging voltage modulation depending on batteries’ temperature
68
7. Communications
7.7 Backfeed: Relay Dry Contacts Port
The backfeed port is a male connector.
7.8 REPO Connection
Connection Diagram
Connection between the button and UPS REPO port
Button UPS REPO Description
Pin 1 Pin 1 EPO
Pin 2 Pin 2 GND
• A remote emergency stop switch (dry contact signal and “normally closed,” not included) can be installed in a remote
location and connection through simple wires to the REPO connector.
• The remote switch can be connected to several UPS systems in a parallel architecture, allowing the user to stop all units at
once.
The REPO contact must be open for at least 3 seconds to be activated.
Tripping power
supply
The Tripp Lite UPS provides only what appears within the dashed box.
Backfeed Port Rating
Relay Dry Contact Port 5A/277Vac
UPS Description
Pin1 Normally NC
Pin2 Normally NO
Pin3 /
Pin4 Common
Output
Dry Contact
Backfeed
Dry Contacts
69
8. Storage and Maintenance
8.1 Storage
The UPS must be stored in a clean, secure environment with a temperature less than 104°F (40°C) and a relative humidity
less than 90% (non-condensing). Store the UPS in its original shipping container if possible. If installation occurs more than 6
months after you receive the UPS system, recharge the batteries for at least 24 hours prior to use. Do not rely on the UPS to
provide backup power to connected equipment until the batteries are fully charged.
Storing the UPS and Batteries
When storing the UPS with self-contained batteries and optional cabinets, the following requirements should be met:
Ensure batteries are disconnected from the UPS and all breakers are in the “off” position.
Avoid temperature and humidity extremes. To maximize battery life, the recommended storage temperature is 59°F (15°C) to
77°F (25°C).
The UPS and all batteries must be recharged every 6 to 8 months.
It is recommended that the batteries charge for 48 hours while in storage.
Note: If the UPS system remains off for an extended period of time, it should be turned on periodically to allow the batteries to recharge.
The UPS system should be turned on and the batteries should be recharged at least one uninterrupted 24-hour period every 3 months.
Failure to recharge the batteries periodically may cause irreversible battery damage.
8.2 Maintenance
Tripp Lite recommends annual preventive maintenance be performed on this product to ensure reliability and longevity.
Certified technicians are required to perform startup, preventive maintenance and repairs to validate all warranties. Contact
your local representative or email [email protected] for more information.
General UPS and Battery Maintenance
The area around the UPS must be kept clean and dust-free.
For full battery life, keep the UPS at an ambient temperature of 77°F (25°C).
Note: Service life varies, depending on the frequency of usage and ambient temperature. Batteries used beyond expected service life will
often have severely reduced runtimes. Replace batteries at least every 5 years to keep the unit running at peak efficiency.
• The UPS system operates with hazardous voltage. Repairs should be performed only by certified Tripp Lite technicians.
• Even after the unit is disconnected from the mains, potentially dangerous components inside the UPS system are still
connected to the battery packs.
• Before carrying out any kind of service and/or maintenance, disconnect the batteries and verify no current is present and no
hazardous voltage exists in the terminals of high-capability capacitors, such as BUS-capacitors.
• Only qualified technicians taking the required precautionary measures may replace batteries and supervise operations.
Unauthorized persons should not perform battery maintenance.
• Verify no voltage between the battery terminals and the ground is present before maintenance or repair. The battery circuit is
not isolated from the input voltage. Hazardous voltages may occur between the battery terminals and the ground.
• Batteries may cause electric shock and have a high short-circuit current. Remove all wristwatches, rings and other metal
personal objects before maintenance or repair, and use only tools with insulated grips and handles for maintenance or
repair.
• When replacing the batteries, install the same number, type and battery capacity.
• Do not attempt to dispose of batteries by burning them. This could cause a battery explosion. Batteries must be
appropriately disposed of according to local regulations.
• Do not open or destroy batteries. Escaping electrolytes may be toxic and can cause injury to the skin and eyes.
• To avoid fire hazards, replace the fuse only with the same type and amperage.
• Do not disassemble the UPS system.
70
8. Storage and Maintenance
8.3 Battery
Tripp Lite’s S3M-Series UPS systems use sealed lead-acid batteries. The battery life depends on operating temperature, the
usage and the charging/discharging frequency. High-temperature environments and high charging/discharging frequency will
quickly shorten the battery life. Please follow the suggestions below to ensure a normal battery lifetime.
1. Keep operating temperature between 32°F to 104°F.
2. For optimum battery performance and life, operate at a regulated 77°F.
3. When the UPS needs to be stored for an extended period of time, the batteries must be recharged once every three
months and the charging time must not be less than 24 hours each time.
8.4 Fan
Higher temperatures shorten fan life. When the UPS is running, ensure all fans are working normally and make sure air can
move freely around and through the UPS. If not, replace the fans.
Note: Contact Tripp Lite Technical Support for more maintenance information. Do not perform maintenance if you are not qualified to do so.
71
9. Specifications
Model S3M10K1B S3M10K2B S3M10K3B S3M10K-NIB S3M15K2B S3M15K3B S3M15K-NIB S3M20K3B S3M20K-NIB
OVERVIEW
Capacity 10 kVA/10 kW 10 kVA/10 kW 10 kVA/10 kW 10 kVA/10 kW 15 kVA/15 kW 15 kVA/15 kW 15 kVA/15 kW 20 kVA/20 kW 20 kVA/20 kW
Topology True On-Line Double Conversion; Voltage- and Frequency-Independent (VFI)
INPUT
Voltage and Phase Ph-Ph 208/220V (Ph-N 120V/127V); 3-Phase, Neutral and Ground
Voltage Range -20%, +25% (Ph-Ph 166–260V or 176–275V) at 100% Load; -40%, +25% (Ph-Ph 125–260V or 132–275V) at <50% Load
Frequency (Range) 50/60 Hz, Selectable (40 70 Hz)
Power Factor 0.99 (Linear Load)
Dual AC Input Yes
Harmonic Distortion < 2% THDi (100% Load)
OUTPUT
Voltage and Phase Ph-Ph 208/220V (Ph-N 120V/127V); 3-Phase, Neutral and Ground
AC Voltage Regulation ±1% of Nominal (Double-Conversion Mode, Converter Mode or Battery Mode); ±10% of Nominal (ECO Mode)
Power Factor 1.0 (Unity Output Power Factor)
Frequency Selectable ±1%, ±2%, ±4%, ±5%, ±10% of Input (Default: ±10%)
Frequency Regulation ±0.1 Hz (Converter Mode or Battery Mode)
Overload (AC Mode) Load 110%=1 hour; Load 125%=10 min.; Load 150%=1 min.; Load >150%=Bypass
Crest Factor 3:1 Maximum
Harmonic Distortion 1% THD (100% Linear Load); 3% THD (100% Non-Linear Load)
Waveform Pure Sine Wave
Transfer Time 0 ms (Line ‹–› Battery and Inverter ‹–› Bypass)
Parallel Capability Parallel Up to 4 Units for Increased Capacity or N+N Redundancy
BYPASS
Bypass Voltage Range Upper Limit: +10%, +15%, +20% or +25% (Default: +20%); Lower Limit: -10%, -20%, -30% or -40% (Default: -30%)
Bypass Frequency Range ±10% (Adjustable)
EFFICIENCY
AC Line Mode
Up to 94%
ECO Mode Up to 98%
BATTERY AND CHARGER
Battery Type 12V Maintenance-Free Non-Spillable VRLA AGM/GEL
DC Acceptance Voltage ±120V DC (240V DC) (Nominal)
Battery Configuration Internal Only Internal Only Internal Only External Only* Internal Only Internal Only External Only* Internal Only External Only*
Internal Battery Quantity 20 x 9 Ah 40 x 9 Ah 60 x 9 Ah None* 40 x 9 Ah 60 x 9 Ah None* 60 x 9 Ah None*
Runtime (100% Load) (est.) 4 min. 9 min. 20 min. 27 – 88 min.* 6 min. 13 min. 15 – 55 min.* 7 min. 10 – 38 min.*
Runtime (50% Load) (est.) 10 min. 22 min. 45 min. 60 – 212 min.* 13 min. 27 min. 35 – 125 min.* 16 min. 27 – 88 min.*
External Battery Packs (BP) /
Cabinet for UPS Models
without Internal Batteries
Refer to section 3.9.1 UPS and Battery Cabinet Compatibility
Recharge Time to 90% 8 hr. 8 hr. 8 hr. Varies with BP 8 hr. 8 hr. Varies with BP 8 hr. Varies with BP
Charging Current (Default) 1 – 20A (1.35A) 1 – 20A (2.7A) 1 – 20A (4.05A) 1 – 20A (2.7A) 1 – 20A (2.7A) 1 – 20A (4.05A) 1 – 20A (2.7A) 1 – 20A (4.05A) 1 – 20A (2.7A)
ENVIRONMENT
Operating Temperature 0 – 40˚ C ( 25˚ C for optimal battery lifespan.)
Storage Temperature 0 35˚ C (UPS with batteries.); -15 – 60˚ C (UPS without batteries.)
Operating Humidity 0 – 95% (Non-Condensing)
Operating Altitude < 1000 m (Derate output power by 1% per 100 m above 1000 m.)
Audible Noise at 1 m < 58 dBA < 58 dBA < 58 dBA < 58 dBA < 58 dBA < 58 dBA < 58 dBA < 60 dBA < 60 dBA
Heat Dissipation
(100% Load)
2457 BTU/h 3686 BTU/h 4915 BTU/h
MANAGEMENT
Control Panel Large 12.7 cm (5-inch) Multi-Language Touchscreen Display with Supplemental LEDs
Communications SNMP Network Management Card (WEBCARDLX)**, Relay I/O Card Slot, EPO/REPO, Temp Probe, MODBUS RTU via RS-485, RS-232 and USB Ports
STANDARDS
Safety UL1778:2014 (5th Edition); CAN/CSA-C22.2 No. 107.3-14 (3rd Edition)
EMC/EMI FCC Part 15B Class A
Additional ENERGY STAR 2.0, RETIE, IP20 Ingress Protection Rating; RoHS; ISTA 3B/Vibration, Shock and Tip tested.
PHYSICAL
Unit Dimensions
(H x W x D)
868 x 250 x 900 mm
(34.2 x 9.8 x 35.4 in.)
Unit Weight
136 kg
(300 lb.)
187 kg
(412 lb.)
237 kg
(522 lb.
81 kg
(179 lb.)
188 kg
(414 lb.)
238 kg
(525 lb.)
82 kg
(181 lb.)
239 kg
(527 lb.)
83 kg
(183 lb.)
* Runtimes depend on the external battery cabinet model being used. ** Tripp Lite’s WEBCARDLX is an optional accessory available for all models.
72
10. Warranty
Limited Factory Warranty for Tripp Lite 3-Phase UPS Products
Seller warrants the product, if used in accordance with the manufacturer’s specifications, as outlined in the owner’s manual and all applicable instructions,
and as verified by Tripp Lite’s UPS commissioning service, to be free from original defects in material and workmanship. This Warranty applies for a period of:
Product Type
Region
Continental USA and Canada
International Markets
(Not Including USA and Canada)
UPS Electronics and UPS Internal Batteries One year from Tripp Lite UPS commissioning or
18 months from shipment, whichever is less.
Two years from Tripp Lite UPS commissioning or
30 months from shipment, whichever is less.
UPS External Batteries One year from Tripp Lite UPS commissioning or
18 months from shipment, whichever is less.
One year from Tripp Lite UPS commissioning or
18 months from shipment, whichever is less.
If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the defective parts at no cost.
The product must be commissioned by an authorized and approved Tripp Lite service technician, and the applicable commissioning or maintenance
documentation must be submitted to and approved by Tripp Lite, for this Warranty to be valid. If the product has not been commissioned by an authorized
Tripp Lite service technician, eligible replacement parts may be provided, but ineligible parts charges and labor charges will apply based on published Tripp Lite
parts pricing and time and material rates.
This Warranty does not apply to batteries sourced outside of Tripp Lite or any other components sourced outside of Tripp Lite. This Warranty is not transferable
and applies to the original end-user only. This Warranty does not apply to other Tripp Lite warranty extensions or service contracts, as those products carry
their own terms. Service under this Warranty can only be obtained by contacting Tripp Lite Customer Service:
• For USA and Canada: write to Tripp Lite Customer Service, 1111 W. 35th St., Chicago, IL 60609; call +1.773.869.1234, email [email protected]
or visit tripplite.com/support/help
• For all other regions: call +1.773.869.1313 or email [email protected]
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION, REPAIR, MODIFICATION, START-UP,
MAINTENANCE OR TESTING BY NON-TRIPP LITE DESIGNATED PERSONNEL; ACCIDENT; MISUSE; NEGLIGENCE; INCORRECT OR INADEQUATE ELECTRICAL
VOLTAGE OR CONNECTION; INAPPROPRIATE ON-SITE OPERATION CONDITIONS; CORROSIVE ATMOSPHERE; A CHANGE IN LOCATION OR OPERATING USE;
EXPOSURE TO THE ELEMENTS; ABUSE; NEGLECT OR ANY OTHER CAUSE BEYOND THE RANGE OF THE INTENDED USE AS DETERMINED BY
TRIPP LITE. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED
BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL
DAMAGES. (USA: Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may
have other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction.)
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series number. The series
number can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for
this product, always refer to the series number. The series number should not be confused with the marketing name or model number of the product.
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy new electrical and electronic
equipment from Tripp Lite they are entitled to:
• Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on the country)
• Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice. Photos and illustrations may differ slightly from actual
products.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
20-11-126 93-3BF2_RevB
73
MÁS DE
AÑOS
Manual del Propietario
Sistemas UPS Trifásicos
SmartOnline
®
S3M
Modelos: S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B, S3M10K-NIB,
S3M15K2B, S3M15K3B, S3M15K-NIB, S3M20K3B, S3M20K-NIB
Entrada: 120V / 127V (Fase a Neutro), 208V / 220V (Entre Fases), 3Ø 4 Hilos + Tierra Física
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • tripplite.com/support
Copyright © 2020 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
English 1 • Français 144
74
Índice
1. Introducción 76
2. Advertencias de Seguridad 78
Importantes
2.1 Advertencias para la Ubicación 78
del UPS
2.2 Advertencias para la Conexión 78
del Equipo
2.3 Advertencias de la Batería 78
2.4 Transporte y Almacenamiento 79
2.5 Preparación 79
2.6 Instalación 79
2.7 Advertencias sobre la conexión 80
2.8 Operación 80
2.9 Cumplimiento del Estándar 80
3. Instalación y Cableado 81
3.1 Advertencia de Seguridad 81
Importante
3.2 Inspección del Empaque 81
3.2.1 Inspección Externa 81
3.2.2 Inspección Interna 81
3.2.3 Contenido del Empaque 81
3.3 Datos mecánicos 82
3.3.1 Dimensiones 82
3.3.2 Requerimientos Físicos 83
3.4 Desempacado del UPS 84
3.5 Descripción General 85
3.6 Panel de Control LCD, 87
LEDs y Alarmas
3.6.1 Introducción: Pantalla LCD 87
3.6.2 Introducción: Alarmas 87
Acústicas y LEDs
3.7 Notas para la Instalación 88
3.8 Dispositivos Protectores Externos 89
3.8.1 Batería Externa 89
3.8.2 Salida del UPS 89
3.8.3 Protección contra Sobrecorriente 89
3.9 Procedimiento de Instalación 89
de la Batería Interna para Modelos
de UPS sin Baterías Internas
(Modelos NIB)
3.9.1 Compatibilidad del UPS y 90
Gabinete de Baterías
3.9.2 Conectores para Cable 90
de la Batería Interna del UPS
3.9.3 Instalación de la Batería 91
3.10 Conexión de la Batería 97
3.11 Instalación de un Solo UPS 99
3.12 Conexión para un Cable de 100
Alimentación
3.12.1 Conexión de Entrada Única 101
(Alimentación de la Red Pública)
3.13 Conexiones de Entrada Dobles 102
(Alimentación de la Red Pública
y de Derivación)
3.14 Instalación del UPS para 103
Sistemas en Paralelo
3.14.1 Instalación de Cable en Paralelo 103
3.14.2 Requerimientos del Sistema 104
en Paralelo
3.15 Conexiones de la 105
Batería Externa
3.15.1 Instalación y Configuración 106
4. Operación 107
4.1 Modos de Operación 107
4.1.1 Modo en Línea de CA 107
4.1.2 Modo de Respaldo por Batería 107
(Modo de Energía Almacenada)
4.1.3 Modo en Derivación 108
4.1.4 Modo ECO 108
4.1.5 Modo de Mantenimiento 109
(Derivación Manual)
4.2 Encendido y Apagado del UPS 109
4.2.1 Arranque Básico 109
4.2.2 Apagado del UPS 109
4.2.3 Arranque en Frío 110
4.2.4 Transferencia a Modo en 110
Derivación para Mantenimiento
4.2.5 Transferencia desde el Modo en 110
Derivación para Mantenimiento al
Modo en Línea o ECO
75
Índice
4.3 Alarmas, LEDs y Pantalla LCD 111
4.3.1 Descripción General de Alarmas 111
Acústicas e Indicadores LED
4.3.2 Introducción al Panel de 111
Control LCD
4.3.3 Página Principal: Pantalla 112
Predeterminada
4.3.4 Pantalla de Estado 113
4.3.5 Interfaz de la Alarma 116
4.3.6 Pantalla de Configuración 118
4.3.6.1 Pantalla de Configuración 118
Básica
4.3.6.2 Pantalla de Configuración 120
Avanzada
4.3.6.3 Pantalla Mant (Mantenimiento) 127
4.3.6.4 Pantalla Común 129
4.3.6.5 Acerca de la Pantalla 131
4.4 Mensajes de Pantalla y Alarmas 131
5. Puesta en Marcha del Sistema 133
en Paralelo
6. Solución de Problemas 134
7. Comunicaciones 135
7.1 Tarjeta para Administración 135
de Red
7.2 Tarjeta de Relevador 135
7.3 Definición de Puerto de 136
Comunicación USB
7.4 Definición del Puerto de 136
Comunicación RS-232
7.5 Definición de Puerto de 136
Comunicación RS-485
7.6 Definición de Puerto de 138
Comunicación BAT_T
7.7 Retroalimentación: Puerto de 139
Contactos Secos por Relevador
7.8 Conexión de REPO 139
8. Almacenamiento y 140
Mantenimiento
8.1 Almacenamiento 140
8.2 Mantenimiento 140
8.3 Batería 141
8.4 Ventilador 141
9. Especificaciones 142
10. Garantía 143
English 1
Français 144
76
El Sistema de Respaldo Ininterrumpible [UPS] SmartOnline Serie S3M de Tripp Lite es un Sistema UPS trifásico 100% en línea
de doble conversión con Voltaje y Frecuencia Independiente [VFI]. Este UPS acondiciona continuamente la alimentación de
energía eléctrica, eliminando perturbaciones en la energía que de otra forma dañarían los dispositivos electrónicos delicados y
minimizando el tiempo muerto ocasionado por fluctuaciones e interrupciones de energía.
La Serie S3M utiliza la tecnología más reciente de control digital DSP y un factor de potencia de salida de uno. Los sistemas UPS
de la Serie S3M están diseñados para los más altos estándares de calidad y rendimiento y ofrecen las siguientes características
líderes del mercado:
Modelo de UPS Número de Agencia Capacidad
S3M10K1B AG-0588
10000W
S3M10K2B AG-0589
S3M10K3B AG-0449
S3M10K-NIB AG-058A
S3M15K2B AG-058C
15000W
S3M15K3B AG-044A
S3M15K-NIB AG-058D
S3M20K3B AG-044B
20000W
S3M20K-NIB AG-058E
UPS 100 % en línea – el más alto nivel de protección por UPS, regula completamente la alimentación de energía con cero
tiempo de transferencia a la batería en caso de una falla prolongada de la energía de la red pública para que las cargas críticas
permanezcan soportadas
Certificado ENERGY STAR
®
2.0 – ofrece la mayor eficiencia para minimizar costos de energía de la red pública y gastos. Energy
STAR es un programa conjunto de la Agencia de Protección del Medio Ambiente [EPA] y el Departamento de Energía [DOE].
“Su objetivo es ayudar a los consumidores, empresas e industria a ahorrar dinero y proteger el medio ambiente mediante la
adopción de productos y prácticas eficientes desde el punto de vista energético. La etiqueta ENERGY STAR identifica productos
de alto rendimiento y rentables. Para obtener más información, visite www.energy.gov/eere/buildings/energy-star.”
Eficiencia de alto rendimiento de hasta 94% en modo en línea de CA y de 98% en modo ECO
Factor de Potencia de Uno [PF1] – más potencia real permite soportar más equipo
El tamaño más compacto en su clase libera espacio para equipos generadores de ingresos
Conexión en Paralelo para capacidad (3N+1) y redundancia – hasta cuatro sistemas UPS pueden usar solo un gabinete de
baterías
Derivación para mantenimiento automática y manual para aumentar la confiabilidad del sistema y permitir el mantenimiento
sin retirar la energía de la carga conectada
Amplia ventana de voltaje de entrada – el sistema UPS regula incluso la corriente eléctrica de entrada de calidad deficiente sin
cambiar al respaldo por batería, maximizando la disponibilidad del sistema y protegiendo la vida de la batería
Gran pantalla táctil intuitiva de 12.7 mm [5"], multilingüe para facilidad de uso
Poderoso e inteligente cargador de batería (hasta 20A) para minimizar el tiempo de carga de la batería, aumentando la
confiabilidad del sistema
Apagado de emergencia (botón EPO, REPO remoto) y botón de arranque en frío de fácil manejo
Tarjeta opcional de monitoreo remoto SNMP de red y tarjetas de administración de cierre de contacto disponibles
Tres puertos MODBUS RTU: RS-485, RS-232, USB; estándar en todos los modelos
Capacidad de entrada doble y sencilla de CA estándar en todos los modelos
Variedad de modelos con y sin baterías internas para minimizar costos y adecuarse a sus necesidades de autonomía
Diseño del panel frontal compatible con los gabinetes externos de batería y transformador (480V) (opcional)
Nota: Todos los accesorios, transformadores y recursos de UPS trifásicos de Tripp Lite para los modelos de la Serie S3M y otras soluciones de
UPS trifásicos están disponibles en tripplite.com/pages/3-phase-ups-solutions.
1. Introducción
77
1. Introducción
Los sistemas UPS SmartOnline de la serie S3M son ideales para la protección y soporte de las siguientes aplicaciones eléctricas
de misión crítica:
Infraestructura de TI – pequeños centros de datos, edge computing y centros de datos compartidos
• Telecomunicaciones
Redes (LAN / WAN)
Infraestructura corporativa
Sistemas de seguridad y emergencia de carga sin motor
Instituciones financieras, gubernamentales, educativas y de investigación
Aplicaciones de manufactura y de cuidado de la salud con modelos con transformador (480V) + juego de UPS
Nota: Todos los accesorios, transformadores y recursos de UPS trifásicos de Tripp Lite para los modelos de la Serie S3M y otras soluciones de
UPS trifásicos están disponibles en tripplite.com/pages/3-phase-ups-solutions.
78
2. Advertencias de Seguridad Importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación y mantenimiento
de todos los sistemas UPS trifásicos Smartonline S3M de 10kVA, 15kVA y 20kVA y sus baterías. El incumplimiento de
estas advertencias puede afectar la garantía.
2.1 Advertencias para la Ubicación del UPS
Instale el UPS en interiores, alejado del calor, luz solar directa, polvo y humedad excesivos u otros contaminantes conductores.
Instale el UPS en un área estructuralmente sólida. El UPS es extremadamente pesado; tenga cuidado al mover y levantar la unidad.
Opere el UPS únicamente a temperaturas interiores entre 0 °C y 40 °C.
El rendimiento óptimo del UPS y la vida máxima de la batería se alcanzan cuando la temperatura de operación se mantiene entre
17 °C y 25 °C.
Garantice que el área de instalación tenga suficiente espacio para mantenimiento y ventilación del sistema UPS. Mantenga una
distancia libre mínima de 50 cm desde la parte posterior, frontal y ambos costados del UPS para mantenimiento y ventilación.
No instale el UPS cerca de medios de almacenamiento magnéticos, ya que puede causar la corrupción de los datos.
2.2 Advertencias para la Conexión del Equipo
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla
de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad.
Los modelos de UPS S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B, S3M15K2B, S3M15K3B y S3M20K3B contienen su propia fuente de
energía (baterías). Las terminales de salida pueden estar energizadas, aún cuando el UPS no esté conectado a una alimentación de CA.
2.3 Advertencias de la Batería
Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. El UPS está diseñado para suministrar energía incluso cuando esté desconectado
del suministro de energía. Únicamente PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO debe acceder al interior del UPS después de
desconectar la energía de la red pública o de CD.
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y quemaduras por la alta corriente de cortocircuito. La conexión
y reemplazo de la batería debe llevarse a cabo sólo por personal de servicio calificado que observe las precauciones
apropiadas. Apague el UPS antes de conectar o desconectar las baterías internas. Use herramientas con mangos aislados.
No abra las baterías. No ponga en corto o puentee las terminales de la batería con ningún objeto.
Las baterías son reciclables. Para información sobre el reciclado, consulte los códigos locales para los requisitos en cuanto a
eliminación o visite tripplite.com/support/recycling-program.
No arroje las baterías al fuego, ni mutile las baterías ni abra las cubiertas de la batería. Los electrolitos que escapan pueden ser
tóxicos y causar lesiones a la piel y ojos.
No desconecte las baterías mientras el UPS esté en modo de respaldo por batería.
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar las terminales.
Deben observarse las siguientes precauciones:
1) Retire relojes, anillos y otros objetos metálicos.
2) Use herramientas con mangos aislados.
3) Use guantes de hule y botas de grado eléctrico.
4) Use un tapete de hule de grado eléctrico mientras da servicio a las baterías.
5) No ponga herramientas o piezas metálicas sobre las baterías o los gabinetes de las baterías.
79
2. Advertencias Importantes de Seguridad
6) Determine si la alimentación de batería (+, -, N) se ha conectado a tierra de forma inadvertida. De ser así, elimine la fuente de
la conexión a tierra. Hacer contacto con cualquier parte de una batería conectada a tierra puede causar una descarga eléctrica.
La posibilidad de una descarga se reduce si las conexiones a tierra son eliminadas durante a instalación y mantenimiento.
El reemplazo de la batería debe realizarlo únicamente el personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías
(Plomo-Ácido Selladas).
ADVERTENCIA: A fin de evitar cualquier condición riesgosa durante la instalación y mantenimiento del UPS, estas
tareas pueden ejecutarse solamente por personal calificado y electricistas expertos.
Antes de instalar o usar la unidad, lea cuidadosamente este Manual del Propietario y las instrucciones de seguridad.
2.4 Transporte y Almacenamiento
Para protegerlo contra golpes e impactos, transporte el sistema UPS únicamente en el empaque original.
El UPS debe almacenarse en un cuarto seco y ventilado.
2.5 Preparación
Si el sistema UPS se mueve de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse condensación. El sistema UPS debe estar
completamente seco antes de instalarse. Permita al menos dos horas para que el sistema UPS se adapte al ambiente.
No instale el sistema UPS cerca del agua o en ambientes húmedos.
No instale el sistema UPS en la luz solar directa o cerca de fuentes de calor.
No bloquee los orificios de ventilación en el gabinete del sistema UPS.
2.6 Instalación
No conecte aparatos o dispositivos que puedan sobrecargar el UPS (es decir, equipo con motores eléctricos) a los contactos o
terminales de salida del UPS.
Ordene cuidadosamente los cables de modo que nadie pueda pisarlos o tropezar con ellos.
No bloquee las ventilas de aire del sistema UPS. El UPS debe instalarse en una ubicación con buena ventilación. Garantice
espacio de ventilación adecuado a cada lado de la unidad.
El UPS contiene una terminal de conexión a tierra. En la configuración final del sistema instalado, asegure un aterrizado
equipotencial al gabinete de batería externa del UPS interconectando las terminales de tierra de ambos gabinetes.
El UPS debe ser instalado solamente por personal de servicio de mantenimiento eléctrico calificado.
En la instalación de cableado del edificio, debe proporcionarse un dispositivo adecuado de desconexión como protección de
respaldo contra cortocircuito.
En la instalación de cableado del edifico, debe incluirse un dispositivo integral único de apagado de emergencia.
Conecte la tierra física antes de conectar a la terminal de cableado del edificio.
La instalación y cableado deben ejecutarse de acuerdo con los códigos y reglamentos eléctricos locales.
80
2. Advertencias de Seguridad Importantes
2.7 Advertencias sobre la Conexión
Este UPS debe conectarse con un sistema de conexión en tierra TN.
La fuente de alimentación para esta unidad debe estar especificada trifásica de acuerdo con la placa de identificación del equipo.
Además, debe estar aterrizada correctamente.
La alimentación de entrada a modelos UPS trifásicos requiere de un breaker de 3 polos.
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla
de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad.
El UPS está conectado a una fuente de energía de CD (batería). Las terminales de salida aún pueden estar energizadas, aún
cuando el UPS no esté conectado a una alimentación de CA.
Al instalar la unidad, verifique que cualquier panel de derivación de mantenimiento usado esté correctamente configurado antes
de aplicar energía a la unidad.
No olvide colocar una etiqueta de advertencia en todos los aisladores de energía primaria instalados remotamente de la zona de
UPS y en cualquier punto de acceso externo entre dichos aisladores y el UPS. La etiqueta de advertencia deberá llevar la siguiente
redacción o equivalente:
Antes de trabajar sobre este circuito
- Aísle el Sistema de Respaldo Ininterrumpible [UPS]
- Luego revise si hay voltaje peligroso entre todas las
terminales incluyendo la toma de tierra.
Riesgo de Retroalimentación de Voltaje
Estos modelos de UPS incluyen un conector de contacto seco retroalimentado en la parte posterior del UPS para protección contra
retroalimentación.
2.8 Operación
No desconecte en ningún momento el cable conductor de tierra en el UPS o las terminales de cableado del edificio, ya que esto
cancelará la conexión protectora a tierra del sistema UPS.
A fin de desconectar completamente el sistema UPS, refiérase a la sección 4.2.2 Apagado del UPS, a continuación desconecte
la alimentación de la red pública.
Asegúrese que no puedan entrar líquidos u otros objetos extraños en el sistema UPS.
2.9 Cumplimiento del Estándar
Este producto cumple con las siguientes normas de seguridad y estándares de inspección de compatibilidad electromagnética (EMC):
UL 1778
CSA C22.2 Nº 107.3
FCC Parte 15B Clase A
81
3. Instalación y Cableado
3.1 Advertencia de Seguridad Importante
Lea detenidamente este manual antes de realizar cualquier instalación y cableado. Un ingeniero autorizado de Tripp Lite debe
llevar a cabo la puesta en marcha del UPS y un formato de puesta en marcha completo debe ser devuelto a Tripp Lite para
activar la garantía del SmartOnline S3M. Para detalles adicionales, póngase en contacto con su proveedor local o support@
tripplite.com Para ubicar a su contacto local, vaya a tripplite.com/support/contacts y haga click en "Centros de Servicio".
3.2 Inspección del Empaque
3.2.1 Inspección Externa
Inspeccione el empaque exterior del UPS. Si se observa algún daño, compruebe la etiqueta adhesiva “Tip ‘N Tell” en el
empaque del UPS para ver si la caja del UPS fue inclinada. Si se inclinó, póngase en contacto de inmediato con el distribuidor
al que le compró el UPS.
3.2.2 Inspección Interna
1. Revise la etiqueta de clasificación en la parte superior del gabinete del UPS y cerciórese que el número de dispositivo y la
capacidad coincidan con lo que usted pidió.
2. Examine si hay partes flojas o dañadas.
3. El paquete del UPS contiene los elementos que se rellacionan a continuación. Por favor, compruebe si faltan elementos.
4. Si algo falta o está dañado, póngase en contacto de inmediato con el distribuidor a quien le compró el UPS.
5. Si el UPS debe ser devuelto, cuidadosamente re-empaque el UPS y todos los accesorios usando el material original de
embalaje incluido con la unidad.
3.2.3 Contenido del Empaque
• UPS
Cable RS-232 (Macho / Hembra), 1.52 m [5 pies]
Cable paralelo (Macho / Hembra), 1.52 m [5 pies]
Cable USB, 1.52 m [5 pies]
Los conectores Anderson para Cable de Batería se Configuran para Terminar un Cable de Batería (2 terminales negras, 2
blancas, 2 rojas y varias metálicas)
Prensaestopas (x6) para Caja de Descarga de Cable (sujetadores impermeables)
Los modelos de UPS S3M10K-NIB, S3M15K-NIB y S3M20K-NIB incluyen Cables para Cortos / Puentes de Batería (x54)
• Conector de Contacto Seco (Verde)
Manual del Propietario
82
3. Instalación y Cableado
3.3 Datos Mecánicos
3.3.1 Dimensiones
Las medidas listadas se aplican a todos los modelos de UPS de 10 kVA, 15 kVA y 20 kVA.
Figura 3-1: Dimensiones del UPS
869 mm
[34.2”]
249 mm
[9.8”]
899 mm
[35.4”]
83
3. Instalación y Cableado
3.3.2 Requerimientos Físicos
Deje un mínimo de 51 cm [20"] alrededor de los lados delantero, trasero e izquierdo del gabinete para operación y
ventilación.
Figura 3-2: Requerimientos Físicos
508 mm
[20”]
508 mm
[20”]
508 mm
[20”]
84
3. Instalación y Cableado
1. Retire el envoltorio. 2. Retire el embalaje exterior del gabinete.
3.4 Desempacado del UPS
Notas:
No incline ni ladee el UPS al retirarlo del empaque.
Asegúrese de que el UPS no se haya dañado durante el transporte (consulte la sección 3.2.1 Inspección Externa). Si se observa
cualquier daño, no encienda la unidad. Comuníquese inmediatamente con el distribuidor al que le compró el UPS.
Para desempacar el UPS:
3. Retire el embalaje interno del gabinete, retire los tornillos y
retire la barra de madera fijada al gabinete.
4. Coloque el tablero inclinado en el piso y ajústelo a la
tarima usando los tornillos retirados en el paso 3.
5. Deslice lentamente la unidad de la tarima.
85
3. Instalación y Cableado
3.5 Descripción General
Figura 3-3: Vistas Frontal y Posterior del UPS de 10kVA (se muestra el bloque de terminales sin tapa)
1
1
Panel LCD
2
Ranura para tarjetas
3
Puerto SNMP
4
Contactos Secos de Retroalimentación
5
Interruptor de Alimentación
(Retire la cubierta para acceder al interruptor)
6
Puerto USB
7
Dos Puertos RS-485
(MODBUS o Termostato de la Batería)
8
Puerto RS-232
9
Breaker de Salida
10
Breaker para Mantenimiento
(se muestra descubierto)
11
Breaker de Derivación
12
Bloque de Terminales para Entrada, Salida y Tierra
13
EVENTOS (Puerto de Servicio)
14
Puerto REPO
15
Puerto Paralelo 1
16
Puerto Paralelo 2
17
Botón de Arranque en Frío
18
Breaker de Alimentación
19
Bloque de Terminales de la Batería
2
4
6
8
9
10
11
12
17
15
18
19
14
16
3
5
7
13
86
3. Instalación y Cableado
Figura 3-4: Vistas Frontal y Posterior del UPS de 15kVA / 20kVA (se muestra el bloque de terminales sin la tapa)
1
1
Panel LCD
2
Ranura para tarjetas
3
Puerto SNMP
4
Contactos Secos de Retroalimentación
5
Interruptor de Alimentación
(Retire la cubierta para acceder al interruptor)
6
Puerto USB
7
Dos Puertos RS-485
(MODBUS o Termostato de la Batería)
8
Puerto RS-232
9
Breaker de Salida
10
Breaker para Mantenimiento
(se muestra descubierto)
11
Breaker de Derivación
12
Bloque de Terminales para Entrada, Salida y Tierra
13
EVENTOS (Puerto de Servicio)
14
Puerto REPO
15
Puerto Paralelo 1
16
Puerto Paralelo 2
17
Botón de Arranque en Frío
18
Breaker de Alimentación
19
Bloque de Terminales de la Batería
2
4
6
8
9
10
11
12
17
15
18
19
14
16
3
5
7
13
87
3. Instalación y Cableado
3.6 Panel de Control LCD, LEDs y Alarmas
3.6.1 Introducción: Pantalla LCD
Para información detallada sobre las funciones del Panel de Control del LCD, consulte las secciones 4.3.2 Introducción del
Panel de Control del LCD y 4.3.3 Página Principal: Pantalla Predeterminada.
4
2
3
1
5
6
1
LED de Alarma
2
LED de Derivación
3
LED de la Batería [En Respaldo]
4
LED del Inversor
5
Pantalla LCD Táctil, 127 mm [5"]
6
Botón EPO (el botón debe oprimirse por al menos
3 segundos para activar EPO)
3.6.2 Introducción: Alarmas Acústicas y LEDs
Alarmas Acústicas LEDs de Pantalla
Estado
de la Alarma
Silenciable
Encendido y
Apagado
Alarma Derivación Batería Inversor
Modos
del UPS
Inicialización del UPS
Suena un Bip,
Solo Una Vez
No
Destellando/
0.5 segundos
Destellando/
0.5 segundos
Destellando/
0.5 segundos
Destellando/
0.5 segundos
Modo en Línea del UPS (Normal) Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO
Modo de Respaldo por Batería
del UPS
Bip/
2 Segundos
APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO
Modo de Prueba de la Batería del
UPS
Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO
Modo ECO del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Modo en Espera del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO
Modo de Derivación Estática del
UPS
Sin Bips Sin Bips APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Modo en Derivación para
Mantenimiento del UPS
Sin Bips Sin Bips APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Modo de Convertidor de
Frecuencia del UPS
Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO
Sobrecarga (Modo en Derivación
o Modo de Respaldo por Batería)
Bip/
1 Segundo
APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO
88
3. Instalación y Cableado
3.7 Notas para Instalación
• Coloque el gabinete de baterías en un entorno limpio y estable. Evite vibraciones, polvo, humedad, gases inflamables,
líquidos y corrosivos. Si el UPS operará en un ambiente polvoriento, pueden ser necesarios filtros de aire adicionales. Para
obtener más información sobre filtros de aire para el UPS, póngase en contacto con tripplite.com/support.
• La temperatura ambiental alrededor del UPS debe mantenerse en el rango de 0 °C a 40 °C [32 °F a 104 °F]. Si la
temperatura excede este rango, la capacidad de carga especificada debe reducirse en 12% para 5 ºC [9 °F]. Para ayudar a
evitar altas temperaturas en la sala donde esté instalado el UPS, se recomiendan ventiladores extractores y/o sistemas de
enfriamiento. No opere el UPS en un ambiente de más de 50 °C [122 °F].
• Si el UPS es instalado o desinstalado a bajas temperaturas, puede ocurrir condensación de humedad. No instale el UPS
a menos que todas las partes internas y externas estén completamente secas. De lo contrario, existe el peligro de una
descarga eléctrica.
• Las baterías deben instalarse en un ambiente en donde la temperatura esté dentro de las especificaciones requeridas.
La temperatura es un factor clave para determinar la vida y capacidad de la batería. La temperatura de la batería debe
mantenerse entre 20 °C y 25 °C [59 °F y 77 °F]. Mantenga las baterías alejadas de fuentes de calor, áreas de ventilación
del aire principal, etc.
¡PRECAUCIÓN!
Los datos típicos de rendimiento de la batería reflejan una temperatura de operación entre 20 °C y 25 °C
[59 °F y 77 °F]. Operar el UPS por encima de este rango reducirá la vida de la batería, mientras que operar
el UPS por debajo de este rango reducirá la capacidad de la batería.
• Si el UPS no se instalará de inmediato, debe almacenarse en un cuarto sin calor o humedad excesivos.
¡PRECAUCIÓN!
Una batería sin usar debe recargarse cada 6 meses. Conecte temporalmente el UPS a una alimentación
adecuada de CA y actívelo por el tiempo necesario para cargar completamente las baterías.
• La altitud más alta que el UPS puede trabajar normalmente con carga completa es 1000 metros. La capacidad de carga
debe reducirse cuando este UPS esté instalado en su sitio cuya altitud sea superior a 1000 metros, mostrada como la
siguiente tabla:
(el coeficiente de carga equivale a la carga máxima en un lugar de alta altitud dividido por la potencia nominal del UPS)
Altitud
1,000 m
(3,281 pies)
1,500 m
(4,921 pies)
2,000 m
(6,562 pies)
2,500 m
(8,202 pies)
3,000 m
(9,843 pies)
3,500 m
(11,483 pies)
4,000 m
(13,124 pies)
4,500 m
(14,764 pies)
5,000 m
(16,404 pies)
Coeficiente
de Carga
100% 95% 90% 85% 80% 75% 70% 65% 60%
• El UPS debe mantenerse en un área con buena ventilación. Los orificios de ventilación en el frente y la parte posterior del
UPS no deben bloquearse.
89
3. Instalación y Cableado
3.8 Dispositivos Protectores Externos
Por razones de seguridad, es necesario instalar un breaker externo en la entrada de CA de la red pública y en la batería.
3.8.1 Batería Externa
El UPS y sus baterías conectadas están protegidos contra los efectos de sobrecorriente a través de un breaker
termomagnético compatible con CD ubicado cerca de la batería.
3.8.2 Salida del UPS
Cualquier tablero de distribución externo usado para distribución de carga deberá estar equipado con dispositivos protectores
para evitar el riesgo de sobrecarga del UPS.
3.8.3 Protección contra Sobrecorriente
¡PRECAUCIÓN!
• El cableado debe ser realizado por personal profesional calificado.
• Antes de cablear o de realizar cualquier conexión eléctrica, asegúrese de que la energía suministrada a la entrada y salida
del UPS esté totalmente cortada y estén desconectados los conectores de la batería interna.
• Cuando se conecte el UPS a la energía de CA de la red pública, deben instalarse dispositivos protectores y conectores de
3 polos. Los dispositivos protectores y los conectores de 3 polos deben usar componentes aprobados que cumplan con
certificaciones de seguridad. Los breakers termomagnéticos deben ser IEC 60947-2 con curva de disparo C (normal).
Refiérase al contenido siguiente para ver los dispositivos de protección requeridos:
UPS de 10kVA: se requiere un breaker de 50A.
UPS de 15kVA: se requiere un breaker de 63A.
UPS de 20kVA: se requiere un breaker de entrada de 80A.
• Al conectar las cargas críticas al UPS, debe instalarse entre ellos un breaker certificado listado. Refiérase al contenido
siguiente para ver los breakers requeridos:
UPS de 10kVA: se requiere un breaker de entrada de 50A.
UPS de 15kVA: se requiere un breaker de entrada de 63A.
UPS de 20kVA: se requiere un breaker de entrada de 80A.
Compruebe que el tamaño, diámetro, fase y polaridad de cada cable que conecta al UPS sea correcto. Para ver las
especificaciones de los cables de entrada y salida, refiérase a la tabla en la sección 3.9.2 Conectores de Cable de la
Batería Interna del UPS.
3.9 Procedimiento de Instalación de la Batería Interna para Modelos
de UPS sin Baterías Internas (Modelos NIB)
¡PELIGRO! ¡RIESGO LETAL POR ALTO VOLTAJE!
Incluso si no está conectado al sistema UPS, hay un alto voltaje potencialmente fatal dentro de la batería.
Las conexiones de la batería deben ser realizadas solamente por personal de servicio calificado, siguiendo
todas las precauciones listadas en el manual de servicio, siguiendo los códigos eléctricos locales.
90
3. Instalación y Cableado
3.9.1 Compatibilidad del UPS y Gabinete de Baterías
Gabinetes con
Baterías Internas
SP240V09 /
09K BP240V40 BP240V40L BP240V65 BP240V65L BP240V100 BP240V100L
Gabinetes sin
Baterías Internas
SP240V09-
NIB
BP240V40-
NIB
BP240V40L-
NIB
BP240V65-
NIB
BP240V65L-
NIB
BP240V100-
NIB
BP240V100L-
NIB
UPS de 10kVA a
20kVA
con
Baterías Internas
• S3M10K1B,
S3M10K2B,
S3M10K3B
• S3M15K2B,
S3M15K3B
• S3M20K3B
No No No No No No
UPS de 10kVA a
20kVA
SIN Baterías
Internas
• S3M10K-NIB
• S3M15K-NIB
• S3M20K-NIB
No
3.9.2 Conectores para Cable de la Batería Interna del UPS
Nota: Los modelos S3M10K-NIB, S3M15K-NIB y S3M20K-NIB incluyen 54 cables para puentes / cortos de batería que se usarán en la instalación de
baterías internas.
Color del Cable Calibre del Cable Longitud del Cable Cantidad Cables Preinstalados en Fábrica
S3M10K-NIB
Negro 1015 10 AWG 101 mm 54 No
Negro 1015 10 AWG 2200 mm 1
Rojo 1015 10 AWG 1730 mm 1
Azul 1015 10 AWG 2600 mm 1
Azul 1015 10 AWG 1330 mm 1
Azul 1015 10 AWG 2400 mm 1
Rojo 1015 10 AWG 680 mm 1
Negro 1015 10 AWG 1350 mm 1
S3M15K-NIB
Negro 1015 10 AWG 101 mm 54 No
Negro 1015 10 AWG 2200 mm 1
Rojo 1015 10 AWG 1730 mm 1
Azul 1015 10 AWG 2600 mm 1
Azul 1015 10 AWG 1330 mm 1
Azul 1015 10 AWG 2400 mm 1
Rojo 1015 10 AWG 680 mm 1
Negro 1015 10 AWG 1350 mm 1
S3M20K-NIB
Negro 1015 10 AWG 101 mm 54 No
Negro 1015 10 AWG 2200 mm 1
Rojo 1015 10 AWG 1730 mm 1
Azul 1015 10 AWG 2600 mm 1
Azul 1015 10 AWG 1730 mm 1
Azul 1015 10 AWG 2400 mm 1
Rojo 1015 10 AWG 680 mm 1
Negro 1015 10 AWG 1350 mm 1
91
3. Instalación y Cableado
3.9.3 Instalación de la Batería
1. Retire los tornillos marcados con un círculo en la Figura 3-6.
Figura 3-6: Retire los tornillos de las placas superior, derecha e izquierda.
2. Retire las placas superior, derecha e izquierda (Figura 3-7).
Figura 3-7: Retire las placas superior, derecha e izquierda.
3. Retire las barras del soporte de la batería en los lados derecho e izquierdo del UPS (Figura 3-8).
Figura 3-8: Retire las barras del soporte de la batería.
92
3. Instalación y Cableado
4. Trabajando desde la parte inferior hacia arriba, instale 10 baterías en los entrepaños primero y segundo en el lado derecho
de la unidad (Figura 3-9). Mantenga siempre el lado de la terminal de todas las baterías viendo hacia arriba.
Figura 3-9: Instale las baterías en los entrepaños primero y segundo en el lado derecho.
5. Instale 10 baterías en los entrepaños tercero y cuarto en el lado derecho (Figura 3-10). Mantenga siempre el lado de la
terminal de todas las baterías viendo hacia arriba.
Figura 3-10: Instale las baterías en los entrepaños tercero y cuarto en el lado derecho.
93
6. Trabajando desde la parte inferior hacia arriba, instale 10 baterías en los entrepaños primero y segundo en el lado
izquierdo de la unidad. Mantenga siempre el lado de la terminal de todas las baterías viendo hacia arriba.
Figura 3-11: Instale las baterías en los entrepaños primero y segundo en el lado izquierdo.
7. Reinstale las seis barras del soporte de la batería retiradas en el paso 3 (Figura 3-12).
Figura 3-12: Reinstale las barras de soporte de la batería
3. Instalación y Cableado
94
3. Instalación y Cableado
8. Conecte los cables de puenteo de la batería en ambos lados del UPS (Figura 3-13).
• Lado derecho del UPS: Conecte las baterías con 36 cables puente de batería
• Lado izquierdo del UPS: Conecte las baterías con 18 cables puente de batería
Figura 3-13: Conecte los Cables de Puenteo de la Batería
9. Conecte los tres módulos de baterías al fusible positivo (Figura 3-14).
Notas:
Para los pasos 9 al 12, el apriete para el tornillo M6 es de 5 N •m para los fusibles y la barra del bus.
Para los pasos 9 a 12, los números de cable hacen referencia al diagrama de cableado en la sección 3.10 para la instalación
de 60 baterías.
Figura 3-14: Conecte los Módulos de Baterías al Fusible Positivo
Cables
Puente de
Batería
3#
2#
95
3. Instalación y Cableado
10. Conecte los cuatro módulos de baterías a la placa de cobre (Polo N) (Figura 3-15).
Figura 3-15: Conecte los Módulos de Baterías Derechos a la Placa de Cobre (Polo N).
11. Conecte los dos módulos de baterías izquierdos a la placa de cobre (Polo N) (Figura 3-16).
Figura 3-16: Conecte los Módulos de Baterías Izquierdos a la Placa de Cobre (Polo N).
7#
7#
8#
6#
6#
96
3. Instalación y Cableado
12. Conecte las terminales negativas de los tres módulos de baterías al fusible negativo (Figura 3-17).
Figura 3-17: Conecte los Módulos de Baterías al Fusible Negativo.
Estos dos cables vienen del
otro lado del gabinete.
5#
4#
97
3. Instalación y Cableado
3.10 Conexión de la Batería
Diagrama de Cableado para la Instalación de 20 Baterías
Diagrama de Cableado para la Instalación de 40 Baterías
98
3. Instalación y Cableado
Diagrama de Cableado para la Instalación de 60 Baterías
Notas:
El BAT+ de los postes de conexión del UPS está conectado al ánodo de la batería positiva. El BAT-N está conectado al cátodo de la batería
positiva y el ánodo de la batería negativa. El BAT- está conectado al cátodo de la batería negativa.
La configuración de fábrica de la unidad estándar es:
Cantidad de Baterías – 20, 40 o 60 Piezas
Capacidad de Batería – Máximo 12V 9AH
99
3. Instalación y Cableado
3.11 Instalación de un Solo UPS
La instalación y cableado deben ejecutarse de acuerdo con los códigos o reglamentos eléctricos locales y deben ser realizados
solamente por personal calificado.
1. Asegúrese de que el cableado y los breakers de la alimentación principal en el edificio puedan soportar la capacidad especificada
del UPS para evitar descargas eléctricas o incendios.
Nota: Usar un tomacorrientes de pared como fuente de alimentación de entrada para el UPS puede originar que la toma se queme o se destruya.
2. Apague el switch de la alimentación principal del edificio antes de la instalación.
3. Apague todos los dispositivos conectados antes de conectarlos al UPS.
4. Prepare los cables de alimentación de acuerdo con la Tabla 3.2. Refiérase a la Tabla 3.3 para ver el torque recomendado del tornillo
instalado. Refiérase a la ‘Tabla 3.4 para consultar los tamaños de breakers de entrada del UPS y la Tabla 3.5 para los tamaños del
gabinete de baterías y del breaker.
ADVERTENCIA: Antes de conectar cualquier cable, asegúrese de que la entrada de CA y la energía de la batería
estén completamente apagadas.
Asegúrese de estar atento a la ubicación y operación de los aisladores externos que estén conectados al
suministro de entrada y derivación del UPS del panel de distribución de la energía de la red pública. Compruebe
para ver si estos suministros están aislados eléctricamente y publique cualquier señal de advertencia necesaria
para evitar cualquier operación inadvertida.
Tabla 3.2: Cables de Alimentación
Tamaños Recomendados de Cable - Cableado THHW a 75 °C [167 °F]
Modelo de UPS Entrada de CA Salida de CA Entrada de CD Conexión a Tierra Neutro
10 kVA
8 AWG
Máx. 2 AWG (35 mm
2
)
8 AWG
Máx. 2 AWG (35 mm
2
)
6 AWG
Máx. 6 AWG
8 AWG
Máx. 2 AWG (35 mm
2
)
8 AWG
Máx. 2 AWG (35 mm
2
)
15 kVA
AWG 6
Máx. 2 AWG (35 mm
2
)
AWG 6
Máx. 2 AWG (35 mm
2
)
2 x 6 AWG
Máx. 6 AWG
AWG 6
Máx. 2 AWG (35 mm
2
)
AWG 6
Máx. 2 AWG (35 mm
2
)
20 kVA
4 AWG
Máx. 2 AWG (35 mm
2
)
4 AWG
Máx. 2 AWG (35 mm
2
)
2 x 6 AWG
Máx. 6 AWG
4 AWG
Máx. 2 AWG (35 mm
2
)
4 AWG
Máx. 2 AWG (35 mm
2
)
Tabla 3.3: Torque Recomendado del Tornillo Instalado
Posición
Entrada de CA Salida de CA Conexión a Tierra Neutro
Tipo de Tornillo
M6 M6 M6 M6
Torque Recomendado (Nm)
6.5 6.5 6.5 6.5
Tabla 3.4: Breakers de Entrada del UPS
Modelo de UPS Capacidad
Breaker Termomagnético de Entrada del
UPS
S3M10K1B
10 kW 50A, 3 Polos, Curva C
S3M10K2B
S3M10K3B
S3M10K-NIB
S3M15K2B
15kW 63A, 3 Polos, Curva CS3M15K3B
S3M15K-NIB
S3M20K3B
20kW 80A, 3 polos, Curva C
S3M20K-NIB
100
3. Instalación y Cableado
Tabla 3.5: Baterías y Breakers del Gabinete de Baterías. Todos los gabinetes de baterías están probados por ISTA-3B.
Modelo del Gabinete de
Baterías
Baterías Incluidas
Cantidad de Baterías y
Capacidad en Ah
Breakers Fusibles
BP240V09 / 09K 80 x 9Ah 1 x 125A, 3 Polos 2 x 160A
BP240V09-NIB No Diseñado para 80 x 9Ah 1 x 125A, 3 Polos 2 x 160A
BP240V40 20 x 40Ah 1 x 250A, 3 Polos 4 x 250A
BP240V40L 40 x 40Ah 1 x 250A, 3 Polos 4 x 250A
BP240V40-NIB No
Diseñado para 20
(CSB Gp12400i) x 40AH
1 x 250A, 3 Polos 4 x 250A
BP240V40L-NIB No
Diseñado para 40
(CSB Gp12400i) x 40Ah
1 x 250A, 3 Polos 4 x 250A
3.12 Conexión para un Cable de Alimentación
Una vez que el equipo haya sido colocado y asegurado, conecte los cables de alimentación como se describe en el procedimiento a
continuación.
Verifique que el UPS esté totalmente aislado de su fuente de alimentación externa y que todos los aisladores de energía del UPS estén
abiertos. Asegúrese de que estén aislados eléctricamente y publique cualquier señal de advertencia necesaria para evitar su operación
independiente.
Retire la cubierta del bloque de terminales para acceder a las terminales de conexión de entrada, salida y tierra del sistema UPS. Luego
conecte los cables según el diagrama del bloque de terminales que se muestra a continuación. Conecte primero los cables de puesta a
tierra al realizar otras conexiones.
Notas:
Asegúrese de que los cables estén conectados firmemente a las terminales.
Instale el breaker de salida entre la terminal de salida y la carga. El breaker debe estar especificado con la función protectora contra corriente de
fuga.
El cableado debe estar protegido por un conducto flexible y conducido a través de los accesos apropiados en la cubierta del bloque de terminales.
Asegúrese de agregar también una conexión equipotencial del cable entre el UPS y los gabinetes de batería externos.
101
3. Instalación y Cableado
3.12.1 Conexión de Entrada Única (Alimentación de la Red Pública)
CONEXIÓN DE ENTRADA PRIMARIA (Energía de la Red Pública)
M/1R
CONEXIÓN de SALIDA y BATERÍA
Output-L1: Salida Fase L1
Input -L1: Entrada Primaria Fase L1 Output-L2: Salida Fase L2
Input -L2: Entrada Primaria Fase L2 Output-L3: Salida Fase L3
Input -L3: Entrada Primaria Fase L3 Output-N: Salida Neutro
Input-N: Entrada de Neutro para entrada primaria y secundaria GND: Conexión a Tierra
BAT+: Terminal positiva de la cadena de baterías
BATN: Terminal neutra de la cadena de baterías
BAT-: Terminal negativa de la cadena de baterías
Puente de
Corto
102
3. Instalación y Cableado
3.13 Conexiones de Entrada Dobles (Alimentación de la Red Pública y
de Derivación)
CONEXIÓN DE ENTRADA PRIMARIA (Energía de la Red Pública)
M/1R
CONEXIÓN de SALIDA y BATERÍA
B/2R ECUNDARIO - ENTRADA DE DERIVACIÓN (Bps) Output-L1: Salida Fase L1
Mains-L1: Entrada Primaria Fase L1 Output-L2: Salida Fase L2
Mains-L2: Entrada Primaria Fase L2 Output-L3: Salida Fase L3
Mains-L3: Entrada Primaria Fase L3 Output-N: Salida Neutro
Input-N: Entrada de Neutro para entrada primaria y secundaria GND: Conexión a Tierra
Bps-L1: Entrada Secundaria Fase L1 BAT+: Terminal positiva de la cadena de baterías
Bps-L2: Entrada Secundaria Fase L2 BATN: Terminal neutra de la cadena de baterías
Bps-L3: Entrada Secundaria Fase L3 BAT-: Terminal negativa de la cadena de baterías
ADVERTENCIA: En el caso de operación de dos entrada, asegúrese de que se haya retirado el puente corto entre
cada línea de entrada. La entrada de CA y las alimentaciones en derivación de CA deben ser referenciadas al
mismo punto neutro.
Elija el cable de alimentación apropiado (consulte la Tabla 3.2 anterior).
103
3. Instalación y Cableado
3.14 Instalación del UPS para Sistemas en Paralelo
ADVERTENCIA: La instalación y el cableado deben realizarse de acuerdo con los códigos y reglamentos locales e
instalarse usando las siguientes instrucciones de un técnico de servicio eléctrico calificado solamente.
Instalación del Gabinete
Conecte el UPS para instalación en paralelo según el diagrama siguiente.
Asegúrese de que cada breaker de entrada del UPS esté en la posición “OFF” y que no haya salida desde ningún UPS conectado. Los
grupos de baterías pueden conectarse por separado o en paralelo, lo que significa que el propio sistema proporciona respaldo por
batería por separado y por batería común.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que las líneas N, L1, L2 y L3 estén correctas y la conexión a tierra esté bien conectada.
3.14.1 Instalación de Cable en Paralelo
Los cables de control blindados y con doble aislamiento disponibles deben estar interconectados en una configuración de anillo
entre unidades UPS como se muestra en la Figura 3-18. La configuración del anillo garantiza una alta confiabilidad del control. Use
solamente los cables en paralelo suministrados por Tripp Lite.
Figura 3-18: Instalación de Cable en Paralelo
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CA
104
3. Instalación y Cableado
3.14.2 Requerimientos del Sistema en Paralelo
Un grupo de sistemas UPS conectados en paralelo para capacidad o redundancia se comporta como un sistema UPS, pero con la
ventaja de una mayor confiabilidad. A fin de asegurar que todos los sistemas UPS conectados se utilicen por igual y cumplan con los
códigos de cableado, cumpla estos requisitos:
1. Todos los sistemas UPS deben tener la misma especificación y estar conectados a la misma fuente de derivación.
2. Las salidas de todos los sistemas UPS deben conectarse a un bus de salida común.
3. La longitud y especificación de los cables de alimentación, incluyendo los cables de entrada en derivación y los cables de salida del
UPS, deben ser las mismas. Esto facilita compartir la carga cuando opere en modo en derivación.
La configuración en paralelo soporta hasta cuatro sistemas UPS de la misma especificación de kVA. No intente enlazar más de cuatro
sistemas UPS mediante una configuración en paralelo.
1. Instale y cablee el sistema UPS como se muestra en la Figura 3-19.
2. Al instalar el sistema en paralelo, la longitud de los cables de entrada (L1, L2, L3, N) en un UPS debe ser igual a los cables de
entrada del otro UPS. Asimismo, la longitud de los cables de salida (L1, L2, L3, N) también debe ser igual. Caso contrario, se
producirá una corriente desbalanceada en la carga de salida.
3. Conecte el cableado de alimentación de cada UPS a un breaker de entrada.
4. Conecte todo el cableado del breaker de entrada a un breaker de alimentación principal.
5. Conecte el cableado de salida de cada UPS a un breaker de salida.
6. Conecte todos los breakers de salida a un breaker de la salida principal . Este breaker de la salida principal se conectará
directamente a las cargas.
7. Si se usa un módulo de baterías externas, cada UPS debe conectarse a un módulo de baterías independiente o un módulo de
baterías común.
A
B
C
N
A
B
C
N
A
B C
N
A
B
C
N
UPS1
UPS2
Out put I nput
Nota: Refiérase a la sección 4.3.6.2 pasos 1 y 2 para información sobre la configuración del UPS en paralelo.
UPS 1
Salida Entrada
UPS 2
L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N
105
3. Instalación y Cableado
3.15 Conexiones de la Batería Externa
El UPS tiene un marco positivo y negativo de doble batería, con un total de 20 baterías en serie. Un cable neutro se recupera de la
unión entre el cátodo de la décima batería y el ánodo de la décima batería. A continuación, el cable neutro, el positivo de la batería
y el negativo de la batería, respectivamente, están conectados con el UPS. Los grupos de baterías entre el ánodo de la batería y el
neutro se llaman baterías positivas y aquellas entre el neutro y cel átodo se llaman baterías negativas. Refiérase a la sección 3.9.1
Compatibilidad del UPS y el Gabinete de Baterías.
Notas:
El BAT+ de los postes de conexión del UPS está conectado al ánodo de la batería positiva.
El BAT-N está conectado al cátodo de la batería positiva y el ánodo de la batería negativa.
El BAT- está conectado al cátodo de la batería negativa.
• Los parámetros predeterminados de la unidad de autonomía de larga duración son para 20 baterías. Al conectar baterías (en múltiplos de
20), configure la cantidad y capacidad de la batería correcta después que el UPS inicie en modo de CA. La corriente del cargador se ajusta
automáticamente de acuerdo con la capacidad de la batería seleccionada. Todas las configuraciones relacionadas pueden hacerse mediante el
panel de LCD o el software de monitoreo.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la conexión correcta de la polaridad de la serie de baterías, es decir, las conexiones entre
niveles y entre bloques son de terminales (+) a (-).
No mezcle baterías con diferente capacidad o de diferentes marcas. No mezcle baterías nuevas y viejas.
¡ADVERTENCIA!
Asegure la polaridad correcta de las conexiones del extremo de la cadena al breaker de la batería y del breaker
de la batería a las terminales del UPS, es decir, (+) a (+) / (-) a (-), pero desconecte uno o más enlaces de celda
de la batería en cada nivel. No vuelva a conectar estos enlaces y no cierre el breaker de la batería a menos que lo
autorice el técnico de puesta en servicio.
Batería Positiva
10 baterías
+120V CD
N
±120V
CD(240V CD)
Batería Negativa
10 Baterías
-120V CD
BAT+ BATN BAT-
Breaker de la Batería
BAT+
BAT-
BATN
106
3. Instalación y Cableado
Conexiones de Múltiples Módulos de Baterías
¡PRECAUCIÓN!
Asegure la polaridad correcta de la conexión de la serie de baterías. No mezcle baterías con diferente capacidad o
de diferentes marcas o baterías nuevas o viejas.
¡ADVERTENCIA!
Asegure la polaridad correcta de las conexiones del extremo de la cadena al breaker de la batería y desde el
breaker de la batería a las terminales del UPS (i.e., (+) a (+) / (-) a (-) / (N) a (N)). Desconecte uno o más enlaces
de celda de la batería en cada nivel. No vuelva a conectar estos enlaces y no cierre el breaker de la batería a
menos que todas las conexiones estén correctamente revisadas y aprobadas.
3.15.1 Instalación y Configuración
Figura 3-19: Conexión de la Batería de 10 kVA, 15 kVA y 20 kVA
Nota: Antes de la instalación, inspeccione la unidad. Cualquier daño al empaque debe observarse en el momento de la recepción con el transportista.
Cerciórese de que nada se haya dañado dentro del empaque. Conserve el material de empaque original en un lugar seguro para uso futuro.
Retire del empaque el juego de riel, gabinete de baterías y módulos de baterías.
Nota: Los módulos de baterías son muy pesados. Tenga cuidado cuando desembale y levante la unidad para no causar daños.
Nota: Refiérase a la sección 4.3.6.2, paso 4, para obtener información sobre la configuración de la capacidad en Ah de la batería, el número de
baterías y el número de gabinetes de baterías.
107
4. Operación
4.1 Modos de Operación
El UPS es un UPS en línea de doble conversión que puede operar en los siguientes modos alternativos:
4.1.1 Modo en Línea de CA
El rectificador cargador deriva energía de la red pública de CA y suministra energía de CD al inversor mientras flota y eleva la
carga a la batería simultáneamente. A continuación, el inversor convierte la energía de CD a CA y alimenta a la carga.
ENTRADA ÚNICA: Alimentación de la Red Pública ENTRADA DUAL: Alimentación de la Red Pública y de Derivación
Figura 4-1: Modo en Línea de CA
4.1.2 Modo de Respaldo por Batería (Modo de Energía Almacenada)
Si falla la alimentación de CA de la red pública, el inversor, que obtiene energía de la batería, alimenta la carga crítica de CA. No
hay interrupción de energía a la carga crítica. Cuando se recupere la CA, el UPS regresará automáticamente al modo normal.
ENTRADA ÚNICA: Alimentación de la Red Pública ENTRADA DUAL: Alimentación de la Red Pública y de Derivación
Figura 4-2: Modo de Respaldo por Batería
Breaker para Mantenimiento
Breaker para Mantenimiento
Entrada de CA
Entrada
de CA
Entrada en
Derivación
Entrada en
Derivación
Salida
Salida
Salida
Breaker para Mantenimiento
Breaker para Mantenimiento
Derivación Estática
Derivación Estática
Derivación Estática
Rectificador
Rectificador
Rectificador
Rectificador
Breaker de la Batería
Breaker de la Batería
Breaker de la Batería
Breaker de la Batería
Inversor
Inversor
Inversor
Inversor
Breaker de Salida
Breaker de Salida
Breaker de Salida
Breaker de Salida
Breaker de Derivación
Breaker de Derivación
Breaker de Derivación
Breaker de Derivación
Entrada de la Batería
Entrada de la Batería
Entrada de la Batería
Entrada de la Batería
Breaker de Alimentación
Breaker de
Alimentación
Breaker de Alimentación
Breaker de Alimentación
Derivación Estática
Entrada de CA
Entrada
de CA
Modo en Línea de CA
Modo en Línea de CA
Modo de Respaldo por Batería
Modo de Respaldo por Batería
Salida
108
4.1.3 Modo en Derivación
Si el inversor está fuera de orden o si ocurre sobrecarga, el switch de transferencia estático se activará para transferir la carga de la alimentación
del inversor a la alimentación de derivación sin interrupción a la carga crítica. En el caso de que la salida del inversor no esté sincronizada con
la fuente de CA en derivación, el switch estático realizará una transferencia de la carga del inversor a la derivación con interrupción de energía
a la carga crítica de CA. Esto es para evitar la conexión en paralelo de fuentes de CA no sincronizadas. Esta interrupción es programable pero
normalmente configurada para ser inferior a un ciclo eléctrico, por ejemplo, menos de 15 ms (50 Hz) o menos de 13.33 ms (60 Hz).
ENTRADA ÚNICA: Alimentación de la Red Pública ENTRADA DUAL: Alimentación de la Red Pública y de Derivación
Figura 4-3: Modo en Derivación
4.1.4 Modo ECO
Cuando el UPS está en modo de CA y el requerimiento de la carga no es crítico, el UPS puede configurarse en modo ECO a fin de aumentar la eficiencia
de la energía suministrada. En el modo ECO, el UPS trabaja en modo Interactivo, de modo que el UPS se transferirá a la alimentación en derivación.
Cuando el CA esté fuera de la ventana establecida, el UPS se transferirá de la derivación al inversor y suministrará energía desde la batería y después el
LCD mostrará toda la información relacionada en la pantalla. Después de encender, el UPS pasará en forma predeterminada al modo ECO.
Figura 4-4: Modo ECO
4. Operación
Breaker para Mantenimiento
Entrada de CA
Entrada de CA
Entrada en Derivación
Salida
Salida
Breaker para Mantenimiento
Derivación Estática
Rectificador Rectificador
Breaker de la Batería
Breaker de la Batería
Inversor Inversor
Breaker de Salida
Breaker de Salida
Breaker de Derivación
Breaker de Derivación
Entrada de la Batería
Entrada de la Batería
Breaker de Alimentación
Breaker de Alimentación
Derivación Estática
Breaker para Mantenimiento
Entrada de CA
Salida
Modo ECO
Derivación Estática
Rectificador
Breaker de la Batería
Inversor
Breaker de Salida
Breaker de Derivación
Entrada de la Batería
Breaker de Alimentación
Modo en Derivación
109
4.1.5 Modo de Mantenimiento (Derivación Manual)
Está disponible un switch de derivación manual para asegurar la continuidad de suministro a la carga crítica cuando el UPS
esté fuera de orden o en reparación y este switch de derivación manual soporta una carga nominal equivalente.
ENTRADA ÚNICA: Alimentación de la Red Pública ENTRADA DUAL: Alimentación de la Red Pública y de Derivación
Figura 4-5: Modo de Mantenimiento
4.2 Encendido y Apagado del UPS
4.2.1 Arranque Básico
Una vez completado el siguiente procedimiento, el UPS soportará la carga en modo En Línea o Modo ECO si está activado.
1. Confirme que la batería esté conectada. Encienda cualquier breaker del gabinete de baterías externas (si corresponde).
2. Encienda el switch de ENCENDIDO en la parte posterior del UPS.
3. Encienda el Breaker de la Derivación.
4. Encienda el Breaker de la Alimentación Principal.
5. Encienda el Breaker de Salida.
6. El inversor realizará un arranque lento y aumentará hasta el voltaje nominal. El UPS se transferirá al modo en línea o al
modo ECO (si está activado) dentro de uno a dos minutos.
7. Confirme que no haya alarmas activas.
4.2.2 Apagado del UPS
Una vez completado el siguiente procedimiento, el UPS se apagará y la carga no será soportada.
1. Con el UPS en Modo en Línea o Modo ECO, detenga el inversor usando el menú de pantalla (Inicio > común > INV ON/
OFF > INV OFF). El UPS se transferirá al modo en derivación. Confirme que el LED de derivación esté encendido y el LCD
muestre el modo de Derivación antes de continuar.
2. Apague el Breaker de Salida. La carga se desactivará.
3. Apague el Breaker de Alimentación Principal.
4. Apague el breaker de la Derivación. El UPS se apagará poco después.
5. Apague el switch de ENCENDIDO en la parte posterior del UPS.
6. Apague el breaker de la batería del gabinete de baterías externas (si corresponde).
4. Operación
Breaker para Mantenimiento
Entrada de CA
Entrada de CA
Entrada en Derivación
Salida
Salida
Breaker para Mantenimiento
Derivación Estática
Derivación Estática
Rectificador
Rectificador
Breaker de la Batería
Breaker de la Batería
Inversor
Inversor
Breaker de Salida
Breaker de Salida
Breaker de Derivación
Breaker de Derivación
Entrada de la Batería
Entrada de la Batería
Breaker de Alimentación
Breaker de Alimentación
Modo de Mantenimiento
110
4. Operación
4.2.3 Arranque en Frío
Una vez completado el siguiente procedimiento, el UPS soportará la carga desde la energía de la batería.
1. Confirme que la batería esté conectada. Encienda cualquier breaker del gabinete de baterías externas (si corresponde).
2. Encienda el switch de ENCENDIDO en la parte posterior del UPS.
3. Encienda el Breaker de Salida.
4. Oprima el botón de arranque en frío en la parte posterior del UPS. El inversor realizará un arranque lento y aumentará
hasta el voltaje nominal. Una vez finalizado, el UPS se transferirá al modo de respaldo por batería y soportará la carga.
5. Una vez restablecida y estabilizada la energía de la red pública, encienda el breaker de derivación y el breaker de la
alimentación principal. El UPS se transferirá al modo en línea o al modo ECO (si está activado).
6. Confirme que no haya alarmas activas.
4.2.4 Transferencia a Modo en Derivación para Mantenimiento
Una vez completado el siguiente procedimiento, el UPS se apagará. Sin embargo, seguirá suministrándose energía al bloque
de terminales de salida.
1. Retire la cubierta del breaker de la derivación para mantenimiento en la parte posterior del UPS retirando los dos (2)
tornillos de instalación. El UPS se transferirá automáticamente al modo en Derivación. Confirme que el LED de derivación
esté encendido y el LCD muestre Derivación para Mantenimiento antes de continuar.
2. Encienda el Breaker de Derivación para Mantenimiento.
3. Apague el Breaker de Salida.
4. Apague el Breaker de Alimentación Principal.
5. Apague el breaker de la Derivación. El UPS se apagará poco después.
6. Apague el switch de ENCENDIDO en la parte posterior del UPS.
7. Apague el breaker de la batería del gabinete de baterías externas (si corresponde). La carga ahora es alimentada a través
de la derivación para mantenimiento.
4.2.5 Transferencia desde el Modo en Derivación para Mantenimiento al Modo
en Línea o ECO
El UPS regresará al modo en línea o al modo ECO (si está activado) una vez completado el siguiente procedimiento.
1. Confirme que la batería esté conectada. Encienda cualquier breaker del gabinete de baterías externas (si corresponde).
2. Encienda el switch de ENCENDIDO en la parte posterior del UPS.
3. Encienda el breaker de la Derivación.
4. Encienda el Breaker de la Alimentación Principal.
5. Encienda el Breaker de Salida.
6. El UPS se transferirá al modo en Derivación poco después de la inicialización. Confirme que la unidad se haya transferido a
modo de Derivación para Mantenimiento y el LED de Derivación esté encendido antes de continuar.
7. Apague el Breaker de Derivación para Mantenimiento.
8. Reinstale la placa de cubierta del breaker de Derivación para Mantenimiento al UPS usando los tornillos suministrados.
9. El UPS se transferirá al Modo en Línea o al Modo ECO dentro de uno a dos minutos. El inversor realizará un arranque lento
y aumentará hasta el voltaje nominal. Una vez finalizado, el UPS se transferirá al Modo en Línea o al Modo ECO (si está
activado).
10. Confirme que no haya alarmas activas.
111
4. Operación
4.3 Alarmas, LEDs y Pantalla LCD
4.3.1 Descripción General de Alarmas Acústicas e Indicadores LED
Alarmas Acústicas LEDs de Pantalla
Estado
de la Alarma
Silenciable
Encendido y
Apagado
Alarma Derivación Batería Inversor
Modos
del
UPS
Inicialización del UPS
Suena un Bip,
Solo Una Vez
No
Destellando/
0.5 segundos
Destellando/
0.5 segundos
Destellando/
0.5 segundos
Destellando/
0.5 segundos
Modo en Línea del UPS (Normal) Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO
Modo de Respaldo por Batería del UPS Bip/2 Segundos APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO
Modo de Prueba de la Batería del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO
Modo ECO del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Modo en Espera del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO
Modo de Derivación Estática del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Modo en Derivación para Mantenimiento
del UPS
Sin Bips Sin Bips APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Modo de Convertidor de Frecuencia del UPS
Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO
Sobrecarga (Modo en Derivación o Modo
de Respaldo por Batería)
Bip/1 Segundo APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO
4.3.2 Introducción al Panel de Control LCD
La pantalla LCD incorporada tiene una gran variedad de funciones y es intuitiva en su uso. Las siguientes cubren las
características principales accesibles a través de la pantalla.
Nota: La mayoría de los parámetros no pueden cambiarse cuando el UPS está en modo de inversor.
Figura 4.6: Descripción general del panel de operación del UPS
1
LED de Alarma
2
LED de Derivación
3
LED de la Batería [En Respaldo]
4
LED del Inversor
5
Pantalla LCD Táctil, 127 mm [5"]
6
Botón EPO (el botón debe presionarse por al menos
3 segundos para activar EPO)
1
2
3
4
5
6
112
4. Operación
4.3.3 Página Principal: Pantalla Predeterminada
Figura 4.7: Página Principal del LCD
1
Monomodo = Un Solo UPS (No conectado en paralelo)
2
Fecha/Hora
3
Página Principal = Estado del Sistema
4
Estado de Operación
5
Falla
6
Alarma
7
Evento
8
Página de datos
9
ID del Equipo
10
ID de Comunicación
11
Pantalla Actual Seleccionada (indicada por el signo verde más )
1 2
3
4
5 6 7
8
9
10
11
113
4. Operación
4.3.4 Pantalla de Estado
Haga cilck en el ícono de Estado para ingresar a la ventana de la pantalla de estado, ver el voltaje y la corriente del principal,
derivación, salida y batería (o entrada a través del bloque de datos en tiempo real), ver el estado del switch y ver el estado del
contacto seco. Haga click en el ícono para ingresar la ventana de datos correspondiente.
Figura 4-8: Pantalla de Estado
1. Haga click en el ícono Principal para ingresar a la ventana de la pantalla de datos principales. Haga clic en la flecha en la
parte inferior derecha de la pantalla para regresar a la ventana anterior. Haga click en el ícono de la página principal para
saltar a la página principal.
Figura 4-9: Ventana de Pantalla de Datos Principales
114
4. Operación
2. Haga click en el ícono de Derivación para ingresar a la ventana de la pantalla de datos en derivación. Haga click en
el ícono Atrás para regresar a la última ventana. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página
principal.
Figura 4-10: Ventana de la Pantalla de Datos de la Derivación
3. Haga click en el ícono de Salida para ingresar a la ventana de la pantalla de datos de salida. Haga click en el ícono Atrás
para regresar a la última ventana. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal.
Figura 4-11: Ventana de Pantalla de Datos de Salida
Nota: Las flechas arriba/abajo en la parte inferior de la pantalla pueden usarse para desplazarse a través de la pantalla para acceder a
otras variables como: Potencia Aparente (kVA), Tasa de Carga (%) y Relación de Carga Máxima.
115
4. Operación
4. Haga click en el ícono de Información de Estado para ingresar a la ventana de la pantalla de estado. Haga click en
el ícono Atrás para regresar a la última ventana. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página
principal. La configuración predeterminada para la temperatura es grados Celsius.
Figura 4-12: Ventana de Visualización de Estado
5. Haga cilck en el ícono de la Batería para ingresar a la ventana de la pantalla de datos de la batería. Haga click en el ícono
Atrás para regresar a la última ventana. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal. La
temperatura de la batería mostrará 0.0 a menos que esté usando un sensor de termostato de la batería en las baterías
conectadas al puerto RJ45 del sistema UPS.
Figura 4-13: Ventana de Visualización de Datos de la Batería
Nota: Las flechas arriba/abajo en la parte inferior de la pantalla pueden usarse para desplazarse a través de la pantalla para acceder a
otras variables: Capacidad de la Batería (%) y Tiempo de Respaldo (min).
116
4. Operación
4.3.5 Interfaz de la Alarma
Haga cilck en el ícono de Alarma para ingresar a la interfaz de alarma, ver las alarmas y el historial de alarma del UPS y
encender o apagar el zumbador.
Figura 4-14: Interfaz de Alarma
1. Haga cilck en el ícono de Alarma Actual para ingresar a la ventana de la pantalla de alarma actual. Haga click en el ícono
Atrás para regresar a la última ventana. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal.
Figura 4-15: Ventana de Pantalla de Alarma Actual
117
4. Operación
2. Haga clic en el ícono de Historial para acceder al historial de eventos del UPS. El UPS almacena hasta 4,000 eventos.
Desplácese hacia arriba y hacia abajo de la página para ver todas las alarmas recientes. Haga click en el ícono Atrás para
regresar a la última ventana. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal.
Figura 4-16: Ventana de Pantalla de Historial
3. Haga click en el ícono de Silenciado del Zumbador para silenciar el zumbador. El ícono rojo se pondrá verde. Para activar
el zumbador, haga click en el ícono Abrir Zumbador. El ícono verde se pondrá rojo.
Figura 4-17: Zumbador Silenciado / Zumbador Habilitado
118
4. Operación
4.3.6 Pantalla de Configuración
Haga cilck en el ícono de Configuración para ingresar a la ventana de configuración. Los parámetros están divididos en dos
niveles: Configuración Básica y Configuración Avanzada.
Figura 4-18: Pantalla de Configuración
4.3.6.1 Pantalla de Configuración Básica
Haga cilck en el ícono de Configuración Básica para ingresar la interfaz de configuración básica para configurar el idioma,
brillo de la pantalla y hora y fecha.
Figura 4-19: Interfaz de Configuración Básica
119
4. Operación
1. Haga cilck en el ícono de Idioma para ingresar la interfaz de configuración de idioma. Seleccione el idioma deseado
(inglés, español o francés) y haga cilck en el ícono de Guardar Configuración. Haga click en el ícono Atrás para regresar
a la última ventana. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal.
Figura 4-20: Interfaz de Configuración del Idioma
2. Haga click en el ícono de Hora y Período para ingresar la interfaz de configuración de hora y fecha. Haga click en Guardar
Configuración, Haga cilck en el ícono de Atrás para volver a la ventana anterior o haga cilck en el ícono de Página de
Inicio para saltar a la página principal. Todos los campos en Fecha y Hora son obligatorios para cerrar las ventanas de
configuración.
Figura 4-21: Interfaz de Configuración de Hora y Fecha
120
4. Operación
3. Haga cilck en el ícono de Brillo para configurar el brillo de luz de fondo de la pantalla y el tiempo de iluminación como
desee. Haga click en Guardar Configuración, Haga cilck en el ícono de Atrás para volver a la ventana anterior o haga
cilck en el ícono de Página de Inicio para saltar a la página principal.
Figura 4-22: Interfaz de Brillo
4.3.6.2 Pantalla de Configuración Avanzada
Haga click en el ícono de Configuración Avanzada en la página Principal. La contraseña de usuario es “191210”.
Nota: Las operaciones avanzadas están diseñadas para ser realizadas solamente por técnicos certificados de Tripp Lite.
Figura 4-23: Ingrese la Contraseña para Configuración Avanzada
121
4. Operación
1. Haga cilck en el ícono de Configuración Avanzada. Seleccione la configuración a cambiar / guardar. Haga cilck en el
ícono Atrás para regresar a la ventana anterior o haga cilck en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página
principal.
Figura 4-24: Interfaz de Configuración Avanzada
Configuraciones de Configuración Avanzada:
Modo de Trabajo - Seleccione el modo de trabajo del UPS, modo de trabajo: Modo Individual, Modo en Paralelo, modo ECO.
Monomodo: Un solo UPS (no en paralelo)
Modo en Paralelo: Cuando está en modo en paralelo para aumentar capacidad, múltiples sistemas UPS suministran
energía a la carga. Cuando está en modo en paralelo para redundancia, múltiples sistemas UPS son conectados para
suministrar energía redundante.
Modo ECO: Modo verde y modo de ahorro de energía. Después de encender, el UPS pasará en forma predeterminada al
modo ECO.
Encendido Automático: Seleccione la lógica de arranque del UPS, Activado: Arranque automático de salida del inversor
del UPS, Desactivado: Sin Salida
Nota: Si desea que el UPS reinicie automáticamente después de que las baterías alcancen un corte de bajo voltaje (LVC) y el UPS se
apague, debe configurarse la activación del encendido automático.
Modo de Operación - Seleccione el Modo de Operación: In-FreqConvM (En Modo de Conversión de Frecuencia), Not In-
FreqConvM (No En Modo de Conversión de Frecuencia)
Not In-FreqConvM (No En Modo de Conversión de Frecuencia): En el modo de trabajo normal
In-FreqConvM (En Modo de Conversión de Frecuencia): La frecuencia de salida está determinada por la frecuencia y
voltaje establecidos por el usuario. No está afectado por la entrada y no causará una alarma.
Figura 4-25: Configuraciones de Configuración Avanzada
122
4. Operación
2. Haga cilck en el ícono de Configuración en Paralelo. Seleccione la configuración a cambiar / guardar. Haga cilck en el ícono
Atrás para regresar a la ventana anterior o haga cilck en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal.
Para iniciar la configuración en paralelo, haga clic en Configuración en Paralelo y cambie el Modo de Trabajo de Modo
Sencillo a Modo en Paralelo.
123
4. Operación
ID en Paralelo: ID de operación en paralelo. La ID debe modificarse después de configurar el Modo de Trabajo a Modo
en Paralelo. El valor puede ser de 1 a 4. El valor predeterminado es 1.
En Paralelo para Capacidad de Unidades UPS: Número de gabinete en paralelo. El número total de gabinete en
paralelo debe modificarse después de configurar el Modo de Trabajo a Modo en Paralelo El valor puede ser de 2 a 4. El
valor predeterminado es 2.
En Paralelo para Unidades UPS Redundantes: Número de gabinete con redundancia en paralelo. El número del
gabinete con redundancia puede modificarse después de configurar el Modo de Trabajo a Modo en Paralelo El valor puede
ser de 0 a 3. El valor predeterminado es 0.
Figura 4-26: Configuraciones de Configuración en Paralelo
3. Haga cilck en el ícono de Configuración de Salida y seleccione la configuración a cambiar / guardar. Haga cilck en el ícono
Atrás para regresar a la ventana anterior o haga cilck en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal.
Frec de Salida: Frecuencia de Salida. El valor puede ser 50 Hz o 60 Hz.
Nivel de Voltaje de Salida: Nivel de voltaje de salida. El valor puede ser de 120 ó 127.
Regulación de voltaje del INV de salida: Voltaje regulado del inversor. El valor puede estar entre -5% a +5% en
incrementos del 0.5%.
El valor predeterminado es 0%.
Figura 4-27: Configuración de Salida
124
4. Operación
4. Haga cilck en el ícono de Configuración de Batería y seleccione la configuración a cambiar / guardar. Haga cilck en el ícono
Atrás para regresar a la ventana anterior o haga cilck en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal.
Nota: La configuración del UPS para el modelo de gabinete de baterías depende del modelo de UPS S3M y del modelo de gabinete de
baterías que se están conectando juntos. Para instrucciones específicas de configuración del UPS, refiérase al manual del gabinete de
baterías de la Serie S3M.
Grupo de Baterías: La cantidad del grupo de baterías es 1 para cada juego de 20 baterías que estén en el UPS o el
gabinete de baterías conectado al UPS. Por ejemplo, el UPS Modelo S3M20K3B con 60 baterías internas se configuraría
3 para el grupo de baterías. Sin embargo, para conectar un gabinete BP240V09 con 80 baterías internas al S3M20K3B, el
UPS S3M20K3B debe configurarse 7 para el grupo de baterías. El valor puede ser de 1 a 8. El valor predeterminado es 1.
Número de baterías: El valor predeterminado es 20. El número de baterías debe permanecer en 20 para todos los UPS
modelo S3M10-100K ya sea que se use con o sin gabinetes de baterías externas de Tripp Lite diseñados para la línea de
UPS de la Serie S3M.
Capacidad de Una Sola Batería (Ah): Modifique el valor a la capacidad de Ah individual para una batería. El valor puede
ser de 7 a 2000. Si el modelo de UPS de 10kVA ~ 20kVA tiene baterías internas, este valor debe ser solo 9, porque
el UPS de 10kVA ~ 20kVA sólo se ajusta a baterías internas de 9Ah. Sin embargo, si los modelos de UPS de 10kVA ~
20kVA tienen el sufijo “-NIB” (sin baterías internas), el número podría ser de 9 (9Ah) a 100 (100 Ah), al usar modelos de
gabinete de baterías de Tripp Lite.
Figura 4-28A: Configuración de la Batería
125
4. Operación
Corriente máxima de carga: La corriente máxima de carga está establecida y predeterminada en la fábrica para
modelos de UPS con baterías internas que funcionan sin un gabinete de baterías externas (S3M10K1B, S3M10K2B,
S3M10K3B, S3M15K2B, S3M15K3B, S3M20K3B). Sin embargo, para conectar un gabinete de baterías externas,
consulte el manual del gabinete de baterías para la configuración específica del UPS requerida de acuerdo con el modelo
de gabinete de baterías específico.
Voltaje en flotación de Celda (V/Celda): El valor del voltaje en flotación puede ser de 2.23 a 2.30 V/celda y es de 2.27
V/celda en forma predeterminada.
Voltaje de elevación de celda (V/celda): El valor ecualizado de voltaje de la batería puede ser de 2.30 a 2.40 V/celda y
es de 2.35 V/celda en forma predeterminada.
Duración de carga del Aver (min): Límite de tiempo de carga del refuerzo. El valor puede ser de 1 a 999 minutos y es
de 240 de forma predeterminada.
Nota: La Duración Promedio de la Carga (min) está establecida y predeterminada a 240 min. (4 horas) en la fábrica para modelos de
UPS con baterías internas operando sin un gabinete de baterías externas (modelos S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B, S3M15K2B,
S3M15K3B, S3M20K3B). Sin embargo, para conectar un gabinete de baterías externas, consulte el manual específico del gabinete de
baterías para ver la configuración detallada del UPS requerida para el modelo específico del gabinete de baterías.
Figura 4-28B: Configuración de la Batería
Voltaje de la Batería EOD (0.01V/celda): Fin del voltaje de descarga. El valor puede ser de 1.60 a 1.90. El valor predeterminado es 1.67
Coeficiente de Compensación de Temperatura en Flotación: Modifique el voltaje de compensación después de activar
el switch. El valor puede ser de 0.001V/celda a 0.007V/celda. El predeterminado es 0.003V/celda.
Configuración de Carga de Refuerzo: Carga de elevación desactiva o activa la configuración. El predeterminado es activa.
Sin Advertencia de Batería: Cuando se configura en Desactivado, el zumbador no sonará. Configure para activar para
advertencias acústicas de la batería. El predeterminado es activado.
Figura 4-28B: Configuración de la Batería
126
4. Operación
5. Haga cilck en el ícono de Configuración de la Derivación para modificar los siguientes valores y seleccione la configuración
a cambiar / guardar. Haga cilck en el ícono Atrás para regresar a la ventana anterior o haga cilck en el ícono de la Página de
Inicio para saltar a la página principal.
Límite Inferior del Voltaje de Derivación (%): Cuando la diferencia entre el voltaje de derivación y el voltaje especificado
excede el umbral inferior para el voltaje de derivación, el sistema determina que el voltaje de derivación es anormal y que la
derivación no está disponible. El valor puede ser -10%, -15%, -20%, -30% o -40%. El valor predeterminado es -40%.
Límite de Voltaje de Derivación (%): Cuando la diferencia entre el voltaje en derivación y el voltaje especificado excede
el umbral superior para el voltaje en derivación, el sistema determina que el voltaje en derivación no es normal y que la
derivación no está disponible.
Notas:
Cuando el nivel de voltaje es 120V, el rango de valor es 10%, 15%, 20% y 25% (predeterminado).
Cuando el nivel de voltaje es 127V, el rango de valor es 10%, 15% y 20% (predeterminado).
Rango de Monitoreo de frecuencia de derivación: Cuando la diferencia entre la frecuencia de entrada en derivación y la frecuencia
especificada es mayor que este valor, el sistema determina que la frecuencia de derivación no es normal y que la derivación no está
disponible. El rango de valor es 1%, 2%, 4%, 5% y 10% (predeterminado).
Figura 4-29: Configuración de Derivación
6. Haga click en el ícono de Contraseña para ingresar a la interfaz de configuración de contraseña del usuario. Ingrese la
contraseña anterior y la contraseña nueva, luego haga click en Guardar Config para confirmar el cambio. El formato de la
contraseña es de seis números. Haga cilck en el ícono Atrás para regresar a la ventana anterior o haga cilck en el ícono
de la Página de Inicio para saltar a la página principal.
Figura 4-30: Interfaz de Configuración de la Contraseña
127
4. Operación
4.3.6.3 Pantalla Mant (Mantenimiento)
Haga cilck en el ícono Mant para ingresar a la interfaz de mantenimiento, en donde puede descargar registros del historial
y realizar correcciones de pantalla y autocomprobaciones de la batería. El Asistente USB se usa para descargar el registro
de eventos del UPS. La secuencia de prueba automática de la batería regular se utiliza para configurar la frecuencia para
descargar y probar las baterías. La secuencia de corrección de pantalla se usa para actualizar la pantalla del UPS después de
actualizar el firmware de la pantalla LCD del UPS. Si tiene otras preguntas acerca de esta pantalla, póngase en contacto con
Soporte de Tripp Lite en tripplite.com/Support.
Figura 4-31: Interfaz de Mantenimiento
1. Haga cilck en el ícono del Asistente USB para ingresar a la interfaz de Salida del Historial para ver los eventos registrados.
El UPS puede registrar hasta 4000 eventos.
Figura 4-32: Interfaz de Salida del Historial
128
2. Haga cilck en el ícono de Regular Auto-diagnóstico de la Batería para ingresar a la interfaz de auto-diagnóstico de la
batería. Puede elegir el momento por día o por semana. El predeterminado es apagado. Haga cilck en el ícono Atrás para
regresar a la ventana anterior o haga cilck en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal.
Figura 4-33: Interfaz de Auto-diagnóstico de la Batería
3. El icono de Corrección de Pantalla solo se usa después de actualizar el programa de LCD y solo si, después de
actualizar el programa del LCD, la posición de la pantalla no es precisa. Por ejemplo, después de una actualización del
programa de la LCD, si la pantalla LCD no muestra con precisión la marca “+” en el lugar exacto en donde el usuario está
haciendo clic, se recomienda realizar una corrección de pantalla haciendo clic en el ícono de Corrección de Pantalla. A
continuación, oprima Confirmar en la pantalla LCD.
Figura 4-34: Interfaz de Corrección de Pantalla
4. Operación
129
4. Operación
4.3.6.4 Pantalla Común
Haga cilck en el ícono Común para ingresar a la interfaz común, incluyendo parámetros comunes.
Figura 4-35: Interfaz Común
1. Haga cilck en el ícono INV ON/OFF para ingresar a la interfaz de configuración, luego seleccione INV ON / INV OFF. Haga
cilck en el ícono Atrás para regresar a la ventana anterior o haga cilck en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la
página principal.
Figura 4-36: Interfaz de encendido y apagado del INV
130
4. Operación
2. Haga cilck en el ícono de Prueba de Batería para ingresar a la interfaz de configuración de prueba de batería, luego
seleccione la configuración de prueba de batería deseada. Haga cilck en el ícono Atrás para regresar a la ventana anterior
o haga cilck en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal.
Figura 4-37: Interfaz de Prueba de la Batería
4.3.6.5 Acerca de la Pantalla
Haga cilck en el ícono de Acerca de para ingresar la interfaz de Acerca de. Esta pantalla muestra las versiones actuales del
software de LCD, REC e INV.
Figura 4-38: Pantalla de Acerca de
131
4. Operación
4.4 Mensajes de Pantalla y Alarmas
Esta sección enumera las alarmas acústicas y los LEDs que puede mostrar el UPS durante condiciones normales de operación
o falla.
Alarmas Acústicas LEDs de Pantalla
Estado
de la Alarma
Silenciable
Encendido y
Apagado
Alarma Derivación Batería Inversor
Modos del
UPS
Inicialización del UPS
Suena un Bip,
Solo Una Vez
No
Destellando/
0.5 segundos
Destellando/
0.5 segundos
Destellando/
0.5 segundos
Destellando/
0.5 segundos
Modo en Línea del UPS (Normal) Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO
Modo de Respaldo por Batería del
UPS
Bip/
2 Segundos
APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO
Modo de Prueba de la Batería del
UPS
Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO
Modo ECO del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Modo en Espera del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO
Modo de Derivación Estática del
UPS
Sin Bips Sin Bips APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Modo en Derivación para
Mantenimiento del UPS
Sin Bips Sin Bips APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Modo de Convertidor de Frecuencia
del UPS
Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO
Sobrecarga (Modo en Derivación o
Modo de Respaldo por Batería)
Bip/
1 Segundo
APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO
Alarmas Acústicas LEDs de Pantalla
Estado de la
Alarma
Silenciable
Encendido y
Apagado Alarma
Derivación Batería Inversor
Advertencias
del UPS
Batería Invertida Bip/1 Segundo
ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO
Sin Batería Bip/1 Segundo
APAGADO APAGADO
Destella/1 Segundo
APAGADO
Falla del Cargador de la Batería P Bip Continuo ENCENDIDO APAGADO APAGADO ENCENDIDO
Falla del Cargador de la Batería N Bip Continuo ENCENDIDO APAGADO APAGADO ENCENDIDO
Bajo Voltaje de la Batería Bip/1 Segundo
APAGADO APAGADO
Destella/1 Segundo
APAGADO
Pre-Advertencia de Batería Baja Bip/1 Segundo
APAGADO APAGADO
Destella/1 Segundo
APAGADO
Frecuencia de la enería de la Red
Pública. Anormal
Bip/
2 Segundos
APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO
Voltaje de la energía de la Red
Pública. Anormal
Bip/
2 Segundos
APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO
Falla de Cableado del Sitio en
Derivación
Bip/1 Segundo APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Derivación No Disponible Sin Bips Sin Bips APAGADO
Destella/1 Segundo
APAGADO APAGADO
Sobrecarga en Paralelo Bip/2 Segundos APAGADO APAGADO APAGADO
Destella/1 Segundo
Sobrecorriente de Derivación Bip/1 Segundo APAGADO
Destella/1 Segundo
APAGADO APAGADO
Protección contra Retroalimentación Bip/1 Segundo APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO
132
4. Operación
Alarmas Acústicas LEDs de Pantalla
Estado de la
Alarma
Silenciable
Encendido y
Apagado Alarma Derivación Batería Inversor
Fallas del
UPS
Falla del Rectificador Bip Continuo
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Sobretemperatura del Rectificador Bip/1 Segundo ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Sobretemperatura del Inversor Bip/1 Segundo ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Sobrecorriente del Rectificador Bip/1 Segundo ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Falla de Energía Auxiliar 1 Bip Continuo
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Falla de Energía Auxiliar 2 Bip Continuo
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Falla del Tiristor de Entrada Bip Continuo
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Falla del Ventilador Bip Continuo
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Falla de Energía del Ventilador Bip Continuo
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Sobrevoltaje del Bus de CD Bip Continuo
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Bajo Voltaje del Bus de CD Bip Continuo
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Desequilibrio del Bus de CD Bip Continuo
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Falla en el Cableado de la energía
de la Red Pública
Bip/1 Segundo ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Falla del Arranque Suave Bip Continuo
ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO
Línea de Neutro de Entrada Faltante Bip/1 Segundo ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Sobrevoltaje de la Batería Bip/1 Segundo
Destella/1 Segundo
ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Alarmas Acústicas LEDs de Pantalla
Estado de la
Alarma
Frecuencia
de la Alarma
Alarma Batería Derivación Inversor
Fallas del
UPS
Falla del Inversor Bip Continuo
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Inv. Puente IGBT en Corto Bip Continuo
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Corto del Tiristor del Inversor Bip Continuo
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Tiristor de Inversor Defectuoso Bip Continuo
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Corto del Tiristor de Derivación Bip Continuo
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Tiristor de Derivación Dañado Bip Continuo
ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO
Comunicación de CAN Falla Bip/1 Segundo
ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO
Falla de Compartido de Carga en
Paralelo
Bip/1 Segundo ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Sobrecorriente del IGBT Bip Continuo ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Fusible Quemado Bip Continuo
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Error de Conexión del Cable Bip/1 Segundo
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Falla del Relevador en Paralelo Bip Continuo ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Falla de Inicialización Bip Continuo
ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO
Inversor Activado Inválido Bip Continuo ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Corto en la Salida Bip/1 Segundo
Destella/1 Segundo
APAGADO APAGADO APAGADO
Corto de SCR de Derivación A Bip Continuo
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Corto de SCR de Derivación B Bip Continuo
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Corto de SCR de Derivación C Bip Continuo ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Falla del Ventilador del Gabinete Bip Continuo
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO
Comunicación Interna. Error Bip/2 Segundos
ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO
133
5. Puesta en Marcha del Sistema en Paralelo
Los sistemas en paralelo se deben poner en servicio sólo después de que la configuración esté completa para los sistemas
individuales.
El siguiente ejemplo es para puesta en servicio de cuatro unidades en paralelo.
1. Confirme que las conexiones del cable de entrada y salida y la secuencia de fase de entrada sean correctas. Apague el
breaker de la batería y mida para asegurar que los voltajes +/- de batería de todos los grupos de baterías sean normales.
2. Conecte el cable en paralelo. Debe ser una conexión de bucle formado.
3. Encienda el breaker de entrada de la unidad 1 y acceda a la interfaz de configuración del LCD para configurar el modo
de trabajo en paralelo, ID, número de paralelo y número de redundante. (Consulte la sección 4.3.6.2.) Establezca la
configuración requerida para el número de serie y capacidad de la batería. El nivel de voltaje de salida y el rango de
protección de derivación son parámetros predeterminados.
4. Apague el breaker de entrada de la unidad 1 y asegúrese de que el UPS esté apagado. Encienda el breaker de entrada de
la unidad 2. Acceda a la interfaz de configuración del LCD para configurar el modo de trabajo en paralelo, ID, número de
paralelo y número de redundante. La otra configuración es la misma que la operación del UPS 1.
5. Para la unidad 3 y la unidad 4, los parámetros de operación son todos los mismos que en las unidades 1 y 2.
6. Encienda los breakers de derivación, entrada y,salida en todos los UPS en paralelo, a continuación, confirme que todos los
parámetros sean correctos. Cada UPS tiene una ID diferente.
7. Encienda todos los breakers de la batería y confirme que los parámetros (V/I) sean normales.
8. Conecte la carga y revise para asegurarse de que las corrientes de salida están equilibradas.
9. Encienda y apague el breaker de alimentaación de la red pública para probar que el sistema convertidor de todas las
unidades UPS vaya de la red pública a la batería y la función restablecida esté trabajando.
134
6. Solución de Problemas
Si el sistema UPS no está funcionando normalmente, compruebe si hay errores en la instalación, cableado u operación. Si
todos estos aspectos se confirman sin problemas, póngase en contacto con soporte técnico en tripplite.com/support con la
siguiente información:
1. Nombre del modelo y número de serie del producto.
2. Descripción del problema con detalles, como información de pantalla LCD, estados de LED, etc.
Lea cuidadosamente este manual del propietario. La siguiente tabla puede ayudarle a resolver el problema con facilidad.
Problema Posible razón Solución
1 La energía de la red pública está
conectada, pero el UPS no puede
encenderse.
La fuente de alimentación no está conectada
Voltaje de entrada bajo
El switch de entrada del UPS no está encendido
• Mida si el voltaje y la frecuencia de entrada del
UPS están dentro de la ventana
• Asegúrese de que la entrada del UPS esté
encendida
2 La energía de la red pública es
normal pero no enciende el LED de
Red Pública y el UPS opera en modo
de respaldo por batería
Los breakers de entrada del UPS no están
encendidos
El cable de alimentación no está bien conectado
Encienda el breaker de entrada
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
conectado firmemente
3 El UPS no indica una falla, pero no
hay voltaje de salida
El cable de salida no está bien conectado
Breaker de salida no encendido
Asegúrese de que el cable de salida esté bien
conectado;
Encienda el breaker de salida
4 El LED de la energía de lared pública
está destellando
El voltaje de la energía de la red pública excede el
rango de entrada del UPS
Si el UPS opera en modo de respaldo por batería,
preste atención al tiempo de respaldo restante
necesario para su sistema
5 El LED de la batería está
destellando, pero no hay voltaje de
carga y corriente
El breaker de la batería no está encendido
Las baterías están dañadas
La batería está conectada al revés
El número y capacidad de la batería no están
configurados correctamente
Encienda el breaker de la batería
Si las baterías están dañadas, reemplace todo el
grupo de baterías
Conecte correctamente los cables de la batería
Vaya a la configuración del LCD para el número
y capacidad de la batería y configure los datos
correctos
6 El zumbador suena cada 0.5
segundos y el LCD muestra
“sobrecarga de salida”
Sobrecarga Retire algo de la carga
7 El zumbador suena a bips largos, el
LCD muestra el código de falla 29
La salida del UPS está en corto circuito Asegúrese de que la carga no esté en corto circuito,
luego reinicie el UPS
8 El UPS sólo trabaja en modo en
derivación
El UPS está configurado en modo ECO Configure el modo de trabajo del UPS en Modo
Normal
9 No se puede encender El switch de la batería no está correctamente
cerrado
El fusible de la batería no está abierto
La batería está baja
La cantidad de baterías está configurada
incorrectamente
El breaker en el panel posterior no está en la
posición de encendido [ON]
Cierre el switch de la batería
Cambie el fusible
Recargue la batería
Encienda el UPS con CA para establecer la
cantidad correcta de baterías
Encienda el breaker de encendido
10 El zumbador suena continuamente y
el LCD indica los códigos de falla 1,
3, 5, 9, 15, etc.
El UPS está descompuesto Solicite a su agente local la reparación
135
7. Comunicaciones
7.1 Tarjeta para Administración de Red
La tarjeta WEBCARDLX de Tripp Lite es un accesorio opcional disponible para todos los modelos. La
tarjeta WEBCARDLX permite monitoreo y control remotos a través de varias interfaces: HTML5 web
mediante HTTP(S), menú / CLI mediante SSH / Telnet y SNMP para integración con plataformas de
administración de software, como DCIM. Con la tarjeta WEBCARDLX en su UPS, combinada con PDU
controlables habilitados para red de Tripp Lite, puede administrar la energía en toda su instalación y
recibir alertas automatizadas para identificar los problemas antes de que causen tiempo muerto.
La tarjeta WEBCARDLX soporta además una familia de sensores para monitorear en forma remota
las condiciones ambientales. Cada tarjeta proporciona opciones para monitoreo de hasta tres
ubicaciones individuales. Tripp Lite ofrece el software gratuito del Sistema de Administración de Redes
PowerAlert
®
. Más información y descarga en tripplite.com/products/power-alert.
7.1.1 Características de la Tarjeta WEBCARDLX
La siguiente es una introducción a las características de
la tarjeta WEBCARDLX de Tripp Lite. Para ver la descripción
completa de la funcionalidad de la tarjeta, descargue su
Manual del Propietario en tripplite.com/support.
A
Puerto Ethernet: El conector RJ45 conecta la tarjeta
WEBCARDLX a la red usando un cable patch estándar
de Ethernet. El LED de Enlace
A1
y el LED de Estado
A2
indican condiciones de operación.
B
Puerto Micro-USB: use este puerto para conectar
directamente con una computadora que ejecute un
programa de emulación de terminal.
C
Puerto USB Type A: Use este puerto para conectar un módulo ENVIROSENSE 2 de Tripp Lite (E2MT, E2MTDO, E2MTDI, E2MTHDI) para
una variedad de opciones de monitoreo y control ambiental. Para más información acerca de estos módulos, consulte tripplite.com.
Nota: no conecte un teclado o mouse a este puerto.
D
Botón de restauración: el botón de restauración está empotrado, accesible a través de un pequeño orificio debajo el puerto de red RJ45.
E
LED de Estado: Muestra el estado de la tarjeta WEBCARDLX.
7.2 Tarjeta de Relevador
Una terminal de 10 pines soporta una tarjeta de relevador para proporcionar funciones de derivación, falla de la energía de la red
pública, encendido del inversor, batería baja, falla del UPS, alarma del UPS y apagado del UPS.
La tarjeta de comunicación por relevador contiene seis salidas de contacto seco y una entrada seca. Las entradas y salidas están
programadas de fábrica de acuerdo con las funciones enumeradas en la siguiente tabla.
Contactos de Relevador (Tarjeta de Comunicación)
Pin Descripción de la Función Entrada o Salida
1 Falla de la Energía de la Red Pública
Salida
2
Batería Baja
3
4 Derivación Activada
5 Falla del UPS
6 Inversor Encendido
7 Reasumir Alarma
8 Común
9 Apagado Remoto + Entrada (5V a 12V)
136
7. Comunicaciones
7.3 Definición de Puerto de Comunicación USB
Notas:
Las interfaces USB, RS-232 y RS-485 no pueden usarse simultáneamente. Solo puede usarse una interfaz a la vez.
Estos tres puertos de comunicación usan un protocolo MODBUS. Consulte el Manual del Propietario del MODBUS Trifásico S3M10-20kVA.
El manual de MODBUS puede descargarse de la página específica del modelo de UPS S3M10-20K en tripplite.com.
El puerto de comunicación USB es un conector USB Type-B hembra.
Conexiones entre el puerto USB de la computadora conectada y el puerto USB del sistema UPS
Puerto USB de la Computadora Puerto USB del UPS Descripción
Pin 1 Pin 1 Computadora: +5V
Pin 2 Pin 2 Computadora: Señal DPLUS
Pin 3 Pin 3 Computadora: Señal DMINUS
Pin 4 Pin 4 Conexión a tierra de la señal
Funciones Disponibles del Puerto USB
Monitoree el estado de energía del UPS
Monitoree la información de alarma del UPS
Monitoree los parámetros de operación del UPS
Configuración de activado y desactivado de temporizado
Comunicación uno a uno, UPS a computadora, a una distancia inferior a 1.5 m
Formato de Datos de Comunicación de USB
Tasa de baudios: 9600 bps
Longitud del Byte: 8 bits
Bit de extremo: 1 bit
Comprobación de paridad: Ninguno
137
7. Comunicaciones
7.4 Definición del Puerto de Comunicación RS-232
Notas:
Las interfaces USB, RS-232 y RS-485 no pueden usarse simultáneamente. Solo puede usarse una interfaz a la vez.
Estos tres puertos de comunicación usan un protocolo MODBUS. Consulte el Manual del Propietario del MODBUS Trifásico S3M10-20kVA.
El manual de MODBUS puede descargarse de la página específica del modelo de UPS S3M10-20K en tripplite.com.
El puerto RS-232 es un conector macho.
Conexión Entre el Puerto RS-232 de la Computadora Conectada y el Puerto RS-232 del Sistema UPS
Puerto RS-232 de la Computadora Puerto RS-232 del UPS
Pin 2 Pin 2 UPS envía, PC recibe
Pin 3 Pin 3 UPS envía, PC recibe
Pin 5 Pin 5 Tierra
Funciones Disponibles en el Puerto RS-232
Monitoree el estado de energía del UPS
Monitoree los datos de la alarma del UPS
Monitoree los parámetros de operación del UPS
Configuración de activado y desactivado de temporizado
Comunicación uno a uno, UPS a computadora, a una distancia inferior a 5 m
Formato de datos de comunicación RS-232
Tasa de baudios: 9600 bps
Longitud del Byte: 8 bits
Bit de extremo: 1 bit
Comprobación de paridad: Ninguno
7.5 Definición de Puerto de Comunicación RS-485
Notas:
Las interfaces USB, RS-232 y RS-485 no pueden usarse simultáneamente. Solo puede usarse una interfaz a la vez.
Estos tres puertos de comunicación usan un protocolo MODBUS. Consulte el Manual del Propietario del MODBUS Trifásico S3M10-20kVA.
El manual de MODBUS puede descargarse de la página específica del modelo de UPS S3M10-20K en tripplite.com.
El puerto RS-458 es un conector hembra.
138
7. Comunicaciones
Conexión Entre el Puerto RS-485 del Dispositivo Conectado y el Puerto RS-485 del Sistema UPS
Dispositivo (RJ-45) UPS (RJ-45) Descripción
Pin 1/5 Pin 1/5 485+ “A
Pin 2/4 Pin 2/4 485 - “B”
Pin 7 Pin 7 +12V CD
Pin 8 Pin 8 Tierra
Funciones Disponibles del Puerto RS-485
Monitoree el estado de energía del UPS.
Monitoree la información de la alarma del UPS.
Monitoree los parámetros de operación del UPS.
Configuración de activado y desactivado de temporizado.
Monitoreo de temperatura del entorno de la batería.
Modulación de voltaje de carga dependiendo de la temperatura de las baterías
Formato de Datos de Comunicación de RS-485
Tasa de baudios: 9600 bps
Longitud del Byte: 8 bits
Bit de extremo: 1 bit
Comprobación de paridad: Ninguno
7.6 Definición de Puerto de Comunicación BAT_T
Nota: Las interfaces USB, RS-232 y RS-485 no pueden usarse simultáneamente. Solo puede usarse una interfaz a la vez.
El puerto BAT_T es un conector hembra. El termostato del gabinete de baterías externas usado para compensación de carga de
temperatura puede conectarse a este puerto.
Conexión entre el Puerto RJ45 del Sensor de Temperatura y el Puerto RJ45 del UPS
Sensor de Temperatura (RJ45) UPS BAT_T (RJ45) Descripción
Pin 1/5 Pin 1/5 TX
Pin 2/4 Pin 2/4 RX
Pin 7 Pin 7 12V
Pin 8 Pin 8 Tierra
Funciones Disponibles del Puerto BAT_T
Monitoreo de temperatura del entorno de la batería
Modulación de voltaje de carga dependiendo de la temperatura de las baterías
139
7. Comunicaciones
7.7 Retroalimentación: Puerto de Contactos Secos por Relevador
El puerto de retroalimentación es un conector macho.
7.8 Conexión de REPO
Diagrama de Conexión
Conexión entre el botón y el puerto REPO del UPS
Botón UPS REPO Descripción
Pin 1 Pin 1 EPO
Pin 2 Pin 2 Tierra
Un switch de parada de emergencia remota (señal de contacto seco y “normalmente cerrado”, no incluido) puede instalarse en una
ubicación remota y conectarse mediante cables simples al conector de REPO.
El switch remoto puede conectarse a varios sistemas UPS en una arquitectura en paralelo, permitiendo al usuario detener todas las
unidades a la vez.
El contacto del REPO debe abrirse por al menos 3 segundos para activarse.
Fuente de alimentación
de disparo
El UPS de Tripp Lite proporciona solamente lo que aparece dentro del
cuadro de línes discontinuas.
Especificación de Puerto
de Retroalimentación
Puerto de Contacto Seco por Relevador 5A / 277VCA
UPS Descripción
Pin1 Normalmente NC
Pin2
Normalmente NA
[NO]
Pin3 /
Pin4 Común
Salida
Contacto Seco
Contactos Secos
Retroalimentados
140
8. Almacenamiento y Mantenimiento
8.1 Almacenamiento
El UPS debe almacenarse en un ambiente limpio y seguro con una temperatura inferior a 40 °C [104 °F] y una humedad relativa inferior
al 90% (sin condensación). De ser posible, almacene el UPS en su contenedor de embarque original. Si la instalación se realiza a más
de 6 meses de haber recibido el sistema UPS, recargue las baterías por al menos 24 horas antes de usarlo. No confíe en el UPS para
proporcionar energía de respaldo hasta que las baterías estén completamente cargadas.
Almacenamiento del UPS y Baterías
Al almacenar el UPS con baterías autónomas y gabinetes opcionales, deben cumplirse los siguientes requerimientos:
Asegúrese de que las baterías estén desconectadas del UPS y todos los breakers estén en la posición “off”.
Evite temperaturas y humedad extremas. Para maximizar la vida de la batería, la temperatura de almacenamiento recomendada es de
15 °C [59 °F] a 25 °C [77 °F].
El UPS y todas las baterías deben recargarse cada 6 a 8 meses.
Es recomendable que las baterías se carguen por 48 horas mientras están almacenadas.
Nota: Si el sistema UPS permanece apagado por un período prolongado, deberá encenderse periódicamente para permitir recargar las baterías. Debe
encenderse el UPS y recargarse las baterías por un período de al menos 24 horas ininterrumpidas cada 3 meses. El no cargar las baterías periódicamente
puede causar un daño irreversible a la batería.
8.2 Mantenimiento
Tripp Lite recomienda realizar mantenimiento preventivo anual en este producto para garantizar su confiabilidad y durabilidad.
Se requieren técnicos certificados para llevar a cabo el arranque, mantenimiento preventivo y reparaciones para validar
todas las garantías. Para más información, póngase en contacto con su representante o distribuidor local o envíe un correo
electrónico a [email protected].
Mantenimiento General del UPS y la Batería
El área alrededor del UPS debe mantenerse limpia y libre de polvo.
Para una vida completa de la batería, mantenga el UPS a una temperatura ambiente de 25 °C [77 °F].
Nota: La vida útil varía, dependiendo de la frecuencia de uso y temperatura ambiente. Las baterías usadas más allá de la vida útil esperada a menudo
tendrán autonomías severamente reducidas. Reemplace las baterías al menos cada 5 años para mantener la unidad funcionando a su máxima eficiencia.
El sistema UPS opera con voltaje peligroso. Las reparaciones deben ser realizadas solamente por técnicos certificados de Tripp Lite.
Incluso después de que la unidad sea desconectada de la energía de la red pública, los componentes potencialmente peligrosos dentro
del UPS permanecen conectados a los módulos de baterías.
Antes de llevar a cabo cualquier tipo de servicio y/o mantenimiento, desconecte las baterías y verifique que no haya corriente y no exista
voltaje peligroso en las terminales de los condensadores de alta capacidad, como los condensadores del BUS.
Solo técnicos calificados que tomen las medidas precautorias requeridas pueden reemplazar las baterías y supervisar las operaciones.
Personas no autorizadas no deben realizar mantenimiento de las baterías.
Verifique que no haya voltaje entre las terminales de la batería y la conexión a tierra esté presente antes de un mantenimiento o
reparación. El circuito de la batería no esté aislado del voltaje de entrada. Pueden originarse voltajes peligrosos entre las terminales de
la batería y la tierra.
Las baterías pueden causar una descarga eléctrica y tienen una alta corriente de cortocircuito. Retire todos los relojes de pulsera, anillos
y otros objetos metálicos personales antes del mantenimiento o reparación y use solamente herramientas con puños y manijas aislados
para mantenimiento o reparación.
Al reemplazar las baterías, instale el mismo número y el mismo tipo y capacidad de baterías.
No intente desechar las baterías al fuego. Puede originarse una explosión de la batería. Las baterías deben ser desechadas
apropiadamente de acuerdo con los reglamentos locales.
No abra ni destruya las baterías. Los electrolitos que escapan pueden ser tóxicos y pueden causar lesiones a la piel y ojos.
Para evitar riesgos de incendio, reemplace el fusible solo con el mismo tipo y amperaje.
No desarme el sistema UPS.
141
8. Almacenamiento y Mantenimiento
8.3 Batería
Los sistemas UPS de la Serie S3M de Tripp Lite usan baterías de plomo selladas. La vida de la batería depende de la temperatura de
operación, el uso y la frecuencia de carga y descarga. Ambientes de alta temperatura y alta frecuencia de carga y descarga acortarán
rápidamente la vida de la batería. Observe las sugerencias siguientes para asegurar una vida normal de la batería.
1. Mantenga la temperatura de operación entre 0 °C y 40 °C [32 °F y 104 °F].
2. Para rendimiento y vida óptimos de la batería, opere a 25 °C [77 °F] regulados.
3. Cuando el UPS necesite ser guardado por un período prolongado, las baterías deben recargarse cada tres meses por no menos de 24
horas cada vez.
8.4 Ventilador
Las temperaturas altas acortan la vida del ventilador. Cuando el UPS esté funcionando, asegúrese de que todos los ventiladores trabajen
normalmente y asegúrese de que el aire pueda moverse libremente alrededor y a través del UPS. Si no es así, reemplace los ventiladores.
Nota: Para más información de mantenimiento, póngase en contacto con el Soporte Técnico de Tripp Lite. No realice el mantenimiento si no está
calificado para ello.
142
9. Especificaciones
Modelo S3M10K1B S3M10K2B S3M10K3B S3M10K-NIB S3M15K2B S3M15K3B S3M15K-NIB S3M20K3B S3M20K-NIB
VISTA GENERAL
Capacidad 10 kVA/10 kW 10 kVA/10 kW 10 kVA/10 kW 10 kVA/10 kW 15 kVA/15 kW 15 kVA/15 kW 15 kVA/15 kW 20 kVA / 20 kW 20 kVA / 20 kW
Topología Doble Conversión 100% en Línea; Voltaje y Frecuencia Independiente (VFI)
ENTRADA
Voltaje y Fase 208V / 220V de Voltaje de Línea (120V / 127V Entre Fase y Neutro); Trifásico, Neutro y Tierra
Rango de Voltaje -20%, +25% (166V ~ 260V o 176V ~ 275V de Voltaje de Línea) al 100% de Carga; -40%, +25% (125V ~ 260V o 132V ~ 275V de Voltaje de Línea) al <50% de Carga
Frecuencia (Rango) 50Hz / 60Hz, seleccionable (40Hz ~ 70Hz)
Factor de Potencia 0.99 (Carga Lineal)
Entrada Doble de CA
Distorsión Armónica < 2% de THDi (100% de carga)
SALIDA
Voltaje y Fase 208V / 220V de Voltaje de Línea (120V / 127V Entre Fase y Neutro); Trifásico, Neutro y Tierra
Regulación de Voltaje de CA ±1% del Nominal (Modo de Doble Conversión, Modo de Convertidor o Modo de Respaldo por Batería); ±10% del Nominal (Modo ECO)
Factor de Potencia 1.0 (Factor de Potencia de Salida de Uno)
Frecuencia Seleccionable ±1%, ±2%, ±4%, ±5%, ±10% de Entrada (Predeterminado: ±10%)
Regulación de Frecuencia ±0.1 Hz (Modo de Convertidor o Modo de Respaldo por Batería)
Sobrecarga (Modo de CA) Carga 110%=1 hora; Carga 125%=10 min; Carga 150%=1 min; Carga >150%=Derivación
Factor de Cresta 3:1 Máximo
Distorsión Armónica 1% THD (100% de Carga Lineal); 3 % THD (100% de Carga No Lineal)
Forma de Onda Onda Sinusoidal Pura
Tiempo de Transferencia 0 ms (Línea ‹–› Batería e Inversor ‹–› Derivación)
Capacidad en Paralelo Conexión en Paralelo de Hasta 4 Unidades para Capacidad Aumentada o Redundancia N+N
DERIVACIÓN
Rango de Voltaje de la
Derivación
Límite Superior: +10%, +15%, +20% o +25% (Predeterminado: +20%); Límite Inferior: -10%, -20%, -30% o -40% (Predeterminado: -30%)
Rango de Frecuencia de la
Derivación
±10% (Ajustable)
EFICIENCIA
Modo en Línea de CA Hasta 94%
Modo ECO Hasta 98%
BATERÍA Y CARGADOR
Tipo de Batería 12V Libre de Mantenimiento Sin Derrames VRLA AGM / GEL
Voltaje de CD de Aceptación ±120V CD (240V CD) (Nominal)
Configuración de la Batería Solo Internas Solo Internas Solo Internas Sólo Externas* Solo Internas Solo Internas Sólo Externas* Solo Internas Sólo Externas*
Cantidad de Baterías Internas 20 x 9 Ah 40 x 9 Ah 60 x 9 Ah Ninguna* 40 x 9 Ah 60 x 9 Ah Ninguna* 60 x 9 Ah Ninguna*
Tiempo de Autonomía
(100% de Carga) (est.)
4 min 9 min 20 min 27 ~ 88 min* 6 min 13 min 15 ~ 55 min* 7 min 10 – ~ 38 min*
Autonomía
(50% de Carga) (est.)
10 min 22 min 45 min 60 ~ 212 min* 13 min 27 min 35 ~ 125 min* 16 min 27 ~ 88 min*
Módulos de Baterías Externas
(BP) / Gabinete para Modelos
de UPS sin Baterías Internas
Refiérase a la sección 3.9.1 Compatibilidad del UPS y Gabinete de Baterías
Tiempo de Recarga al 90% 8 h 8 h 8 h Varía con BP 8 h 8 h Varía con BP 8 h Varía con BP
Corriente de Carga (Predeterminada)
1 – 20A (1.35A) 1 – 20A (2.7A) 1 – 20A (4.05A) 1 – 20A (2.7A) 1 – 20A (2.7A) 1 – 20A (4.05A) 1 – 20A (2.7A) 1 – 20A (4.05A) 1 – 20A (2.7A)
AMBIENTE
Temperatura de Operación 0 ºC ~ 40 ºC ( 25 ºC para vida útil óptima de la batería).
Temperatura de Almacenamiento
0 ºC ~ 35 ºC (UPS con baterías.); -15 ºC ~ 60 ºC (UPS sin baterías).
Humedad de Operación 0% ~ 95% (Sin Condensación)
Altitud de Operación < 1000 m (Reducción de la potencia de salida en 1% por cada 100 m por encima de 1000 m)
Ruido Audible a 1 m < 58 dBA < 58 dBA < 58 dBA < 58 dBA < 58 dBA < 58 dBA < 58 dBA < 60 dBA < 60 dBA
Disipación de Calor
(100% de carga)
2457 BTU / h 3686 BTU / h 4915 BTU / h
ADMINISTRACIÓN
Panel de Control Gran Pantalla Táctil Multilingüe de 12.7 cm [5"] con LEDs Complementarios
Comunicaciones
Tarjeta de Administración de Red SNMP (WEBCARDLX)**, Ranura para Tarjeta de E y S por Relevador, EPO/REPO, Sonda de Temp, MODBUS RTU mediante Puertos RS-485, RS-232 y USB
ESTÁNDARES
Seguridad UL1778:2014 (5ª Edición); CAN/CSA-C22.2 Nº 107.3-14 (3ª edición)
EMC / EMI FCC Parte 15B Clase A
Adicional ENERGY STAR 2.0, RETIE, Capacidad de Protección de Entrada IP20; RoHS; probado para ISTA 3B/Vibración, Impacto y Volcadura
FÍSICO
Dimensiones de la Unidad
(Al x An x Pr)
868 x 250 x 900 mm
[34.2" x 9.8" x 35.4"]
Peso de la Unidad
136 kg
[300 lb]
187 kg
[412 lb]
237 kg
[522 lb]
81 kg
[179 lb]
188 kg
[414 lb]
238 kg
[525 lb]
82 kg
[181 lb]
239 kg
[527 lb]
83 kg
[183 lb]
* Las autonomías dependen del modelo de gabinete de baterías externas que se esté usando. ** La tarjeta WEBCARDLX de Tripp Lite es un accesorio opcional disponible para todos los modelos.
143
MÁS DE
AÑOS
10. Garantía
Garantía Limitada de Fábrica para Productos UPS Trifásicos de Tripp Lite
El vendedor garantiza el producto, si se usa de acuerdo con las especificaciones del fabricante, como se detalla en el manual del propietario y todas las
instrucciones aplicables y como verificado por el servicio de puesta en servicio del UPS de Tripp Lite, de estar libre de defectos en material y mano de obra. Esta
garantía se aplica por un período de:
Tipo de Producto
Región
Estados Unidos Continental y Canadá
Mercados Internacionales
(Excluyendo EE UU y Canadá)
Electrónica del UPS y Baterías
Internas del UPS
Un año desde la puesta en servicio del UPS de Tripp Lite o
18 meses a partir del envío, lo que sea menor.
Dos años desde la puesta en servicio del UPS de Tripp Lite o
30 meses a partir del envío, lo que sea menor.
Baterías Externas del UPS Un año desde la puesta en servicio del UPS de Tripp Lite o
18 meses a partir del envío, lo que sea menor.
Un año desde la puesta en servicio del UPS de Tripp Lite o 18
meses a partir del envío, lo que sea menor.
Si el producto resulta defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará las piezas defectuosas sin costo alguno.
El producto debe ser puesto en servicio por un técnico de servicio autorizado y aprobado de Tripp Lite y la documentación aplicable de puesta en servicio o
mantenimiento debe ser enviada a y aprobada por Tripp Lite para que esta garantía sea válida. Si el producto no ha sido puesto en servicio por un técnico de
servicio autorizado de Tripp Lite, pueden proporcionarse piezas de reemplazo elegibles, pero se aplicarán cargos por piezas y mano de obra no elegibles en
función del precio de piezas publicado de Tripp Lite y las tarifas de tiempo y material.
Esta garantía no se aplica a baterías no nuministradas por Tripp Lite o cualquier otro componente no suministrado por Tripp Lite. Esta garantía no es transferible
y se aplica únicamente al usuario final original. Esta garantía no se aplica a otras extensiones de garantía o contratos de servicio de Tripp Lite, ya que esos
productos llevan sus propios términos. El servicio bajo esta garantía sólo puede obtenerse comunicándose con el servicio al cliente de Tripp Lite:
• Para EE UU y Canadá: escriba al Servicio al Cliente de Tripp Lite, 1111 W. 35th St., Chicago, IL 60609; llame al +1.773.869.1234, envíe un correo
electrónico a [email protected] o visite tripplite.com/support/help
• Para todas las demás regiones: llame al +1.773.869.1313 o envíe un correo electrónico a [email protected]
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS QUE RESULTEN DE UNA INSTALACIÓN INADECUADA, REPARACIÓN, MODIFICACIÓN, PUESTA
EN MARCHA, MANTENIMIENTO O PRUEBA POR PERSONAL NO DESIGNADO DE TRIPP LITE; ACCIDENTE; USO INDEBIDO; NEGLIGENCIA; VOLTAJE ELÉCTRICO O
CONEXIÓN INCORRECTOS O INADECUADOS; CONDICIONES DE OPERACIÓN INAPROPIADAS EN EL SITIO; ATMÓSFERA CORROSIVA; UN CAMBIO EN LA UBICACIÓN
O EN EL USO OPERATIVO; EXPOSICIÓN A LOS ELEMENTOS; - ABUSOS; DESATENCIÓN O CUALQUIER OTRA CAUSA MÁS ALLÁ DEL RANGO DEL USO PREVISTO
COMO DETERMINE TRIPP LITE. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS A LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. EXCEPTO EN LA MEDIDA
EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE
EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES. (EE UU: Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos, de modo que es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a
usted. Esta Garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
Números de Identificación de Conformidad Regulatoria
Para el propósito de certificaciones e identificación de cumplimiento normativo, su producto Tripp Lite ha recibido un número de serie exclusivo. El número de
serie se puede encontrar en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información
de conformidad para este producto, refiérase siempre al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de
comercialización del producto.
Información de Cumplimiento con WEEE para Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)
Conforme a la Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos [WEEE] y regulaciones aplicables, cuando los clientes adquieren un equipo
eléctrico y electrónico nuevo de Tripp Lite están obligados a:
• Enviar el equipo viejo para fines de reciclaje bajo la modalidad de uno por uno, semejante por semejante (esto varía de un país a otro)
• Envíar el equipo nuevo para reciclaje una vez que finalmente sea un desecho
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir
ligeramente de los productos reales.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609, EE UU • tripplite.com/support
20-11-126 93-3BF2_RevB
144
Manuel de l'utilisateur
Onduleurs triphasés
S3M SmartOnline
®
Modèles : S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B, S3M10K-NIB,
S3M15K2B, S3M15K3B, S3M15K-NIB, S3M20K3B, S3M20K-NIB
Entrée : 120/127 V (Ph-N), 208/220 V (Ph-Ph), 3Ø, 4 fils + PE
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2020 Tripp Lite. Tous droits réservés.
English 1 • Español 73
145
Table des matières
1. Introduction 147
2. Consignes de sécurité 149
importantes
2.1 Mises en garde concernant 149
le placement de l'onduleur
2.2 Avertissements liés au 149
branchement de l'équipement
2.3 Avertissements portant sur 149
les batteries
2.4 Transport et entreposage 150
2.5 Préparation 150
2.6 Installation 150
2.7 Avertissements concernant 151
les connexions
2.8 Fonctionnement 151
2.9 Conformité aux normes 151
3. Installation et câblage 152
3.1 Avertissement important 152
en matière de sécurité
3.2 Inspection de l'emballage 152
3.2.1 Inspection externe 152
3.2.2 Inspection interne 152
3.2.3 Contenu de l'emballage 152
3.3 Données mécaniques 153
3.3.1 Dimensions 153
3.3.2 Exigences physiques 154
3.4 Déballage de l'onduleur 155
3.5 Vue d'ensemble 156
3.6 Panneau de contrôle ACL, 158
voyants à DEL et alarmes
3.6.1 Introduction : affichage ACL 158
3.6.2 Introduction : alarmes sonores 158
et voyants à DEL
3.7 Remarques concernant 159
l'installation
3.8 Dispositifs de protection externes 160
3.8.1 Batteries externes 160
3.8.2 Sortie de l'onduleur 160
3.8.3 Protection contre les surintensités 160
3.9 Procédure d’installation des 160
batteries internes pour les modèles
d’onduleur sans batterie interne
(modèles -NIB)
3.9.1 Compatibilité de l’onduleur et 161
de l’armoire de batteries
3.9.2 Connecteurs de câble des 161
batteries internes de l’onduleur
3.9.3 Installation des batteries 162
3.10 Connexion des batteries 168
3.11 Installation d'un seul onduleur 170
3.12 Connexion du câble 171
d’alimentation d’entrée simple
3.12.1 Connexion d'entrée 172
simple (secteur)
3.13 Connexions d’entrée double 173
(secteur et dérivation)
3.14 Installation de l'onduleur pour 174
les systèmes en parallèle
3.14.1 Installation de câbles 174
en parallèle
3.14.2 Configuration requise 175
en parallèle
3.15 Connexions des batteries 176
externes
3.15.1 Installation et configuration 177
4. Fonctionnement 178
4.1 Modes de fonctionnement 178
4.1.1 Mode en ligne CA 178
4.1.2 Mode batterie 178
4.1.3 Mode de dérivation 178
4.1.4 Mode ECO 178
4.1.5 Mode d'entretien 180
4.2. Mise sous/hors tension de 180
l'onduleur
4.2.1 Démarrage de base 180
4.2.2 Mise hors tension de l'onduleur 180
4.2.3 Démarrage à froid 181
4.2.4 Passer en mode de dérivation 181
pour l’entretien
4.2.5 Passer du mode de dérivation 181
pour l’entretien au mode en
ligne ou ECO
146
Table des matières
4.3 Alarmes, voyants à DEL et 182
affichage ACL
4.3.1 Vue d'ensemble des alarmes 182
audibles et des voyants à DEL
4.3.2 Introduction au panneau de 182
contrôle ACL
4.3.3 Page principale : affichage 183
par défaut
4.3.4 Écran d'état 184
4.3.5 Interface de l'alarme 186
4.3.6 Écran des réglages 189
4.3.6.1 Écran des réglages 189
de base
4.3.6.2 Écran des réglages 191
avancés
4.3.6.3 Écran Maint (entretien) 197
4.3.6.4 Écran commun 199
4.3.6.5 À propos de l'écran 201
4.4 Affichage des messages 201
et des alarmes
5. Mise en service du système 201
en parallèle
6. Dépannage 201
7. Communications 206
7.1 Carte de gestion Web 206
7.2 Carte de relais 206
7.3 Définition du port de 207
communication USB
7.4 Définition du port de 208
communication RS-232
7.5 Définition du port de 208
communication RS-485
7.6 Définition du port de 209
communication BAT_T
7.7 Retour : port des contacts secs 210
du relais
7.8 Connexion REPO 210
8. Entreposage et entretien 211
8.1 Entreposage 211
8.2 Entretien 211
8.3 Batterie 212
8.4 Ventilateur 212
9. Caractéristiques techniques 213
10. Garantie 214
English 1
Español 73
147
L'onduleur SmartOnline de la série S3M de Tripp Lite est un onduleur triphasé à véritable conversion double en ligne indépendant de la
tension et de la fréquence. Cet onduleur conditionne continuellement l'alimentation électrique entrante, éliminant les perturbations qui
autrement endommageraient les appareils électroniques sensibles et minimisant les temps d'indisponibilité du système causés par les
fluctuations et les interruptions.
L'onduleur de la série S3M utilise la technologie de contrôle numérique DSP la plus récente et un facteur de puissance de sortie
unitaire. Les onduleurs de la série S3M sont conçus selon les normes de qualité et de rendement les plus élevées et offrent les
caractéristiques à l'avant-garde du marché suivantes :
Modèle du système ASC Numéro de l'agence Capacité
S3M10K1B AG-0588
10 000 W
S3M10K2B AG-0589
S3M10K3B AG-0449
S3M10K-NIB AG-058A
S3M15K2B AG-058C
15 000 W
S3M15K3B AG-044A
S3M15K-NIB AG-058D
S3M20K3B AG-044B
20 000 W
S3M20K-NIB AG-058E
Onduleur en ligne réel – le niveau le plus élevé de protection de l'onduleur, régule complètement l'alimentation électrique entrante
avec aucun délai de transfert vers le mode batterie en cas d'une panne de courant prolongée pour continuellement prendre en charge
les charges critiques
Certifié ENERGY STAR
®
2.0 – offre le plus haut niveau d'efficacité pour minimiser les coûts de l'électricité et les dépenses. ENERGY
STAR est un programme conjoint de l'Environmental Protection Agency (EPA) et du département de l'Énergie (Department of
Energy (DOE)). « Il a pour objectif d'aider les consommateurs, les entreprises et l'industrie à économiser de l'argent et à protéger
l'environnement grâce à l'adoption de produits et pratiques à haute efficacité énergétique. L'étiquette ENERGY STAR identifie les
produits les plus performants et économiques. Pour plus de renseignements, visiter www.energy.gov/eere/buildings/energy-star. »
La performance à haut rendement en mode en ligne CA jusqu’à 94 % et en mode ECO jusqu’à 98 %
Facteur de puissance unitaire (PF1) – davantage de puissance réelle permet de prendre en charge plus d'équipement
L'encombrement réduit le meilleur de sa catégorie et la taille libèrent de l'espace pour l'équipement qui génère des revenus
Configuration en parallèle pour plus de capacité (3N+1) et redondance – jusqu'à quatre onduleurs peuvent utiliser une seule armoire
de batteries
La dérivation automatique et manuelle de l'entretien accroît la fiabilité du système et permet d'effectuer l'entretien sans interrompre
l'alimentation de la charge liée
Large fenêtre de tension d'entrée – l'onduleur régule même l'alimentation entrante de mauvaise qualité sans passer en mode batterie,
en maximisant le temps de fonctionnement du système et en protégeant la vie de la batterie
Écran tactile intuitif en plusieurs langues de grande taille (12,7 mm/5 po) pour une plus grande facilité d'utilisation
Chargeur de batteries puissant et intelligent (jusqu'à 20 A) pour minimiser le temps de chargement des batteries, améliorant ainsi la
fiabilité du système
Arrêt d'urgence (bouton EPO, RPO à distance) et bouton de démarrage à froid simple à utiliser
Carte de surveillance à distance SNMP de réseau optionnelle et cartes des gestion de la fermeture des contacts disponibles
Trois ports RTU MODBUS : RS-485, RS-232, USB; standard sur tous les modèles
Capacité d'entrée CA simple et double standard sur tous les modèles
Variété de modèles avec et sans batteries internes pour minimiser les coûts et tenir compte des besoins en matière de
fonctionnement
Conception du panneau avant assortie aux armoires externes de batteries et du transformateur (480 V) (optionnelle)
Remarque : Tous les accessoires, transformateurs et ressources pour onduleur triphasé Tripp Lite pour les modèles de la série S3M et les autres
solutions d’onduleurs triphasés sont offerts à tripplite.com/pages/3-phase-ups-solutions.
1. Introduction
148
1. Introduction
Les onduleurs SmartOnline de la série S3M conviennent parfaitement pour protéger et prendre en charge les applications électriques
vitales suivantes :
Infrastructure de TI – petits centres de données, informatique en périphérie et centres de données de colocation
Les télécommunications
Les réseaux (local/étendu)
L'infrastructure de l'entreprise
Systèmes de sécurité et d’urgence sans charge de moteur
Institutions financières, gouvernementales, d'enseignement et de recherche
Applications industrielles et de soins de santé avec modèles avec trousse transformateur (480 V) + onduleur
Remarque : Tous les accessoires, transformateurs et ressources pour onduleur triphasé Tripp Lite pour les modèles de la série S3M et les autres
solutions d'onduleurs triphasés sont offerts à tripplite.com/pages/3-phase-ups-solutions.
149
2. Consignes de sécurité importantes
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et des avertissements importants qui doivent être respectés au cours de l'installation
et de l'entretien de tous les onduleurs triphasés SmartOnline S3M de 10 kVA, 15 kVA et 20 kVA de Tripp Lite et leurs
batteries. Le non-respect de ces avertissements pourrait nuire à la garantie.
2.1 Mises en garde concernant le placement de l'onduleur
Installer l'onduleur à l'intérieur, à l'écart de la chaleur, de la lumière directe du soleil, de la poussière et de l'humidité excessive et
d'autres contaminants conducteurs.
Installer l'onduleur dans un endroit où la structure est solide. L'onduleur est extrêmement lourd; faire preuve de prudence au moment
de déplacer et de soulever l'appareil.
Utiliser l'onduleur à des températures intérieures se situant entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F) seulement.
Une performance optimale de l'onduleur et une durée de vie maximale des batteries sont obtenues lorsque la température de
fonctionnement est maintenue entre 17 et 25° C.
S'assurer que l'espace d'installation est suffisant pour l'entretien et la ventilation de l'onduleur. Garder un espace libre d'au moins 50
cm à l'arrière, à l'avant et des deux côtés de l'onduleur pour la ventilation et l'entretien.
N’installez pas l’onduleur près d’appareils de stockage magnétique de données puisque ceci pourrait causer la corruption des
données.
2.2 Avertissements liés au branchement de l'équipement
Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon
toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou affecter de façon majeure sa sécurité ou son
efficacité.
Les modèles d'onduleur S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B, S3M15K2B, S3M15K3B et S3M20K3B comportent leur propre
source d'énergie (batteries). Les bornes de sortie peuvent être sous tension même lorsque l'onduleur n'est pas branché à une
alimentation CA.
2.3 Avertissements portant sur les batteries
Cet onduleur présente des TENSIONS MORTELLES. L'onduleur est conçu pour fournir de l'alimentation même lorsqu'il est
débranché de l'alimentation du secteur. Seul du PERSONNEL DE SERVICE AUTORISÉ peut accéder à l'intérieur de l'onduleur
après avoir débranché l'alimentation du secteur et l'alimentation CC.
Les batteries peuvent présenter un risque de décharge électrique et de brûlures par des courants de court-circuit élevés.
La connexion ou le remplacement des batteries ne devrait être effectué que par du personnel d'entretien qualifié tenant
compte des mesures de sécurité appropriées. Mettre l'onduleur hors tension avant de connecter ou déconnecter les batteries
internes. Utiliser des outils ayant des poignées isolées. Ne pas ouvrir les batteries. Ne pas créer de court-circuit ou de pont
entre les bornes de la batterie avec un objet quelconque.
Les batteries sont recyclables. Se référer aux codes locaux pour connaître les exigences sur la mise au rebut des batteries ou visiter
tripplite.com/support/recycling-program pour obtenir plus de renseignements au sujet du recyclage.
Ne pas éliminer les batteries dans un feu, ne pas mutiler les batteries ou ouvrir le revêtement de protection des batteries. Les
électrolytes dégagés peuvent être toxiques pour la peau et les yeux et leur causer des blessures.
Ne pas déconnecter les batteries lorsque l'onduleur se trouve en mode batterie.
Débrancher la source de chargement avant de brancher ou débrancher les bornes.
Les précautions suivantes doivent être observées :
1) Enlever les montres, les bagues ou tout autre objet métallique.
2) Utiliser des outils ayant des poignées isolées.
3) Porter des gants en caoutchouc et des bottes de qualité électrique.
150
2. Consignes de sécurité importantes
4) Utiliser un tapis en caoutchouc de qualité électrique lors de l'entretien des batteries.
5) Ne pas déposer d'outils ou de pièces métalliques sur les batteries ou les armoires de batteries.
6) S'assurer que l'alimentation de la batterie (+, -, N) n'est pas accidentellement mise à la terre. Si c'est le cas, enlevez la source
de la connexion à la terre. Tout contact avec une partie d’une batterie mise à la terre pourrait causer une décharge électrique. La
probabilité d'une telle décharge peut être réduite si de telles mises à la terre sont éliminées durant l'installation et l'entretien.
Le remplacement de la batterie devrait être effectué uniquement par le personnel de service autorisé en utilisant des batteries du
même type portant le même numéro (batterie au plomb-acide scellée).
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute condition dangereuse pendant l'installation et l'entretien de l'onduleur, ces
tâches doivent être effectuées uniquement par des électriciens qualifiés et expérimentés.
Lire attentivement ce manuel de l'utilisateur et les consignes de sécurité avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
2.4 Transport et entreposage
Pour protéger l'onduleur contre les chocs et les impacts, le transporter uniquement dans l'emballage d'origine.
L'onduleur doit être entreposé dans une pièce qui est sèche et ventilée.
2.5 Préparation
De la condensation peut se former si l'onduleur est déplacé directement d'un endroit froid à un emplacement chaud. L'onduleur doit
être complètement sec avant d'être installé. Laisser l'onduleur s'ajuster à l'environnement pendant au moins deux heures.
Ne pas installer l'onduleur à proximité de l'eau ou dans un milieu humide.
Ne pas installer l'onduleur sous la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur.
Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation sur le boîtier de l'onduleur.
2.6 Installation
Ne pas connecter des appareils ou des dispositifs qui pourraient surcharger l'onduleur (c.-à-d. de l'équipement équipé de moteurs
électriques) dans les prises de sortie ou la borne de l'onduleur.
Disposer soigneusement les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher dessus ou trébucher.
Ne pas bloquer les fentes d'aération de l'onduleur. L'onduleur doit être installé dans un endroit avec une bonne ventilation. Laisser
un espace de ventilation de chaque côté de l'appareil.
L'onduleur comporte une borne mise à la terre. Dans la configuration finale du système installé, s'assurer de la présence d'une mise
à la terre équipotentielle vers l'armoire des batteries de l'onduleur en connectant ensemble les bornes de terre des deux armoires.
L'installation de l'onduleur doit être confiée uniquement à du personnel du service électrique et d'entretien qualifié.
Un dispositif de déconnexion approprié, comme une protection de secours contre les courts-circuits, doit être fourni dans
l'installation du câblage du bâtiment.
Un dispositif de commutation d'urgence unique intégral doit être inclus dans l'installation du câblage du bâtiment.
Connecter la mise à la terre avant de connecter la borne du câblage du bâtiment.
L'installation et le câblage doivent être effectués en conformité avec les codes locaux de l'électricité et les réglementations.
151
2. Consignes de sécurité importantes
2.7 Avertissements concernant les connexions
Cet onduleur doit être connecté avec un système de mise à la terre TN.
L'alimentation électrique de cet appareil doit être triphasée et ses valeurs nominales doivent correspondre aux valeurs sur la plaque
signalétique de l'équipement. Elle doit également être correctement mise à la terre.
L'alimentation d'entrée vers les modèles d'onduleurs triphasés exige un disjoncteur à 3 pôles.
Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon
toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou affecter de façon majeure sa sécurité ou son
efficacité.
L'onduleur est connecté à une source d'énergie CC (batterie). Les bornes de sortie peuvent toujours être sous tension même lorsque
l'onduleur n'est pas branché à une alimentation CA.
Au moment d'installer l'appareil, vérifier que tout panneau de dérivation d'entretien utilisé est configuré correctement avant de
mettre l'appareil sous tension.
S'assurer de placer une étiquette d'avertissement sur tous les sectionneurs d'alimentation principaux installés à distance de l'onduleur
et sur tout point d'accès externe entre de tels sectionneurs et l'onduleur. L'étiquette d'avertissement doit porter le libellé suivant ou
l'équivalent :
Avant de travailler sur ce circuit
- Isoler l'onduleur
- Vérifier ensuite l'absence de tension dangereuse entre
toutes les bornes, y compris la mise à la terre.
Risque de tension de retour
Ces modèles d'onduleur incluent un connecteur à contacts secs de retour à l'arrière de l'onduleur pour une protection contre les retours.
2.8 Fonctionnement
Ne jamais pas déconnecter le câble du conducteur de terre sur l'onduleur ou les bornes du câblage du bâtiment, car cela aurait
pour effet d'annuler la mise à la terre de protection de l'onduleur.
Pour déconnecter complètement l'onduleur, consulter la section 4.2.2 Mise hors tension de l’onduleur, puis débrancher le
secteur.
Veiller à ce qu'aucun liquide ou autre corps étranger ne pénètre dans l'onduleur.
2.9 Conformité aux normes
Ce produit répond aux normes de sécurité suivantes et aux normes d'inspection de la compatibilité électromagnétique (CEM) :
UL 1778
CSA C22.2 Nº 107.3
FCC Partie 15B Classe A
152
3. Installation et câblage
3.1 Avertissement important en matière de sécurité
Lire entièrement ce manuel avant d'entreprendre toute installation et tout câblage. Un ingénieur autorisé par Tripp Lite doit
effectuer le démarrage de l'onduleur et un formulaire de démarrage rempli doit être retourné à Tripp Lite afin d'activer la
garantie de l'onduleur SmartOnline S3M. Contacter le fournisseur local ou [email protected] pour plus de détails. Pour
trouver la personne-ressource locale, visiter tripplite.com/support/contacts, puis cliquer sur « Service Centers » (Centres
de service).
3.2 Inspection de l'emballage
3.2.1 Inspection externe
Inspecter l'emballage extérieur de l'onduleur. Si des dommages sont observés, vérifier l'autocollant « Tip ‘N Tell » sur
l'emballage de l'onduleur pour voir sir la boîte de l'onduleur a été inclinée. Si elle a été inclinée, contacter immédiatement le
fournisseur chez qui l'onduleur a été acheté.
3.2.2 Inspection interne
1. Vérifier l'étiquette de valeurs nominales sur le dessus du boîtier de l'onduleur et s'assurer que le numéro de l'appareil et la
capacité correspondent à ce qui a été commandé.
2. Vérifier l'absence de toute pièce desserrée ou endommagée.
3. L'emballage de l'onduleur contient les éléments répertoriés ci-dessous. Vérifier qu'aucun des éléments n'est manquant.
4. S'il manque quelque chose ou si quelque chose est endommagé, contacter immédiatement le fournisseur chez qui
l'onduleur a été acheté.
5. Si l'onduleur doit être retourné, remballer soigneusement l'onduleur et tous les accessoires en utilisant le matériel
d'emballage livré avec l'appareil.
3.2.3 Contenu de l'emballage
Onduleur
Câble RS-232 (mâle/femelle), 1,5 m (5 pi)
Câble en parallèle RS-232 (mâle/femelle), 1,5 m (5 pi)
Câble USB, 1,5 m (5 pi)
Connecteurs Anderson pour câble de batteries configurés pour terminer un câble de batterie (2 fils noirs, 2 fils blancs, 2 fils
rouges et plusieurs bornes métalliques)
Goupilles de câble (x6) pour la boîte d’atterrissage de câbles (pièces de fixation étanches)
Les modèles d’onduleur S3M10K-NIB, S3M15K-NIB et S3M20K-NIB incluent des câbles de court-circuit de batterie/
raccordement (x54).
Connecteur à contacts secs (vert)
Manuel de l’utilisateur
153
3. Installation et câblage
3.3 Données mécaniques
3.3.1 Dimensions
Les mesures indiquées s'appliquent à tous les modèles d'onduleur de 10 kVA, 15 kVA et 20 kVA.
Figure 3-1 : Dimensions de l'onduleur
868 mm
(34,2 po)
250 mm
(9,8 po)
900 mm
(35,4 po)
154
3. Installation et câblage
3.3.2 Exigences physiques
Laisser un minimum de 500 mm (20 po) autour de l'avant, de l'arrière, du côté droit et du côté gauche de l'armoire pour le
fonctionnement et la ventilation.
Figure 3-2 : Exigences physiques
500 mm
(20 po)
500 mm
(20 po)
500 mm
(20 po)
155
3. Installation et câblage
1. Enlever l'emballage. 2. Enlever l'emballage extérieur de l'armoire.
3.4 Déballage de l'onduleur
Remarques :
Ne pas incliner ou pencher l'onduleur au moment de le sortir de l'emballage.
S'assurer que l'onduleur n'a pas été endommagé pendant le transport (consulter la section 3.2.1 Inspection externe). Si des dommages
sont observés, ne pas mettre l'appareil sous tension. Contacter immédiatement le fournisseur chez qui l'onduleur a été acheté.
Pour déballer l'onduleur :
3. Enlever l'emballage intérieur de l'armoire, dévisser les vis,
puis retirer la barre en bois fixée à l'armoire.
4. Placer le panneau incliné au sol, puis le fixer à la palette
en utilisant les vis retirées à l'étape 3.
5. Glisser lentement l'appareil de la palette.
156
3. Installation et câblage
3.5 Vue d'ensemble
Figure 3-3 : Vue d'ensemble de l'avant et de l'arrière de l'onduleur de 10 kVA (bloc de jonction illustré sans couvercle)
1
1
Panneau ACL
2
Fente pour accessoires
3
Port SNMP
4
Contacts secs du retour
5
Commutateur d’ALIMENTATION (Retirer le couvercle
pour accéder au commutateur)
6
Port USB
7
Deux ports RS-485 (MODBUS ou thermostat des
batteries)
8
Port RS-232
9
Disjoncteur de sortie
10
Disjoncteur d'entretien (illustré sans couvercle)
11
Disjoncteur de dérivation
12
Bloc de jonction pour l'entrée, la sortie et la mise à
la terre
13
ÉVÉNEMENTS (port de service)
14
Port REPO
15
Port en parallèle 1
16
Port en parallèle 2
17
Bouton de démarrage à froid
18
Disjoncteur d'entrée
19
Bloc de jonction de la batterie
2
4
6
8
9
10
11
12
17
15
18
19
14
16
3
5
7
13
157
3. Installation et câblage
Figure 3-4 : Vue d'ensemble de l'avant et de l'arrière de l'onduleur de 15 kVA/20 kVA (bloc de jonction illustré sans couvercle)
1
1
Panneau ACL
2
Fente pour accessoires
3
Port SNMP
4
Contacts secs du retour
5
Commutateur d’ALIMENTATION (Retirer le couvercle
pour accéder au commutateur)
6
Port USB
7
Deux ports RS-485 (MODBUS ou thermostat des
batteries)
8
Port RS-232
9
Disjoncteur de sortie
10
Disjoncteur d'entretien (illustré sans couvercle)
11
Disjoncteur de dérivation
12
Bloc de jonction pour l'entrée, la sortie et la mise à
la terre
13
ÉVÉNEMENTS (port de service)
14
Port REPO
15
Port en parallèle 1
16
Port en parallèle 2
17
Bouton de démarrage à froid
18
Disjoncteur d'entrée
19
Bloc de jonction de la batterie
2
4
6
8
9
10
11
12
17
15
18
19
14
16
3
5
7
13
158
3. Installation et câblage
3.6 Panneau de contrôle ACL, voyants à DEL et alarmes
3.6.1 Introduction : affichage ACL
Pour des informations détaillées sur les fonctions du panneau de commande ACL, consulter les sections 4.3.2 Introduction
au panneau de contrôle ACL et 4.3.3 Page principale : affichage par défaut.
4
2
3
1
5
6
1
Voyant à DEL de l'alarme
2
Voyant à DEL de dérivation
3
Voyant à DEL de la batterie
4
Voyant à DEL de l'inverseur
5
Écran ACL tactile, 127 mm (5 po)
6
Bouton EPO (arrêt d'urgence) (le bouton doit être
enfoncé pendant au moins 3 secondes pour activer l'arrêt
d'urgence (EPO))
3.6.2 Introduction : alarmes sonores et voyants à DEL
Alarmes sonores Voyants à DEL de l'affichage
État de
l'alarme
Mutable
On/Off
(marche/
arrêt)
Alarme Dérivation Batterie Inverseur
Modes de
l'onduleur
Initialisation de l'onduleur
Émet un bip,
une seule fois
Non
Clignote/
0,5 seconde
Clignote/
0,5 seconde
Clignote/
0,5 seconde
Clignote/
0,5 seconde
Mode en ligne de l'onduleur
(normal)
Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) OFF (arrêt) OFF (arrêt) ON (marche)
Mode batterie de l'onduleur
Émet un bip/
2 secondes
Oui OFF (arrêt) OFF (arrêt) ON (marche) OFF (arrêt)
Mode test de la batterie de
l'onduleur
Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) OFF (arrêt) ON (marche) OFF (arrêt)
Mode ECO de l'onduleur Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) ON (marche) OFF (arrêt) OFF (arrêt)
Mode Attente de l’onduleur Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) OFF (arrêt) OFF (arrêt) OFF (arrêt)
Mode de dérivation statique de
l'onduleur
Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) ON (marche) OFF (arrêt) OFF (arrêt)
Mode de dérivation d'entretien
de l'onduleur
Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) ON (marche) OFF (arrêt) OFF (arrêt)
Mode convertisseur de
fréquence de l'onduleur
Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) OFF (arrêt) OFF (arrêt) ON (marche)
Surcharge (mode de dérivation
ou mode batterie)
Émet un bip/
1 seconde
Oui OFF (arrêt) ON (marche) ON (marche) OFF (arrêt)
159
3. Installation et câblage
3.7 Remarques concernant l'installation
• Placer l'armoire de batteries dans un endroit propre et stable. Éviter les vibrations, la poussière, l'humidité, les gaz
inflammables, les liquides et les matières corrosives. Des filtres à air supplémentaires peuvent être nécessaires si l'onduleur
fonctionne dans un environnement poussiéreux. Pour plus d'informations sur les filtres à air, contacter tripplite.com/support.
• La température ambiante autour de l'onduleur devrait être maintenue entre 0 et 40 °C (32 et 104 °F). Si la température
est supérieure à cette plage, la capacité de charge nominale sera réduite de 12 % par 5 °C (9 °F). Pour aider à prévenir les
températures élevées dans la pièce où l'onduleur est installé, il est recommandé d'utiliser des ventilateurs d'évacuation et/ou
des systèmes de refroidissement. Ne pas utiliser l'onduleur dans un environnement dont la température est supérieure à 50
°C (122 °F).
• Si l'onduleur est installé ou démonté à basse température, une condensation d'humidité pourrait se former. N'installer
l'onduleur que si toutes les pièces internes et externes sont complètement sèches. Sinon, il y a un risque de décharge
électrique.
• Les batteries doivent être montées dans un endroit où la température se situe à l'intérieur des spécifications requises. La
température est un facteur clé pour déterminer la durée de vie et la capacité des batteries. La température des batteries
doit être maintenue entre 20 et 25 °C (59 et 77 °F). Garder les batteries à l'écart des sources de chaleur, des principales
zones de ventilation d'air, etc.
MISE EN GARDE!
Les données sur la performance typique des batteries indiquent une température de fonctionnement entre
20 et 25 °C (59 et 77 °F). L'utilisation de l'onduleur au-dessus de cette plage réduira la durée de vie des
batteries, tandis que l'utilisation de l'onduleur en deçà de cette plage réduira la capacité des batteries.
• Si l'onduleur n'est pas installé immédiatement, il doit être entreposé dans une pièce exempte de chaleur ou d'humidité
excessive.
MISE EN GARDE!
Une batterie non utilisée doit être rechargée tous les 6 mois. Connecter temporairement l'onduleur dans
une alimentation CA du secteur, puis l'activer pendant le temps nécessaire pour charger complètement
les batteries.
• L'altitude la plus élevée à laquelle l'onduleur peut fonctionner normalement à pleine charge est 1 000 mètres. La capacité
de charge doit être réduite lorsque cet onduleur est installé dans un endroit où l'altitude est supérieure à 1 000 mètres.
(Le coefficient de charge est égal à la charge maximale dans un endroit à haute altitude divisé
par la puissance nominale de l'onduleur.)
Altitude
1 000 m
(3 281 pi)
1 500 m
(4 921 pi)
2 000 m
(6 562 pi)
2 500 m
(8 202 pi)
3 000 m
(9 843 pi)
3 500 m
(11 483 pi)
4 000 m
(13 124 pi)
4 500 m
(14 764 pi)
5 000 m
(16 404 pi)
Coefficient de
charge
100% 95% 90% 85% 80% 75% 70% 65% 60%
• L'onduleur doit être gardé dans un endroit bien ventilé. Les orifices de ventilation à l'avant et à l'arrière de l'onduleur ne
doivent pas être bloqués.
160
3. Installation et câblage
3.8 Dispositifs de protection externes
Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'installer un disjoncteur externe au niveau de l'alimentation CA d'entrée et au
niveau de la batterie.
3.8.1 Batteries externes
L'onduleur et ses batteries connectées sont protégés contre les effets des surintensités par le biais d'un disjoncteur thermo-
magnétique qui se trouve à proximité de la batterie.
3.8.2 Sortie de l'onduleur
Tout tableau de distribution externe utilisé pour la distribution de la charge doit être équipé de dispositifs de protection pour
éviter le risque de surcharger l'onduleur.
3.8.3 Protection contre les surintensités
DANGER!
• Le câblage doit être effectué par un personnel professionnel qualifié.
• Avant d’effectuer le câblage ou toute connexion électrique, s’assurer que l’alimentation fournie à l’entrée et à la sortie de
l’onduleur est complètement coupée et que les connecteurs des batteries internes sont déconnectés.
• Au moment de raccorder l’onduleur à l’alimentation CA du secteur et à la source de dérivation, des dispositifs de protection
et des connecteurs à 3 pôles doivent être installés. Les dispositifs de protection et les connecteurs à 3 pôles doivent utiliser
des composants approuvés qui répondent aux exigences en matière de sécurité. Les disjoncteurs thermomagnétiques
doivent avoir une courbe de déclenchement C (normale) IEC 60947-2. Consulter ce qui suit pour les dispositifs de
protection requis :
Onduleur de 10 kVA : disjoncteur de 50 A requis.
Onduleur de 15 kVA : disjoncteur de 63 A requis.
Onduleur de 20 kVA : disjoncteur d’entrée de 80 A requis.
• Au moment de raccorder les charges critiques à l’onduleur, un disjoncteur homologué certifié doit être installé entre elles.
Consulter ce qui suit pour les disjoncteurs requis :
Onduleur de 10 kVA : disjoncteur d’entrée de 50 A requis.
Onduleur de 15 kVA : disjoncteur d’entrée de 63 A requis.
Onduleur de 20 kVA : disjoncteur d’entrée de 80 A requis.
• Vérifier que la taille, le diamètre, la phase et la polarité de chaque câble raccordé à l’onduleur sont adaptés. Pour les
spécifications des câbles d’entrée/de sortie, consulter le tableau de la section 3.9.2 Connecteurs de câbles des batteries
internes de l’onduleur.
3.9 Procédure d'installation des batteries internes pour les modèles
d'onduleur sans batterie interne (modèles -NIB)
DANGER! DANGER MORTEL, HAUTE TENSION!
Même si la batterie n'est pas connectée à l'onduleur, une haute tension potentiellement mortelle est
présente à l'intérieur de la batterie. Les connexions des batteries doivent être effectuées uniquement
par du personnel d'entretien qualifié en respectant toutes les précautions spécifiées dans le manuel
d'entretien conformément aux codes électriques locaux.
161
3. Installation et câblage
3.9.1 Compatibilité de l'onduleur et de l'armoire de batteries
Armoires avec
batteries internes
SP240V09 /
09K BP240V40 BP240V40L BP240V65 BP240V65L BP240V100 BP240V100L
Armoires sans
batterie interne
SP240V09-
NIB
BP240V40-
NIB
BP240V40L-
NIB
BP240V65-
NIB
BP240V65L-
NIB
BP240V100-
NIB
BP240V100L-
NIB
Onduleurs
10 kVA-20 kVA
avec batteries
internes
S3M10K1B,
S3M10K2B,
S3M10K3B
S3M15K2B,
S3M15K3B
S3M20K3B
Oui Non Non Non Non Non Non
Onduleurs
10 kVA-20 kVA
sans batterie
interne
S3M10K-NIB
S3M15K-NIB
S3M20K-NIB
Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non
3.9.2 Connecteurs de câble des batteries internes de l'onduleur
Remarque : Les modèles S3M10K-NIB, S3M15K-NIB et S3M20K-NIB incluent 54 câbles de raccordement/court-circuit de batterie utilisés
dans l’installation des batteries internes.
Couleur du câble Calibre du câble Longueur du câble Quantité Câbles préinstallés en usine
S3M10K-NIB
Noir 1 015 10 AWG 101 mm 54 Non
Noir 1 015 10 AWG 2 200 mm 1 Oui
Rouge 1 015 10 AWG 1 730 mm 1 Oui
Bleu 1 015 10 AWG 2 600 mm 1 Oui
Bleu 1 015 10 AWG 1 330 mm 1 Oui
Bleu 1 015 10 AWG 2 400 mm 1 Oui
Rouge 1 015 10 AWG 680 mm 1 Oui
Noir 1 015 10 AWG 1 350 mm 1 Oui
S3M15K-NIB
Noir 1 015 10 AWG 101 mm 54 Non
Noir 1 015 10 AWG 2 200 mm 1 Oui
Rouge 1 015 10 AWG 1 730 mm 1 Oui
Bleu 1 015 10 AWG 2 600 mm 1 Oui
Bleu 1 015 10 AWG 1 330 mm 1 Oui
Bleu 1 015 10 AWG 2 400 mm 1 Oui
Rouge 1 015 10 AWG 680 mm 1 Oui
Noir 1 015 10 AWG 1 350 mm 1 Oui
S3M20K-NIB
Noir 1 015 10 AWG 101 mm 54 Non
Noir 1 015 10 AWG 2 200 mm 1 Oui
Rouge 1 015 10 AWG 1 730 mm 1 Oui
Bleu 1 015 10 AWG 2 600 mm 1 Oui
Bleu 1 015 10 AWG 1 730 mm 1 Oui
Bleu 1 015 10 AWG 2 400 mm 1 Oui
Rouge 1 015 10 AWG 680 mm 1 Oui
Noir 1 015 10 AWG 1 350 mm 1 Oui
162
3. Installation et câblage
3.9.3 Installation des batteries
1. Retirer les vis encerclées sur la Figure 3-6.
Figure 3-6 : Retirer les vis des plaques du haut, de droite et de gauche.
2. Retirer les plaques du haut, de droite et de gauche (Figure 3-7).
Figure 3-7 : Retirer les plaques du haut, de droite et de gauche.
3. Enlever les barres de support des batteries sur le côté droit et le côté gauche de l'onduleur (Figure 3-8).
Figure 3-8 : Enlever les barres de support des batteries.
163
3. Installation et câblage
4. En travaillant de bas en haut, installer 10 batteries sur la première et la seconde étagère sur le côté droit de l’appareil
(Figure 3-9). Toujours garder le côté de la borne de toutes les batteries tourné vers le haut.
Figure 3-9 : Installer les batteries sur la première et la seconde étagère sur le côté droit.
5. Installer 10 batteries sur la troisième et la quatrième étagère sur le côté droit (Figure 3-10). Toujours garder le côté de la
borne de toutes les batteries tourné vers le haut.
Figure 3-10 : Installer les batteries sur la troisième et la quatrième étagère sur le côté droit.
164
6. En travaillant de bas en haut, installer 10 batteries sur la première et la seconde étagère sur le côté gauche de l’appareil.
Toujours garder le côté de la borne de toutes les batteries tourné vers le haut.
Figure 3-11 : Installer les batteries sur la première et la seconde étagère sur le côté gauche.
7. Remettre en place les six barres de support des batteries enlevées à l’étape 3 (Figure 3-12).
Figure 3-12 : Remettre les barres de support des batteries en place.
3. Installation et câblage
165
3. Installation et câblage
8. Connecter les câbles de raccordement des batteries des deux côtés de l’onduleur (Figure 3-13).
• Côté droit de l’onduleur : connecter les batteries avec 36 câbles de raccordement des batteries.
• Côté gauche de l’onduleur : connecter les batteries avec 18 câbles de raccordement des batteries.
Figure 3-13 : connecter les câbles de raccordement des batteries
9. Connecter les trois modules de batteries au fusible positif (Figure 3-14).
Remarques :
Pour les étapes 9 à 12, le couple de serrage pour la vis M6 est 5 N. m pour les fusibles et la barre du bus
• Pour les étapes 9 à 12, les numéros de câble font référence au schéma de câblage de la section 3.10 pour l’installation de
60 batteries.
Figure 3-14 : connecter les modules de batteries au fusible positif
Câbles de
raccordement
des batteries
3#
2#
166
3. Installation et câblage
10. Connecter les quatre modules de batteries à la plaque en cuivre (pôle N) (Figure 3-15).
Figure 3-15 : connecter les modules de batteries de droite à la plaque en cuivre (pôle N).
11. Connecter les deux modules de batteries de gauche à la plaque en cuivre (pôle N) (Figure 3-16).
Figure 3-16 : connecter les modules de batteries de gauche à la plaque en cuivre (pôle N).
7#
7#
8#
6#
6#
167
3. Installation et câblage
12. Connecter les bornes négatives des trois modules de batteries au fusible négatif (Figure 3-17).
Figure 3-17 : connecter les modules de batteries au fusible négatif.
Ces deux câbles proviennent
de l’autre côté de l’armoire.
5#
4#
168
3. Installation et câblage
3.10 Connexion des batteries
Schéma de câblage pour l'installation de 20 batteries
Schéma de câblage pour l'installation de 40 batteries
169
3. Installation et câblage
Schéma de câblage pour l'installation de 60 batteries
Remarques :
Le BAT+ des pôles de connexion de l'onduleur est connecté à l'anode de la batterie positive. Le BAT-N est connecté à la cathode de la
batterie positive et à l'anode de la batterie négative. Le BAT- est connecté à la cathode de la batterie négative.
Les réglages d'usine de l'appariel standard sont :
Nombre de batteries – 20/40/60 pièces
Capacité des batteries – 12 V 9 AH maximum
170
3. Installation et câblage
3.11 Installation d'un seul onduleur
L'installation et le câblage doivent être effectués en conformité avec les codes locaux de l'électricité et les réglementations, et doivent
être confiés uniquement à du personnel qualifié.
1. S'assurer que le fil et les disjoncteurs du secteur dans le bâtiment peuvent supporter la capacité nominale de l'onduleur pour éviter
les secousses électriques ou les risques d'incendie.
Remarque : L'utilisation d'une prise murale comme source d'alimentation d'entrée pour l'onduleur crée un risque que la prise ne brûle ou ne soit détruite.
2. Mettre le commutateur du secteur en position Off (arrêt) dans le bâtiment avant l'installation.
3. Mettre tous les dispositifs connectés hors tension avant de les connecter à l'onduleur.
4. Préparer les câbles d'alimentation conformément au Tableau 3.2. Consulter le Tableau 3.3 pour le couple recommandé pour
l'installation des vis. Consulter le Tableau 3.4 pour la taille des disjoncteurs d'entrée de l'onduleur et le Tableau 3.5 pour la taille des
batteries et des disjoncteurs des armoires de batteries.
AVERTISSEMENT : Avant de connecter des fils, s'assurer que l'entrée CA et l'alimentation par batterie sont
complètement hors tension.
S'assurer de prendre connaissance de l'emplacement et du fonctionnement des isolateurs externes qui sont
connectés à la source d'entrée/de dérivation de l'onduleur dans le panneau de distribution du secteur. Vérifier
si ces sources sont isolées électriquement et afficher tout signe d'avertissement nécessaire pour prévenir tout
fonctionnement accidentel.
Tableau 3.2 : Câbles d'alimentation
Tailles recommandées pour les câbles - câblage THHW à 75 °C (167 °F)
Modèle du
système ASC
Entrée CA Sortie CA Entrée CC Mise à la terre Neutre
10kVA
8 AWG
2 AWG (35 mm
2
) maximum
8 AWG
2 AWG (35 mm
2
) maximum
6 AWG
6 AWG maximum
8 AWG
2 AWG (35 mm
2
) maximum
8 AWG
2 AWG (35 mm
2
) maximum
15kVA
6 AWG
2 AWG (35 mm
2
) maximum
6 AWG
2 AWG (35 mm
2
) maximum
2 x 6 AWG
6 AWG maximum
6 AWG
2 AWG (35 mm
2
) maximum
6 AWG
2 AWG (35 mm
2
) maximum
20 kVA
4 AWG
2 AWG (35 mm
2
) maximum
4 AWG
2 AWG (35 mm
2
) maximum
2 x 6 AWG
6 AWG maximum
4 AWG
2 AWG (35 mm
2
) maximum
4 AWG
2 AWG (35 mm
2
) maximum
Tableau 3.3 : Couple recommandé pour l'installation des vis
Position
Entrée CA Sortie CA Mise à la terre Neutre
Type de vis
M6 M6 M6 M6
Couple recommandé (Nm)
6,5 6,5 6,5 6,5
Tableau 3.4 : Disjoncteurs d'entrée de l'onduleur
Modèle du système ASC Capacité Disjoncteur d'entrée thermomagnétique de l'onduleur
S3M10K1B
10 kW 50 A, 3 pôles, C-Curve
S3M10K2B
S3M10K3B
S3M10K-NIB
S3M15K2B
15 kW 63 A, 3 pôles, C-CurveS3M15K3B
S3M15K-NIB
S3M20K3B
20 kW 80 A, 3 pôles, C-Curve
S3M20K-NIB
171
3. Installation et câblage
Tableau 3.5 : Batteries et disjoncteurs des armoires de batteries. Toutes les armoires de batteries sont testées conformément à ISTA-3B.
Modèle de l'armoire de
batteries
Batteries incluses
Nombre de batteries et capacité
Ah
Disjoncteurs
à action instan-
tanée
BP240V09 / 09K Oui 80 x 9 Ah 1 x 125 A, 3 pôles 2 x 160 A
BP240V09-NIB Non Conçu pour 80 x 9 Ah 1 x 125 A, 3 pôles 2 x 160 A
BP240V40 Oui 20 x 40 Ah 1 x 250 A, 3 pôles 4 x 250 A
BP240V40L Oui 40 x 40 Ah 1 x 250 A, 3 pôles 4 x 250 A
BP240V40-NIB Non
Conçu pour 20
(CSB GP12400i) x 40 AH
1 x 250 A, 3 pôles 4 x 250 A
BP240V40L-NIB Non
Conçu pour 40
(CSB GP12400i) x 40 Ah
1 x 250 A, 3 pôles 4 x 250 A
3.12 Connexion du câble d'alimentation d'entrée simple
Une fois l'équipement positionné et sécurisé, connecter les câbles d'alimentation tel que décrit dans la procédure ci-dessous.
Vérifier que l'onduleur est complètement isolé de sa source d'alimentation externe et que tous les isolateurs de puissance de
l'onduleur sont ouverts. S'assurer qu'ils sont isolés électriquement et afficher tout signe d'avertissement nécessaire pour prévenir leur
fonctionnement indépendant.
Enlever le couvercle du bloc de jonction pour accéder à l'entrée de l'onduleur, à la sortie et aux bornes de connexion de mise à la terre.
Connecter ensuite les fils conformément au schéma du bloc de jonction illustré ci-dessous. Connecter d'abord les fils de mise à la
masse/terre au moment de connecter d'autres fils.
Remarques :
S'assurer que les fils sont raccordés fermement et solidement aux bornes.
Installer le disjoncteur de sortie entre la borne de sortie et la charge. Le disjoncteur doit être certifié pour offrir une protection contre les fuites de
courant.
Le câblage doit être protégé par un conduit flexible acheminé à travers les entrées défonçables appropriées dans le couvercle du bloc de jonction.
S'assurer également d'ajouter un fil de mise à la terre d'équipotentialité entre l'onduleur et les armoires de batteries externes.
172
3. Installation et câblage
3.12.1 Connexion d'entrée simple (secteur)
CONNEXION D'ENTRÉE PRINCIPALE M/1R (secteur) CONNEXION DE LA SORTIE ET DES BATTERIES
Output-L1 : phase de sortie L1
Input -L1 : phase d'entrée principale L1 Output-L2 : phase de sortie L2
Input -L2 : phase d'entrée principale L2 Output-L3 : phase de sortie L3
Input -L3 : phase d'entrée principale L3 Output-N : neutre de sortie
Input-N : neutre d'entrée pour l'entrée principale et secondaire GND : mise à la masse
BAT+ : borne positive de l'ensemble de batteries
BATN : borne neutre de l'ensemble de batteries
BAT- : borne négative de l'ensemble de batteries
Bretelle de
court-circuit
173
3. Installation et câblage
3.13 Connexions d'entrée double (secteur et dérivation)
CONNEXION D'ENTRÉE PRINCIPALE M/1R (secteur) CONNEXION DE LA SORTIE ET DES BATTERIES
ENTRÉE B/2R SECONDAIRE - DÉRIVATION (Bps) Output-L1 : phase de sortie L1
Mains-L1 : phase d'entrée principale L1 Output-L2 : phase de sortie L2
Mains-L2 : phase d'entrée principale L2 Output-L3 : phase de sortie L3
Mains-L3 : phase d'entrée principale L3 Output-N : neutre de sortie
Input-N : neutre d'entrée pour l'entrée principale et secondaire GND : mise à la masse
Bps-L1 : phase d'entrée secondaire L1 BAT+ : borne positive de l'ensemble de batteries
Bps-L2 : phase d'entrée secondaire L2 BATN : borne neutre de l'ensemble de batteries
Bps-L3 : phase d'entrée secondaire L3 BAT- : borne négative de l'ensemble de batteries
AVERTISSEMENT : Dans le cas d'un fonctionnement à deux entrées, s'assurer que la bretelle de court-circuit entre
chaque ligne d'entrée a été enlevée. L'alimentation d'entrée CA et l'alimentation de dérivation CA doivent être
représentées par le même point neutre.
Choisir le câble d'alimentation approprié (consulter le Tableau 3.2 ci-dessus).
174
3. Installation et câblage
3.14 Installation de l'onduleur pour les systèmes en parallèle
AVERTISSEMENT : L'installation et le câblage doivent être effectués en conformité avec les codes locaux et les
réglementations et l'installation doit être confiée uniquement à un technicien du service électrique qualifié qui
devra procéder en suivant les instructions suivantes.
Installation de l'armoire
Raccorder l'onduleur pour une installation en parallèle selon le schéma ci-dessous.
S'assurer que chaque disjoncteur d'entrée de l'onduleur se trouve en position « off » (désactivé) et qu'il n'y a aucune sortie provenant de
tout onduleur connecté. Les groupes de batteries peuvent être connectés séparément ou en parallèle, ce qui signifie que le système
même fournit à la fois la batterie individuelle et la batterie commune.
AVERTISSEMENT!
S'assurer que les lignes N, L1, L2 et L3 sont correctes et que la mise à la terre est bien connectée.
3.14.1 Installation de câbles en parallèle
Les câbles de contrôle blindés et à double isolation disponibles doivent être interconnectés dans une configuration en anneau entre
les onduleurs tel qu'illustré à la Figure 3-18. La configuration en anneau permet d'assurer une haute fiabilité du contrôle. Utiliser
uniquement les câbles en parallèle fournis par Tripp Lite.
Figure 3-18 : Installation des câbles en parallèle
ENTRÉE CA
SORTIE CA
175
3. Installation et câblage
3.14.2 Configuration requise en parallèle
Un groupe d'onduleurs connectés en parallèle pour une meilleure capacité ou redondance se comporte comme un seul onduleur,
mais avec l'avantage d'une plus grande fiabilité. Pour s'assurer que tous les onduleurs connectés sont utilisés de la même façon et en
conformité avec les codes du câblage, respecter les exigences suivantes :
1. Tous les onduleurs doivent avoir la même valeur nominale et être connectés à la même source de dérivation.
2. Les sorties de tous les onduleurs doivent être connectées à un bus de sortie commun.
3. La longueur et les caractéristiques techniques des câbles d'alimentation, y compris les câbles d'entrée de dérivation et les câbles
de sortie de l'onduleur, doivent être les mêmes. Cela permet de faciliter le partage de la charge lors du fonctionnement en mode de
dérivation.
La configuration en parallèle prend en charge jusqu'à quatre onduleurs ayant la même puissance nominale en kVA. Ne pas tenter de lier
plus de quatre onduleurs via une configuration en parallèle.
1. Installer et câbler l'onduleur comme illustré à la Figure 3-19.
2. Au moment d'installer le système en parallèle, la longueur des fils d'entrée (L1, L2, L3, N) dans un onduleur doit être égale aux fils
d'entrée de l'autre onduleur. De la même façon, la longueur des fils de sortie (L1, L2, L3, N) doit également être d'une longueur
égale. Sinon, cela créera du courant déséquilibré sur la charge de sortie.
3. Raccorder le câblage d'entrée de chaque onduleur à un disjoncteur d'entrée.
4. Raccorder le câblage de tous les disjoncteurs d'entrée à un disjoncteur d'entrée principal.
5. Raccorder le câblage de sortie de chaque onduleur à un disjoncteur de sortie.
6. Raccorder tous les disjoncteurs de sortie à un disjoncteur de sortie principal. Ce disjoncteur de sortie principal sera directement
connecté aux charges.
7. Si un module de batteries externe est utilisé, chaque onduleur doit être connecté à un module de batteries indépendant ou à un
module de batteries commun.
A
B
C
N
A
B
C
N
A
B C
N
A
B
C
N
UPS1
UPS2
Out put I nput
Remarque : consulter la section 4.3.6.2 étapes 1 et 2 pour obtenir des informations sur la configuration en parallèle de l’onduleur.
Onduleur 1
Sortie Entrée
Onduleur 2
L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N
176
3. Installation et câblage
3.15 Connexions des batteries externes
L'onduleur a un cadre de batteries doubles positives et négatives, avec un total de 20 batteries en série. Un câble neutre est extrait du
joint entre la cathode de la dixième batterie et l'anode de la dixième batterie. Puis le câble neutre, le positif de la batterie et le négatif
de la batterie, respectivement, sont connectés à l'onduleur. Les ensembles de batteries entre l'anode de la batterie et le neutre sont
appelés des batteries positives, et celles entre le neutre et la cathode sont appelées les batteries négatives. Consulter la section 3.9.1
Compatibilité de l'onduleur et de l'armoire de batteries.
Remarques :
Le BAT+ des pôles de connexion de l'onduleur est connecté à l'anode de la batterie positive.
Le BAT-N est connecté à la cathode de la batterie positive et à l'anode de la batterie négative.
Le BAT- est connecté à la cathode de la batterie négative.
Les réglages par défaut de l'appareil de longue durée sont pour 20 batteries. Au moment de connecter les batteries (en multiples de 20), configurer
le bon nombre de batteries et la capacité après le démarrage de l'onduleur en mode CA. Le courant du chargeur s'ajuste automatiquement selon la
capacité des batteries sélectionnée. Tous les réglages connexes peuvent être effectués par le biais du panneau ACL ou le logiciel de surveillance.
DANGER!
S'assurer que la polarité de la connexion en série de l'ensemble de batteries est correcte, c.-à-d. que les
connexions inter-niveaux et inter-blocs sont des bornes (+) aux bornes (-).
Ne pas combiner des batteries de différentes capacités ou de différentes marques. Ne pas combiner des batteries
vieilles et neuves.
AVERTISSEMENT!
S'assurer que la polarité des connexions d'extrémité des ensembles vers le disjoncteur des batteries et du
disjoncteur des batteries vers les bornes de l'onduleur est correcte, c.-à-d. (+) à (+)/(-) à (-), mais déconnecter un
ou plusieurs liens des éléments de batteries dans chaque niveau. Ne pas reconnecter ces liens et ne pas fermer le
disjoncteur des batteries à moins d'avoir obtenu l'autorisation du technicien de la mise en service.
Batterie positive
10 batteries
+120 V CC
N
±120 V CC
(240 V CC)
Batterie négative
10 batteries
-120 V CC
BAT+ BATN BAT-
Disjoncteur des
batteries
BAT+
BAT-
BATN
177
3. Installation et câblage
Connexions de plusieurs modules de batteries
DANGER!
S'assurer que la polarité de la connexion en série de l'ensemble de batteries est correcte. NE PAS combiner des
batteries de différentes capacités ou de différentes marques, ou des batteries vieilles et neuves.
AVERTISSEMENT!
S'assurer que la polarité des connexions d'extrémité des ensembles vers le disjoncteur des batteries et du
disjoncteur des batteries vers les bornes de l'onduleur est correcte, c.-à-d. (+) à (+)/(-) à (-)/(N) à (N)). Déconnecter
un ou plusieurs liens des éléments de batteries dans chaque niveau. Ne pas reconnecter ces liens et ne pas fermer
le disjoncteur des batteries à moins que toutes les connexions aient été correctement vérifiées et approuvées.
3.15.1 Installation et configuration
Figure 3-19 : Connexion des batteries de 10 kVA, 15 kVA et 20 kVA
Remarque : Avant l'installation, inspecter l'appareil. Tout dommage à l'emballage doit être pris en note au moment de la réception avec le transporteur
chargé de la livraison. S'assurer que rien à l'intérieur de l'emballage n'est endommagé. Conserver le matériel d'emballage original dans un lieu sûr pour
utilisation future.
Retirer l'ensemble de rail, le boîtier des batteries et les modules de batteries de l'emballage.
Remarque : Les modules de batteries sont très lourds. Faire preuve de prudence au moment de déballer et de soulever l'appareil pour éviter les blessures.
Remarque : Consulter la section 4.3.6.2, étape 4, pour des informations sur la configuration de la capacité Ah de la batterie, le nombre de batteries et le
nombre d’armoires de batteries.
178
4. Fonctionnement
4.1 Modes de fonctionnement
L'onduleur est un onduleur en ligne double conversion qui peut fonctionner dans les modes alternatifs suivants :
4.1.1 Mode en ligne CA
Le redresseur/chargeur dérive l'alimentation du secteur CA et fournit de l'alimentation CC à l'inverseur tout en fournissant
simultanément une charge d'entretien et une charge rapide à la batterie. L'inverseur convertit ensuite la puissance CC en
puissance CA, et fournit la charge.
ENTRÉE SIMPLE : entrée du secteur ENTRÉE DOUBLE : entrée du secteur et entrée de dérivation
Figure 4-1 : Mode en ligne CA
4.1.2 Mode batterie
Si l'alimentation d'entrée CA du secteur tombe en panne, l'inverseur, qui est alimenté par les batteries, fournit la charge
critique CA. Il n'y a aucune interruption du courant vers la charge critique. L'onduleur retournera automatiquement en mode
normal lorsque l'alimentation CA sera rétablie.
ENTRÉE SIMPLE : entrée du secteur ENTRÉE DOUBLE : entrée du secteur et entrée de dérivation
Figure 4-2 : Mode batterie
Disjoncteur d'entretien
Disjoncteur d'entretien
Entrée CA
Entrée CA
Entrée CA
Entrée CA
Entrée de dérivation
Entrée de dérivation
Sortie
Sortie
Sortie
Sortie
Disjoncteur d'entretien
Disjoncteur d'entretien
Dérivation statique
Dérivation statique
Dérivation statique
Redresseur
Redresseur
Redresseur
Redresseur
Disjoncteur des batteries
Disjoncteur des batteries
Disjoncteur des batteries
Disjoncteur des batteries
Inverseur
Inverseur
Inverseur
Inverseur
Disjoncteur de sortie
Disjoncteur de sortie
Disjoncteur de sortie
Disjoncteur de sortie
Disjoncteur de
dérivation
Disjoncteur de
dérivation
Disjoncteur de
dérivation
Entrée de la batterie
Entrée de la batterie
Entrée de la batterie
Entrée de la batterie
Disjoncteur d'entrée
Disjoncteur d'entrée
Disjoncteur d'entrée
Disjoncteur d'entrée
Dérivation statique
Disjoncteur de
dérivation
Mode en ligne CA
Mode en ligne CA
Mode batterie
Mode batterie
179
4. Fonctionnement
4.1.3 Mode de dérivation
Si l'inverseur est en panne, ou s'il se produit une surcharge, le commutateur de transfert statique s'activera pour transférer
la charge de l'alimentation de l'inverseur à l'alimentation de dérivation sans interruption vers la charge critique. Si la sortie
de l'inverseur n'est pas synchronisée avec la source de dérivation CA, le commutateur statique effectuera un transfert de la
charge de l'inverseur vers la dérivation avec une coupure de courant vers la charge critique CA. Cela permet d'éviter la mise en
parallèle de sources CA non synchronisées. Cette interruption est programmable, mais est normalement configurée pour être
inférieure à un cycle électrique, p. ex. inférieure à 15 ms (50 Hz) ou inférieure à 13,33 ms (60 Hz).
ENTRÉE SIMPLE : entrée du secteur ENTRÉE DOUBLE : entrée du secteur et entrée de dérivation
Figure 4-3 : Mode de dérivation
4.1.4 Mode ECO
Lorsque l'onduleur se trouve en mode CA et que la demande vers la charge n'est pas critique, l'onduleur peut être configuré en
mode ECO pour accroître l'efficacité de l'alimentation fournie. En mode ECO, l'onduleur fonctionne en mode interactif en ligne,
de sorte que l'onduleur passera à l'alimentation de dérivation. Lorsque l'alimentation CA se situe à l'extérieur de la plage de
configuration, l'onduleur passera de la dérivation à l'inverseur et fournira de l'alimentation de la batterie, puis l'affichage ACL
affichera toutes les informations connexes sur l'écran. L'onduleur passera par défaut en mode ECO après la mise sous tension.
Figure 4-4 : Mode ECO
Disjoncteur d'entretien
Entrée CA
Entrée CA
Entrée de dérivation
Sortie
Sortie
Disjoncteur d'entretien
Dérivation statique
Redresseur
Redresseur
Disjoncteur des batteries
Disjoncteur des batteries
Inverseur
Inverseur
Disjoncteur de sortie
Disjoncteur de sortie
Disjoncteur de
dérivation
Disjoncteur de
dérivation
Entrée de la batterie Entrée de la batterie
Disjoncteur d'entrée
Disjoncteur d'entrée
Dérivation statique
Disjoncteur d'entretien
Entrée CA
Sortie
Mode ECO
Dérivation statique
Redresseur
Disjoncteur des batteries
Inverseur
Disjoncteur de sortie
Disjoncteur de dérivation
Entrée de la batterie
Mode de dérivation
Disjoncteur d'entrée
180
4.1.5 Mode d'entretien
Un commutateur de dérivation manuelle est disponible pour assurer la continuité de l'alimentation vers la charge critique
lorsque l'onduleur est en panne ou en réparation, et ce commutateur de dérivation manuelle prend en charge la charge
nominale équivalente.
ENTRÉE SIMPLE : entrée du secteur ENTRÉE DOUBLE : entrée du secteur et entrée de dérivation
Figure 4-5 : Mode d'entretien
4.2 Mise sous/hors tension de l'onduleur
4.2.1 Démarrage de base
Après avoir terminé la procédure suivante, l'onduleur supportera la charge en mode en ligne ou en mode ECO s'ils sont activés.
1. Confirmer que la batterie est connectée. Mettre tout disjoncteur de l'armoire de batteries externe sous tension (ON) (le cas échéant).
2. Mettre le commutateur D'ALIMENTATION sous tension à l'arrière de l'onduleur.
3. Mettre le disjoncteur de dérivation sous tension.
4. Mettre sous tension le disjoncteur d'entrée principal.
5. Mettre sous tension le disjoncteur de sortie.
6. L'inverseur effectuera un démarrage lent jusqu'à ce que la tension nominale soit atteinte. L'onduleur passera en mode en ligne ou en
mode ECO (s'il est activé) dans un délai de une ou deux minutes.
7. Confimer l'absence de toute alarme active.
4.2.2 Mise hors tension de l'onduleur
Après avoir terminé la procédure suivante, l'onduleur sera mis hors tension et la charge ne sera pas prise en charge.
1. Pendant que l'onduleur se trouve en mode en ligne ou en mode ECO, désactiver l'inverseur en utilisant le menu à d'affichage (Home
> Common > INV ON/OFF > INV OFF). L'onduleur passera en mode de dérivation. Confirmer que le voyant à DEL de dérivation est
allumé et que l'écran ACL affiche Bypass Mode (mode de dérivation) avant de continuer.
2. Mettre le disjoncteur de sortie hors tension. Cela entraînera la perte de la charge.
3. Mettre le disjoncteur d'entrée principal hors tension.
4. Mettre le disjoncteur de dérivation hors tension. L'onduleur se mettra hors tension peu de temps après.
5. Mettre le commutateur D'ALIMENTATION hors tension à l'arrière de l'onduleur.
6. Mettre le disjoncteur des batteries hors tension depuis l'armoire de batteries externes (le cas échéant).
4. Fonctionnement
Disjoncteur d'entretien
Entrée CA
Entrée CA
Entrée de dérivation
Sortie
Sortie
Disjoncteur d'entretien
Dérivation statique
Dérivation statique
Redresseur
Redresseur
Disjoncteur des batteries
Disjoncteur des batteries
Inverseur
Inverseur
Disjoncteur de sortie
Disjoncteur de sortie
Disjoncteur de
dérivation
Disjoncteur de
dérivation
Entrée de la batterie
Entrée de la batterie
Disjoncteur d'entrée
Disjoncteur d'entrée
Mode d’entretien
181
4. Fonctionnement
4.2.3 Démarrage à froid
Une fois la procédure suivante effectuée, l'onduleur prendra en charge la charge depuis l'alimentation par batterie.
1. Confirmer que la batterie est connectée. Mettre tout disjoncteur de l'armoire de batteries externe sous tension (ON) (le cas échéant).
2. Mettre le commutateur D'ALIMENTATION sous tension à l'arrière de l'onduleur.
3. Mettre sous tension le disjoncteur de sortie.
4. Appuyer sur le bouton Cold Stard (démarrage à froid) à l'arrière de l'onduleur. L'inverseur effectuera un démarrage lent jusqu'à ce que
la tension nominale soit atteinte. Une fois terminé, l'onduleur passera en mode batterie et prendra en charge la charge.
5. Une fois l'alimentation du secteur restaurée et stabilisée, mettre le disjoncteur de dérivation et le disjoncteur d'entrée principal sous
tension. L'onduleur passera en mode en ligne ou en mode ECO (s'il est activé).
6. Confimer l'absence de toute alarme active.
4.2.4 Passer en mode de dérivation pour l'entretien
Une fois la procédure suivante terminée, l'onduleur se mettra hors tension. Toutefois, le bloc de jonction de sortie continuera d'être
alimenté.
1. Retirer le couvercle du disjoncteur de dérivation pour l'entretien à l'arrière de l'onduleur en enlevant les deux (2) vis de montage.
L'onduleur passera automatiquement en mode de dérivation. Confirmer que le voyant à DEL de dérivation est allumé et que l'écran
ACL affiche Maintenance Mode (mode d'entretien) avant de continuer.
2. Mettre le disjoncteur de dérivation pour l'entretien sous tension.
3. Mettre le disjoncteur de sortie hors tension.
4. Mettre le disjoncteur d'entrée principal hors tension.
5. Mettre le disjoncteur de dérivation hors tension. L'onduleur se mettra hors tension peu de temps après.
6. Mettre le commutateur D'ALIMENTATION hors tension à l'arrière de l'onduleur.
7. Mettre le disjoncteur des batteries hors tension depuis l'armoire de batteries externes (le cas échéant). La charge est maintenant
alimentée par le biais de la dérivation pour l'entretien.
4.2.5 Passer du mode de dérivation pour l'entretien au mode en ligne ou ECO
L'onduleur retournera en mode en ligne ou en mode ECO (s'il est activé) une fois la procédure suivante terminée.
1. Confirmer que la batterie est connectée. Mettre tout disjoncteur de l'armoire de batteries externe sous tension (ON) (le cas échéant).
2. Mettre le commutateur D'ALIMENTATION sous tension à l'arrière de l'onduleur.
3. Mettre le disjoncteur de dérivation sous tension.
4. Mettre sous tension le disjoncteur d'entrée principal.
5. Mettre sous tension le disjoncteur de sortie.
6. L'onduleur passera en mode de dérivation peu de temps après l'initialisation. Confirmer que l'appareil est passé en mode de
dérivation et que le voyant à DEL de dérivation est allumé avant de continuer.
7. Mettre le disjoncteur de dérivation pour l'entretien hors tension.
8. Rattacher la plaque du couvercle du disjoncteur de dérivation pour l'entretien à l'onduleur en utilisant les vis fournies.
9. L'onduleur passera en mode en ligne ou en mode ECO dans un délai de une ou deux minutes. L'inverseur effectuera un démarrage
lent jusqu'à ce que la tension nominale soit atteinte. Une fois terminé, l'onduleur passera en mode en ligne ou en mode ECO (s'il
est activé).
10. Confimer l'absence de toute alarme active.
182
4. Fonctionnement
4.3 Alarmes, voyants à DEL et affichage ACL
4.3.1 Vue d'ensemble des alarmes audibles et des voyants à DEL
Alarmes sonores Voyants à DEL de l'affichage
État de l'alarme
Mutable
On/Off (marche/arrêt)
Alarme Dérivation Batterie Inverseur
Modes de
l'onduleur
Initialisation de l'onduleur
Émet un bip,
une seule fois
Non
Clignote/
0,5 seconde
Clignote/
0,5 seconde
Clignote/
0,5 seconde
Clignote/
0,5 seconde
Mode en ligne de l'onduleur (normal) Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) OFF (arrêt) OFF (arrêt) ON (marche)
Mode batterie de l'onduleur Émet un bip/2 secondes Oui OFF (arrêt) OFF (arrêt) ON (marche) OFF (arrêt)
Mode test de la batterie de l'onduleur Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) OFF (arrêt) ON (marche) OFF (arrêt)
Mode ECO de l'onduleur Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) ON (marche) OFF (arrêt) OFF (arrêt)
Mode Attente de l’onduleur Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) OFF (arrêt) OFF (arrêt) OFF (arrêt)
Mode de dérivation statique de l'onduleur Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) ON (marche) OFF (arrêt) OFF (arrêt)
Mode de dérivation d'entretien de l'onduleur Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) ON (marche) OFF (arrêt) OFF (arrêt)
Mode convertisseur de fréquence de l'onduleur Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) OFF (arrêt) OFF (arrêt) ON (marche)
Surcharge (mode de dérivation ou mode
batterie)
Émet un bip/1 seconde Oui OFF (arrêt) ON (marche) ON (marche) OFF (arrêt)
4.3.2 Introduction au panneau de contrôle ACL
L'affichage ACL intégré est doté d'un grand nombre de fonctions et d'utilisation intuitive. Ce qui suit couvre les fonctions principales
accessibles par le biais de l'affichage.
Remarque : La plupart des réglages peuvent être changés lorsque l'onduleur se trouve en mode inverseur.
Figure 4.6 : Vue d'ensemble du panneau de commande de l'onduleur.
1
Voyant à DEL de l'alarme
2
Voyant à DEL de dérivation
3
Voyant à DEL de la batterie
4
Voyant à DEL de l'inverseur
5
Écran ACL tactile, 127 mm (5 po)
6
Bouton EPO (arrêt d'urgence) (le bouton doit être enfoncé
pendant au moins 3 secondes pour activer l'arrêt d'urgence (EPO))
1
2
3
4
5
6
183
4. Fonctionnement
4.3.3 Page principale : affichage par défaut
Figure 4.7 : Page principale de l'affichage ACL
1
Mode simple = onduleur simple (non connecté en parallèle)
2
Date/heure
3
Page d'accueil = État du système
4
État opérationnel
5
Défaillance
6
Alarme
7
Événement
8
Page des données
9
Identifiant de l'équipement
10
Identifiant de la communication
11
Écran actuel sélectionné (indiqué par un signe plus vert )
1 2
3
4
5 6 7
8
9
10
11
184
4. Fonctionnement
4.3.4 Écran d'état
Cliquer sur l'icône Status (état) pour accéder à la fenêtre d'affichage de l'état, afficher la tension et le courant principal, de dérivation,
de sortie et de la batterie (ou l'entrée par le biais du bloc de données en temps réel), afficher l'état du commutateur et afficher l'état du
contact sec. Cliquer sur l'icône pour accéder à la fenêtre de données correspondante.
Figure 4-8 : Écran d'état
1. Cliquer sur l'icône Main (principal) pour accéder à la fenêtre principale d'affichage des données. Cliquer sur la flèche dans le coin
inférieur droit de l’écran pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône de la page d'accueil pour passer directement à la
page principale.
Figure 4-9 : Fenêtre principale d'affichage des données
185
4. Fonctionnement
2. Cliquer sur l'icône Bypass (dérivation) pour accéder à la fenêtre d'affichage des données de dérivation. Cliquer sur l'icône Back
(retour) pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page
principale.
Figure 4-10 : Fenêtre d'affichage des données de dérivation
3. Cliquer sur l'icône Output (sortie) pour accéder à la fenêtre d'affichage des données de la sortie. Cliquer sur l'icône Back (retour)
pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale.
Figure 4-11 : Fenêtre d'affichage des données de la sortie
Remarque : Les flèches pointant vers le haut/bas au bas de l’écran peuvent être utilisées pour parcourir l’écran pour accéder à d’autres variables
telles que : la puissance apparente (kVA), le taux de charge (%) et le rapport de pointe de la charge.
186
4. Fonctionnement
4. Cliquer sur l'icône Status Info (informations sur l'état) pour accéder à la fenêtre d'affichage de l'état. Cliquer sur l'icône Back (retour)
pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale.
Le paramètre par défaut pour la température est degrés Celsius.
Figure 4-12 : Fenêtre d'affichage de l'état
5. Cliquer sur l'icône Battery (batterie) pour accéder à la fenêtre d'affichage des données des batteries. Cliquer sur l'icône Back
(retour) pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page
principale. La température des batteries affichera 0.0 à moins qu’une sonde de température des batteries ne soit utilisée sur les
batteries connectées au port RJ45 de l’onduleur.
Figure 4-13 : Fenêtre d'affichage des données des batteries
Remarque : Les flèches pointant vers le haut/bas au bas de l’écran peuvent être utilisées pour parcourir l’écran pour accéder à d’autres variables
telles que : le taux de capacité des batteries (%) et le temps de sauvegarde (min.).
187
4. Fonctionnement
4.3.5 Interface de l'alarme
Cliquer sur l'icône Alarm (alarme) pour accéder à l'interface de l'alarme, afficher les alarmes de l'onduleur et l'historique des alarmes, et
activer ou désactiver le vibreur.
Figure 4-14 : Interface de l'alarme
1. Cliquer sur l'icône Current Alarm (alarme actuelle) pour accéder à la fenêtre d'affichage de l'alarme actuelle. Cliquer sur l'icône
Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la
page principale.
Figure 4-15 : Fenêtre d'affichage de l'alarme actuelle
188
4. Fonctionnement
2. Cliquer sur l’icône Historique pour accéder à l’historique des événements de l’onduleur. L’onduleur enregistre jusqu’à 4 000
événements. Faire défiler vers le haut et vers le bas pour voir toutes les alarmes récentes. Cliquer sur l'icône Back (retour) pour
revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale.
Figure 4-16 : Fenêtre d'affichage de l'historique
3. Cliquer sur l'icône Buzzer Mute (mise en sourdine du vibreur) pour mettre le vibreur en sourdine. L'icône rouge passera au vert. Pour
activer le vibreur, cliquer sur l'icône Buzzer Open (activer le vibreur). L'icône vert passera au rouge.
Figure 4-17 : Vibreur en sourdine/vibreur activé
189
4. Fonctionnement
4.3.6 Écran des réglages
Cliquer sur l'icône Setting (réglage) pour accéder à la fenêtre des réglages. Les réglages sont divisés en deux niveaux : Basic Setup
(Configuration de base) et Advanced Setup (Configuration avancée).
Figure 4-18 : Écran des réglages
4.3.6.1 Écran des réglages de base
Cliquer sur l'icône Basic Setting (réglages de base) pour accéder à l'interface des réglages de base pour configurer la langue, la
luminosité de l'affichage et l'heure/la date.
Figure 4-19 : Interface des réglages de base
190
4. Fonctionnement
1. Cliquer sur l'icône Language (langue) pour accéder à l'interface des réglages de la langue. Sélectionnez la langue souhaitée
(anglais, espagnol ou français), puis cliquer sur l'icône Save Config (sauvegarder la configuration). Cliquer sur l'icône Back (retour)
pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale.
Figure 4-20 : Interface des réglages de la langue
2. Cliquer sur l'icône Time & Period (heure et période) pour accéder à l'interface des réglages de l'heure et de la date. Cliquer sur
Save Config (sauvegarder la configuration), puis cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente, ou cliquer sur
l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale. Tous les champs dans Date et Time (heure) sont
obligatoires pour fermer les fenêtres de configuration.
Figure 4-21 : Interface des réglages de l'heure et de la date
191
4. Fonctionnement
3. Cliquer sur l'icône Brightness (luminosité) pour configurer la luminosité et la durée d'éclairage du rétroéclairage de l'écran tel que
souhaité. Cliquer sur Save Config (sauvegarder la configuration), puis cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre
précédente, ou cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale.
Figure 4-22 : Interface de la luminosité
4.3.6.2 Écran des réglages avancés
Cliquer sur l'icône Advanced Setting (réglages avancés) sur la page principale. Le mot de passe de l'utilisateur est « 191210 ».
Remarque : Les opérations avancées sont prévues pour être réalisées uniquement par des techniciens de Tripp Lite certifiés.
Figure 4-23 : Saisir le mot de passe pour les réglages avancés
192
4. Fonctionnement
1. Cliquer sur l'icône Advanced Setup (configuration avancée). Sélectionner la configuration à changer/sauvegarder. Cliquer sur l'icône
Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente ou cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la
page principale.
Figure 4-24 : Interface de la configuration avancée
Configurations de la configuration avancée :
Working Mode (mode de fonctionnement) - Sélectionner le mode de fonctionnement de l'onduleur, mode de fonctionnement : mode
simple, mode en parallèle, mode ECO.
Single Mode (mode simple) : onduleur unique (non installé en parallèle)
Parallel Mode (mode en parallèle) : lorsque le mode en parallèle est utilisé pour des raisons de capacité, plusieurs onduleurs
alimentent la charge. Lorsque le mode en parallèle est utilisé pour des raisons de redondance, plusieurs onduleurs sont connectés
pour fournir de l'alimentation redondante.
ECO Mode (mode ECO) : mode écologique et mode d'économie d'énergie. L'onduleur passera par défaut en mode ECO après la
mise sous tension.
Auto Turn-on (mise sous tension automatique) : sélectionner la logique de démarrage de l'onduleur, Enable (activer) : l'onduleur
démarre la sortie de l'inverseur automatiquement, Disable (désactiver) : aucune sortie
Remarque : si l’utilisateur souhaite que l’onduleur redémarre automatiquement après que les batteries aient atteint un seuil de sectionnement
bas et la mise hors tension de l’onduleur, Auto Turn-on (mise sous tension automatique) DOIT être configuré en position Enable (activé).
Mode de fonctionnement - sélectionner le mode de fonctionnement : In-FreqConvM (En mode conversion de fréquence), Not In-
FreqConvM (Pas en mode conversion de fréquence)
Not In-FreqConvM (Pas en mode conversion de fréquence) : en mode de fonctionnement normal
In-FreqConvM (En mode conversion de fréquence) : la fréquence de sortie est déterminée par la fréquence et la tension
définies par l’utilisateur. Ce mode n’est pas affecté par l’entrée et ne déclenchera pas d’alarme.
Figure 4-25 : Configurations de la configuration avancée
193
4. Fonctionnement
2. Cliquer sur l'icône Parallel Setup (configuration en parallèle). Sélectionner la configuration à changer/sauvegarder. Cliquer sur l'icône
Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente ou cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la
page principale.
Pour commencer la configuration en parallèle, cliquer sur Parallel Setup (configuration en parallèle), puis changer le Working
Mode (mode de fonctionnement) de Single Mode (mode simple) à Parallel Mode (mode en parallèle).
194
4. Fonctionnement
Parallel ID : identifiant du fonctionnement en parallèle. L'identifiant doit être modifié après avoir réglé le mode de fonctionnement
en mode en parallèle. La valeur peut être 1 à 4. La valeur par défaut est 1.
Onduleurs en parallèle pour des raisons de capacité : numéro de l'armoire en parallèle. Le nombre total d'armoires en parallèle doit
être modifié après avoir réglé le mode de fonctionnement en mode en parallèle. La valeur peut être 2 à 4. La valeur par défaut est 2.
Onduleurs en parallèle pour des raisons de redondance : numéro de l'armoire de redondance en parallèle. Le numéro de
l'armoire de redondance peut être modifié après avoir réglé le mode de fonctionnement en mode en parallèle. La valeur peut être 0
à 3. La valeur par défaut est 0.
Figure 4-26 : Configurations de la configuration en parallèle
3. Cliquer sur l'icône Output Setup (configuration de la sortie), puis sélectionner la configuration à modifier/sauvegarder. Cliquer sur
l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente ou cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement
à la page principale.
Output Freq : fréquence de la sortie. La valeur peut être 50 Hz ou 60 Hz.
Output Volt Level : niveau de tension de la sortie. La valeur peut être 120 ou 127.
Output INV Volt Regulation : tension de l'inverseur régulée. La valeur peut se situer entre -5 % à +5 % par incréments de 0,5 %.
La valeur par défaut est 0 %.
Figure 4-27 : Configuration de la sortie
195
4. Fonctionnement
4. Cliquer sur l'icône Output Setup (configuration des batteries), puis sélectionner la configuration à modifier/sauvergarder. Cliquer sur
l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente ou cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement
à la page principale.
Remarque : La configuration de l’onduleur pour le modèle d’armoire de batteries dépend du modèle d’onduleur S3M et du modèle d’armoire de
batteries connectés ensemble. Consulter le manuel de l’armoire de batteries de la série S3M pour des instructions spécifiques sur la configuration
de l’onduleur.
Battery Group (groupe de batteries) : le groupe de batteries doit être configuré à quantité 1 pour chaque ensemble de 20
batteries qui se trouve dans l’onduleur et/ou l’armoire de batteries connecté à l’onduleur. Par exemple, le modèle d’onduleur
S3M20K3B avec 60 batteries internes serait configuré à Battery Group 3 (groupe de batteries 3). Toutefois, pour connecter une
armoire BP240V09 avec 80 batteries internes au S3M20K3B, l’onduleur S3M20K3B doit être configuré à Battery Group 7 (groupe
de batteries 7). La valeur peut être 1 à 8. La valeur par défaut est 1.
Battery number (nombre de batteries) : la valeur par défaut est 20. Le nombre de batteries doit rester à 20 pour tous les
modèles d’onduleur S3M10-100K, qu’ils soient utilisés avec ou sans armoires de batteries externes conçues pour la gamme
d’onduleurs de la série S3M.
Single Battery (Ah) Capability: permet de modifier la valeur de la capacité Ah actuelle pour une batterie. La valeur peut être 7 à
2 000. Si le modèle d'onduleur de 10 à 20 kVA a des batteries internes, cette valeur doit être 9, car l'onduleur 10 à 20 kVA peut
seulement accueillir 9 batteries internes de 9 Ah. Toutefois, si les modèles d'onduleur de 10 à 20 kVA comportent le suffixe « -NIB »
(aucune batterie interne), le nombre peut être 9 (9 Ah) à 100 (100Ah), lorsque des modèles d'armoires de batteries Tripp Lite sont
utilisés.
Figure 4-28A : Configuration des batteries
196
4. Fonctionnement
Max charge current : le Max charge current (courant de charge max.) est défini et configuré par défaut à l’usine pour les modèles
d’onduleur avec des batteries internes lorsqu’ils fonctionnent sans armoire de batteries externe (S3M10K1B, S3M10K2B,
S3M10K3B, S3M15K2B, S3M15K3B, S3M20K3B). Toutefois, pour connecter une armoire de batteries externe, consulter le
manuel de l’armoire de batteries pour des détails spécifiques à la configuration de l’onduleur requise en fonction du modèle
d’armoire de batteries particulier.
Cell float voltage (V/élément) (tension d'annonciation des éléments) : la valeur de la tension d'annonciation peut se situer
entre 2,23 et 2,30 V/cell, et est configurée à 2,27 V/élément par défaut.
Cell boost voltage (V/élément) (tension d'amplification des éléments) : la valeur de la tension uniformisée des batteries peut
se situer entre 2,30 et 2,40 V/élément et est configurée à 2,35 V/élément par défaut.
Aver charging Duration (min) (durée moyenne de charge) : permet d'améliorer la limite de temps de charge. La valeur peut se
situer entre 1 et 999 minutes, et est configurée à 240 par défaut.
Remarque : Average Charging Duration (durée moyenne de charge) (min) est défini et configuré par défaut à 240 min. (4 heures) à l’usine pour
les modèles d’onduleur avec des batteries internes lorsqu’ils fonctionnent sans armoire de batteries externe (modèles S3M10K1B, S3M10K2B,
S3M10K3B, S3M15K2B, S3M15K3B, S3M20K3B). Toutefois, pour connecter une armoire de batteries externe, consulter le manuel de l’armoire
de batteries particulière pour des détails sur la configuration de l’onduleur requise pour le modèle d’armoire de batteries particulier.
Figure 4-28B : Configuration des batteries
E
OD Battery Volt (0,01 V/élément) : tension de fin de décharge. La valeur peut se situer entre 1,60 et 1,90. La valeur par défaut est 1,67
Float Temp Compen Coeff : permet de modifier la tension de compensation après l'activation du commutateur. La valeur peut se situer entre
0,001 V/élément et 0,007 V/élément. La valeur par défaut est 0,003 V/élément.
Boost Charge Setting : réglage de l'activation ou de la désactivation de la charge forcée. La valeur par défaut est « enable » (activer).
No Battery Warning : lorsque configuré à Disable (désactiver), le vibreur ne se fera pas entendre. Configurer à Enable (activer) pour des
avertissements sonores des batteries. La valeur par défaut est « Enable » (activer).
Figure 4-28B : Configuration des batteries
197
4. Fonctionnement
5. Cliquer sur l'icône Bypass Setup (configuration de la dérivation) pour modifier les valeurs suivantes et sélectionner la configuration à changer/
sauvegarder. Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente ou cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour
passer directement à la page principale.
Bypass Volt Prot Lower Limit (%) : lorsque la différence entre la tension de dérivation et la tension nominale excède le seuil inférieur pour la
tension de dérivation, le système détermine que la tension de dérivation est anormale et que la dérivation est indisponible. La valeur peut être
-10 %, -15 %, -20 %, -30 % ou -40 %. La valeur par défaut est -40 %.
Bypass Volt Prot Limit (%) : lorsque la différence entre la tension de dérivation et la tension nominale excède le seuil supérieur pour la
tension de dérivation, le système détermine que la tension de dérivation n'est pas normale et que la dérivation est indisponible.
Remarques :
• Lorsque le niveau de tension est 120 V, la plage de valeurs est 10 %, 15 %, 20 % et 25 % (par défaut).
• Lorsque le niveau de tension est 127 V, la plage de valeurs est 10 %, 15 % et 20 % (par défaut).
• Bypass Frequency Tracking Range : lorsque la différence entre la fréquence d'entrée de dérivation et la fréquence nominale est supérieure à cette valeur, le système
détermine que la fréquence de dérivation n'est pas normale et que la dérivation est indisponible. La plage de valeurs est 1 %, 2 %, 4 %, 5 % et 10 % (par défaut).
Figure 4-29 : Configuration de la dérivation
6. Cliquer sur l'icône Password (mot de passe) pour accéder à l'interface des réglages du mot de passe de l'utilisateur. Saisir
l'ancien mot de passe et le nouveau mot de passe, puis cliquer sur Save Config (sauvegarder la configuration) pour confirmer le
changement. Le format du mot de passe est six chiffres. Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente ou
cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale.
Figure 4-30 : Interface de configuration du mot de passe
198
4. Fonctionnement
4.3.6.3 Écran Maint (entretien)
Cliquer sur l'icône Maint (entretien) pour accéder à l'interface de l'entretien où il est possible de télécharger les données historiques
et effectuer des corrections à l'écran et des autovérifications des batteries. Le USB Wizard (assistant USB) est utilisé pour télécharger
le registre d’événements USB. La séquence Regular Battery Auto-test (autotest régulier des batteries) est utilisée pour configurer
la fréquence pour le déchargement et le test des batteries. La séquence Screen Correction (correction de l’écran) est utilisée pour
actualiser l’écran de l’onduleur après une mise à jour du micrologiciel de l’écran ACL de l’onduleur. Pour des questions supplémentaires
au sujet de cet écran, contacter le soutien de Tripp Lite à tripplite.com/support.
Figure 4-31 : Interface de l'entretien
1. Cliquer sur l'icône USB Wizard (assistant USB) pour accéder à l'interface History Output (sortie de l'historique) pour afficher les
événements enregistrés. L’onduleur peut enregistrer jusqu’à 4000 événements.
Figure 4-32 : Interface de la sortie de l'historique
199
4. Fonctionnement
2. Cliquer sur l'icône Regular Battery Auto-Test (autotest régulier des batteries) pour accéder à l'interface de l'autotest des batteries.
Deux synchronisations sont offertes : par jour ou par semaine. Le paramètre par défaut est off (arrêt). Cliquer sur l'icône Back
(retour) pour revenir à la fenêtre précédente ou cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page
principale.
Figure 4-33 : Interface de l'autotest des batteries
3. L’icône Screen Correction (correction de l’écran) est utilisée uniquement après la mise à niveau du programme ACL et uniquement
si, après la mise à niveau du programme ACL, la position de l’écran n’est pas exacte. Par exemple, après la mise à niveau du
programme ACL, si l’écran ACL n’affiche pas correctement le signe « + » à l’endroit précis où l’utilisateur clique, il est alors
recommandé d’effectuer une correction de l’écran en cliquant sur l’icône Screen Correction (correction de l’écran). Appuyer
ensuite sur Confirm (confirmer) sur l’écran ACL.
Figure 4-34 : Interface de la correction de l'écran
200
4.3.6.4 Écran commun
Cliquer sur l'icône Common (commun) pour accéder à l'interface Common (commun), y compris les réglages communs.
Figure 4-35 : Interface Common (commun)
1. Cliquer sur l'icône INV ON/OFF pour accéder à l'interface des réglages, puis sélectionner INV ON / INV OFF. Cliquer sur l'icône
Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente ou cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la
page principale.
Figure 4-36 : Interface INV ON/OFF
4. Fonctionnement
201
4. Fonctionnement
2. Cliquer sur l'icône Battery Test (test des batteries) pour accéder à l'interface des réglages Battery (test des batteries), puis
sélectionner le réglage du test des batteries souhaité. Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente ou cliquer
sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale.
Figure 4-37 : Interface du test des batteries
4.3.6.5 À propos de l'écran
Cliquer sur l'icône About (à propos de) pour accéder à l'interface About (à propos de). Cet écran affiche les versions actuelles du logiciel
LCD (affichage ACL), REC et INV.
Figure 4-38 : À propos de l'écran
202
4. Fonctionnement
4.4 Affichage des messages et des alarmes
Cette section dresse une liste des alarmes sonores et des voyants à DEL qui peuvent être affichés par l'onduleur pendant le
fonctionnement normal ou des défaillances.
Alarmes sonores Voyants à DEL de l'affichage
État de
l'alarme
Mutable On/Off
(marche/arrêt)
Alarme Dérivation Batterie Inverseur
Modes de
l'onduleur
Initialisation de l'onduleur
Émet un bip,
une seule fois
Non
Clignote/
0,5 seconde
Clignote/
0,5 seconde
Clignote/
0,5 seconde
Clignote/
0,5 seconde
Mode en ligne de l'onduleur (normal) Aucun bip Aucun bip Arrêt Arrêt Arrêt Marche
Mode batterie de l'onduleur Émet un bip/2 secondes Oui Arrêt Arrêt Marche Arrêt
Mode test de la batterie de l'onduleur Aucun bip Aucun bip Arrêt Arrêt Marche Arrêt
Mode ECO de l'onduleur Aucun bip Aucun bip Arrêt Marche Arrêt Arrêt
Mode Attente de l’onduleur Aucun bip Aucun bip Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt
Mode de dérivation statique de
l'onduleur
Aucun bip Aucun bip Arrêt Marche Arrêt Arrêt
Mode de dérivation d'entretien de
l'onduleur
Aucun bip Aucun bip Arrêt Marche Arrêt Arrêt
Mode convertisseur de fréquence de
l'onduleur
Aucun bip Aucun bip Arrêt Arrêt Arrêt Marche
Surcharge (mode de dérivation ou
mode batterie)
Émet un bip/1 seconde Oui Arrêt Marche Marche Arrêt
Alarmes sonores Voyants à DEL de l'affichage
État de
l'alarme
Mutable On/Off
(marche/arrêt
modifiable) Alarme Dérivation Batterie Inverseur
Avertissements
concernant
l'onduleur
Batterie inversée Émet un bip/1 seconde Oui Marche Arrêt Arrêt Arrêt
Aucune batterie Émet un bip/1 seconde Oui Arrêt Arrêt
Clignote/
1 seconde
Arrêt
Défaillance du chargeur de batteries P Bips continus Oui Marche Arrêt Arrêt Marche
Défaillance du chargeur de batteries N Bips continus Oui Marche Arrêt Arrêt Marche
Sous-tension de la batterie Émet un bip/1 seconde Oui Arrêt Arrêt
Clignote/
1 seconde
Arrêt
Préavertissement de batterie faible Émet un bip/1 seconde Oui Arrêt Arrêt
Clignote/
1 seconde
Arrêt
Fréquence du secteur Anormale Émet un bip/2 secondes Oui Arrêt Arrêt Marche Arrêt
Tension du secteur Anormale Émet un bip/2 secondes Oui Arrêt Arrêt Marche Arrêt
Problème de câblage au niveau du site
de dérivation
Émet un bip/1 seconde Oui Arrêt Marche Arrêt Arrêt
Dérivation non disponible Aucun bip Aucun bip Arrêt
Clignote/
1 seconde
Arrêt Arrêt
Surcharge en parallèle Émet un bip/2 secondes Oui Arrêt Arrêt Arrêt
Clignote/
1 seconde
Surintensité de dérivation Émet un bip/1 seconde Oui Arrêt
Clignote/
1 seconde
Arrêt Arrêt
Protection contre la rétroaction Émet un bip/1 seconde Oui Arrêt Marche Marche Arrêt
203
4. Fonctionnement
Alarmes sonores Voyants à DEL de l'affichage
État de
l'alarme
Mutable On/Off
(marche/arrêt
modifiable) Alarme Dérivation Batterie Inverseur
Défaillances
de l'onduleur
Défaillance du redresseur Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Température excessive au niveau du
redresseur
Émet un bip/1 seconde Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Température excessive au niveau de
l'inverseur
Émet un bip/1 seconde Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Surintensité du redresseur Émet un bip/1 seconde Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Défaillance de l'alimentation auxiliaire
1
Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Défaillance de l'alimentation auxiliaire
2
Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Échec du thyristor d'entrée Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Défaillance du ventilateur Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Défaillance de l'alimentation du
ventilateur
Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Surtension du bus CC Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Bus CC en deçà de la tension Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Déséquilibre du bus CC Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Problème de câblage au niveau du site
du secteur
Émet un bip/1 seconde Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Échec du démarrage en douceur Bips continus Oui Marche Arrêt Arrêt Arrêt
Alimentation neutre d'entrée
manquante
Émet un bip/1 seconde Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Alarmes sonores Voyants à DEL de l'affichage
État de
l'alarme
Fréquence
de l'alarme
Alarme Batterie Dérivation Inverseur
Défaillances
de l'onduleur
Surtension de la batterie Émet un bip/1 seconde Oui
Clignote/
1 seconde
Marche Arrêt Arrêt
Défaillance de l'ondulateur Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Inv. Pont IGBT court-circuité Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Thyristor de l'inverseur court-circuité Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Thyristor de l'inverseur brisé Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Thyristor de dérivation court-circuité Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Thyristor de dérivation brisé Bips continus Oui Marche Arrêt Arrêt Arrêt
CAN Comm. Défaillance Émet un bip/1 seconde Oui Marche Arrêt Arrêt Arrêt
Défaillance du partage de la charge en
parallèle
Émet un bip/1 seconde Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Surintensité IGBT Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Fusible rompu Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Erreur de connexion de câble Émet un bip/1 seconde Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Défaillance du relais en parallèle Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Défaillance de l'initialisation Bips continus Oui Marche Arrêt Arrêt Arrêt
Inverseur activé non valide Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Raccourci pour la sortie Émet un bip/1 seconde Oui
Clignote/
1 seconde
Arrêt Arrêt Arrêt
Court-circuit A SCR de dérivation Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Court-circuit B SCR de dérivation Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Court-circuit C SCR de dérivation Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Défaillance du ventilateur de l'armoire Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt
Communication interne Erreur Émet un bip/2 secondes Oui Marche Arrêt Arrêt Arrêt
204
5. Mise en service du système en parallèle
Les systèmes en parallèle ne doivent être mis en service qu'une fois la configuration terminée pour les systèmes individuels.
L'exemple ci-dessous est pour la mise en service de quatre appareils en parallèle.
1. Confirmer que les connexions des câbles d'entrée/de sortie et la phase d'entrée sont correctes. Mettre le disjoncteur des
batteries hors tension, puis mesurer pour s'assurer que les tensions +/- des batteries de tous les groupes de batteries sont
normaux.
2. Connecter le câble en parallèle. Il devrait s'agir d'une connexion en forme de boucle.
3. Mettre sous tension le disjoncteur d'entrée de l'appareil 1, puis accéder à l'interface des réglages de l'affichage ACL pour
configurer le mode de fonctionnement en parallèle, l'identifiant, le nombre pour le mode en parallèle et le nombre pour
la redondance. (Consulter la section 4.3.6.2.) Configurer les réglages requis pour le numéro de série et la capacité des
batteries. Le niveau de tension de sortie et la plage de protection de dérivation sont des réglages par défaut.
4. Mettre hors tension le disjoncteur d'entrée de l'appareil 1, puis s'assurer que l'onduleur est hors tension. Mettre sous
tension le disjoncteur d'entrée de l'appareil 2. Accéder à l'interface des réglages de l'affichage ACL pour configurer le mode
de fonctionnement en parallèle, l'identifiant, le nombre pour le mode en parallèle et le nombre pour la redondance. Les
autres réglages sont les mêmes que pour le fonctionnement de l'onduleur 1.
5. Pour l'appareil 3 et l'appareil 4, les paramètres de fonctionnement sont les mêmes que pour les appareils 1 et 2.
6. Mettre sous tension les disjoncteurs de dérivation/d'entrée/de sortie sur tous les onduleurs en parallèle, puis confirmer que
tous les réglages sont corrects. Chaque onduleur à un identifiant différent.
7. Mettre sous tension tous les disjoncteurs de batteries, puis confirmer que les paramètres (V/I) sont normaux.
8. Connecter la charge, puis vérifier pour s'assurer que les courants de sortie sont équilibrés.
9. Mettre le disjoncteur du secteur sous tension et hors tension pour tester le système de convertisseur de tous les onduleurs
depuis le secteur jusqu'aux batteries, puis s'assurer que les fonctions rétablies fonctionnent.
205
6. Dépannage
Si l'onduleur ne fonctionne pas normalement, vérifier la présence d'erreurs au niveau de l'installation, du câblage ou du
fonctionnement. Si tous ces aspects ne présentent aucune erreur, contacter le soutien à tripplite.com/support avec les
renseignements suivants :
1. Nom de modèle et numéro de série du produit
2. Description du problème avec des détails tels que les informations sur l'affichage ACL, l'état des voyants à DEL, etc.
Lire attentivement ce manuel de l'utilisateur. Le tableau ci-dessous peut aider l'utilisateur à résoudre facilement le problème.
Problème Raison possible Solution
1 L'alimentation du secteur est
raccordée, mais l'onduleur ne
peut pas être mis sous tension.
La source d'alimentation d'entrée n'est pas
connectée.
Faible tension d'entrée
Le commutateur d'entrée de l'onduleur n'est
pas sous tension.
• Mesurer si la tension/fréquence de l'onduleur
se situe à l'intérieur du créneau.
• S'assurer que l'entrée de l'onduleur est sous
tension.
2. L'alimentation du secteur est
normale, mais le voyant à DEL
Utility (secteur) ne s'allume pas
et l'onduleur fonctionne en mode
batterie.
Les disjoncteurs d'entrée de l'onduleur ne sont
pas sous tension.
Le câble d'entrée n'est pas solidement
raccordé.
Mettre sous tension le disjoncteur d'entrée.
S'assurer que le câble d'entrée est solidement
raccordé.
3 L'onduleur n'indique pas une
défaillance, mais il n'y a aucune
tension de sortie.
Le câble de sortie n'est pas solidement
raccordé.
Le commutateur du disjoncteur de sortie n'est
pas sous tension.
S'assurer que le câble de sortie est
solidement raccordé.
Mettre sous tension le disjoncteur de sortie.
4 Le voyant à DEL Utility (secteur)
clignote.
La tension du secteur excède la plage d'entrée
de l'onduleur.
Si l'onduleur fonctionne en mode batterie,
prêter attention au temps de sauvegarde restant
nécessaire pour le système.
5 Le voyant à DEL Battery (batterie)
clignote, mais il n'y a aucune
tension de charge et aucun
courant.
Le disjoncteur des batteries n'est pas sous
tension.
Les batteries sont endommagées.
La batterie est connectée à l'envers.
Le nombre de batteries et la capacité ne sont
pas configurés correctement.
Mettre sous tension le disjoncteur des
batteries.
Si les batteries sont endommagées,
remplacer l'ensemble du groupe de batteries.
Connecter correctement les câbles des
batteries.
Accéder au réglage de l'affichage ACL pour le
nombre de batteries et la capacité, et pour
configurer les bonnes données.
6 Le vibreur émet un bip toutes
les 0,5 seconde et l'écran ACL
affiche « output overload »
(surcharge de la sortie).
Surcharge Enlever une partie de la charge.
7 Le vibreur émet deux longs
bips, l'écran ACL affiche le code
d'erreur 29.
La sortie de l'onduleur est court-circuitée. S'assurer que la charge n'est pas court-circuitée,
puis redémarrer l'onduleur.
8 L'onduleur fonctionne uniquement
en mode de dérivation.
L'onduleur est configuré en mode ECO. Configurer le mode de fonctionnement de
l'onduleur à mode normal.
9 Incapable de mettre sous tension Le commutateur des batteries n'est pas
correctement fermé.
Le fusible des batteries n'est pas ouvert.
La batterie est faible
La quantité de batteries est configurée
incorrectement.
Le disjoncteur d'alimentation dans le panneau
arrière n'est pas en position ON (marche).
Fermer le commutateur des batteries.
Changer le fusible.
Recharger la batterie.
Mettre l'onduleur sous tension avec
l'alimentation CA pour configurer la bonne
quantité de batteries.
Mettre sous tension le disjoncteur
d'alimentation.
10 Le vibreur émet continuellement
un bip et l'écran ACL affiche les
codes de défaillance 1, 3, 5, 9,
15, etc.
L'onduleur est en panne. Consulter l'agent local pour la réparation.
206
7. Communications
7.1 Carte de gestion Web
La WEBCARDLX de Tripp Lite est un accessoire en option offert pour tous les modèles. La carte
WEBCARDLX permet la surveillance et le contrôle à distance par le biais de plusieurs interfaces :
Web HTML5 via HTTP(S), menu/CLI via SSH/Telnet et SNMP pour l'intégration avec les plateformes
de gestion de logiciel, comme DCIM. En utilisant la carte WEBCARDLX dans l'onduleur combinée aux
PDU commutées prises en charge par le réseau de Tripp Lite, il est possible de gérer l'alimentation à
travers l'installation et recevoir des alertes automatisées pour identifier des problèmes avant qu'ils ne
provoquent des temps d'arrêt.
La carte WEBCARDLX prend également en charge une famille de sondes pour la surveillance à
distance des conditions environnementales. Il est possible de relier jusqu'à trois sondes ensemble
en les connectant à un seul port sur la carte WEBCARDLX. Tripp Lite offre le logiciel de système de
gestion de logiciel gratuit PowerAlert
®
. En apprendre davantage et télécharger en visitant
tripplite.com/products/power-alert.
7.1.1 Caractéristiques de la carte WEBCARDLX
Ce qui suit est une introduction aux caractéristiques de la carte
WEBCARDLX de Tripp Lite. Pour afficher la description complète de
la fonctionnalité de la carte, télécharger son manuel de l'utilisateur
en visitant tripplite.com/support.
A
Port Ethernet : la prise RJ45 permet de connecter la carte
WEBCARDLX au réseau avec un cordon de raccordement
Ethernet standard. Le voyant à DEL Link (lien)
A1
et le
voyant à DEL Status (état)
A2
indiquent les conditions de
fonctionnement.
B
Port Micro-USB : Utiliser ce port pour fournir un raccordement
terminal direct à un ordinateur avec un émulateur de terminal.
C
Port USB de type A : utiliser ce port pour connecter un module ENVIROSENSE 2 de Tripp Lite (E2MT, E2MTDO, E2MTDI, E2MTHDI) pour une
variété d'options de surveillance environnementale et de contrôle. Visiter tripplite.com pour des informations supplémentaires sur ces modules.
Remarque : Ne pas brancher un clavier ou une souris à ce port.
D
Bouton de réinitialisation : Le bouton de réinitialisation est encastré et est accessible au moyen d'un petit trou sous le port de réseau RJ45.
E
Voyant à DEL Status (état) : indique l'état de la carte WEBCARDLX.
7.2 Carte de relais
Une borne à 10 broches prend en charge une carte de relais pour fournir les fonctions de dérivation, de défaillance du secteur, d'inverseur activé, de
batterie faible, de défaillance de l'onduleur, d'alarme de l'onduleur et de mise hors tension de l'onduleur.
La carte de communication du relais comporte six sorties à contact sec et une entrée à contact sec. Les entrées et les sorties sont programmées en
usine selon les fonctions mentionnées dans le tableau suivant.
Contacts du relais (carte de communication)
Broche Description des fonctions Entrée ou sortie
1 Défaillance du secteur
Sortie
2
Batterie faible
3
4 Dérivation activée
5 Défaillance de l'onduleur
6 Inverseur activé
7 Récapitulatif des alarmes
8 Commun
9 Arrêt à distance + Entrée (5 à 12 V)
207
7. Communications
7.3 Définition du port de communication USB
Remarques :
Les interfaces USB, RS-232 et RS-485 ne peuvent pas être utilisées simultanément. Une seule interface peut être utilisée à la fois.
Ces trois ports de communication utilisent un protocole MODBUS. Consulter le manuel de l'utilisateur du MODBUS triphasé S3M10-
20kVA. Le manuel MODUBS peut être téléchargé depuis la page du modèle d’onduleur S3M10-20K spécifique en visitant tripplite.com.
Le port de communication USB est un connecteur femelle USB de Type-B.
Connexions entre le port USB de l'ordinateur connecté et le port USB de l'onduleur
Port USB de l'ordinateur Port USB de l'onduleur Description
Broche 1 Broche 1 Ordinateur : +5 V
Broche 2 Broche 2 Ordinateur : signal DPLUS
Broche 3 Broche 3 Ordinateur : signal DMINUS
Broche 4 Broche 4 Mise à la terre du signal
Fonctions disponibles pour le port USB
Surveillance de l'état de l'alimentation de l'onduleur
Surveillance des données sur les alarmes de l'onduleur
Surveillance des paramètres de fonctionnement de l'onduleur
Réglage de l'activation/désactivation de la synchronisation
Communication un à un, de l'onduleur à un ordinateur, à une distance de moins de 1,5 m
Format des données de communication USB
Débit en bauds : 9 600 bps
Longueur d'octet : 8 bits
Bit d'arrêt : 1 bit
Vérification de la parité : aucune
208
7. Communications
7.4 Définition du port de communication RS-232
Remarques :
Les interfaces USB, RS-232 et RS-485 ne peuvent pas être utilisées simultanément. Une seule interface peut être utilisée à la fois.
Ces trois ports de communication utilisent un protocole MODBUS. Consulter le manuel de l'utilisateur du MODBUS triphasé S3M10-
20kVA. Le manuel MODUBS peut être téléchargé depuis la page du modèle d’onduleur S3M10-20K spécifique en visitant tripplite.com.
Le port RS-232 est un connecteur mâle.
Connexion entre le port RS-232 de l'ordinateur connecté et le port RS-232 de l'onduleur
Port RS-232 de l'ordinateur Port RS-232 de l'onduleur
Broche 2 Broche 2 Envoyé par l'onduleur, reçu par l'ordinateur
Broche 3 Broche 3 Envoyé par l'ordinateur, reçu par l'onduleur
Broche 5 Broche 5 Mise à la terre
Fonctions disponibles pour le port RS-232
Surveillance de l'état de l'alimentation de l'onduleur
Surveillance des données sur les alarmes de l'onduleur
Surveillance des paramètres de fonctionnement de l'onduleur
Réglage de l'activation/désactivation de la synchronisation
Communication un à un, de l'onduleur à un ordinateur, à une distance de moins de 5 m
Format des données de communication RS-232
Débit en bauds : 9 600 bps
Longueur d'octet : 8 bits
Bit d'arrêt : 1 bit
Vérification de la parité : aucune
7.5 Définition du port de communication RS-485
Remarques :
Les int
erfaces USB, RS-232 et RS-485 ne peuvent pas être utilisées simultanément. Une seule interface peut être utilisée à la fois.
Ces trois ports de communication utilisent un protocole MODBUS. Consulter le manuel de l'utilisateur du MODBUS triphasé S3M10-
20kVA. Le manuel MODUBS peut être téléchargé depuis la page du modèle d’onduleur S3M10-20K spécifique en visitant tripplite.com.
Le port RS-458 est un connecteur femelle.
209
7. Communications
Connexion entre le port RS-485 du dispositif connecté et le port RS-485 de l'onduleur
Dispositif (RJ-45) Onduleur (RJ-45) Description
Broche 1/5 Broche 1/5 485+ « A »
Broche 2/4 Broche 2/4 485 - « B »
Broche 7 Broche 7 +12 V CC
Broche 8 Broche 8 GND (masse)
Fonctions disponibles pour le port RS-485
Surveillance de l'état de l'alimentation de l'onduleur.
Surveillance des données sur les alarmes de l'onduleur.
Surveillance des paramètres de fonctionnement de l'onduleur.
Réglage de l'activation/désactivation de la synchronisation.
Surveillance de la température de l'environnement des batteries.
Modulation de la tension de chargement en fonction de la température des batteries
Format des données de communication RS-485
Débit en bauds : 9 600 bps
Longueur d'octet : 8 bits
Bit d'arrêt : 1 bit
Vérification de la parité : aucune
7.6 Définition du port de communication BAT_T
Remarque : Les interfaces USB, RS-232 et RS-485 ne peuvent pas être utilisées simultanément. Une seule interface peut être utilisée à
la fois.
Le port BAT_T est un connecteur femelle. Le thermostat de l'armoire de batteries externes utilisé pour la compensation de la
température de charge peut être connecté à ce port.
Connexion entre le port RJ45 de la sonde de température et le port RJ45 de l'onduleur
Sonde de température (RJ45) BAT_T de l'onduleur (RJ45) Description
Broche 1/5 Broche 1/5 TX
Broche 2/4 Broche 2/4 RX
Broche 7 Broche 7 12 V
Broche 8 Broche 8 GND (masse)
Fonctions disponibles pour le port BAT_T
Surveillance de la température de l'environnement des batteries
Modulation de la tension de chargement en fonction de la température des batteries
210
7. Communications
7.7 Retour : port des contacts secs du relais
Le port de retour est un connecteur mâle.
7.8 Connexion REPO
Schéma de connexion
Connexion entre le bouton et le port REPO de l'onduleur
Bouton REPO de l'onduleur Description
Broche 1 Broche 1 Arrêt d'urgence (EPO)
Broche 2 Broche 2 GND (masse)
Un commutateur d'arrêt d'urgence à distance (signal à contact sec et « normalement fermé », non inclus) peut être installé à distance
et connecté par le biais de fils simples au connecteur REPO.
Le commutateur à distance peut être connecté à plusieurs onduleurs dans une architecture parallèle, permettant à l'utilisateur
d'arrêter tous les appareils ne même temps.
Le contact REPO doit être ouvert pendant au moins 3 secondes pour être activé.
Déclenchement de
l'alimentation
L'onduleur de Tripp Lite fournit uniquement ce qui figure dans la case
pointillée.
Valeur nominale du port de retour
Port à contact sec du relais 5 A/277 V CA
Onduleur Description
Pin1 Normalement fermé
Pin2 Normalement ouvert
Pin3 /
Pin4 Commun
Contact sec de sortie
Contact sec de
retour
211
8. Entreposage et entretien
8.1 Entreposage
L'onduleur doit être entreposé dans un environnement propre et sûr et où la température est inférieure à 40 °C (104 °F) et
l'humidité relative est inférieure à 90 % (sans condensation). Entreposer l'onduleur dans son conteneur d'expédition original si
possible. Si l'installation a lieu plus de 6 mois après la réception de l'onduleur, recharger les batteries pendant au moins 24
heures avant l'utilisation. Ne pas se fier à l'onduleur pour fournir une alimentation de secours à l'équipement connecté jusqu'à ce
que les batteries soient entièrement chargées.
Entreposage de l’onduleur et des batteries
Lors de l’entreposage d’un onduleur avec des batteries autonomes et des armoires en option, les exigences suivantes doivent
être satisfaites :
• S’assurer que les batteries sont déconnectées de l’onduleur et que tous les disjoncteurs se trouvent en position « off »
(désactivé).
• Éviter les températures et l’humidité extrêmes. Pour maximiser la durée de vie des batteries, la température d’entreposage
recommandée est de 15 à 25 °C (59 à 77 °F).
• L’onduleur et toutes les batteries doivent être rechargés tous les 6 à 8 mois.
• Il est recommandé de laisser charger les batteries pendant 48 heures pendant l’entreposage.
Remarque : Si l'onduleur demeure hors tension pendant une période prolongée, il est recommandé de le mettre périodiquement sous tension
pour permettre aux batteries de se recharger. L'onduleur doit être mis sous tension et les batteries doivent être rechargées pendant une période
ininterrompue d'au moins 24 heures tous les 3 mois. Si les batteries ne sont pas rechargées périodiquement, cela risque de causer des
dommages irréversibles aux batteries.
8.2 Entretien
Tripp Lite recommande qu’un entretien annuel de prévention soit effectué sur ce produit pour en assurer la fiabilité et la longévité.
Le démarrage, l’entretien préventif et les réparations doivent être confiés à des techniciens certifiés pour valider toutes les
garanties. Contacter le représentant local ou envoyer un courriel à [email protected] pour plus d’informations.
Entretien général de l’onduleur et des batteries
La zone autour de l’onduleur doit être gardée propre et exempte de poussière.
Pour une durée de vie complète des batteries, garder l’onduleur à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
Remarque : La durée de vie utile varie en fonction de la fréquence d’utilisation et de la température ambiante. Les batteries utilisées au-delà
de la durée de vie utile prévue donneront souvent lieu à une durée de fonctionnement considérablement réduite. Remplacer les batteries au
moins tous les 5 ans pour permettre à l’appareil de fonctionner au maximum de son efficacité.
L'onduleur fonctionne avec une tension dangereuse. Les réparations doivent être confiées uniquement à des techniciens de
Tripp Lite certifiés.
Même lorsque l'appareil est déconnecté du secteur, des composants potentiellement dangereux à l'intérieur de l'onduleur sont
toujours connectés aux modules de batteries.
Avant de procéder à tout type de service et/ou d'entretien, débrancher les batteries, puis vérifier l'absence de courant et qu'il
n'existe aucune tension dangereuse au niveau des bornes des condensateurs à capacité élevée, comme les condensateurs
BUS.
Seuls des techniciens qualifiés prenant les mesures de sécurité requises peuvent remplacer les batteries et superviser les
opérations. Les personnes non autorisées ne devraient pas effectuer l'entretien des batteries.
Vérifier qu'aucune tension n'est présente entre les bornes des batteries et la mise à la terre avant de procéder à l'entretien ou à
la réparation. Le circuit des batteries n'est pas isolé de la tension de sortie. Des tensions dangereuses peuvent être présentes
entre les bornes des batteries et la mise à la terre.
Les batteries peuvent présenter un risque de secousses électriques et avoir un courant élevé du court-circuit. Enlever toutes les
montres, bagues et tous les autres objets métalliques personnels avant de procéder à l'entretien ou à la réparation, et utiliser
uniquement des outils ayant un manche et des poignées isolées pour effectuer l'entretien ou la réparation.
212
8. Entreposage et entretien
Au moment de remplacer les batteries, les remplacer avec le même type et le même nombre de batteries de même capacité.
Ne pas tenter d'éliminer les batteries en les brûlant. Les batteries risqueraient d'exploser. Les batteries doivent être éliminées
de manière appropriée conformément aux réglementations locales.
Ne pas ouvrir ou détruire les batteries. Les électrolytes dégagés peuvent être toxiques et peuvent causer des blessures à la
peau et aux yeux.
Pour éviter les risques d'incendie, remplacer le fusible uniquement par un fusible de même type et de même ampérage.
Ne pas démonter l'onduleur.
8.3 Batteries
Les onduleurs de la série S3M de Tripp Lite utilisent des batteries au plomb scellées. La durée de vie de la batterie dépend de la
température de fonctionnement, de l'utilisation et de la fréquence de charge/décharge. Les environnements à température élevée
et les fréquences élevées de charge/décharge réduisent rapidement la durée de vie de la batterie. Veuillez suivre les conseils ci-
dessous pour garantir une durée de vie normale des batteries.
1. Garder la température de fonctionnement entre 0 et 40 °C (32 et 104 °F).
2. Pour une performance et une durée de vie optimales des batteries, les utiliser à une température régulée de 25 °C (77 °F).
3. Lorsque l'onduleur doit être stocké pendant une période prolongée, les batteries doivent être rechargées une fois tous les trois
mois et la durée de charge doit être d'au moins 24 heures chaque fois.
8.4 Ventilateur
Des températures élevées réduisent la durée de vie des ventilateurs. Lorsque l'onduleur fonctionne, vérifier que tous les
ventilateurs fonctionnent normalement et s'assurer que l'air peut se déplacer librement autour et dans l'onduleur. Si non,
remplacer les ventilateurs.
Remarque : Contacter le soutien technique de Tripp Lite pour obtenir plus d'informations sur l'entretien. Ne pas effectuer de tâches de
maintenance sans les qualifications nécessaires.
213
9. Caractéristiques techniques
Modèle S3M10K1B S3M10K2B S3M10K3B S3M10K-NIB S3M15K2B S3M15K3B S3M15K-NIB S3M20K3B S3M20K-NIB
VUE D'ENSEMBLE
Capacité 10 kVA/10 kW 10 kVA/10 kW 10 kVA/10 kW 10 kVA/10 kW 15 kVA/15 kW 15 kVA/15 kW 15 kVA/15 kW 20 kVA/20 kW 20 kVA/20 kW
Topologie Double conversion en ligne réelle; indépendante de la tension et de la fréquence (VFI)
ENTRÉE
Tension et phase Ph-Ph 208/220 V (Ph-N 120 V/127 V); triphasé, neutre et mise à la terre
Plage de tension -20 %, +25 % (Ph-Ph 166 à 260 V ou 176 à 275 V) à 100 % de charge; -40 %, +25 % (Ph-Ph 125 à 260 V ou 132 à 275 V) à < 50 % de charge
Fréquence (plage) 50/60 Hz, sélectionnable (40 à 70 Hz)
Facteur de puissance 0,99 (charge linéaire)
Entrée CA double Oui
Distorsion harmonique < 2 % THDi (100 % de charge)
SORTIE
Tension et phase Ph-Ph 208/220 V (Ph-N 120 V/127 V); triphasé, neutre et mise à la terre
Régulation de tension CA ±1 % de la valeur nominale (mode double conversion, mode convertisseur ou mode batterie); ±10 % de la valeur nominale (mode ECO)
Facteur de puissance 1,0 (facteur de puissance de sortie unitaire)
Fréquence Sélectionnable ±1 %, ±2 %, ±4 %, ±5 %, ±10 % de l'entrée (par défaut : ±10 %)
Régulation de la fréquence ±0,1 Hz (mode convertisseur ou mode batterie)
Surcharge (mode CA) Charge 110 % = 1 heure; charge 125 % = 10 min.; charge 150 % = 1 min.; charge >150 % = dérivation
Facteur de crête 3:1 maximum
Distorsion harmonique 1 % THD (100 % de charge linéaire); 3 % THD (100 % de la charge non linéaire)
Formes d'onde Onde sinusoïdale pure
Temps de transfert 0 ms (ligne ‹–› batterie et inverseur ‹–› dérivation)
Capacité en parallèle Installer jusqu'à 4 appareils en parallèle pour une capacité accrue ou une redondance N+N.
BYPASS (dérivation)
Plage de tension de dérivation Limite supérieure : +10 %, +15 %, +20 % ou +25 % (par défaut : +20 %); limite inférieure : -10 %, -20 %, -30 % ou -40 % (par défaut : -30 %)
Plage de fréquence de dérivation ±10 % (réglable)
EFFICACITÉ
Mode en ligne CA
Jusqu'à 94 %
Mode ECO Jusqu'à 98 %
BATTERIE ET CHARGEUR
Type de batterie VRLA AGM/GEL de 12 V étanche sans entretien
La tension accepte CC ±120 V CC (240 V CC) (valeur nominale)
Configuration des batteries
Internes
seulement
Internes
seulement
Internes
seulement
Externes
seulement*
Internes
seulement
Internes
seulement
Externes
seulement*
Internes
seulement
Externes
seulement*
Nombre de batteries internes 20 x 9 Ah 40 x 9 Ah 60 x 9 Ah Aucune* 40 x 9 Ah 60 x 9 Ah Aucune* 60 x 9 Ah Aucune*
Durée de fonctionenment
(100 % de charge) (est.)
4 min. 9 min. 20 min. 27 à 88 min.* 6 min. 13 min. 15 à 55 min.* 7 min. 10 à 38 min.*
Durée de fonctionenment
(50 % de charge) (est.)
10 min. 22 min. 45 min. 60 à 212 min.* 13 min. 27 min. 35 à 125 min.* 16 min. 27 à 88 min.*
Modules de batteries externes(BP)/
Armoire pour modèles d'onduleur
sans batteries internes
Consulter la section 3.9.1 Compatibilité de l'onduleur et de l'armoire de batteries.
Temps de recharge à 90 % 8 heures 8 heures 8 heures
Varie selon
le module de
batteries
8 heures 8 heures
Varie selon
le module de
batteries
8 heures
Varie selon
le module de
batteries
Intensité de charge (par défaut) 1 20 A (1,35 A) 1 20 A (2,7 A) 1 20 A (4,05 A) 1 20 A (2,7 A) 1 20 A (2,7 A) 1 20 A (4,05 A) 1 20 A (2,7 A) 1 20 A (4,05 A) 1 20 A (2,7 A)
ENVIRONMENT (environnement)
Température de fonctionnement 0 à 40 ˚C ( 25 ˚C pour une durée de vie utile optimale des batteries.)
Température d'entreposage 0 à 35 ˚C (onduleur avec batteries); -15 à 60 ˚C (onduleur sans batteries)
Humidité de fonctionnement 0 à 95 % (sans condensation)
Altitude de fonctionnement < 1 000 m (réduire la valeur nominale de la puissance de sortie de 1 % par 100 m au-dessus de 1 000 m.)
Bruit audible à 1 m < 58 dBA < 58 dBA < 58 dBA < 58 dBA < 58 dBA < 58 dBA < 58 dBA < 60 dBA < 60 dBA
Dissipation thermique
(100 % de charge)
2 457 BTU/h 3 686 BTU/h 4 915 BTU/h
MANAGEMENT (gestion)
Panneau de configuration Grand écran tactile de 12,7 cm (5 po) en plusieurs langues avec voyants à DEL supplémentaires
Communications Carte de gestion du réseau SNMP (WEBCARDLX)**, fente pour carte de relais I/O, EPO/REPO, sonde de température, MODBUS RTU via les ports RS-485, RS-232 et USB
NORMES
Sécurité UL1778:2014 (5e édition); CAN/CSA-C22.2 No. 107.3-14 (3e édition)
CEM/EMI FCC Part 15B Class A
En plus ENERGY STAR 2.0, RETIE, indice de protection IP20; RoHS; testé ISTA 3B/vibration, choc et extrémité.
PHYSIQUE
Dimensions de l'appareil
(H x l x P)
868 x 250 x 900 mm
(34,2 x 9,8 x 35,4 po)
Poids de l'appareil
136 kg
(300 lb)
187 kg
(412 lb)
237 kg
(522 lb)
81 kg
(179 lb)
188 kg
(414 lb)
238 kg
(525 lb)
82 kg
(181 lb)
239 kg
(527 lb)
83 kg
(183 lb)
* La durée de fonctionnement dépend du modèle d'armoire de batteries externes utilisée. ** La WEBCARDLX de Tripp Lite est un accessoire en option offert pour tous les modèles.
214
10. Garantie
Garantie d'usine limitée pour les onduleurs triphasés de Tripp Lite
Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé conformément aux spécifications du fabricant, comme spécifié dans le manuel de l'utilisateur, et à toutes les instructions
applicables, comme vérifié par le service de mise en service de l'onduleur de Tripp Lite, est exempt de tous défauts de matériaux et de fabrication. La présente garantie
s'applique à la période :
Type de produit
Région
États américains continentaux et Canada
Marchés internationaux
(ne comprenant pas les États-Unis et le Canada)
Électronique de l'onduleur et batteries internes de
l'onduleur
Un an à compter de la mise en service de l'ondu-
leur Tripp Lite ou 18 mois à compter de l'expédi-
tion, selon le moindre des deux.
Deux ans à compter de la mise en service de
l'onduleur Tripp Lite ou 30 mois à compter de
l'expédition, selon le moindre des deux.
Batteries externes de l'onduleur Un an à compter de la mise en service de l'ondu-
leur Tripp Lite ou 18 mois à compter de l'expédi-
tion, selon le moindre des deux.
Un an à compter de la mise en service de l'ondu-
leur Tripp Lite ou 18 mois à compter de l'expédi-
tion, selon le moindre des deux.
Si le produit s'avère défectueux en raison d'un vice de matériau ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer ou remplacer les pièces
défectueuses sans frais.
Le produit doit être mis en service par un technicien autorisé et approuvé de Tripp Lite et les documents de mise en service et d'entretien doivent être soumis à et
approuvés par Tripp Lite pour que la présente garantie soit valide. Si le produit n'a pas été mis en service par un technicien en entretien autorisé de Tripp Lite, des pièces
de rechange admissibles peuvent être fournies, mais des frais pour les pièces inadmissibles et des frais de main-d'œuvre peuvent s'appliquer, basés sur les prix des pièces
et les taux des heures de travail et du matériel publiés par Tripp Lite.
La présente garantie ne s'applique pas aux batteries ou aux autres composants provenant d'ailleurs que chez Tripp Lite. La présente garantie n'est pas transférable et
s'applique uniquement à l'utilisateur final original. La présente garantie ne s'applique pas aux autres extensions de garantie ou contrats de service de Tripp Lite, car ces
produits disposent de leurs propres conditions. Le service sous cette garantie peut être uniquement obtenu en contactant le service à la clientèle de Tripp Lite :
Pour les États-Unis et le Canada : écrire au service à la clientèle de Tripp Lite, 1111 W. 35th St., Chicago, IL 60609; appeler le +1 773 869-1234, envoyer un courriel
à [email protected] ou visiter tripplite.com/support/help.
Pour toutes les autres régions : appeler le +1 773 869-1313 ou envoyer un courriel à [email protected].
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE MAUVAISE INSTALLATION, D'UNE MAUVAISE RÉPARATION,
D'UNE MAUVAISE MODIFICATION, D'UN MAUVAIS DÉMARRAGE, D'UN MAUVAIS ENTRETIEN OU D'UN TEST PAR DU PERSONNEL NON DÉSIGNÉ PAR TRIPP LITE; D'UN
ACCIDENT; D'UNE MAUVAISE UTILISATION; D'UNE NÉGLIGENCE; D'UNE TENSION ÉLECTRIQUE OU D'UNE CONNEXION INCORRECTE OU INADÉQUATE; DE CONDITIONS
DE FONCTIONENMENT SUR PLACE INAPPROPRIÉES; D'UNE ATMOSPHÈRE CORROSIVE; D'UN CHANGEMENT DE LIEU OU D'USAGE OPÉRATIONNEL; D'UNE EXPOSITION
AUX ÉLÉMENTS; D'UN ABUS; D'UNE NÉGLIGENCE OU DE TOUTE AUTRE CAUSE AU-DELÀ DE L'UTILISATION PRÉVUE TEL QUE DÉTERMINÉ PAR TRIPP LITE. LE VENDEUR
N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE OÙ CELA
EST INTERDIT PAR LA LOI EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (États-
Unis : certains États ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie implicite, et certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon le territoire.
Numéros d'identification à la conformité réglementaire
À des fins de certification de conformité réglementaire et d'identification, un numéro de série unique a été attribué au produit Tripp Lite. Le numéro de série, ainsi que
toutes les marques d'homologation et les renseignements requis, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. Lors d'une demande de renseignements concernant la
conformité de ce produit, toujours se reporter au numéro de série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du
produit.
Renseignements sur la conformité à la directive DEEE pour les clients de Tripp Lite et les recycleurs (Union européenne)
En vertu de la directive et des règlements d'application relatifs aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), lorsque des clients achètent de
l'équipement électrique et électronique neuf de Tripp Lite, ils ont droit :
• D'envoyer l'équipement usagé au recyclage pourvu qu'il soit remplacé par un équipement équivalent (cela varie selon les pays)
• D'envoyer le vieil équipement au recyclage en autant qu'il remplace un équipement équivalent (cela varie selon les pays)
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis. Les produits réels peuvent différer légèrement
des photos et des illustrations.
215
216
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
20-11-126 93-3BF2_RevB

Transcripción de documentos

Owner’s Manual SmartOnline S3M 3-Phase UPS Systems ® Models: S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B, S3M10K-NIB, S3M15K2B, S3M15K3B, S3M15K-NIB, S3M20K3B, S3M20K-NIB Input: 120/127V (Ph-N), 208/220V (Ph-Ph), 3Ø 4-Wire + PE Español 73 • Français 144 WARRANTY REGISTRATION Register your product today and be automatically entered to win an ISOBAR® surge protector in our monthly drawing! tripplite.com/warranty 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support Copyright © 2020 Tripp Lite. All rights reserved. 1 Table of Contents 1. Introduction 4 3.11 2. Important Safety Instructions 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 UPS Location Warnings Equipment Connection Warnings Battery Warnings Transportation and Storage Preparation Installation Connection Warnings Operation Standard Compliance 3. Installation and Wiring 3.1 Important Safety Warning 3.2 Package Inspection 3.2.1 External Inspection 3.2.2 Internal Inspection 3.2.3 Package Contents 3.3 Mechanical Data 6 6 6 7 7 7 8 8 8 Unpacking the UPS Overview LCD Control Panel, LEDs and Alarms 12 13 15 3.6.1 Introduction: LCD Display 3.6.2 Introduction: Audible Alarms 15 15 3.7 Installation Notes 3.8 External Protective Devices 3.8.1 External Battery 3.8.2 UPS Output 3.8.3 Over-Current Protection UPS and Battery Cabinet Compatibility UPS Internal battery Cable Connectors Battery Installation 3.10 Battery Connection 30 31 32 3.14.1 Parallel Cable Installation 3.14.2 Parallel System Requirements 3.15.1 Installation and Setup 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 4.1.5 AC Line Mode Battery Mode Bypass Mode ECO Mode Maintenance Mode 4.2 Turning the UPS On/Off 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.2.5 Basic Startup UPS Shutdown Cold Start Transfer to Maintenance Bypass Mode Transfer from Maintenance Bypass Mode to Online or ECO Mode 31 33 34 35 35 35 35 36 36 37 37 37 37 38 38 38 4.3 Alarms, LEDs and the LCD Display 39 4.3.1 Overview of Audible Alarms and LED Indicators 4.3.2 LCD Control Panel Introduction 4.3.3 Main Page: Default Display 4.3.4 Status Screen 4.3.5 Alarm Interface 4.3.6 Setting Screen 4.3.6.1 Basic Setting Screen 4.3.6.2 Advanced Setting Screen 4.3.6.3 Maint (Maintenance) Screen 4.3.6.4 Common Screen 4.3.6.5 About Screen 16 17 17 17 17 3.9 Internal Battery Installation 17 Procedure for UPS Models with No Internal Batteries (-NIB Models) 3.9.1 3.9.2 3.9.3 3.13 Dual Input (Mains and Bypass) Connection 3.14 UPS Installation for Parallel Systems 4.1 Operation Modes 10 3.4 3.5 3.6 29 3.12.1 Single Input (Mains) Connection 4. Operation 9 9 9 10 11 3.15 External Battery Connection 9 9 3.3.1 Dimensions 3.3.2 Physical Requirements 27 28 9 Single UPS Installation 3.12 Single Input Power Cable Connection 18 18 4.4 Display Messages and Alarms 19 25 2 39 39 40 41 44 46 46 48 55 57 59 59 Table of Contents 5. Parallel System Commissioning 62 8. Storage and Maintenance 6. Troubleshooting 63 7. Communications 64 8.1 8.2 8.3 8.4 7.1 Web Management Card 64 7.2 Relay Card 64 7.3 USB Communication Port 65 Definition 7.4 RS-232 Communication Port 66 Definition 7.5 RS-485 Communication Port 66 Definition 7.6 BAT_T Communicaiton Port 67 Definition 7.7 Backfeed: Relay Dry Contacts Port 68 7.8 REPO Definition 68 3 Storage Maintenance Battery Fan 69 69 69 70 70 9. Specifications 71 10. Warranty 72 Español 73 Français 144 1. Introduction Tripp Lite’s SmartOnline S3M-Series Uninterruptible Power Supply (UPS) is a Voltage and Frequency Independent (VFI) true on-line, double-conversion 3-phase UPS system. This UPS continuously conditions the incoming electrical power supply, eliminating power disturbances that will otherwise damage sensitive electronic devices, and minimizing system downtime from power fluctuations and interruptions. The S3M-Series utilizes the latest DSP digital control technology and unity output power factor. The S3M-Series UPS Systems are designed to the highest quality and performance standards and offer the following market leading features: UPS Model Agency Number S3M10K1B AG-0588 S3M10K2B AG-0589 S3M10K3B AG-0449 S3M10K-NIB AG-058A S3M15K2B AG-058C S3M15K3B AG-044A S3M15K-NIB AG-058D S3M20K3B AG-044B S3M20K-NIB AG-058E Capacity 10000W 15000W 20000W • True on-line UPS – the highest level of UPS protection, fully regulates incoming power with zero transfer time to battery in the event of an extended mains failure so critical loads remain supported • ENERGY STAR® 2.0 certified – offers the highest efficiency to minimize utility and spending costs. ENERGY STAR is a joint program of the Environmental Protection Agency (EPA) and the Department of Energy (DOE). “Its goal is to help consumers, businesses and industry save money and protect the environment through the adoption of energy-efficient products and practices. The ENERGY STAR label identifies top-performing, cost-effective products. For more information, visit www.energy. gov/eere/buildings/energy-star.” • High-efficiency performance in AC Online Mode up to 94% and in ECO Mode up to 98% • Unity power factor (PF1) – more actual power allows more equipment to be supported • Best-in-class compact footprint and size frees up space for revenue generating equipment • Paralleling for capacity (3N+1) and redundancy – up to four UPS systems may use only one battery cabinet • Automatic and manual maintenance bypass increase system reliability and allow for maintenance without removing power from the attached load • Wide input voltage window – the UPS system regulates even poor-quality incoming power without reverting to battery, maximizing system uptime and protecting battery life • Large 5-inch (12.7 mm), intuitive multi-language touch-screen display for ease of use • Powerful and smart battery charger (up to 20A) to minimize battery charging time, increasing system reliability • Emergency power off (EPO button, remote REPO) and simple-to-use cold start button • Optional network SNMP remote monitoring card and contact closure management cards available • Three MODBUS RTU ports: RS-485, RS-232, USB; standard on all models • Dual and single AC input capability standards on all models • Variety of models with and without internal batteries to minimize costs and accommodate your runtime needs • Matching front-panel design with battery and transformer (480V) external cabinets (optional) Note: All Tripp Lite 3-Phase UPS accessories, transformers and resources for the S3M-Series models and other 3-Phase UPS solutions are available at tripplite.com/pages/3-phase-ups-solutions. 4 1. Introduction SmartOnline S3M-Series UPS Systems are ideally suited for protecting and supporting the following mission-critical electrical applications: • IT infrastructure – small data centers, edge computing and colocation data centers • Telecommunications • Networks (LAN/WAN) • Corporate infrastructure • Security and non-motor-load emergency systems • Financial, government, educational and research institutions • Manufacturing and healthcare applications with (480V) transformer + UPS kit models Note: All Tripp Lite 3-Phase UPS accessories, transformers and resources for the S3M-Series models and other 3-Phase UPS solutions are available at tripplite.com/pages/3-phase-ups-solutions. 5 2. Important Safety Warnings SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation and maintenance of all Tripp Lite SmartOnline S3M 3-Phase 10kVA, 15kVA and 20kVA UPS Systems and their batteries. Failure to head the warnings may affect your warranty. 2.1 UPS Location Warnings • Install the UPS indoors, away from heat, direct sunlight, dust and excess moisture or other conductive contaminants. • Install the UPS in a structurally sound area. The UPS is extremely heavy; take care when moving and lifting the unit. • Only operate the UPS at indoor temperatures between 0° C and 40° C. • Optimum UPS performance and maximum battery life is obtained when the operating temperature is maintained between 17° C and 25° C. • Ensure the installation area has sufficient space for maintenance and ventilation of the UPS system. Maintain a minimum clearance of 50 cm from the rear, front and both sides of the UPS for maintenance and ventilation. • Do not install the UPS near magnetic storage media, as this may result in data corruption. 2.2 Equipment Connection Warnings • Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended. • The UPS models S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B, S3M15K2B, S3M15K3B and S3M20K3B contain their own energy source (batteries). The output terminals may be live even when the UPS is not connected to an AC supply. 2.3 Battery Warnings This UPS contains LETHAL VOLTAGES. The UPS is designed to supply power, even when disconnected from utility power. Only AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL should access the interior of the UPS after disconnecting utility and DC power. Batteries present a risk of electrical shock and burns from high short-circuit current. Battery connection or replacement should be performed only by qualified service personnel, observing proper precautions. Turn off the UPS before connecting or disconnecting internal batteries. Use tools with insulated handles. Do not open the batteries. Do not short or bridge the battery terminals with any object • The batteries are recyclable. Refer to local codes for disposal requirements or visit tripplite.com/support/recycling-program for recycling information. • Do not dispose of the batteries in a fire, mutilate the batteries or open the battery coverings. Escaping electrolytes may be toxic and cause injury to skin and eyes. • Do not disconnect the batteries while the UPS is in battery mode. • Disconnect the charging source prior to connecting or disconnecting terminals. • The following precautions should be observed: 1) Remove watches, rings and other metal objects. 2) Use tools with insulated handles. 3) Wear rubber gloves and electrical-grade boots. 4) Use an electrical-grade rubber mat while servicing batteries. 5) Do not lay tools or metal parts on top of batteries or battery cabinets. 6 2. Important Safety Warnings 6) Determine whether the battery supply (+, -, N) is inadvertently grounded. If it is, remove the source of the ground. Contact with any part of a grounded battery can result in electric shock. The likelihood of an electric shock is reduced if such grounds are removed during installation and maintenance. • Battery replacement should be performed only by authorised service personnel, using the same number and type of batteries (sealed lead acid). WARNING: In order to avoid any hazardous conditions during UPS installation and maintenance, these tasks may be performed only by qualified and experienced electricians. Please read this Owner’s Manual and the safety instructions carefully before installing or using the unit. 2.4 Transportation and Storage To protect against shock and impact, transport the UPS system only in the original packaging. The UPS must be stored in a room that is dry and ventilated. 2.5 Preparation Condensation may occur if the UPS system is moved directly from a cold to a warm environment. The UPS system must be completely dry before being installed. Please allow at least two hours for the UPS system to adjust to the environment. Do not install the UPS system near water or in moist environments. Do not install the UPS system in direct sunlight or near heat sources. Do not block the ventilation holes on the UPS system’s housing. 2.6 Installation Do not connect appliances or devices that could overload the UPS (i.e., equipment with electrical motors) to the UPS output sockets or terminal. Carefully arrange cables so no one can step on or trip over them. Do not block the UPS system’s air vents. The UPS must be installed in a location with good ventilation. Ensure adequate ventilation space on each side of the unit. The UPS contains an earthed terminal. In the final installed system configuration, ensure equipotential earth grounding to the external UPS battery cabinet by connecting the earth terminals of both cabinets together. The UPS should only be installed by qualified maintenance electrical service personnel. An appropriate disconnect device, such as short-circuit backup protection, must be provided in the building wiring installation. An integral single-emergency switching device should be included in the building wiring installation. Connect the earth ground before connecting to the building wiring terminal. Installation and wiring must be performed in accordance with local electrical codes and regulations. 7 2. Important Safety Warnings 2.7 Connection Warnings • This UPS should be connected with a TN earthing system. • The power supply for this unit must be 3-phase rated in accordance with the equipment nameplate. It also must be suitably grounded. • The input power to 3-phase UPS models requires a 3-pole breaker. • Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended. • The UPS is connected to a DC energy source (battery). The output terminals may still be live even when the UPS is not connected to an AC supply. When installing the unit, verify that any maintenance bypass panel used is configured correctly before applying power to the unit. • Be sure to place a warning label on all primary power isolators installed remotely from the UPS area and on any external access points between such isolators and the UPS. The warning label shall carry the following wording or equivalent: Before working on this circuit - Isolate Uninterruptible Power System (UPS) - Then check for Hazardous Voltage between all terminals including the protective earth. Risk of Voltage Backfeed • These UPS models include a backfeed dry contact connector on the back of the UPS for backfeed protection. 2.8 Operation Do not disconnect the earth conductor cable on the UPS or the building wiring terminals at any time, as this will cancel the protective earth of the UPS system. In order to fully disconnect the UPS system, refer to section 4.2.2 UPS Shutdown, then disconnect the mains. Ensure no liquid or other foreign objects can enter into the UPS system. 2.9 Standard Compliance This product meets the following safety standards and electromagnetic compatibility (EMC) inspection standards: • UL 1778 • CSA C22.2 No. 107.3 • FCC Part 15B Class A 8 3. Installation and Wiring 3.1 Important Safety Warning Read this manual thoroughly before undertaking any installation and wiring. An authorized Tripp Lite engineer must perform the start-up of the UPS and a completed start-up form must be returned to Tripp Lite in order to activate the SmartOnline S3M warranty. Contact your local supplier or [email protected] for further details. To find your local contact, go to tripplite.com/ support/contacts and click on “Service Centers.” 3.2 Package Inspection 3.2.1 External Inspection Inspect the UPS exterior packaging. If any damage is observed, check the “Tip ‘N Tell” sticker on the UPS packaging to see if the UPS box was tilted. If it was tilted, immediately contact the dealer from whom the UPS was purchased. 3.2.2 Internal Inspection 1. Check the rating label on the top of the UPS cabinet and make sure the device number and capacity match what you ordered. 2. Examine if any parts are loose or damaged. 3. The UPS package contains the times listed below. Please check if any items are missing. 4. If anything is damaged or missing, immediately contact the dealer from whom the UPS was purchased. 5. If the UPS needs to be returned, carefully repack the UPS and all of the accessories using the original packing material that came with the unit. 3.2.3 Package Contents • UPS • RS-232 Cable (Male/Female), 5 ft. (1.5 m) • Parallel Cable (Male/Female), 5 ft. (1.5 m) • USB Cable, 5 ft. (1.5 m • Battery Cable Anderson Connectors Set to Terminate a Battery Cable (2 Black, 2 White, 2 Red and several metal terminals) • Cable Glands (x6) for Cable Landing Box (waterproof fasteners) • UPS models S3M10K-NIB, S3M15K-NIB and S3M20K-NIB include Battery Short/Jumper Cables (x54) • Dry Contact Connector (Green) • Owner’s Manual 9 3. Installation and Wiring 3.3 Mechanical Data 3.3.1 Dimensions The measurements listed apply to all 10kVA, 15kVA and 20kVA UPS models. 9.8” (250 mm) 35.4” (900 mm) 34.2” (868 mm) Figure 3-1: UPS Dimensions 10 3. Installation and Wiring 3.3.2 Physical Requirements Leave a minimum of 20 in. (500 mm) around the front, back and left and right sides of the cabinet for operation and ventilation. (5 ≥20 00 ” mm ) ≥20” ) (500 mm (5 ≥20 00 ” mm ) Figure 3-2: Physical Requirements 11 3. Installation and Wiring 3.4 Unpacking the UPS Notes: • Do not tilt or lean the UPS when removing it from the packaging. • Ensure the UPS was not damaged during transport (refer to section 3.2.1 External Inspection). If any damage is observed, do not turn on the unit. Immediately contact the dealer from whom the UPS was purchased. To unpack the UPS: 1. Remove the wrapping. 2. Remove the cabinet’s outer packaging. 3. Remove the cabinet’s inner packaging, unfasten the screws and remove the wooden bar affixed to the cabinet. 4. Place the incline board on the floor and fasten it to the pallet using the screws removed in step 3. 5. Slowly slide the unit from the pallet. 12 3. Installation and Wiring 3.5 Overview 2 1 4 6 8 3 5 13 7 14 16 17 15 9 10 18 11 19 12 Figure 3-3: Front and Rear Views of 10kVA UPS (terminal block shown without cover) 1 LCD Panel 11 Bypass Breaker 2 Accessory Slot 12 Terminal Block for Input, Output & GND 3 SNMP Port 13 EVENTS (Service Port) 4 Backfeed Dry Contacts 14 REPO Port 5 POWER Switch (Remove cover to access switch) 15 Parallel Port 1 6 USB Port 16 Parallel Port 2 7 Two RS-485 Ports (MODBUS or Battery Thermostat) 17 Cold Start Button 8 RS-232 Port 18 Input Breaker 9 Output Breaker 19 Terminal Block for Battery 10 Maintenance Breaker (shown uncovered) 13 3. Installation and Wiring 2 1 4 6 8 3 5 13 7 14 16 17 15 9 10 18 11 19 12 Figure 3-4: Front and Rear Views of 15kVA / 20kVA UPS (terminal block shown without cover) 1 LCD Panel 11 Bypass Breaker 2 Accessory Slot 12 Terminal Block for Input, Output & GND 3 SNMP Port 13 EVENTS (Service Port) 4 Backfeed Dry Contacts 14 REPO Port 5 POWER Switch (Remove cover to access switch) 15 Parallel Port 1 6 USB Port 16 Parallel Port 2 7 Two RS-485 Ports (MODBUS or Battery Thermostat) 17 Cold Start Button 8 RS-232 Port 18 Input Breaker 9 Output Breaker 19 Terminal Block for Battery 10 Maintenance Breaker (shown uncovered) 14 3. Installation and Wiring 3.6 LCD Control Panel, LEDs and Alarms 3.6.1 Introduction: LCD Display For detailed information on LCD control panel functions, refer to sections 4.3.2 LCD Control Panel Introduction and 4.3.3 Main Page: Default Display. 1 2 6 3 4 5 1 Alarm LED 4 Inverter LED 2 Bypass LED 5 Touchscreen LCD Screen, 5 in. (127 mm) 3 Battery LED 6 EPO Button (the button must be pressed for at least 3 seconds to activate EPO) 3.6.2 Introduction: Audible Alarms and LEDs Audible Alarms UPS Modes Alarm Status Mutable On/Off UPS Initialization Beeps, Only Once UPS Online Mode (Normal) Display LEDs Alarm Bypass Battery Inverter No Blink/ 0.5 Second Blink/ 0.5 Second Blink/ 0.5 Second Blink/ 0.5 Second No Beeps No Beeps OFF OFF OFF ON UPS Battery Mode Beeps/ 2 Seconds Yes OFF OFF ON OFF UPS Battery Test Mode No Beeps No Beeps OFF OFF ON OFF UPS ECO Mode No Beeps No Beeps OFF ON OFF OFF UPS Standby Mode No Beeps No Beeps OFF OFF OFF OFF UPS Static Bypass Mode No Beeps No Beeps OFF ON OFF OFF UPS Maintenance Bypass Mode No Beeps No Beeps OFF ON OFF OFF UPS Frequency Converter Mode No Beeps No Beeps OFF OFF OFF ON Overload (Bypass Mode or Battery Mode) Beeps/ 1 Second Yes OFF ON ON OFF 15 3. Installation and Wiring 3.7 Installation Notes • Place the battery cabinet in a clean, stable environment. Avoid vibration, dust, humidity, flammable gases, liquids and corrosives. Additional air filters may be required if the UPS will operate in a dusty environment. For more information on air filters for the UPS, contact tripplite.com/support. • The environmental temperature around the UPS should be maintained in the range of 32°F to 104°F (0°C to 40°C). If the temperature exceeds this range, the rated load capacity should be reduced by 12% for 9°F (5°C). To help prevent high temperatures in the room where the UPS is installed, extractor fans and/or cooling systems are recommended. Do not operate the UPS in an environment over 122°F (50°C). • If the UPS is installed or dismantled in low temperatures, moisture condensation might occur. Do not install the UPS unless all internal and external parts are fully dry. Otherwise, there is a danger of electric shock. • Batteries should be mounted in an environment where the temperature is within the required specifications. Temperature is a key factor in determining battery life and capacity. Battery temperature should be maintained between 59°F to 77°F (20°C to 25°C). Keep batteries away from heat sources, main air ventilation areas, etc. CAUTION! Typical battery performance data reflects an operating temperature between 59°F to 77°F (20°C to 25°C). Operating the UPS above this range will reduce the battery life, while operating the UPS below this range will reduce battery capacity. • If the UPS will not be installed immediately, it must be stored in a room without excessive heat or humidity. CAUTION! An unused battery must be recharged every 6 months. Temporarily connect the UPS to a suitable AC supply mains and activate it for the time required to fully charge the batteries. • The highest altitude that the UPS may work normally with full load is 1000 meters. The load capacity should be reduced when this UPS is installed in place whose altitude is higher than 1000 meters, shown as the following table: (Load coefficient equals max load in high altitude place divided by nominal power of the UPS) Altitude Load Coefficient 3,281 ft. (1,000 m) 4,921 ft. (1,500 m) 6,562 ft. (2,000 m) 8,202 ft. (2,500 m) 9,843 ft. (3,000 m) 11,483 ft. (3,500 m) 13,124 ft. (4,000 m) 14,764 ft. (4,500 m) 16,404 ft. (5,000 m) 100% 95% 90% 85% 80% 75% 70% 65% 60% • The UPS should be kept in an area with good ventilation. Ventilation holes on the front and rear of the UPS should not be blocked. 16 3. Installation and Wiring 3.8 External Protective Devices For safety reasons, it is necessary to install an external circuit breaker at the input AC utility and to the battery. 3.8.1 External Battery The UPS and its connected batteries are protected against the effects of over-current through a DC-compatible thermomagnetic circuit breaker located close to the battery. 3.8.2 UPS Output Any external distribution board used for load distribution shall be fitted with protective devices to avoid the risk of UPS overload. 3.8.3 Over-Current Protection CAUTION! • Wiring must be performed by qualified professional personnel. • Before wiring or making any electrical connection, ensure the power supplied to the input and output of the UPS is cut off completely and the internal battery connectors are disconnected. • When connecting the UPS to the utility AC power and bypass source, protective devices and 3-pole connectors must be installed. The protective devices and 3-pole contactors must use approved components that meet safety certifications. The thermo-magnetic circuit breakers should be IEC 60947-2 trip curve C (normal). Refer below for required protective devices: 10kVA UPS: 50A circuit breaker required. 15kVA UPS: 63A circuit breaker required. 20kVA UPS: 80A input circuit breaker required. • When connecting the critical loads to the UPS, a listed certified breaker must be installed between them. Refer to the below for the required breakers: 10kVA UPS: 50A input breaker required. 15kVA UPS: 63A input breaker required. 20kVA UPS: 80A input breaker required. • Check that the size, diameter, phase and polarity of each cable connecting to the UPS is correct. For the specifications of input/output cables, refer to the table in section 3.9.2 UPS Internal Battery Cable Connectors. 3.9 Internal Battery Installation Procedure for UPS Models with No Internal Batteries (-NIB Models) DANGER! LETHAL HIGH-VOLTAGE HAZARD! Even if not connected to the UPS system, there is potentially fatal high voltage inside the battery. Battery connections should only be performed by qualified service personal, following all precautions listed in the service manual, following local electrical codes. 17 3. Installation and Wiring 3.9.1 UPS and Battery Cabinet Compatibility Cabinets with Internal Batteries SP240V09 / 09K BP240V40 BP240V40L BP240V65 BP240V65L Cabinets without Internal Batteries SP240V09NIB BP240V40NIB BP240V40LNIB BP240V65NIB BP240V65L- BP240V100- BP240V100LNIB NIB NIB 10kVA-20kVA UPS with Internal Batteries • S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B • S3M15K2B, S3M15K3B • S3M20K3B Yes No No No No No No 10kVA-20kVA UPS with NO Internal Batteries • S3M10K-NIB • S3M15K-NIB • S3M20K-NIB Yes Yes Yes Yes Yes Yes No BP240V100 BP240V100L 3.9.2 UPS Internal Battery Cable Connectors Note: The S3M10K-NIB, S3M15K-NIB, and S3M20K-NIB models include 54 battery jumper/shorting cables to be used in the installation of internal batteries. S3M10K-NIB S3M15K-NIB S3M20K-NIB Cable Color Cable Gauge Cable Length Quantity Factory-Preinstalled Cables Black 1015 10 AWG 101 mm 54 No Black 1015 10 AWG 2200 mm 1 Yes Red 1015 10 AWG 1730 mm 1 Yes Blue 1015 10 AWG 2600 mm 1 Yes Blue 1015 10 AWG 1330 mm 1 Yes Blue 1015 10 AWG 2400 mm 1 Yes Red 1015 10 AWG 680 mm 1 Yes Black 1015 10 AWG 1350 mm 1 Yes Black 1015 10 AWG 101 mm 54 No Black 1015 10 AWG 2200 mm 1 Yes Red 1015 10 AWG 1730 mm 1 Yes Blue 1015 10 AWG 2600 mm 1 Yes Blue 1015 10 AWG 1330 mm 1 Yes Blue 1015 10 AWG 2400 mm 1 Yes Red 1015 10 AWG 680 mm 1 Yes Black 1015 10 AWG 1350 mm 1 Yes Black 1015 10 AWG 101 mm 54 No Black 1015 10 AWG 2200 mm 1 Yes Red 1015 10 AWG 1730 mm 1 Yes Blue 1015 10 AWG 2600 mm 1 Yes Blue 1015 10 AWG 1730 mm 1 Yes Blue 1015 10 AWG 2400 mm 1 Yes Red 1015 10 AWG 680 mm 1 Yes Black 1015 10 AWG 1350 mm 1 Yes 18 3. Installation and Wiring 3.9.3 Battery Installation 1. Remove the screws circled in Figure 3-6. 2. Remove top, right and left plates (Figure 3-7). Figure 3-6: Remove screws from top, right and left plates. Figure 3-7: Remove top, right and left plates. 3. Remove the battery bracket bars on the right and left sides of the UPS (Figure 3-8). Figure 3-8: Remove the battery bracket bars. 19 3. Installation and Wiring 4. Working from the bottom up, install 10 batteries on the first and second shelves on the right side of the unit (Figure 3-9). Always keep the terminal side of all batteries facing up. Figure 3-9: Install batteries on the first and second shelves on the right side. 5. Install 10 batteries on the third and fourth shelves on the right side (Figure 3-10). Always keep the terminal side of all batteries facing up. Figure 3-10: Install batteries on the third and fourth shelves on the right side. 20 3. Installation and Wiring 6. Working from the bottom up, install 10 batteries on the first and second shelves on the left side of the unit. Always keep the terminal side of all batteries facing up. Figure 3-11: Install batteries on the first and second shelves on the left side. 7. Reattach the six battery bracket bars removed in step 3 (Figure 3-12). Figure 3-12: Reattach Battery Bracket Bars 21 3. Installation and Wiring 8. Connect the battery jumper cables on both sides of the UPS (Figure 3-13). • Right side of the UPS: connect the batteries with 36 battery jumper cables • Left side of the UPS: connect the batteries with 18 battery jumper cables Battery Jumpers Figure 3-13: Connect Battery Jumper Cables 9. Connect the three battery packs to the positive fuse (Figure 3-14). Notes: • For steps 9 through 12, the torque for the M6 screw is 5 N•m for the fuses and bus bar. • For Steps 9 through 12, the cable numbers reference the wiring diagram in section 3.10 for installation of 60 batteries. 3# 2# Figure 3-14: Connect Battery Packs to Positive Fuse 22 3. Installation and Wiring 10. Connect the four battery packs to the copper plate (N-pole) (Figure 3-15). 7# 7# 8# Figure 3-15: Connect Right Battery Packs to the Copper Plate (N-Pole). 11. Connect the left two battery packs to the copper plate (N-pole) (Figure 3-16). 6# 6# Figure 3-16: Connect Left Battery Packs to the Copper Plate (N-Pole). 23 3. Installation and Wiring 12. Connect the negative terminals of the three battery packs to the negative fuse (Figure 3-17). 5# These two cables come from the other side of the cabinet. 4# Figure 3-17: Connect Battery Packs to the Negative Fuse. 24 3. Installation and Wiring 3.10 Battery Connection Wiring Diagram for Installation of 20 Batteries Wiring Diagram for Installation of 40 Batteries 25 3. Installation and Wiring Wiring Diagram for Installation of 60 Batteries Notes: The BAT+ of the UPS connect poles is connected to the anode of the positive battery. The BAT-N is connected to the cathode of the positive battery and the anode of the negative battery. The BAT- is connected to the cathode of the negative battery. The factory setting of the standard unit is: Battery Quantity – 20/40/60 Pieces Battery Capacity – Maximum 12V 9AH 26 3. Installation and Wiring 3.11 Single UPS Installation Installation and wiring must be performed in accordance with local electrical codes/regulations and should only be performed by qualified personnel. 1. Ensure the mains wire and breakers in the building can sustain the rated capacity of the UPS to avoid electric shock or fire hazard. Note: Using a wall receptacle as the input power source for the UPS may result in the receptacle burning or being destroyed. 2. Switch off the mains switch in the building prior to installation. 3. Turn off all the connected devices before connecting to the UPS. 4. Prepare the power cables according to Table 3.2. Refer to Table 3.3 for recommended installed screw torque. See Table 3.4 for UPS input breaker sizes and Table 3.5 for battery cabinet batteries and breaker sizes. WARNING: Before connecting any wires, ensure the AC input and battery power are shut off completely. Ensure you are aware of the location and operation of the external isolators that are connected to the UPS input/bypass supply of the utility distribution panel. Check to see if these supplies are electrically isolated, and post any necessary warning signs to prevent any inadvertent operation. Table 3.2: Power Cables Recommended Cable Sizes - THHW wiring at 167°F (75°C) UPS Model AC Input AC Output DC Input Grounding Neutral 10kVA 8 AWG 8 AWG Max 2 AWG (35mm2) Max 2 AWG (35mm2) 6 AWG Max 6 AWG 8 AWG 8 AWG Max 2 AWG (35mm2) Max 2 AWG (35mm2) 15kVA 6 AWG 6 AWG Max 2 AWG (35mm2) Max 2 AWG (35mm2) 2 x 6 AWG Max 6 AWG 6 AWG 6 AWG Max 2 AWG (35mm2) Max 2 AWG (35mm2) 20kVA 4 AWG 4 AWG Max 2 AWG (35mm2) Max 2 AWG (35mm2) 2 x 6 AWG Max 6 AWG 4 AWG 4 AWG Max 2 AWG (35mm2) Max 2 AWG (35mm2) Table 3.3: Recommended Installed Screw Torque Position AC Input AC Output Grounding Neutral Screw Type M6 M6 M6 M6 Recommended Torque (Nm) 6.5 6.5 6.5 6.5 Table 3.4: UPS Input Breakers UPS Model Capacity UPS Input Breaker Thermal Magnetic 10kW 50A, 3 Pole, C-Curve 15kW 63A, 3 Pole, C-Curve 20kW 80A, 3 Pole, C-Curve S3M10K1B S3M10K2B S3M10K3B S3M10K-NIB S3M15K2B S3M15K3B S3M15K-NIB S3M20K3B S3M20K-NIB 27 3. Installation and Wiring Table 3.5: Battery Cabinet Batteries and Breakers. All battery cabinets are ISTA-3B tested. Battery Cabinet Model Batteries Included Battery Quantity and Ah Capacity Breakers Fuses BP240V09 / 09K Yes 80 x 9Ah 1 x 125A, 3 Pole 2 x 160A BP240V09-NIB No Designed for 80 x 9Ah 1 x 125A, 3 Pole 2 x 160A BP240V40 Yes 20 x 40Ah 1 x 250A, 3 Pole 4 x 250A BP240V40L Yes 40 x 40Ah 1 x 250A, 3 Pole 4 x 250A BP240V40-NIB No Designed for 20 (CSB GP12400i) x 40AH 1 x 250A, 3 Pole 4 x 250A BP240V40L-NIB No Designed for 40 (CSB GP12400i) x 40Ah 1 x 250A, 3 Pole 4 x 250A 3.12 Single Input Power Cable Connection Once the equipment has been positioned and secured, connect the power cables as described in the procedure below. Verify the UPS is totally isolated from its external power source and that all power isolators of the UPS are open. Ensure they are electrically isolated, and post any necessary warning signs to prevent their independent operation. Remove the terminal block cover to access the UPS system’s input, output and grounding connection terminals. Then connect the wires according to the terminal block diagram shown below. Connect the grounding/earthing wires first when making other wire connections. Notes: • Ensure the wires are connected tightly and securely to the terminals. • Install the output breaker between the output terminal and the load. The breaker should be qualified with leakage current protective function. • Cabling should be protected by flexible conduit and routed through the appropriate knockouts in the terminal block cover. • Be sure to also add an equipotential bonding wire between the UPS and the external battery cabinets. 28 3. Installation and Wiring 3.12.1 Single Input (Mains) Connection Shorting Jumper M/1R PRIMARY (Mains) INPUT CONNECTION OUTPUT and BATTERY CONNECTION Output-L1: Output Phase L1 Input -L1: Primary input Phase L1 Output-L2: Output Phase L2 Input -L2: Primary input Phase L2 Output-L3: Output Phase L3 Input -L3: Primary input Phase L3 Output-N: Output Neutral Input-N: Input Neutral for primary and secondary input GND: Grounding BAT+: Positive terminal of the batteries string BATN: Neutral terminal of the batteries string BAT-: Negative terminal of the batteries string 29 3. Installation and Wiring 3.13 Dual Input (Mains and Bypass) Connections M/1R PRIMARY (Mains) INPUT CONNECTION OUTPUT and BATTERY CONNECTION B/2R SECONDARY- BYPASS (Bps) INPUT Output-L1: Output Phase L1 Mains-L1: Primary input Phase L1 Output-L2: Output Phase L2 Mains-L2: Primary input Phase L2 Output-L3: Output Phase L3 Mains-L3: Primary input Phase L3 Output-N: Output Neutral Input-N: Input Neutral for primary and secondary input GND: Grounding Bps-L1: Secondary input Phase L1 BAT+: Positive terminal of the batteries string Bps-L2: Secondary input Phase L2 BATN: Neutral terminal of the batteries string Bps-L3: Secondary input Phase L3 BAT-: Negative terminal of the batteries string WARNING: In the case of dual input operation, ensure the shorting jumper between each input line has been removed. The AC input and the AC bypass supplies must be referenced to the same neutral point. Choose the appropriate power cable (refer to Table 3.2 above). 30 3. Installation and Wiring 3.14 UPS Installation for Parallel Systems WARNING: Installation and wiring must be performed in accordance with local codes/regulations and installed using the following instructions by a qualified electrical service technician only. Cabinet Installation Connect the UPS for parallel installation per the diagram below. AC INPUT AC OUTPUT Ensure each UPS input breaker is in “off” position and there is no output from any connected UPS. Battery groups can be connected separately or in parallel, which means the system itself provides both separate battery and common battery. WARNING! Make sure the N, L1, L2 and L3 lines are correct and grounding is well connected. 3.14.1 Parallel Cable Installation Shielded and double-insulated control cables available must be interconnected in a ring configuration between UPS units as shown in Figure 3-18. The ring configuration ensures high reliability of the control. Use only the parallel cables supplied by Tripp Lite. Figure 3-18: Parallel Cable Installation 31 3. Installation and Wiring 3.14.2 Parallel System Requirements A group of USP systems connected in parallel for capacity or redundancy behaves as one UPS system, but with the advantage of higher reliability. In order to assure all connected UPS systems are utilized equally and compliant with wiring codes, following these requirements: 1. All UPS systems must be of the same rating and be connected to the same bypass source. 2. The outputs of all the UPS systems must be connected to a common output bus. 3. The length and specification of power cables, including the bypass input cables and the UPS output cables, should be the same. This facilitates load sharing when operating in bypass mode. Parallel configuration supports up to four UPS systems of the same kVA rating. Do not attempt to link more than four UPS systems via parallel configuration. 1. Install and wire the UPS system as shown in Figure 3-19. 2. When installing the parallel system, the length of input wires (L1, L2, L3, N) in one UPS must be equal to the input wires of the other UPS. Likewise, the length of output wires (L1, L2, L3, N) must also be in equal length. If not, it will cause unbalanced current on the output load. 3. Connect the input wiring of each UPS to an input breaker. 4. Connect all input breaker wiring to a main input breaker. 5. Connect the output wiring of each UPS to an output breaker. 6. Connect all output breakers to a main output breaker. This main output breaker will directly connect to the loads. 7. If an external battery pack is used, each UPS must be connected to an independent battery pack or a common battery pack. UPS UPS22 UPS UPS11 L1 B L3 C NN C N A L2 B L3 N L1 A L2 B L3 C N A L2 N L1 B L3 C N L1 A L2 Out put Output Note: Refer to section 4.3.6.2 steps 1 and 2 for information on configuring the UPS in parallel. 32 IInput nput 3. Installation and Wiring 3.15 External Battery Connections The UPS has positive and negative double battery framework, with a total of 20 batteries in series. A neutral cable is retrieved from the joint between the cathode of the tenth battery and the anode of the tenth battery. Then the neutral cable, the battery positive and the battery negative, respectively, are connected with the UPS. The battery sets between the battery anode and the neutral are called positive batteries, and those between neutral and cathode are called negative batteries. Refer to section 3.9.1 UPS and Battery Cabinet Compatibility. BAT+ BATN BAT- Battery Breaker BAT- BAT+ BATN Positive Battery 10 Batteries +120Vdc N ±120Vdc (240Vdc) Negative Battery 10 Batteries -120Vdc Notes: • The BAT+ of the UPS connect poles is connected to the anode of the positive battery. • The BAT-N is connected to the cathode of the positive battery and the anode of the negative battery. • The BAT- is connected to the cathode of the negative battery. • The default settings of the long-run unit are for 20 batteries. When connecting batteries (in multiples of 20), set the correct battery quantity and capacity after the UPS starts in AC mode. Charger current adjusts automatically according to battery capacity selected. All related settings can be done through the LCD panel or monitoring software. CAUTION! Ensure correct polarity battery string series connection, i.e. inter-tier and inter-block connections are from (+) to (-) terminals. Do not mix batteries with different capacity or of different brands. Do not mix new and old batteries. WARNING! Ensure correct polarity of string end connections to the battery circuit breaker and from the battery circuit breaker to the UPS terminals, i.e. (+) to (+) / (-) to (-), but disconnect one or more battery cell links in each tier. Do not reconnect these links and do not close the battery circuit breaker unless authorized by the commissioning technician. 33 3. Installation and Wiring Multiple Battery Pack Connections CAUTION! Ensure correct polarity of the battery string series connection. DO NOT mix batteries with different capacity or different brands, or new or old batteries. WARNING! Ensure correct polarity of string end connections to the battery circuit breaker, and from the battery circuit breaker to the UPS terminals (i.e., (+) to (+) / (-) to (-) / (N) TO (N)). Disconnect one or more battery cell links in each tier. Do not reconnect these links and do not close the battery circuit breaker unless all connections are properly checked and approved. 3.15.1 Installation and Setup Figure 3-19: 10kVA, 15 kVA and 20kVA Battery Connection Note: Before installation, inspect the unit. Any damage to packing should be noted at the time of receipt with the delivery carrier. Ensure nothing inside the package is damaged. Retain the original packing material in a safe place for future use. Remove the rail kit, battery enclosure and battery modules from the packaging. Note: The battery modules are very heavy. Be cautious when unpacking and lifting the unit to avoid injury. Note: Refer to section 4.3.6.2, Step 4 for information on configuring the battery Ah capacity, the number of batteries and the number of battery cabinets. 34 4. Operation 4.1 Operation Modes The UPS is a double-conversion on-line UPS that may operate in the following alternative modes: 4.1.1 AC Line Mode The rectifier/charger derives power from the AC mains and supplies DC power to the inverter while floating and boosting charge to the battery simultaneously. Then, the inverter converts the DC power to AC and supplies to the load. SINGLE INPUT: Mains Input DUAL INPUT: Mains Input and Bypass Input Maintenance Breaker Maintenance Breaker Bypass Input Bypass Breaker Bypass Breaker Static Bypass Static Bypass AC Input AC Input Output Input Breaker Rectifier Output Input Breaker Output Breaker Inverter Output Breaker Rectifier Battery Input Battery Breaker Inverter Battery Input Battery Breaker On-line Mode On-line Mode Figure 4-1: AC Line Mode 4.1.2 Battery Mode (Stored Energy Mode) If the AC mains input power fails, the inverter, which obtains power from the battery, supplies the critical AC load. There is no power interruption to the critical load. The UPS will automatically return to Normal Mode when AC recovers. SINGLE INPUT: Mains Input DUAL INPUT: Mains Input and Bypass Input Maintenance Breaker Maintenance Breaker Bypass Input Bypass Breaker Bypass Breaker Static Bypass Static Bypass AC Input AC Input Output Input Breaker Rectifier Output Input Breaker Output Breaker Output Breaker Rectifier Inverter Inverter Battery Input Battery Breaker Battery Input Battery Breaker Battery Mode Battery Mode Figure 4-2: Battery Mode 35 4. Operation 4.1.3 Bypass Mode If the inverter is out of order, or if overload occurs, the static transfer switch will activate to transfer the load from the inverter supply to bypass supply without interruption to the critical load. In the event the inverter output is not synchronized with the bypass AC source, the static switch will perform a transfer of the load from the inverter to the bypass with power interruption to the critical AC load. This is to avoid paralleling of unsynchronized AC sources. This interruption is programmable but typically set to be less than an electrical cycle, e.g. less than 15 ms (50 Hz) or less than 13.33 ms (60 Hz). SINGLE INPUT: Mains Input DUAL INPUT: Mains Input and Bypass Input Maintenance Breaker Maintenance Breaker Bypass Input Bypass Breaker Static Bypass Static Bypass AC Input Output Input Breaker Rectifier Bypass Breaker Output AC Input Output Breaker Input Breaker Inverter Output Breaker Rectifier Battery Input Battery Breaker Inverter Battery Input Battery Breaker Bypass Mode Figure 4-3: Bypass Mode 4.1.4 ECO Mode When the UPS is at AC Mode and the requirement to the load is not critical, the UPS can be set at ECO mode in order to increase the efficiency of the power supplied. At ECO mode, the UPS works at Line-Interactive mode, so the UPS will transfer to bypass supply. When the AC is out of set window, the UPS will transfer from bypass to Inverter and supplies power from the battery, and then the LCD shows all related information on the screen. The UPS will default to ECO Mode after powering up. Maintenance Breaker Bypass Breaker Static Bypass AC Input Output Input Breaker Inverter Rectifier Battery Input Battery Breaker ECO Mode Figure 4-4: ECO Mode 36 Output Breaker 4. Operation 4.1.5 Maintenance Mode (Manual Bypass) A manual bypass switch is available to ensure continuity of supply to the critical load when the UPS is out of order or in repair and this manual bypass switch bears for equivalent rated load. SINGLE INPUT: Mains Input DUAL INPUT: Mains Input and Bypass Input Maintenance Breaker Maintenance Breaker Bypass Input Bypass Breaker Bypass Breaker Static Bypass Static Bypass AC Input Rectifier Output AC Input Output Input Breaker Input Breaker Output Breaker Output Breaker Rectifier Inverter Inverter Battery Input Battery Breaker Battery Input Battery Breaker Maintenance Mode Figure 4-5: Maintenance Mode 4.2 Turning the UPS On/Off 4.2.1 Basic Startup Upon completion of the following procedure, the UPS will support the load in Online Mode or ECO Mode if enabled. 1. Confirm the battery is connected. Turn ON any external battery cabinet breakers (if applicable). 2. Turn ON the POWER switch on the rear of the UPS. 3. Turn ON the Bypass Breaker. 4. Turn ON the Main Input Breaker. 5. Turn ON the Output Breaker. 6. The inverter will perform a slow startup and build up to nominal voltage. The UPS will transfer to Online Mode or ECO Mode (if enabled) within one to two minutes. 7. Confirm no active alarms are present. 4.2.2 UPS Shutdown Upon completion of the following procedure, the UPS will be powered off and the load will not be supported. 1. With the UPS in Online Mode or ECO Mode, stop the inverter using the display menu (Home > Common > INV ON/OFF > INV OFF). The UPS will transfer to Bypass Mode. Confirm the Bypass LED is illuminated and the LCD displays Bypass Mode before proceeding. 2. Turn OFF the Output Breaker. The load will be dropped. 3. Turn OFF the Main Input breaker. 4. Turn OFF the Bypass breaker. The UPS will power down shortly afterwards. 5. Turn OFF the POWER switch on the rear of the UPS. 6. Turn off the Battery breaker from the external battery cabinet (if applicable). 37 4. Operation 4.2.3 Cold Start Upon completion of the following procedure, the UPS will support the load from battery power. 1. Confirm the battery is connected. Turn ON any external battery cabinet breakers (if applicable). 2. Turn ON the POWER switch on the rear of the UPS. 3. Turn ON the Output breaker. 4. Press the Cold Start button on the rear of the UPS. The inverter will perform a slow startup and build up to nominal voltage. Upon completion, the UPS will transfer to Battery Mode and support the load. 5. Once utility power is restored and stabilized, turn ON the Bypass breaker and Main Input breaker. The UPS will transfer to Online Mode or ECO Mode (if enabled). 6. Confirm no active alarms are present. 4.2.4 Transfer to Maintenance Bypass Mode Upon completion of the following procedure, the UPS will shut down. However, power will continue to be supplied to the output terminal block. 1. Remove the Maintenance Bypass breaker cover on the rear of the UPS by removing the two (2) mounting screws. The UPS will transfer to Bypass Mode automatically. Confirm the Bypass LED is illuminated and the LCD displays Maintenance Bypass before proceeding. 2. Turn ON the Maintenance Bypass breaker. 3. Turn OFF the Output breaker. 4. Turn OFF the Main Input breaker. 5. Turn OFF the Bypass breaker. The UPS will power down shortly afterwards. 6. Turn OFF the POWER switch on the rear of the UPS. 7. Turn off the Battery breaker from the external battery cabinet (if applicable). The load is now powered through Maintenance Bypass. 4.2.5 Transfer from Maintenance Bypass Mode to Online or ECO Mode The UPS will return to Online Mode or ECO Mode (if enabled) upon completion of the following procedure. 1. Confirm the battery is connected. Turn ON any external battery cabinet breakers (if applicable). 2. Turn ON the POWER switch on the rear of the UPS. 3. Turn ON the Bypass breaker. 4. Turn ON the Main Input breaker. 5. Turn ON the Output breaker. 6. The UPS will transfer to Bypass Mode shortly after initialization. Confirm the unit has transferred to Maintenance Bypass mode and the Bypass LED is illuminated before proceeding. 7. Turn OFF the Maintenance Bypass breaker. 8. Reattach the Maintenance Bypass breaker cover plate to the UPS using the supplied screws. 9. The UPS will transfer to Online Mode or ECO Mode within one to two minutes. The inverter will perform a slow startup and build up to nominal voltage. Upon completion, the UPS will transfer to Online mode or ECO Mode (if enabled). 10. Confirm no active alarms are present. 38 4. Operation 4.3 Alarms, LEDs and the LCD Display 4.3.1 Overview of Audible Alarms and LED Indicators Audible Alarms Alarm Status Mutable On/Off UPS Initialization Beeps, Only Once UPS Online Mode (Normal) Alarm Bypass Battery Inverter No Blink/ 0.5 Second Blink/ 0.5 Second Blink/ 0.5 Second Blink/ 0.5 Second No Beeps No Beeps OFF OFF OFF ON Beeps/2 Seconds Yes OFF OFF ON OFF UPS Battery Test Mode No Beeps No Beeps OFF OFF ON OFF UPS ECO Mode No Beeps No Beeps OFF ON OFF OFF UPS Standby Mode No Beeps No Beeps OFF OFF OFF OFF UPS Static Bypass Mode No Beeps No Beeps OFF ON OFF OFF UPS Maintenance Bypass Mode No Beeps No Beeps OFF ON OFF OFF UPS Frequency Converter Mode No Beeps No Beeps OFF OFF OFF ON Overload (Bypass Mode or Battery Mode) Beeps/1 Second Yes OFF ON ON OFF UPS Battery Mode UPS Modes Display LEDs 4.3.2 LCD Control Panel Introduction The built-in LCD display is feature-rich and intuitive to use. The following covers the main features accessible through the display. Note: Most settings cannot be changed when the UPS is in inverter mode. 1 2 5 6 3 4 Figure 4.6: Overview of the operating panel of the UPS 1 Alarm LED 4 Inverter LED 2 Bypass LED 5 Touchscreen LCD Screen, 5 in. (127 mm) 3 Battery LED 6 EPO Button (button must be pressed for at least 39 3 seconds to activate EPO) 4. Operation 4.3.3 Main Page: Default Display 1 2 4 3 5 8 9 10 11 Figure 4.7: LCD Main Page 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Single Mode = Single UPS (not connected in parallel) Date/Time Home Page = Sys Status Operation Status Fault Alarm Event Data page Equipment ID Communication ID Current Screen Selected (indicated by green plus sign ) 40 6 7 4. Operation 4.3.4 Status Screen Click the Status icon to enter the status display window, view the voltage and current of the main, bypass, output and battery (or input through the real-time data block), view the status of the switch and view the status of the dry contact. Click the icon to enter the corresponding data window. Figure 4-8: Status Screen 1. Click the Main icon to enter the main data display window. Click the arrow on the lower right side of the display to return to last window. Click the homepage icon to jump to the main page. Figure 4-9: Main Data Display Window 41 4. Operation 2. Click the Bypass icon to enter the bypass data display window. Click the Back icon to return to the last window. Click the Home Page icon to jump to the main page. Figure 4-10: Bypass Data Display Window 3. Click the Output icon to enter the output data display window. Click the Back icon to return to the last window. Click the Home Page icon to jump to the main page. Figure 4-11: Output Data Display Window Note: The up/down arrows at the bottom of the display may be used to scroll through the display to access other variables such as: Apparent Power (kVA), Load Rate (%) and Load Peak Ratio. 42 4. Operation 4. Click the Status Info icon to enter the status display window. Click the Back icon to return to the last window. Click the Home Page icon to jump to the main page. The default setting for temperature is degrees Celsius. Figure 4-12: Status Display Window 5. Click the Battery icon to enter the battery data display window. Click the Back icon to return to the last window. Click the Home Page icon to jump to the main page. Battery Temperature will display 0.0 unless you are using a battery thermostat sensor on the batteries, connected to the UPS system’s RJ45 port. Figure 4-13: Battery Data Display Window Note: The up/down arrows at the bottom of the display may be used to scroll through the display to access other variables: Battery Capacity Rate (%) and Backup Time (min). 43 4. Operation 4.3.5 Alarm Interface Click the Alarm icon to enter the alarm interface, view UPS alarms and alarm history and turn the buzzer on or off. Figure 4-14: Alarm Interface 1. Click the Current Alarm icon to enter the current alarm display window. Click the Back icon to return to the last window. Click the Home Page icon to jump to the main page. Figure 4-15: Current Alarm Display Window 44 4. Operation 2. Click the History icon to access the UPS event history. The UPS stores up to 4,000 events. Scroll up and down the page to view all recent alarms. Click the Back icon to return to the last window. Click the Home Page icon to jump to the main page. Figure 4-16: History Display Window 3. Click the Buzzer Mute icon to silence the buzzer. The red icon will turn green. To turn the buzzer on, click the Buzzer Open icon. The green icon will turn red. Figure 4-17: Buzzer Mute/Buzzer Enabled 45 4. Operation 4.3.6 Setting Screen Click the Setting icon to enter the setting window. The settings are divided into two levels: Basic Setup and Advanced Setup. Figure 4-18: Setting Screen 4.3.6.1 Basic Setting Screen Click the Basic Setting icon to enter the basic setting interface to set language, screen brightness and time/date. Figure 4-19: Basic Setting Interface 46 4. Operation 1. Click the Language icon to enter the language setting interface. Select the desired language (English, Spanish or French) and click the Save Config icon. Click the Back icon to return to the last window. Click the Home Page icon to jump to the main page. Figure 4-20: Language Setting Interface 2. Click the Time & Period icon to enter the time and date setting interface. Click Save Config, then click the Back icon to return to the previous window, or click the Home Page icon to jump to the main page. All fields in Date and Time are mandatory in order to close the configuration windows. Figure 4-21: Time and Date Setting Interface 47 4. Operation 3. Click the Brightness icon to set the screen backlight brightness and illumination time as desired. Click Save Config, then click the Back icon to return to the previous window, or click the Home Page icon to jump to the main page. Figure 4-22: Brightness Interface 4.3.6.2 Advanced Setting Screen Click the Advanced Setting icon on the Main page. The user password is “191210”. Note: Advanced operations are intended to be performed only by certified Tripp Lite technicians. Figure 4-23: Enter Password for Advanced Settings 48 4. Operation 1. Click the Advanced Setup icon. Select the configuration to be changed/saved. Click the Back icon to return to the previous window, or click the Home Page icon to jump to the main page. Figure 4-24: Advanced Setup Interface Advanced Setup Configurations: Working Mode - Select the work mode of UPS, work mode: Single mode, Parallel Mode, ECO mode. Single Mode: Single UPS (not paralleled) Parallel Mode: When in Parallel Mode for capacity, multiple UPS systems supply power to the load. When in Parallel Mode for redundancy, multiple UPS systems are connected to supply redundant power. ECO Mode: Green mode & energy saving mode. The UPS will default to ECO Mode after powering up. Auto Turn-on: Select the UPS start logic, Enable: UPS start inverter output automatic, Disable: No output Note: If you want the UPS to auto restart after the batteries reach a low voltage cut-off (LVC) and the UPS turns off, Auto Turn-on MUST be set to Enable. Operation Mode - Select the Operation Mode: In-FreqConvM (in Frequency Conversion Mode), Not In-FreqConvM (Not in Frequency Conversion Mode) Not In-FreqConvM (Not in Frequency Conversion Mode): In normal working mode. In-FreqConvM (Frequency Conversion Mode): The output frequency is determined by the frequency and voltage set by the user. It is not affected by the input and will not cause an alarm. Figure 4-25: Advanced Setup Configurations 49 4. Operation 2. Click the Parallel Setup icon. Select the configuration to be changed/saved. Click the Back icon to return to the previous window, or click the Home Page icon to jump to the main page. To begin the parallel configuration setup, click on Parallel Setup and change Working Mode from Single Mode to Parallel Mode. 50 4. Operation Parallel ID: Parallel operation ID. The ID must be modified after setting Work Mode to Parallel Mode. The value can be 1 to 4. Default value is 1. Parallel for Capacity UPS Units: Parallel cabinet number. The total parallel cabinet number must be modified after setting Work Mode to Parallel Mode. The value can be 2 to 4. The default value is 2. Parallel for Redundancy UPS Units: Parallel redundancy cabinet number. The redundancy cabinet number can be modified after setting Work Mode to Parallel Mode. The value can be 0 to 3. The default value is 0. Figure 4-26: Parallel Setup Configurations 3. Click the Output Setup icon and select the configuration to be changed/saved. Click the Back icon to return to the previous window, or click the Home Page icon to jump to the main page. Output Freq: Output frequency. The value can be 50 Hz or 60 Hz. Output Volt Level: Output voltage level. The value can be 120 or 127. Output INV Volt Regulation: Inverter voltage regulated. The value can be between -5% to +5% in 0.5% increments. The default value is 0%. Figure 4-27: Output Setup 51 4. Operation 4. Click the Battery Setup icon and select the configuration to be changed/saved. Click the Back icon to return to the previous window, or click the Home Page icon to jump to the main page. Note: The UPS configuration for the battery cabinet model depends on the S3M UPS model and battery cabinet model being connected together. Please refer to the S3M-Series battery cabinet manual for specific UPS configuration instructions. Battery Group: The Battery Group is quantity 1 for every set of 20 batteries that are within the UPS and/or the battery cabinet connected to the UPS. For example, UPS model S3M20K3B with 60 internal batteries would be set to Battery Group 3. However, to connect a BP240V09 cabinet with 80 internal batteries to the S3M20K3B, the S3M20K3B UPS must be configured to Battery Group 7. The value can be 1 to 8. The default value is 1. Battery number: The default value is 20. The battery number must remain at 20 for all S3M10-100K UPS models whether used with or without Tripp Lite external battery cabinets designed for the S3M-Series UPS line. Single Battery (Ah) Capability: Modify the value to the individual Ah capacity for one battery. The value can be 7 to 2000. If the 10-20kVA UPS model has internal batteries, this value should only be 9, because the 10-20kVA UPS only fits 9Ah internal batteries. However, if the 10-20kVA UPS models have the suffix “-NIB” (No Internal Batteries),” the number could be 9 (9Ah) to 65 (65Ah), when using Tripp Lite battery cabinet models. Figure 4-28A: Battery Setup 52 4. Operation Max charge current: The Max charge current is set and defaulted at the factory for UPS models with internal batteries when operating without an external battery cabinet (S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B, S3M15K2B, S3M15K3B, S3M20K3B). However, to connect an external battery cabinet, consult the battery cabinet manual for the specific UPS configuration required based on the specific battery cabinet model. Cell float voltage (V/Cell): The float voltage value can be 2.23 to 2.30 V/cell, and is 2.27 V/cell by default. Cell boost voltage (V/Cell): The battery equalized voltage value can be 2.30 to 2.40 V/cell, and is 2.35 V/cell by default. Aver charging Duration (min): Boost charge time limit. The value can be 1 to 999 minutes, and is 240 by default. Note: Average Charging Duration (min) is set and defaulted to 240 min. (4 hours) at the factory for UPS models with internal batteries when operating without an external battery cabinet (models S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B, S3M15K2B, S3M15K3B, S3M20K3B). However, to connect an external battery cabinet, consult the specific battery cabinet manual for the detailed UPS configuration required for the specific battery cabinet model. Figure 4-28B: Battery Setup EOD Battery Volt (0.01V/Cell): End of discharge voltage. The value can be 1.60 to 1.90. The default is 1.67 Float Temp Compen Coeff: Modify the voltage of compensation after enabling the switch. The value can be 0.001V/cell to 0.007V/cell. The default is 0.003V/cell. Boost Charge Setting: Boost charge disable or enable setting. The default is enable. No Battery Warning: When set to Disable, the buzzer will not sound. Set to Enable for audible battery warnings. The default is Enable. Figure 4-28B: Battery Setup 53 4. Operation 5. Click the Bypass Setup icon to modify the following values and select the configuration to be changed/saved. Click the Back icon to return to the previous window, or click the Home Page icon to jump to the main page. Bypass Volt Prot Lower Limit (%): When the difference between the bypass voltage and the rated voltage exceeds the lower threshold for the bypass voltage, the system determines that the bypass voltage is abnormal and that bypass is unavailable. The value can be -10%, -15%, -20%, -30% or -40%. The default value is -40%. Bypass Volt Prot Limit (%): When the difference between the bypass voltage and the rated voltage exceeds the upper threshold for the bypass voltage, the system determines that the bypass voltage is not normal and that bypass is unavailable. Notes: • When the voltage level is 120V, the value range is 10%, 15%, 20% and 25% (default). • When the voltage level is 127V, the value range is 10%, 15% and 20% (default). • Bypass Frequency Tracking Range: When the difference between the bypass input frequency and the rated frequency is greater than this value, the system determines that the bypass frequency is not normal and that bypass is unavailable. The value range is 1%, 2%, 4%, 5% and 10% (default). Figure 4-29: Bypass Setup 6. Click the Password icon to enter the user password setting interface. Input the old password and the new password, then click Save Config to confirm the change. The password format is six numbers. Click the Back icon to return to the previous window, or click the Home Page icon to jump to the main page. Figure 4-30: Password Setup Interface 54 4. Operation 4.3.6.3 Maint (Maintenance) Screen Click the Maint icon to enter the maintenance interface, where you can download history records and perform screen corrections and battery self-checks. The USB Wizard is used to download the UPS event log. The Regular Battery Auto-test sequence is used to set the frequency to discharge and test the batteries. The Screen Correction sequence is used to refresh the UPS screen after updating the UPS LCD display firmware. If you have additional questions about this screen, contact Tripp Lite Support at tripplite.com/support. Figure 4-31: Maintenance Interface 1. Click the USB Wizard icon to enter the History Output interface to view recorded events. The UPS can record up to 4000 events. Figure 4-32: History Output Interface 55 4. Operation 2. Click the Regular Battery Auto-Test icon to enter the battery self-test interface. You can choose timing by day or by week. The default is off. Click the Back icon to return to the previous window, or click the Home Page icon to jump to the main page. Figure 4-33: Battery Auto-Test Interface 3. The Screen Correction icon is only used after upgrading the LCD program and only if, after upgrading the LCD program, the display position is not accurate. For example, after an LCD program upgrade, if the LCD display does not accurately show the “+” mark in the exact place where the user is clicking into, then it is recommended to perform a screen correction by clicking the Screen Correction icon. Then press Confirm on the LCD display. Figure 4-34: Screen Correction Interface 56 4. Operation 4.3.6.4 Common Screen Click the Common icon to enter the Common interface, including common settings. Figure 4-35: Common Interface 1. Click the INV ON/OFF icon to enter the setting interface, then select INV ON / INV OFF. Click the Back icon to return to the previous window, or click the Home Page icon to jump to the main page. Figure 4-36: INV ON/OFF Interface 57 4. Operation 2. Click the Battery Test icon to enter the Battery Test setting interface, then select the desired battery test setting. Click the Back icon to return to the previous window, or click the Home Page icon to jump to the main page. Figure 4-37: Battery Test Interface 4.3.6.5 About Screen Click the About icon to enter the About interface. This screen displays the current versions of LCD, REC and INV software. Figure 4-38: About Screen 58 4. Operation 4.4 Display Messages and Alarms This section lists audible alarms and LEDs that may be displayed by the UPS during normal operation or fault conditions. Audible Alarms UPS Modes Display LEDs Alarm Status Mutable On/Off UPS Initialization Beeps, Only Once UPS Online Mode (Normal) Alarm Bypass Battery Inverter No Blink/ 0.5 Second Blink/ 0.5 Second Blink/ 0.5 Second Blink/ 0.5 Second No Beeps No Beeps OFF OFF OFF ON UPS Battery Mode Beeps/ 2 Seconds Yes OFF OFF ON OFF UPS Battery Test Mode No Beeps No Beeps OFF OFF ON OFF UPS ECO Mode No Beeps No Beeps OFF ON OFF OFF UPS Standby Mode No Beeps No Beeps OFF OFF OFF OFF UPS Static Bypass Mode No Beeps No Beeps OFF ON OFF OFF UPS Maintenance Bypass Mode No Beeps No Beeps OFF ON OFF OFF UPS Frequency Converter Mode No Beeps No Beeps OFF OFF OFF ON Overload (Bypass Mode or Battery Mode) Beeps/ 1 Second Yes OFF ON ON OFF Audible Alarms UPS Warnings Display LEDs Alarm Status Mutable On/Off Alarm Bypass Battery Inverter Battery Reverse Beeps/1 Second Yes ON OFF OFF OFF No Battery Beeps/1 Second Yes OFF OFF Blinks/1 Second OFF P-Battery Charger Fault Continuous Beeps Yes ON OFF OFF ON N-Battery Charger Fault Continuous Beeps Yes ON OFF OFF ON Battery Under Voltage Beeps/1 Second Yes OFF OFF Blinks/1 Second OFF Battery Low Pre-Warning Beeps/1 Second Yes OFF OFF Blinks/1 Second OFF Mains Freq. Abnormal Beeps/ 2 Seconds Yes OFF OFF ON OFF Mains Volt. Abnormal Beeps/ 2 Seconds Yes OFF OFF ON OFF Beeps/1 Second Yes OFF ON OFF OFF NO Beeps NO Beeps OFF Blinks/1 Second OFF OFF Parallel Overload Beeps/2 Seconds Yes OFF OFF OFF Blinks/1 Second Bypass Over Current Beeps/1 Second Yes OFF Blinks/1 Second OFF OFF Feedback Protection Beeps/1 Second Yes OFF ON ON OFF Bypass Site Wiring Fault Bypass Not Available 59 4. Operation Audible Alarms Display LEDs Alarm Status Mutable On/Off UPS Faults Alarm Bypass Battery Inverter Yes ON ON OFF OFF Beeps/1 Second Yes ON ON OFF OFF Inverter Over Temperature Beeps/1 Second Yes ON ON OFF OFF Rectifier Over Current Beeps/1 Second Yes ON ON OFF OFF Auxiliary Power 1 Fault Continuous Beeps Yes ON ON OFF OFF Auxiliary Power 2 Fault Continuous Beeps Yes ON ON OFF OFF Input Thyristor Failed Continuous Beeps Yes ON ON OFF OFF Fan Fault Continuous Beeps Yes ON ON OFF OFF Fan Power Fault Continuous Beeps Yes ON ON OFF OFF DC Bus Over Voltage Continuous Beeps Yes ON ON OFF OFF DC Bus Below Voltage Continuous Beeps Yes ON ON OFF OFF DC Bus Unbalance Continuous Beeps Yes ON ON OFF OFF Beeps/1 Second Yes ON ON OFF OFF Continuous Beeps Yes ON OFF OFF OFF Input Neutral Line Missing Beeps/1 Second Yes ON ON OFF OFF Battery Over Voltage Yes Blinks/ 1 Second ON OFF OFF Rectifier Fault Continuous Beeps Rectifier Over Temperature Mains Site Wiring Fault Soft Start Failed Beeps/1 Second 60 4. Operation Audible Alarms Alarm Status UPS Faults Display LEDs Frequency of Alarm Alarm Battery Bypass Inverter Inverter Fault Continuous Beeps Yes ON ON OFF OFF Inv. IGBT Bridge Shorted Continuous Beeps Yes ON ON OFF OFF Inverter Thyristor Short Continuous Beeps Yes ON ON OFF OFF Inverter Thyristor Broken Continuous Beeps Yes ON ON OFF OFF Bypass Thyristor Short Continuous Beeps Yes ON ON OFF OFF Bypass Thyristor Broken Continuous Beeps Yes ON OFF OFF OFF CAN Comm. Fault Beeps/1 Second Yes ON OFF OFF OFF Parallel Load Sharing Fault Beeps/1 Second Yes ON ON OFF OFF IGBT Over Current Continuous Beeps Yes ON ON OFF OFF Fuse Broken Continuous Beeps Yes ON ON OFF OFF Beeps/1 Second Yes ON ON OFF OFF Parallel Relay Fault Continuous Beeps Yes ON ON OFF OFF Initialization Fault Continuous Beeps Yes ON OFF OFF OFF Inverter On Invalid Continuous Beeps Yes ON ON OFF OFF Beeps/1 Second Yes Blinks/1 Second OFF OFF OFF Bypass A SCR short Continuous Beeps Yes ON ON OFF OFF Bypass B SCR short Continuous Beeps Yes ON ON OFF OFF Bypass C SCR short Continuous Beeps Yes ON ON OFF OFF Cabinet Fan Fault Continuous Beeps Yes ON ON OFF OFF Internal Comm. Error Beeps/ 2 Seconds Yes ON OFF OFF OFF Cable Connection Error OutputShortcut 61 5. Parallel System Commissioning Parallel systems should be commissioned only after setup is complete for the individual systems. The example below is for commissioning four units in parallel. 1. Confirm the input/output wire connections and input phase sequence are correct. Switch off the battery breaker and measure to ensure the +/- bat voltages of all battery groups are normal. 2. Connect the parallel cable. It should be a formed loop connection. 3. Switch on the input breaker of unit 1 and access the LCD setting interface to set the parallel working mode, ID, parallel number and redundant number. (Refer to section 4.3.6.2.) Set required setting for series number and battery capacity. The output voltage level and bypass protection range are default setting. 4. Turn off the input breaker of unit 1 and make sure the UPS is off. Turn on the input breaker of unit 2. Access the LCD setting interface to set the parallel working mode, ID, parallel number and redundant number. The other setting are the same as UPS 1 operation. 5. For unit 3 and unit 4, the operation settings are all the same as units 1 and 2. 6. Turn on Bypass/Input/Output breakers on all the paralleled UPS, then confirm all the settings are correct. Each UPS has a different ID. 7. Turn on all the battery breakers and confirm the parameters (V/I) are normal. 8. Connect the load, and check to ensure the output currents are balance. 9. Switch the utility breaker on and off to test all the UPS units’ converter system going from utility to battery and restored function are working. 62 6. Troubleshooting If the UPS system is not functioning normally, check for errors in installation, wiring or operation. If all these aspects check out with no problems, contact support at tripplite.com/support with the following information: 1. Product model name and serial number. 2. Description of the problem with details, such as LCD display information, LED statuses, etc. Read this owner’s manual carefully. The table below may help you solve the problem easily. No. Problem Possible reason Solution • Input power supply is not connected • Input voltage low • The input switch of the UPS is not switched on • Measure if the UPS input voltage/frequency is within the window • Ensure UPS input is switched on 1 Utility is connected, but the UPS cannot be powered ON. 2 Utility normal but Utility LED • The input breakers of the UPS are not does not illuminate, and the UPS switched on operates at battery mode • Input cable is not connected securely • Switch on the input breaker • Make sure the input cable is connected securely 3 The UPS does not indicate a fault, but there is no output voltage • Output cable is not connected securely • Output breaker switch not on • Make sure the output cable is connected securely; • Switch on the output breaker 4 Utility LED is flashing Utility voltage exceeds UPS input range If the UPS operates in battery mode, pay attention to the remaining backup time needed for your system 5 Battery LED is flashing, but there is no charge voltage and current • • • • • Switch on the battery breaker • If batteries are damaged, replace entire group of batteries • Connect the battery cables correctly • Go to the LCD setting for the battery number and capacity and set the correct data 6 Buzzer beeps every 0.5 seconds and LCD display “output overload” Overload Remove some of the load 7 Buzzer sounds long beeps, LCD displays fault code 29 The UPS output is in short circuit Make sure the load is not in short circuit, then restart the UPS 8 The UPS only works on Bypass Mode The UPS is set to ECO Mode Set the UPS working mode to Normal Mode 9 Cannot Power On • • • • • • • • • 10 Buzzer beeps continuously and LCD indicates 1, 3, 5, 9, 15, etc. fault codes The UPS is out of order Battery breaker is not switched on Batteries are damaged Battery is connected in reverse Battery number and capacity are not set correctly Battery switch is not properly closed Battery fuse is not open Battery is low Battery quantity is set incorrectly Power breaker in the rear panel is not switched to ON position Close the battery switch Change the fuse Recharge the battery Power on the UPS with AC to set the correct battery quantity • Switch on the power breaker Consult with your local agent for repair 63 7. Communications 7.1 Web Management Card Tripp Lite’s WEBCARDLX is an optional accessory available for all models. The WEBCARDLX card enables remote monitoring and control through several interfaces: HTML5 web via HTTP(S), menu/CLI via SSH/Telnet, and SNMP for integration with software management platforms, such as DCIM. Using WEBCARDLX in your UPS combined with Tripp Lite’s network-enabled switched PDUs, you can manage power throughout your facility and receive automated alerts to identify problems before they cause downtime. WEBCARDLX also supports a family of sensors for remotely monitoring environmental conditions. You can link up to three sensors together, connecting them to a single port on the WEBCARDLX. Tripp Lite offers free PowerAlert® Network Management System software. Learn more and download at tripplite.com/products/power-alert. 7.1.1 WEBCARDLX Features The following is an introduction to the features of Tripp Lite’s WEBCARDLX. To view the full description of the card’s functionality, download its Owner’s Manual at tripplite.com/support. A Ethernet Port: RJ45 jack connects the WEBCARDLX to the network using a standard Ethernet patch cable. The Link LED A1 and Status LED A2 indicate the operating conditions. B Micro-USB Port: Use this port to directly connect with a computer running a terminal emulation program. C Type-A USB Port: Use this port to connect a Tripp Lite ENVIROSENSE 2 module (E2MT, E2MTDO, E2MTDI, E2MTHDI) for a variety of environmental monitoring and control options. See tripplite.com for more information about these modules. Note: Do not connect a keyboard or mouse to this port. D Reset Button: The reset button is recessed, accessible through a small hole under the RJ45 network port. E Status LED: Shows WEBCARDLX status. 7.2 Relay Card A 10-pin terminal supports a relay card to provide bypass, utility failure, inverter on, battery low, UPS fault, UPS alarm and UPS shutdown functions. The relay communication card contains six dry contact outputs and one dry input. The inputs and outputs are factory programmed according to functions listed in the following table. Relay Contacts (Communication Card) Pin Function Description 1 Utility Failure 2 3 Input or Output Battery Low 4 Bypass On 5 UPS Fault 6 Inverter On 7 Summary Alarm 8 Common 9 Remote Shutdown + Output Input (5V to12V) 64 7. Communications 7.3 USB Communication Port Definition Notes: • The USB, RS-232 and RS-485 interfaces cannot be used simultaneously. Only one interface can be used at a time. • These three communication ports use a MODBUS protocol. Refer to the S3M10-20kVA 3-Phase MODBUS Owner’s Manual. The MODUBS manual may be downloaded from the specific S3M10-20K UPS model page at tripplite.com. The USB communication port is a USB Type-B female connector. Connections Between the Connected Computer’s USB Port and UPS System’s USB Port Computer USB Port UPS USB Port Description Pin 1 Pin 1 Computer: +5V Pin 2 Pin 2 Computer: DPLUS signal Pin 3 Pin 3 Computer: DMINUS signal Pin 4 Pin 4 Signal ground Available Functions of the USB Port • Monitor UPS power status • Monitor UPS alarm info • Monitor UPS running parameters • Timing off/on setting • One-to-one communication, UPS to computer, at a distance less than 1.5 m USB Communication Data Format • Baud rate: 9600 bps • Byte length: 8 bit • End bit: 1 bit • Parity check: None 65 7. Communications 7.4 RS-232 Communication Port Definition Notes: • The USB, RS-232 and RS-485 interfaces cannot be used simultaneously. Only one interface can be used at a time. • These three communication ports use a MODBUS protocol. Refer to the S3M10-20kVA 3-Phase MODBUS Owner’s Manual. The MODUBS manual may be downloaded from the specific S3M10-20K UPS model page at tripplite.com. The RS-232 port is a male connector. Connection Between the Connected Computer’s RS-232 Port and UPS System’s RS-232 Port Computer RS-232 Port UPS RS-232 Port Pin 2 Pin 2 UPS send, PC receive Pin 3 Pin 3 PC send, UPS receive Pin 5 Pin 5 Ground Available Functions of the RS-232 Port • Monitor UPS power status • Monitor UPS alarm data • Monitor UPS run parameters • Timing off/on setting • One-to-one communication, UPS to computer, at a distance less than 5 m RS-232 communication data format • Baud rate: 9600 bps • Byte length: 8 bit • End bit: 1 bit • Parity check: None 7.5 RS-485 Communication Port Definition Notes: • The USB, RS-232 and RS-485 interfaces cannot be used simultaneously. Only one interface can be used at a time. • These three communication ports use a MODBUS protocol. Refer to the S3M10-20kVA 3-Phase MODBUS Owner’s Manual. The MODUBS manual may be downloaded from the specific S3M10-20K UPS model page at tripplite.com. The RS-458 Port is a female connector. 66 7. Communications Connection Between the Connected Device’s RS-485 Port and UPS System’s RS-485 Port Device (RJ-45) UPS (RJ-45) Description Pin 1/5 Pin 1/5 485+ “A” Pin 2/4 Pin 2/4 485 - “B” Pin 7 Pin 7 +12Vdc Pin 8 Pin 8 GND Available Functions of the RS-485 Port • Monitor UPS power status. • Monitor UPS alarm info. • Monitor UPS running parameters. • Timing off/on setting. • Battery environment temperature monitoring. • Charging voltage modulation depending on batteries temperature RS-485 Communication Data Format • Baud rate: 9600 bps • Byte length: 8 bit • End bit: 1 bit • Parity check: None 7.6 BAT_T Communication Port Definition Note: The USB, RS-232 and RS-485 interfaces cannot be used simultaneously. Only one interface can be used at a time. The BAT_T Port is a female connector. The external battery cabinet thermostat used for temperature charging compensation may be connected to this port. Connection Between the Temperature Sensor RJ45 Port and UPS RJ45 Port Temperature Sensor (RJ45) UPS BAT_T (RJ45) Description Pin 1/5 Pin 1/5 TX Pin 2/4 Pin 2/4 RX Pin 7 Pin 7 12V Pin 8 Pin 8 GND Available Functions of the BAT_T Port • Battery environment temperature monitoring • Charging voltage modulation depending on batteries’ temperature 67 7. Communications 7.7 Backfeed: Relay Dry Contacts Port The backfeed port is a male connector. Tripping power supply The Tripp Lite UPS provides only what appears within the dashed box. UPS Pin1 Pin2 Pin3 Pin4 Description Normally NC Normally NO / Common Backfeed Dry Contacts Output Dry Contact • Backfeed Port Rating Relay Dry Contact Port 5A/277Vac 7.8 REPO Connection Connection Diagram Connection between the button and UPS REPO port Button UPS REPO Description Pin 1 Pin 1 EPO Pin 2 Pin 2 GND • A remote emergency stop switch (dry contact signal and “normally closed,” not included) can be installed in a remote location and connection through simple wires to the REPO connector. • The remote switch can be connected to several UPS systems in a parallel architecture, allowing the user to stop all units at once. • The REPO contact must be open for at least 3 seconds to be activated. 68 8. Storage and Maintenance 8.1 Storage The UPS must be stored in a clean, secure environment with a temperature less than 104°F (40°C) and a relative humidity less than 90% (non-condensing). Store the UPS in its original shipping container if possible. If installation occurs more than 6 months after you receive the UPS system, recharge the batteries for at least 24 hours prior to use. Do not rely on the UPS to provide backup power to connected equipment until the batteries are fully charged. Storing the UPS and Batteries When storing the UPS with self-contained batteries and optional cabinets, the following requirements should be met: • Ensure batteries are disconnected from the UPS and all breakers are in the “off” position. • Avoid temperature and humidity extremes. To maximize battery life, the recommended storage temperature is 59°F (15°C) to 77°F (25°C). • The UPS and all batteries must be recharged every 6 to 8 months. • It is recommended that the batteries charge for 48 hours while in storage. Note: If the UPS system remains off for an extended period of time, it should be turned on periodically to allow the batteries to recharge. The UPS system should be turned on and the batteries should be recharged at least one uninterrupted 24-hour period every 3 months. Failure to recharge the batteries periodically may cause irreversible battery damage. 8.2 Maintenance Tripp Lite recommends annual preventive maintenance be performed on this product to ensure reliability and longevity. Certified technicians are required to perform startup, preventive maintenance and repairs to validate all warranties. Contact your local representative or email [email protected] for more information. General UPS and Battery Maintenance The area around the UPS must be kept clean and dust-free. For full battery life, keep the UPS at an ambient temperature of 77°F (25°C). Note: Service life varies, depending on the frequency of usage and ambient temperature. Batteries used beyond expected service life will often have severely reduced runtimes. Replace batteries at least every 5 years to keep the unit running at peak efficiency. • The UPS system operates with hazardous voltage. Repairs should be performed only by certified Tripp Lite technicians. • Even after the unit is disconnected from the mains, potentially dangerous components inside the UPS system are still connected to the battery packs. • Before carrying out any kind of service and/or maintenance, disconnect the batteries and verify no current is present and no hazardous voltage exists in the terminals of high-capability capacitors, such as BUS-capacitors. • Only qualified technicians taking the required precautionary measures may replace batteries and supervise operations. Unauthorized persons should not perform battery maintenance. • Verify no voltage between the battery terminals and the ground is present before maintenance or repair. The battery circuit is not isolated from the input voltage. Hazardous voltages may occur between the battery terminals and the ground. • Batteries may cause electric shock and have a high short-circuit current. Remove all wristwatches, rings and other metal personal objects before maintenance or repair, and use only tools with insulated grips and handles for maintenance or repair. • When replacing the batteries, install the same number, type and battery capacity. • Do not attempt to dispose of batteries by burning them. This could cause a battery explosion. Batteries must be appropriately disposed of according to local regulations. • Do not open or destroy batteries. Escaping electrolytes may be toxic and can cause injury to the skin and eyes. • To avoid fire hazards, replace the fuse only with the same type and amperage. • Do not disassemble the UPS system. 69 8. Storage and Maintenance 8.3 Battery Tripp Lite’s S3M-Series UPS systems use sealed lead-acid batteries. The battery life depends on operating temperature, the usage and the charging/discharging frequency. High-temperature environments and high charging/discharging frequency will quickly shorten the battery life. Please follow the suggestions below to ensure a normal battery lifetime. 1. Keep operating temperature between 32°F to 104°F. 2. For optimum battery performance and life, operate at a regulated 77°F. 3. When the UPS needs to be stored for an extended period of time, the batteries must be recharged once every three months and the charging time must not be less than 24 hours each time. 8.4 Fan Higher temperatures shorten fan life. When the UPS is running, ensure all fans are working normally and make sure air can move freely around and through the UPS. If not, replace the fans. Note: Contact Tripp Lite Technical Support for more maintenance information. Do not perform maintenance if you are not qualified to do so. 70 9. Specifications Model S3M10K1B S3M10K2B S3M10K3B S3M10K-NIB S3M15K2B S3M15K3B S3M15K-NIB S3M20K3B S3M20K-NIB 10 kVA/10 kW 10 kVA/10 kW 10 kVA/10 kW 10 kVA/10 kW 15 kVA/15 kW 15 kVA/15 kW 15 kVA/15 kW 20 kVA/20 kW 20 kVA/20 kW OVERVIEW Capacity Topology True On-Line Double Conversion; Voltage- and Frequency-Independent (VFI) INPUT Voltage and Phase Ph-Ph 208/220V (Ph-N 120V/127V); 3-Phase, Neutral and Ground Voltage Range -20%, +25% (Ph-Ph 166–260V or 176–275V) at 100% Load; -40%, +25% (Ph-Ph 125–260V or 132–275V) at <50% Load Frequency (Range) 50/60 Hz, Selectable (40 – 70 Hz) ≥ 0.99 (Linear Load) Power Factor Dual AC Input Yes Harmonic Distortion < 2% THDi (100% Load) OUTPUT Voltage and Phase Ph-Ph 208/220V (Ph-N 120V/127V); 3-Phase, Neutral and Ground AC Voltage Regulation ±1% of Nominal (Double-Conversion Mode, Converter Mode or Battery Mode); ±10% of Nominal (ECO Mode) Power Factor 1.0 (Unity Output Power Factor) Frequency Selectable ±1%, ±2%, ±4%, ±5%, ±10% of Input (Default: ±10%) Frequency Regulation ±0.1 Hz (Converter Mode or Battery Mode) Load ≤ 110%=1 hour; Load ≤ 125%=10 min.; Load ≤ 150%=1 min.; Load >150%=Bypass Overload (AC Mode) Crest Factor 3:1 Maximum ≤ 1% THD (100% Linear Load); ≤ 3% THD (100% Non-Linear Load) Harmonic Distortion Waveform Pure Sine Wave Transfer Time 0 ms (Line ‹–› Battery and Inverter ‹–› Bypass) Parallel Capability Parallel Up to 4 Units for Increased Capacity or N+N Redundancy BYPASS Bypass Voltage Range Upper Limit: +10%, +15%, +20% or +25% (Default: +20%); Lower Limit: -10%, -20%, -30% or -40% (Default: -30%) Bypass Frequency Range ±10% (Adjustable) EFFICIENCY AC Line Mode Up to 94% ECO Mode Up to 98% BATTERY AND CHARGER Battery Type 12V Maintenance-Free Non-Spillable VRLA AGM/GEL DC Acceptance Voltage Battery Configuration ±120V DC (240V DC) (Nominal) Internal Only Internal Only Internal Only External Only* Internal Only Internal Only External Only* Internal Only 20 x 9 Ah 40 x 9 Ah 60 x 9 Ah None* 40 x 9 Ah 60 x 9 Ah None* 60 x 9 Ah None* Runtime (100% Load) (est.) 4 min. 9 min. 20 min. 27 – 88 min.* 6 min. 13 min. 15 – 55 min.* 7 min. 10 – 38 min.* Runtime (50% Load) (est.) 10 min. 22 min. 45 min. 60 – 212 min.* 13 min. 27 min. 35 – 125 min.* 16 min. 27 – 88 min.* ≤ 8 hr. Varies with BP Internal Battery Quantity External Battery Packs (BP) / Cabinet for UPS Models without Internal Batteries Recharge Time to 90% Charging Current (Default) External Only* Refer to section 3.9.1 UPS and Battery Cabinet Compatibility ≤ 8 hr. ≤ 8 hr. ≤ 8 hr. Varies with BP ≤ 8 hr. ≤ 8 hr. Varies with BP 1 – 20A (1.35A) 1 – 20A (2.7A) 1 – 20A (4.05A) 1 – 20A (2.7A) 1 – 20A (2.7A) 1 – 20A (4.05A) 1 – 20A (2.7A) 1 – 20A (4.05A) 1 – 20A (2.7A) ENVIRONMENT Operating Temperature 0 – 40˚ C (≤ 25˚ C for optimal battery lifespan.) Storage Temperature 0 – 35˚ C (UPS with batteries.); -15 – 60˚ C (UPS without batteries.) Operating Humidity 0 – 95% (Non-Condensing) Operating Altitude < 1000 m (Derate output power by 1% per 100 m above 1000 m.) Audible Noise at 1 m < 58 dBA Heat Dissipation (100% Load) < 58 dBA < 58 dBA < 58 dBA < 58 dBA 2457 BTU/h < 58 dBA < 58 dBA 3686 BTU/h < 60 dBA < 60 dBA 4915 BTU/h MANAGEMENT Control Panel Communications Large 12.7 cm (5-inch) Multi-Language Touchscreen Display with Supplemental LEDs SNMP Network Management Card (WEBCARDLX)**, Relay I/O Card Slot, EPO/REPO, Temp Probe, MODBUS RTU via RS-485, RS-232 and USB Ports STANDARDS Safety UL1778:2014 (5th Edition); CAN/CSA-C22.2 No. 107.3-14 (3rd Edition) EMC/EMI FCC Part 15B Class A Additional ENERGY STAR 2.0, RETIE, IP20 Ingress Protection Rating; RoHS; ISTA 3B/Vibration, Shock and Tip tested. PHYSICAL Unit Dimensions (H x W x D) Unit Weight 868 x 250 x 900 mm (34.2 x 9.8 x 35.4 in.) 136 kg (300 lb.) 187 kg (412 lb.) 237 kg (522 lb. 81 kg (179 lb.) 188 kg (414 lb.) 238 kg (525 lb.) 82 kg (181 lb.) * Runtimes depend on the external battery cabinet model being used. ** Tripp Lite’s WEBCARDLX is an optional accessory available for all models. 71 239 kg (527 lb.) 83 kg (183 lb.) 10. Warranty Limited Factory Warranty for Tripp Lite 3-Phase UPS Products Seller warrants the product, if used in accordance with the manufacturer’s specifications, as outlined in the owner’s manual and all applicable instructions, and as verified by Tripp Lite’s UPS commissioning service, to be free from original defects in material and workmanship. This Warranty applies for a period of: Product Type UPS Electronics and UPS Internal Batteries UPS External Batteries Region International Markets Continental USA and Canada (Not Including USA and Canada) One year from Tripp Lite UPS commissioning or Two years from Tripp Lite UPS commissioning or 18 months from shipment, whichever is less. 30 months from shipment, whichever is less. One year from Tripp Lite UPS commissioning or One year from Tripp Lite UPS commissioning or 18 months from shipment, whichever is less. 18 months from shipment, whichever is less. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the defective parts at no cost. The product must be commissioned by an authorized and approved Tripp Lite service technician, and the applicable commissioning or maintenance documentation must be submitted to and approved by Tripp Lite, for this Warranty to be valid. If the product has not been commissioned by an authorized Tripp Lite service technician, eligible replacement parts may be provided, but ineligible parts charges and labor charges will apply based on published Tripp Lite parts pricing and time and material rates. This Warranty does not apply to batteries sourced outside of Tripp Lite or any other components sourced outside of Tripp Lite. This Warranty is not transferable and applies to the original end-user only. This Warranty does not apply to other Tripp Lite warranty extensions or service contracts, as those products carry their own terms. Service under this Warranty can only be obtained by contacting Tripp Lite Customer Service: • For USA and Canada: write to Tripp Lite Customer Service, 1111 W. 35th St., Chicago, IL 60609; call +1.773.869.1234, email [email protected] or visit tripplite.com/support/help • For all other regions: call +1.773.869.1313 or email [email protected] THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION, REPAIR, MODIFICATION, START-UP, MAINTENANCE OR TESTING BY NON-TRIPP LITE DESIGNATED PERSONNEL; ACCIDENT; MISUSE; NEGLIGENCE; INCORRECT OR INADEQUATE ELECTRICAL VOLTAGE OR CONNECTION; INAPPROPRIATE ON-SITE OPERATION CONDITIONS; CORROSIVE ATMOSPHERE; A CHANGE IN LOCATION OR OPERATING USE; EXPOSURE TO THE ELEMENTS; ABUSE; NEGLECT OR ANY OTHER CAUSE BEYOND THE RANGE OF THE INTENDED USE AS DETERMINED BY TRIPP LITE. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (USA: Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction.) Regulatory Compliance Identification Numbers For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series number. The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number should not be confused with the marketing name or model number of the product. WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union) Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy new electrical and electronic equipment from Tripp Lite they are entitled to: • Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on the country) • Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice. Photos and illustrations may differ slightly from actual products. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support 20-11-126 93-3BF2_RevB 72 Manual del Propietario Sistemas UPS Trifásicos SmartOnline S3M ® Modelos: S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B, S3M10K-NIB, S3M15K2B, S3M15K3B, S3M15K-NIB, S3M20K3B, S3M20K-NIB Entrada: 120V / 127V (Fase a Neutro), 208V / 220V (Entre Fases), 3Ø 4 Hilos + Tierra Física English 1 • Français 144 MÁS DE AÑOS 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • tripplite.com/support Copyright © 2020 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. 73 Índice 1. Introducción 76 2. Advertencias de Seguridad Importantes 78 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 78 Advertencias para la Ubicación del UPS Advertencias para la Conexión del Equipo Advertencias de la Batería Transporte y Almacenamiento Preparación Instalación Advertencias sobre la conexión Operación Cumplimiento del Estándar 78 79 79 79 80 80 80 81 3.1 Advertencia de Seguridad Importante 3.2 Inspección del Empaque 81 81 81 81 3.3 Datos mecánicos 82 83 3.4 3.5 3.6 Desempacado del UPS Descripción General Panel de Control LCD, LEDs y Alarmas 84 85 87 3.13 3.14 3.8.1 Batería Externa 3.8.2 Salida del UPS 3.8.3 Protección contra Sobrecorriente Conexión de la Batería Instalación de un Solo UPS Conexión para un Cable de Alimentación 90 90 91 97 99 100 Conexiones de Entrada Dobles 102 (Alimentación de la Red Pública y de Derivación) Instalación del UPS para 103 Sistemas en Paralelo 3.14.1 Instalación de Cable en Paralelo 103 3.14.2 Requerimientos del Sistema 104 en Paralelo 3.15 Conexiones de la Batería Externa 3.15.1 Instalación y Configuración 4. Operación 4.1 Modos de Operación 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 4.1.5 87 87 3.7 Notas para la Instalación 88 3.8 Dispositivos Protectores Externos 89 Compatibilidad del UPS y Gabinete de Baterías Conectores para Cable de la Batería Interna del UPS Instalación de la Batería 3.12.1 Conexión de Entrada Única 101 (Alimentación de la Red Pública) 82 3.3.1 Dimensiones 3.3.2 Requerimientos Físicos 3.6.1 Introducción: Pantalla LCD 3.6.2 Introducción: Alarmas Acústicas y LEDs 3.10 3.11 3.12 81 Procedimiento de Instalación 89 de la Batería Interna para Modelos de UPS sin Baterías Internas (Modelos NIB) 3.9.1 3.9.2 3.9.3 78 3. Instalación y Cableado 3.2.1 Inspección Externa 3.2.2 Inspección Interna 3.2.3 Contenido del Empaque 3.9 Modo en Línea de CA Modo de Respaldo por Batería (Modo de Energía Almacenada) Modo en Derivación Modo ECO Modo de Mantenimiento (Derivación Manual) 4.2 Encendido y Apagado del UPS 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.2.5 89 89 89 74 Arranque Básico Apagado del UPS Arranque en Frío Transferencia a Modo en Derivación para Mantenimiento Transferencia desde el Modo en Derivación para Mantenimiento al Modo en Línea o ECO 105 106 107 107 107 107 108 108 109 109 109 109 110 110 110 Índice 4.3 Alarmas, LEDs y Pantalla LCD 111 4.3.1 Descripción General de Alarmas Acústicas e Indicadores LED 4.3.2 Introducción al Panel de Control LCD 4.3.3 Página Principal: Pantalla Predeterminada 4.3.4 Pantalla de Estado 4.3.5 Interfaz de la Alarma 4.3.6 Pantalla de Configuración 4.3.6.1 Pantalla de Configuración Básica 4.3.6.2 Pantalla de Configuración Avanzada 4.3.6.3 Pantalla Mant (Mantenimiento) 4.3.6.4 Pantalla Común 4.3.6.5 Acerca de la Pantalla 111 4.4 Mensajes de Pantalla y Alarmas 7. Comunicaciones 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 111 112 113 116 118 118 120 127 129 131 131 8. Almacenamiento y Mantenimiento 5. Puesta en Marcha del Sistema 133 en Paralelo 6. Solución de Problemas Tarjeta para Administración de Red Tarjeta de Relevador Definición de Puerto de Comunicación USB Definición del Puerto de Comunicación RS-232 Definición de Puerto de Comunicación RS-485 Definición de Puerto de Comunicación BAT_T Retroalimentación: Puerto de Contactos Secos por Relevador Conexión de REPO 8.1 8.2 8.3 8.4 134 Almacenamiento Mantenimiento Batería Ventilador 135 135 136 136 136 138 139 139 140 140 140 141 141 9. Especificaciones 142 10. Garantía 143 English 1 Français 75 135 144 1. Introducción El Sistema de Respaldo Ininterrumpible [UPS] SmartOnline Serie S3M de Tripp Lite es un Sistema UPS trifásico 100% en línea de doble conversión con Voltaje y Frecuencia Independiente [VFI]. Este UPS acondiciona continuamente la alimentación de energía eléctrica, eliminando perturbaciones en la energía que de otra forma dañarían los dispositivos electrónicos delicados y minimizando el tiempo muerto ocasionado por fluctuaciones e interrupciones de energía. La Serie S3M utiliza la tecnología más reciente de control digital DSP y un factor de potencia de salida de uno. Los sistemas UPS de la Serie S3M están diseñados para los más altos estándares de calidad y rendimiento y ofrecen las siguientes características líderes del mercado: Modelo de UPS Número de Agencia S3M10K1B AG-0588 S3M10K2B AG-0589 S3M10K3B AG-0449 S3M10K-NIB AG-058A S3M15K2B AG-058C S3M15K3B AG-044A S3M15K-NIB AG-058D S3M20K3B AG-044B S3M20K-NIB AG-058E Capacidad 10000W 15000W 20000W • UPS 100 % en línea – el más alto nivel de protección por UPS, regula completamente la alimentación de energía con cero tiempo de transferencia a la batería en caso de una falla prolongada de la energía de la red pública para que las cargas críticas permanezcan soportadas • Certificado ENERGY STAR® 2.0 – ofrece la mayor eficiencia para minimizar costos de energía de la red pública y gastos. Energy STAR es un programa conjunto de la Agencia de Protección del Medio Ambiente [EPA] y el Departamento de Energía [DOE]. “Su objetivo es ayudar a los consumidores, empresas e industria a ahorrar dinero y proteger el medio ambiente mediante la adopción de productos y prácticas eficientes desde el punto de vista energético. La etiqueta ENERGY STAR identifica productos de alto rendimiento y rentables. Para obtener más información, visite www.energy.gov/eere/buildings/energy-star.” • Eficiencia de alto rendimiento de hasta 94% en modo en línea de CA y de 98% en modo ECO • Factor de Potencia de Uno [PF1] – más potencia real permite soportar más equipo • El tamaño más compacto en su clase libera espacio para equipos generadores de ingresos • Conexión en Paralelo para capacidad (3N+1) y redundancia – hasta cuatro sistemas UPS pueden usar solo un gabinete de baterías • Derivación para mantenimiento automática y manual para aumentar la confiabilidad del sistema y permitir el mantenimiento sin retirar la energía de la carga conectada • Amplia ventana de voltaje de entrada – el sistema UPS regula incluso la corriente eléctrica de entrada de calidad deficiente sin cambiar al respaldo por batería, maximizando la disponibilidad del sistema y protegiendo la vida de la batería • Gran pantalla táctil intuitiva de 12.7 mm [5"], multilingüe para facilidad de uso • Poderoso e inteligente cargador de batería (hasta 20A) para minimizar el tiempo de carga de la batería, aumentando la confiabilidad del sistema • Apagado de emergencia (botón EPO, REPO remoto) y botón de arranque en frío de fácil manejo • Tarjeta opcional de monitoreo remoto SNMP de red y tarjetas de administración de cierre de contacto disponibles • Tres puertos MODBUS RTU: RS-485, RS-232, USB; estándar en todos los modelos • Capacidad de entrada doble y sencilla de CA estándar en todos los modelos • Variedad de modelos con y sin baterías internas para minimizar costos y adecuarse a sus necesidades de autonomía • Diseño del panel frontal compatible con los gabinetes externos de batería y transformador (480V) (opcional) Nota: Todos los accesorios, transformadores y recursos de UPS trifásicos de Tripp Lite para los modelos de la Serie S3M y otras soluciones de UPS trifásicos están disponibles en tripplite.com/pages/3-phase-ups-solutions. 76 1. Introducción Los sistemas UPS SmartOnline de la serie S3M son ideales para la protección y soporte de las siguientes aplicaciones eléctricas de misión crítica: • Infraestructura de TI – pequeños centros de datos, edge computing y centros de datos compartidos • Telecomunicaciones • Redes (LAN / WAN) • Infraestructura corporativa • Sistemas de seguridad y emergencia de carga sin motor • Instituciones financieras, gubernamentales, educativas y de investigación • Aplicaciones de manufactura y de cuidado de la salud con modelos con transformador (480V) + juego de UPS Nota: Todos los accesorios, transformadores y recursos de UPS trifásicos de Tripp Lite para los modelos de la Serie S3M y otras soluciones de UPS trifásicos están disponibles en tripplite.com/pages/3-phase-ups-solutions. 77 2. Advertencias de Seguridad Importantes CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación y mantenimiento de todos los sistemas UPS trifásicos Smartonline S3M de 10kVA, 15kVA y 20kVA y sus baterías. El incumplimiento de estas advertencias puede afectar la garantía. 2.1 Advertencias para la Ubicación del UPS • Instale el UPS en interiores, alejado del calor, luz solar directa, polvo y humedad excesivos u otros contaminantes conductores. • Instale el UPS en un área estructuralmente sólida. El UPS es extremadamente pesado; tenga cuidado al mover y levantar la unidad. • Opere el UPS únicamente a temperaturas interiores entre 0 °C y 40 °C. • El rendimiento óptimo del UPS y la vida máxima de la batería se alcanzan cuando la temperatura de operación se mantiene entre 17 °C y 25 °C. • Garantice que el área de instalación tenga suficiente espacio para mantenimiento y ventilación del sistema UPS. Mantenga una distancia libre mínima de 50 cm desde la parte posterior, frontal y ambos costados del UPS para mantenimiento y ventilación. • No instale el UPS cerca de medios de almacenamiento magnéticos, ya que puede causar la corrupción de los datos. 2.2 Advertencias para la Conexión del Equipo • No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad. • Los modelos de UPS S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B, S3M15K2B, S3M15K3B y S3M20K3B contienen su propia fuente de energía (baterías). Las terminales de salida pueden estar energizadas, aún cuando el UPS no esté conectado a una alimentación de CA. 2.3 Advertencias de la Batería Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. El UPS está diseñado para suministrar energía incluso cuando esté desconectado del suministro de energía. Únicamente PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO debe acceder al interior del UPS después de desconectar la energía de la red pública o de CD. Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y quemaduras por la alta corriente de cortocircuito. La conexión y reemplazo de la batería debe llevarse a cabo sólo por personal de servicio calificado que observe las precauciones apropiadas. Apague el UPS antes de conectar o desconectar las baterías internas. Use herramientas con mangos aislados. No abra las baterías. No ponga en corto o puentee las terminales de la batería con ningún objeto. • Las baterías son reciclables. Para información sobre el reciclado, consulte los códigos locales para los requisitos en cuanto a eliminación o visite tripplite.com/support/recycling-program. • No arroje las baterías al fuego, ni mutile las baterías ni abra las cubiertas de la batería. Los electrolitos que escapan pueden ser tóxicos y causar lesiones a la piel y ojos. • No desconecte las baterías mientras el UPS esté en modo de respaldo por batería. • Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar las terminales. • Deben observarse las siguientes precauciones: 1) Retire relojes, anillos y otros objetos metálicos. 2) Use herramientas con mangos aislados. 3) Use guantes de hule y botas de grado eléctrico. 4) Use un tapete de hule de grado eléctrico mientras da servicio a las baterías. 5) No ponga herramientas o piezas metálicas sobre las baterías o los gabinetes de las baterías. 78 2. Advertencias Importantes de Seguridad 6) Determine si la alimentación de batería (+, -, N) se ha conectado a tierra de forma inadvertida. De ser así, elimine la fuente de la conexión a tierra. Hacer contacto con cualquier parte de una batería conectada a tierra puede causar una descarga eléctrica. La posibilidad de una descarga se reduce si las conexiones a tierra son eliminadas durante a instalación y mantenimiento. • El reemplazo de la batería debe realizarlo únicamente el personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías (Plomo-Ácido Selladas). ADVERTENCIA: A fin de evitar cualquier condición riesgosa durante la instalación y mantenimiento del UPS, estas tareas pueden ejecutarse solamente por personal calificado y electricistas expertos. Antes de instalar o usar la unidad, lea cuidadosamente este Manual del Propietario y las instrucciones de seguridad. 2.4 Transporte y Almacenamiento Para protegerlo contra golpes e impactos, transporte el sistema UPS únicamente en el empaque original. El UPS debe almacenarse en un cuarto seco y ventilado. 2.5 Preparación Si el sistema UPS se mueve de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse condensación. El sistema UPS debe estar completamente seco antes de instalarse. Permita al menos dos horas para que el sistema UPS se adapte al ambiente. No instale el sistema UPS cerca del agua o en ambientes húmedos. No instale el sistema UPS en la luz solar directa o cerca de fuentes de calor. No bloquee los orificios de ventilación en el gabinete del sistema UPS. 2.6 Instalación No conecte aparatos o dispositivos que puedan sobrecargar el UPS (es decir, equipo con motores eléctricos) a los contactos o terminales de salida del UPS. Ordene cuidadosamente los cables de modo que nadie pueda pisarlos o tropezar con ellos. No bloquee las ventilas de aire del sistema UPS. El UPS debe instalarse en una ubicación con buena ventilación. Garantice espacio de ventilación adecuado a cada lado de la unidad. El UPS contiene una terminal de conexión a tierra. En la configuración final del sistema instalado, asegure un aterrizado equipotencial al gabinete de batería externa del UPS interconectando las terminales de tierra de ambos gabinetes. El UPS debe ser instalado solamente por personal de servicio de mantenimiento eléctrico calificado. En la instalación de cableado del edificio, debe proporcionarse un dispositivo adecuado de desconexión como protección de respaldo contra cortocircuito. En la instalación de cableado del edifico, debe incluirse un dispositivo integral único de apagado de emergencia. Conecte la tierra física antes de conectar a la terminal de cableado del edificio. La instalación y cableado deben ejecutarse de acuerdo con los códigos y reglamentos eléctricos locales. 79 2. Advertencias de Seguridad Importantes 2.7 Advertencias sobre la Conexión • Este UPS debe conectarse con un sistema de conexión en tierra TN. • La fuente de alimentación para esta unidad debe estar especificada trifásica de acuerdo con la placa de identificación del equipo. Además, debe estar aterrizada correctamente. • La alimentación de entrada a modelos UPS trifásicos requiere de un breaker de 3 polos. • No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad. • El UPS está conectado a una fuente de energía de CD (batería). Las terminales de salida aún pueden estar energizadas, aún cuando el UPS no esté conectado a una alimentación de CA. Al instalar la unidad, verifique que cualquier panel de derivación de mantenimiento usado esté correctamente configurado antes de aplicar energía a la unidad. • No olvide colocar una etiqueta de advertencia en todos los aisladores de energía primaria instalados remotamente de la zona de UPS y en cualquier punto de acceso externo entre dichos aisladores y el UPS. La etiqueta de advertencia deberá llevar la siguiente redacción o equivalente: Antes de trabajar sobre este circuito - Aísle el Sistema de Respaldo Ininterrumpible [UPS] - Luego revise si hay voltaje peligroso entre todas las terminales incluyendo la toma de tierra. Riesgo de Retroalimentación de Voltaje • Estos modelos de UPS incluyen un conector de contacto seco retroalimentado en la parte posterior del UPS para protección contra retroalimentación. 2.8 Operación No desconecte en ningún momento el cable conductor de tierra en el UPS o las terminales de cableado del edificio, ya que esto cancelará la conexión protectora a tierra del sistema UPS. A fin de desconectar completamente el sistema UPS, refiérase a la sección 4.2.2 Apagado del UPS, a continuación desconecte la alimentación de la red pública. Asegúrese que no puedan entrar líquidos u otros objetos extraños en el sistema UPS. 2.9 Cumplimiento del Estándar Este producto cumple con las siguientes normas de seguridad y estándares de inspección de compatibilidad electromagnética (EMC): • UL 1778 • CSA C22.2 Nº 107.3 • FCC Parte 15B Clase A 80 3. Instalación y Cableado 3.1 Advertencia de Seguridad Importante Lea detenidamente este manual antes de realizar cualquier instalación y cableado. Un ingeniero autorizado de Tripp Lite debe llevar a cabo la puesta en marcha del UPS y un formato de puesta en marcha completo debe ser devuelto a Tripp Lite para activar la garantía del SmartOnline S3M. Para detalles adicionales, póngase en contacto con su proveedor local o support@ tripplite.com Para ubicar a su contacto local, vaya a tripplite.com/support/contacts y haga click en "Centros de Servicio". 3.2 Inspección del Empaque 3.2.1 Inspección Externa Inspeccione el empaque exterior del UPS. Si se observa algún daño, compruebe la etiqueta adhesiva “Tip ‘N Tell” en el empaque del UPS para ver si la caja del UPS fue inclinada. Si se inclinó, póngase en contacto de inmediato con el distribuidor al que le compró el UPS. 3.2.2 Inspección Interna 1. Revise la etiqueta de clasificación en la parte superior del gabinete del UPS y cerciórese que el número de dispositivo y la capacidad coincidan con lo que usted pidió. 2. Examine si hay partes flojas o dañadas. 3. El paquete del UPS contiene los elementos que se rellacionan a continuación. Por favor, compruebe si faltan elementos. 4. Si algo falta o está dañado, póngase en contacto de inmediato con el distribuidor a quien le compró el UPS. 5. Si el UPS debe ser devuelto, cuidadosamente re-empaque el UPS y todos los accesorios usando el material original de embalaje incluido con la unidad. 3.2.3 Contenido del Empaque • UPS • Cable RS-232 (Macho / Hembra), 1.52 m [5 pies] • Cable paralelo (Macho / Hembra), 1.52 m [5 pies] • Cable USB, 1.52 m [5 pies] • Los conectores Anderson para Cable de Batería se Configuran para Terminar un Cable de Batería (2 terminales negras, 2 blancas, 2 rojas y varias metálicas) • Prensaestopas (x6) para Caja de Descarga de Cable (sujetadores impermeables) • Los modelos de UPS S3M10K-NIB, S3M15K-NIB y S3M20K-NIB incluyen Cables para Cortos / Puentes de Batería (x54) • Conector de Contacto Seco (Verde) • Manual del Propietario 81 3. Instalación y Cableado 3.3 Datos Mecánicos 3.3.1 Dimensiones Las medidas listadas se aplican a todos los modelos de UPS de 10 kVA, 15 kVA y 20 kVA. 249 mm [9.8”] 899 mm [35.4”] 869 mm [34.2”] Figura 3-1: Dimensiones del UPS 82 3. Instalación y Cableado 3.3.2 Requerimientos Físicos Deje un mínimo de 51 cm [20"] alrededor de los lados delantero, trasero e izquierdo del gabinete para operación y ventilación. ≥5 0 [2 8 m 0” m ] ≥508 mm [20”] ≥5 0 [2 8 m 0” m ] Figura 3-2: Requerimientos Físicos 83 3. Instalación y Cableado 3.4 Desempacado del UPS Notas: • No incline ni ladee el UPS al retirarlo del empaque. • Asegúrese de que el UPS no se haya dañado durante el transporte (consulte la sección 3.2.1 Inspección Externa). Si se observa cualquier daño, no encienda la unidad. Comuníquese inmediatamente con el distribuidor al que le compró el UPS. Para desempacar el UPS: 1. Retire el envoltorio. 2. 3. Retire el embalaje interno del gabinete, retire los tornillos y retire la barra de madera fijada al gabinete. Retire el embalaje exterior del gabinete. 4. Coloque el tablero inclinado en el piso y ajústelo a la tarima usando los tornillos retirados en el paso 3. 5. Deslice lentamente la unidad de la tarima. 84 3. Instalación y Cableado 3.5 Descripción General 2 1 4 6 8 3 5 13 7 14 16 17 15 9 10 18 11 19 12 Figura 3-3: Vistas Frontal y Posterior del UPS de 10kVA (se muestra el bloque de terminales sin tapa) 1 Panel LCD 11 Breaker de Derivación 2 Ranura para tarjetas 12 Bloque de Terminales para Entrada, Salida y Tierra 3 Puerto SNMP 13 EVENTOS (Puerto de Servicio) 4 Contactos Secos de Retroalimentación 14 Puerto REPO 5 Interruptor de Alimentación 15 Puerto Paralelo 1 (Retire la cubierta para acceder al interruptor) 16 Puerto Paralelo 2 6 Puerto USB 17 Botón de Arranque en Frío 7 Dos Puertos RS-485 18 Breaker de Alimentación (MODBUS o Termostato de la Batería) 19 Bloque de Terminales de la Batería 8 Puerto RS-232 9 Breaker de Salida 10 Breaker para Mantenimiento (se muestra descubierto) 85 3. Instalación y Cableado 2 1 4 6 8 3 5 13 7 14 16 17 15 9 10 18 11 19 12 Figura 3-4: Vistas Frontal y Posterior del UPS de 15kVA / 20kVA (se muestra el bloque de terminales sin la tapa) 1 Panel LCD 11 Breaker de Derivación 2 Ranura para tarjetas 12 Bloque de Terminales para Entrada, Salida y Tierra 3 Puerto SNMP 13 EVENTOS (Puerto de Servicio) 4 Contactos Secos de Retroalimentación 14 Puerto REPO 5 Interruptor de Alimentación 15 Puerto Paralelo 1 (Retire la cubierta para acceder al interruptor) 16 Puerto Paralelo 2 6 Puerto USB 17 Botón de Arranque en Frío 7 Dos Puertos RS-485 18 Breaker de Alimentación (MODBUS o Termostato de la Batería) 19 Bloque de Terminales de la Batería 8 Puerto RS-232 9 Breaker de Salida 10 Breaker para Mantenimiento (se muestra descubierto) 86 3. Instalación y Cableado 3.6 Panel de Control LCD, LEDs y Alarmas 3.6.1 Introducción: Pantalla LCD Para información detallada sobre las funciones del Panel de Control del LCD, consulte las secciones 4.3.2 Introducción del Panel de Control del LCD y 4.3.3 Página Principal: Pantalla Predeterminada. 1 2 6 3 4 5 1 LED de Alarma 4 LED del Inversor 2 LED de Derivación 5 Pantalla LCD Táctil, 127 mm [5"] 3 LED de la Batería [En Respaldo] 6 Botón EPO (el botón debe oprimirse por al menos 3 segundos para activar EPO) 3.6.2 Introducción: Alarmas Acústicas y LEDs Alarmas Acústicas Silenciable Estado Encendido y de la Alarma Apagado Alarma Derivación Batería Inversor Suena un Bip, Solo Una Vez No Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO Bip/ 2 Segundos Sí APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO Modo de Prueba de la Batería del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO Modo ECO del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Modo en Espera del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO Modo de Derivación Estática del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Modo en Derivación para Mantenimiento del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Modo de Convertidor de Frecuencia del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO Bip/ 1 Segundo Sí APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO Inicialización del UPS Modo en Línea del UPS (Normal) Modo de Respaldo por Batería del UPS Modos del UPS LEDs de Pantalla Sobrecarga (Modo en Derivación o Modo de Respaldo por Batería) 87 Destellando/ Destellando/ Destellando/ Destellando/ 0.5 segundos 0.5 segundos 0.5 segundos 0.5 segundos 3. Instalación y Cableado 3.7 Notas para Instalación • Coloque el gabinete de baterías en un entorno limpio y estable. Evite vibraciones, polvo, humedad, gases inflamables, líquidos y corrosivos. Si el UPS operará en un ambiente polvoriento, pueden ser necesarios filtros de aire adicionales. Para obtener más información sobre filtros de aire para el UPS, póngase en contacto con tripplite.com/support. • La temperatura ambiental alrededor del UPS debe mantenerse en el rango de 0 °C a 40 °C [32 °F a 104 °F]. Si la temperatura excede este rango, la capacidad de carga especificada debe reducirse en 12% para 5 ºC [9 °F]. Para ayudar a evitar altas temperaturas en la sala donde esté instalado el UPS, se recomiendan ventiladores extractores y/o sistemas de enfriamiento. No opere el UPS en un ambiente de más de 50 °C [122 °F]. • Si el UPS es instalado o desinstalado a bajas temperaturas, puede ocurrir condensación de humedad. No instale el UPS a menos que todas las partes internas y externas estén completamente secas. De lo contrario, existe el peligro de una descarga eléctrica. • Las baterías deben instalarse en un ambiente en donde la temperatura esté dentro de las especificaciones requeridas. La temperatura es un factor clave para determinar la vida y capacidad de la batería. La temperatura de la batería debe mantenerse entre 20 °C y 25 °C [59 °F y 77 °F]. Mantenga las baterías alejadas de fuentes de calor, áreas de ventilación del aire principal, etc. ¡PRECAUCIÓN! Los datos típicos de rendimiento de la batería reflejan una temperatura de operación entre 20 °C y 25 °C [59 °F y 77 °F]. Operar el UPS por encima de este rango reducirá la vida de la batería, mientras que operar el UPS por debajo de este rango reducirá la capacidad de la batería. • Si el UPS no se instalará de inmediato, debe almacenarse en un cuarto sin calor o humedad excesivos. ¡PRECAUCIÓN! Una batería sin usar debe recargarse cada 6 meses. Conecte temporalmente el UPS a una alimentación adecuada de CA y actívelo por el tiempo necesario para cargar completamente las baterías. • La altitud más alta que el UPS puede trabajar normalmente con carga completa es 1000 metros. La capacidad de carga debe reducirse cuando este UPS esté instalado en su sitio cuya altitud sea superior a 1000 metros, mostrada como la siguiente tabla: (el coeficiente de carga equivale a la carga máxima en un lugar de alta altitud dividido por la potencia nominal del UPS) Altitud Coeficiente de Carga 1,000 m 1,500 m 2,000 m 2,500 m 3,000 m 3,500 m 4,000 m 4,500 m 5,000 m (3,281 pies) (4,921 pies) (6,562 pies) (8,202 pies) (9,843 pies) (11,483 pies) (13,124 pies) (14,764 pies) (16,404 pies) 100% 95% 90% 85% 80% 75% 70% 65% 60% • El UPS debe mantenerse en un área con buena ventilación. Los orificios de ventilación en el frente y la parte posterior del UPS no deben bloquearse. 88 3. Instalación y Cableado 3.8 Dispositivos Protectores Externos Por razones de seguridad, es necesario instalar un breaker externo en la entrada de CA de la red pública y en la batería. 3.8.1 Batería Externa El UPS y sus baterías conectadas están protegidos contra los efectos de sobrecorriente a través de un breaker termomagnético compatible con CD ubicado cerca de la batería. 3.8.2 Salida del UPS Cualquier tablero de distribución externo usado para distribución de carga deberá estar equipado con dispositivos protectores para evitar el riesgo de sobrecarga del UPS. 3.8.3 Protección contra Sobrecorriente ¡PRECAUCIÓN! • El cableado debe ser realizado por personal profesional calificado. • Antes de cablear o de realizar cualquier conexión eléctrica, asegúrese de que la energía suministrada a la entrada y salida del UPS esté totalmente cortada y estén desconectados los conectores de la batería interna. • Cuando se conecte el UPS a la energía de CA de la red pública, deben instalarse dispositivos protectores y conectores de 3 polos. Los dispositivos protectores y los conectores de 3 polos deben usar componentes aprobados que cumplan con certificaciones de seguridad. Los breakers termomagnéticos deben ser IEC 60947-2 con curva de disparo C (normal). Refiérase al contenido siguiente para ver los dispositivos de protección requeridos: UPS de 10kVA: se requiere un breaker de 50A. UPS de 15kVA: se requiere un breaker de 63A. UPS de 20kVA: se requiere un breaker de entrada de 80A. • Al conectar las cargas críticas al UPS, debe instalarse entre ellos un breaker certificado listado. Refiérase al contenido siguiente para ver los breakers requeridos: UPS de 10kVA: se requiere un breaker de entrada de 50A. UPS de 15kVA: se requiere un breaker de entrada de 63A. UPS de 20kVA: se requiere un breaker de entrada de 80A. • Compruebe que el tamaño, diámetro, fase y polaridad de cada cable que conecta al UPS sea correcto. Para ver las especificaciones de los cables de entrada y salida, refiérase a la tabla en la sección 3.9.2 Conectores de Cable de la Batería Interna del UPS. 3.9 Procedimiento de Instalación de la Batería Interna para Modelos de UPS sin Baterías Internas (Modelos NIB) ¡PELIGRO! ¡RIESGO LETAL POR ALTO VOLTAJE! Incluso si no está conectado al sistema UPS, hay un alto voltaje potencialmente fatal dentro de la batería. Las conexiones de la batería deben ser realizadas solamente por personal de servicio calificado, siguiendo todas las precauciones listadas en el manual de servicio, siguiendo los códigos eléctricos locales. 89 3. Instalación y Cableado 3.9.1 Compatibilidad del UPS y Gabinete de Baterías Gabinetes con Baterías Internas SP240V09 / 09K BP240V40 BP240V40L BP240V65 BP240V65L Gabinetes sin Baterías Internas SP240V09NIB BP240V40NIB BP240V40LNIB BP240V65NIB BP240V65L- BP240V100- BP240V100LNIB NIB NIB BP240V100 BP240V100L UPS de 10kVA a 20kVA con Baterías Internas • S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B • S3M15K2B, S3M15K3B • S3M20K3B Sí No No No No No No UPS de 10kVA a 20kVA SIN Baterías Internas • S3M10K-NIB • S3M15K-NIB • S3M20K-NIB Sí Sí Sí Sí Sí Sí No 3.9.2 Conectores para Cable de la Batería Interna del UPS Nota: Los modelos S3M10K-NIB, S3M15K-NIB y S3M20K-NIB incluyen 54 cables para puentes / cortos de batería que se usarán en la instalación de baterías internas. S3M10K-NIB S3M15K-NIB S3M20K-NIB Color del Cable Calibre del Cable Longitud del Cable Cantidad Cables Preinstalados en Fábrica Negro 1015 10 AWG 101 mm 54 No Negro 1015 10 AWG 2200 mm 1 Sí Rojo 1015 10 AWG 1730 mm 1 Sí Azul 1015 10 AWG 2600 mm 1 Sí Azul 1015 10 AWG 1330 mm 1 Sí Azul 1015 10 AWG 2400 mm 1 Sí Rojo 1015 10 AWG 680 mm 1 Sí Negro 1015 10 AWG 1350 mm 1 Sí Negro 1015 10 AWG 101 mm 54 No Negro 1015 10 AWG 2200 mm 1 Sí Rojo 1015 10 AWG 1730 mm 1 Sí Azul 1015 10 AWG 2600 mm 1 Sí Azul 1015 10 AWG 1330 mm 1 Sí Azul 1015 10 AWG 2400 mm 1 Sí Rojo 1015 10 AWG 680 mm 1 Sí Negro 1015 10 AWG 1350 mm 1 Sí Negro 1015 10 AWG 101 mm 54 No Negro 1015 10 AWG 2200 mm 1 Sí Rojo 1015 10 AWG 1730 mm 1 Sí Azul 1015 10 AWG 2600 mm 1 Sí Azul 1015 10 AWG 1730 mm 1 Sí Azul 1015 10 AWG 2400 mm 1 Sí Rojo 1015 10 AWG 680 mm 1 Sí Negro 1015 10 AWG 1350 mm 1 Sí 90 3. Instalación y Cableado 3.9.3 Instalación de la Batería 1. Retire los tornillos marcados con un círculo en la Figura 3-6. 2. Retire las placas superior, derecha e izquierda (Figura 3-7). Figura 3-6: Retire los tornillos de las placas superior, derecha e izquierda. Figura 3-7: Retire las placas superior, derecha e izquierda. 3. Retire las barras del soporte de la batería en los lados derecho e izquierdo del UPS (Figura 3-8). Figura 3-8: Retire las barras del soporte de la batería. 91 3. Instalación y Cableado 4. Trabajando desde la parte inferior hacia arriba, instale 10 baterías en los entrepaños primero y segundo en el lado derecho de la unidad (Figura 3-9). Mantenga siempre el lado de la terminal de todas las baterías viendo hacia arriba. Figura 3-9: Instale las baterías en los entrepaños primero y segundo en el lado derecho. 5. Instale 10 baterías en los entrepaños tercero y cuarto en el lado derecho (Figura 3-10). Mantenga siempre el lado de la terminal de todas las baterías viendo hacia arriba. Figura 3-10: Instale las baterías en los entrepaños tercero y cuarto en el lado derecho. 92 3. Instalación y Cableado 6. Trabajando desde la parte inferior hacia arriba, instale 10 baterías en los entrepaños primero y segundo en el lado izquierdo de la unidad. Mantenga siempre el lado de la terminal de todas las baterías viendo hacia arriba. Figura 3-11: Instale las baterías en los entrepaños primero y segundo en el lado izquierdo. 7. Reinstale las seis barras del soporte de la batería retiradas en el paso 3 (Figura 3-12). Figura 3-12: Reinstale las barras de soporte de la batería 93 3. Instalación y Cableado 8. Conecte los cables de puenteo de la batería en ambos lados del UPS (Figura 3-13). • Lado derecho del UPS: Conecte las baterías con 36 cables puente de batería • Lado izquierdo del UPS: Conecte las baterías con 18 cables puente de batería Cables Puente de Batería Figura 3-13: Conecte los Cables de Puenteo de la Batería 9. Conecte los tres módulos de baterías al fusible positivo (Figura 3-14). Notas: • Para los pasos 9 al 12, el apriete para el tornillo M6 es de 5 N •m para los fusibles y la barra del bus. • Para los pasos 9 a 12, los números de cable hacen referencia al diagrama de cableado en la sección 3.10 para la instalación de 60 baterías. 3# 2# Figura 3-14: Conecte los Módulos de Baterías al Fusible Positivo 94 3. Instalación y Cableado 10. Conecte los cuatro módulos de baterías a la placa de cobre (Polo N) (Figura 3-15). 7# 7# 8# Figura 3-15: Conecte los Módulos de Baterías Derechos a la Placa de Cobre (Polo N). 11. Conecte los dos módulos de baterías izquierdos a la placa de cobre (Polo N) (Figura 3-16). 6# 6# Figura 3-16: Conecte los Módulos de Baterías Izquierdos a la Placa de Cobre (Polo N). 95 3. Instalación y Cableado 12. Conecte las terminales negativas de los tres módulos de baterías al fusible negativo (Figura 3-17). 5# Estos dos cables vienen del otro lado del gabinete. 4# Figura 3-17: Conecte los Módulos de Baterías al Fusible Negativo. 96 3. Instalación y Cableado 3.10 Conexión de la Batería Diagrama de Cableado para la Instalación de 20 Baterías Diagrama de Cableado para la Instalación de 40 Baterías 97 3. Instalación y Cableado Diagrama de Cableado para la Instalación de 60 Baterías Notas: El BAT+ de los postes de conexión del UPS está conectado al ánodo de la batería positiva. El BAT-N está conectado al cátodo de la batería positiva y el ánodo de la batería negativa. El BAT- está conectado al cátodo de la batería negativa. La configuración de fábrica de la unidad estándar es: Cantidad de Baterías – 20, 40 o 60 Piezas Capacidad de Batería – Máximo 12V 9AH 98 3. Instalación y Cableado 3.11 Instalación de un Solo UPS La instalación y cableado deben ejecutarse de acuerdo con los códigos o reglamentos eléctricos locales y deben ser realizados solamente por personal calificado. 1. Asegúrese de que el cableado y los breakers de la alimentación principal en el edificio puedan soportar la capacidad especificada del UPS para evitar descargas eléctricas o incendios. Nota: Usar un tomacorrientes de pared como fuente de alimentación de entrada para el UPS puede originar que la toma se queme o se destruya. 2. Apague el switch de la alimentación principal del edificio antes de la instalación. 3. Apague todos los dispositivos conectados antes de conectarlos al UPS. 4. Prepare los cables de alimentación de acuerdo con la Tabla 3.2. Refiérase a la Tabla 3.3 para ver el torque recomendado del tornillo instalado. Refiérase a la ‘Tabla 3.4 para consultar los tamaños de breakers de entrada del UPS y la Tabla 3.5 para los tamaños del gabinete de baterías y del breaker. ADVERTENCIA: Antes de conectar cualquier cable, asegúrese de que la entrada de CA y la energía de la batería estén completamente apagadas. Asegúrese de estar atento a la ubicación y operación de los aisladores externos que estén conectados al suministro de entrada y derivación del UPS del panel de distribución de la energía de la red pública. Compruebe para ver si estos suministros están aislados eléctricamente y publique cualquier señal de advertencia necesaria para evitar cualquier operación inadvertida. Tabla 3.2: Cables de Alimentación Tamaños Recomendados de Cable - Cableado THHW a 75 °C [167 °F] Modelo de UPS Entrada de CA Salida de CA Entrada de CD Conexión a Tierra Neutro 10 kVA 8 AWG Máx. 2 AWG (35 mm2) 8 AWG Máx. 2 AWG (35 mm2) 6 AWG Máx. 6 AWG 8 AWG Máx. 2 AWG (35 mm2) 8 AWG Máx. 2 AWG (35 mm2) 15 kVA AWG 6 Máx. 2 AWG (35 mm2) AWG 6 Máx. 2 AWG (35 mm2) 2 x 6 AWG Máx. 6 AWG AWG 6 Máx. 2 AWG (35 mm2) AWG 6 Máx. 2 AWG (35 mm2) 20 kVA 4 AWG Máx. 2 AWG (35 mm2) 4 AWG Máx. 2 AWG (35 mm2) 2 x 6 AWG Máx. 6 AWG 4 AWG Máx. 2 AWG (35 mm2) 4 AWG Máx. 2 AWG (35 mm2) Tabla 3.3: Torque Recomendado del Tornillo Instalado Posición Entrada de CA Salida de CA Conexión a Tierra Neutro Tipo de Tornillo M6 M6 M6 M6 Torque Recomendado (Nm) 6.5 6.5 6.5 6.5 Tabla 3.4: Breakers de Entrada del UPS Modelo de UPS Capacidad Breaker Termomagnético de Entrada del UPS 10 kW 50A, 3 Polos, Curva C 15kW 63A, 3 Polos, Curva C 20kW 80A, 3 polos, Curva C S3M10K1B S3M10K2B S3M10K3B S3M10K-NIB S3M15K2B S3M15K3B S3M15K-NIB S3M20K3B S3M20K-NIB 99 3. Instalación y Cableado Tabla 3.5: Baterías y Breakers del Gabinete de Baterías. Todos los gabinetes de baterías están probados por ISTA-3B. Modelo del Gabinete de Baterías Baterías Incluidas Cantidad de Baterías y Capacidad en Ah Breakers Fusibles BP240V09 / 09K Sí 80 x 9Ah 1 x 125A, 3 Polos 2 x 160A BP240V09-NIB No Diseñado para 80 x 9Ah 1 x 125A, 3 Polos 2 x 160A BP240V40 Sí 20 x 40Ah 1 x 250A, 3 Polos 4 x 250A BP240V40L Sí 40 x 40Ah 1 x 250A, 3 Polos 4 x 250A BP240V40-NIB No Diseñado para 20 (CSB Gp12400i) x 40AH 1 x 250A, 3 Polos 4 x 250A BP240V40L-NIB No Diseñado para 40 (CSB Gp12400i) x 40Ah 1 x 250A, 3 Polos 4 x 250A 3.12 Conexión para un Cable de Alimentación Una vez que el equipo haya sido colocado y asegurado, conecte los cables de alimentación como se describe en el procedimiento a continuación. Verifique que el UPS esté totalmente aislado de su fuente de alimentación externa y que todos los aisladores de energía del UPS estén abiertos. Asegúrese de que estén aislados eléctricamente y publique cualquier señal de advertencia necesaria para evitar su operación independiente. Retire la cubierta del bloque de terminales para acceder a las terminales de conexión de entrada, salida y tierra del sistema UPS. Luego conecte los cables según el diagrama del bloque de terminales que se muestra a continuación. Conecte primero los cables de puesta a tierra al realizar otras conexiones. Notas: • Asegúrese de que los cables estén conectados firmemente a las terminales. • Instale el breaker de salida entre la terminal de salida y la carga. El breaker debe estar especificado con la función protectora contra corriente de fuga. • El cableado debe estar protegido por un conducto flexible y conducido a través de los accesos apropiados en la cubierta del bloque de terminales. • Asegúrese de agregar también una conexión equipotencial del cable entre el UPS y los gabinetes de batería externos. 100 3. Instalación y Cableado 3.12.1 Conexión de Entrada Única (Alimentación de la Red Pública) Puente de Corto CONEXIÓN DE ENTRADA PRIMARIA (Energía de la Red Pública) M/1R CONEXIÓN de SALIDA y BATERÍA Output-L1: Salida Fase L1 Input -L1: Entrada Primaria Fase L1 Output-L2: Salida Fase L2 Input -L2: Entrada Primaria Fase L2 Output-L3: Salida Fase L3 Input -L3: Entrada Primaria Fase L3 Output-N: Salida Neutro Input-N: Entrada de Neutro para entrada primaria y secundaria GND: Conexión a Tierra BAT+: Terminal positiva de la cadena de baterías BATN: Terminal neutra de la cadena de baterías BAT-: Terminal negativa de la cadena de baterías 101 3. Instalación y Cableado 3.13 Conexiones de Entrada Dobles (Alimentación de la Red Pública y de Derivación) CONEXIÓN DE ENTRADA PRIMARIA (Energía de la Red Pública) M/1R CONEXIÓN de SALIDA y BATERÍA B/2R ECUNDARIO - ENTRADA DE DERIVACIÓN (Bps) Output-L1: Salida Fase L1 Mains-L1: Entrada Primaria Fase L1 Output-L2: Salida Fase L2 Mains-L2: Entrada Primaria Fase L2 Output-L3: Salida Fase L3 Mains-L3: Entrada Primaria Fase L3 Output-N: Salida Neutro Input-N: Entrada de Neutro para entrada primaria y secundaria GND: Conexión a Tierra Bps-L1: Entrada Secundaria Fase L1 BAT+: Terminal positiva de la cadena de baterías Bps-L2: Entrada Secundaria Fase L2 BATN: Terminal neutra de la cadena de baterías Bps-L3: Entrada Secundaria Fase L3 BAT-: Terminal negativa de la cadena de baterías ADVERTENCIA: En el caso de operación de dos entrada, asegúrese de que se haya retirado el puente corto entre cada línea de entrada. La entrada de CA y las alimentaciones en derivación de CA deben ser referenciadas al mismo punto neutro. Elija el cable de alimentación apropiado (consulte la Tabla 3.2 anterior). 102 3. Instalación y Cableado 3.14 Instalación del UPS para Sistemas en Paralelo ADVERTENCIA: La instalación y el cableado deben realizarse de acuerdo con los códigos y reglamentos locales e instalarse usando las siguientes instrucciones de un técnico de servicio eléctrico calificado solamente. Instalación del Gabinete Conecte el UPS para instalación en paralelo según el diagrama siguiente. ENTRADA DE CA SALIDA DE CA Asegúrese de que cada breaker de entrada del UPS esté en la posición “OFF” y que no haya salida desde ningún UPS conectado. Los grupos de baterías pueden conectarse por separado o en paralelo, lo que significa que el propio sistema proporciona respaldo por batería por separado y por batería común. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las líneas N, L1, L2 y L3 estén correctas y la conexión a tierra esté bien conectada. 3.14.1 Instalación de Cable en Paralelo Los cables de control blindados y con doble aislamiento disponibles deben estar interconectados en una configuración de anillo entre unidades UPS como se muestra en la Figura 3-18. La configuración del anillo garantiza una alta confiabilidad del control. Use solamente los cables en paralelo suministrados por Tripp Lite. Figura 3-18: Instalación de Cable en Paralelo 103 3. Instalación y Cableado 3.14.2 Requerimientos del Sistema en Paralelo Un grupo de sistemas UPS conectados en paralelo para capacidad o redundancia se comporta como un sistema UPS, pero con la ventaja de una mayor confiabilidad. A fin de asegurar que todos los sistemas UPS conectados se utilicen por igual y cumplan con los códigos de cableado, cumpla estos requisitos: 1. Todos los sistemas UPS deben tener la misma especificación y estar conectados a la misma fuente de derivación. 2. Las salidas de todos los sistemas UPS deben conectarse a un bus de salida común. 3. La longitud y especificación de los cables de alimentación, incluyendo los cables de entrada en derivación y los cables de salida del UPS, deben ser las mismas. Esto facilita compartir la carga cuando opere en modo en derivación. La configuración en paralelo soporta hasta cuatro sistemas UPS de la misma especificación de kVA. No intente enlazar más de cuatro sistemas UPS mediante una configuración en paralelo. 1. Instale y cablee el sistema UPS como se muestra en la Figura 3-19. 2. Al instalar el sistema en paralelo, la longitud de los cables de entrada (L1, L2, L3, N) en un UPS debe ser igual a los cables de entrada del otro UPS. Asimismo, la longitud de los cables de salida (L1, L2, L3, N) también debe ser igual. Caso contrario, se producirá una corriente desbalanceada en la carga de salida. 3. Conecte el cableado de alimentación de cada UPS a un breaker de entrada. 4. Conecte todo el cableado del breaker de entrada a un breaker de alimentación principal. 5. Conecte el cableado de salida de cada UPS a un breaker de salida. 6. Conecte todos los breakers de salida a un breaker de la salida principal . Este breaker de la salida principal se conectará directamente a las cargas. 7. Si se usa un módulo de baterías externas, cada UPS debe conectarse a un módulo de baterías independiente o un módulo de baterías común. UPS UPS22 UPS UPS11 L1 B L3 C NN C N A L2 B L3 N L1 A L2 B L3 C N A L2 N L1 B L3 C N L1 A L2 Out put Salida I nput Entrada Nota: Refiérase a la sección 4.3.6.2 pasos 1 y 2 para información sobre la configuración del UPS en paralelo. 104 3. Instalación y Cableado 3.15 Conexiones de la Batería Externa El UPS tiene un marco positivo y negativo de doble batería, con un total de 20 baterías en serie. Un cable neutro se recupera de la unión entre el cátodo de la décima batería y el ánodo de la décima batería. A continuación, el cable neutro, el positivo de la batería y el negativo de la batería, respectivamente, están conectados con el UPS. Los grupos de baterías entre el ánodo de la batería y el neutro se llaman baterías positivas y aquellas entre el neutro y cel átodo se llaman baterías negativas. Refiérase a la sección 3.9.1 Compatibilidad del UPS y el Gabinete de Baterías. BAT+ BATN BAT- Breaker de la Batería BAT- BAT+ BATN Batería Positiva 10 baterías +120V CD N ±120V CD(240V CD) Batería Negativa 10 Baterías -120V CD Notas: • El BAT+ de los postes de conexión del UPS está conectado al ánodo de la batería positiva. • El BAT-N está conectado al cátodo de la batería positiva y el ánodo de la batería negativa. • El BAT- está conectado al cátodo de la batería negativa. • Los parámetros predeterminados de la unidad de autonomía de larga duración son para 20 baterías. Al conectar baterías (en múltiplos de 20), configure la cantidad y capacidad de la batería correcta después que el UPS inicie en modo de CA. La corriente del cargador se ajusta automáticamente de acuerdo con la capacidad de la batería seleccionada. Todas las configuraciones relacionadas pueden hacerse mediante el panel de LCD o el software de monitoreo. ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que la conexión correcta de la polaridad de la serie de baterías, es decir, las conexiones entre niveles y entre bloques son de terminales (+) a (-). No mezcle baterías con diferente capacidad o de diferentes marcas. No mezcle baterías nuevas y viejas. ¡ADVERTENCIA! Asegure la polaridad correcta de las conexiones del extremo de la cadena al breaker de la batería y del breaker de la batería a las terminales del UPS, es decir, (+) a (+) / (-) a (-), pero desconecte uno o más enlaces de celda de la batería en cada nivel. No vuelva a conectar estos enlaces y no cierre el breaker de la batería a menos que lo autorice el técnico de puesta en servicio. 105 3. Instalación y Cableado Conexiones de Múltiples Módulos de Baterías ¡PRECAUCIÓN! Asegure la polaridad correcta de la conexión de la serie de baterías. No mezcle baterías con diferente capacidad o de diferentes marcas o baterías nuevas o viejas. ¡ADVERTENCIA! Asegure la polaridad correcta de las conexiones del extremo de la cadena al breaker de la batería y desde el breaker de la batería a las terminales del UPS (i.e., (+) a (+) / (-) a (-) / (N) a (N)). Desconecte uno o más enlaces de celda de la batería en cada nivel. No vuelva a conectar estos enlaces y no cierre el breaker de la batería a menos que todas las conexiones estén correctamente revisadas y aprobadas. 3.15.1 Instalación y Configuración Figura 3-19: Conexión de la Batería de 10 kVA, 15 kVA y 20 kVA Nota: Antes de la instalación, inspeccione la unidad. Cualquier daño al empaque debe observarse en el momento de la recepción con el transportista. Cerciórese de que nada se haya dañado dentro del empaque. Conserve el material de empaque original en un lugar seguro para uso futuro. Retire del empaque el juego de riel, gabinete de baterías y módulos de baterías. Nota: Los módulos de baterías son muy pesados. Tenga cuidado cuando desembale y levante la unidad para no causar daños. Nota: Refiérase a la sección 4.3.6.2, paso 4, para obtener información sobre la configuración de la capacidad en Ah de la batería, el número de baterías y el número de gabinetes de baterías. 106 4. Operación 4.1 Modos de Operación El UPS es un UPS en línea de doble conversión que puede operar en los siguientes modos alternativos: 4.1.1 Modo en Línea de CA El rectificador cargador deriva energía de la red pública de CA y suministra energía de CD al inversor mientras flota y eleva la carga a la batería simultáneamente. A continuación, el inversor convierte la energía de CD a CA y alimenta a la carga. ENTRADA ÚNICA: Alimentación de la Red Pública ENTRADA DUAL: Alimentación de la Red Pública y de Derivación Breaker para Mantenimiento Breaker para Mantenimiento Entrada en Derivación Breaker de Derivación Derivación Estática Entrada de CA Salida Breaker de Alimentación Breaker de Salida Rectificador Derivación Estática Entrada de CA Salida Breaker de Alimentación Breaker de Derivación Breaker de Salida Rectificador Inversor Entrada de la Batería Inversor Entrada de la Batería Breaker de la Batería Breaker de la Batería Modo en Línea de CA Modo en Línea de CA Figura 4-1: Modo en Línea de CA 4.1.2 Modo de Respaldo por Batería (Modo de Energía Almacenada) Si falla la alimentación de CA de la red pública, el inversor, que obtiene energía de la batería, alimenta la carga crítica de CA. No hay interrupción de energía a la carga crítica. Cuando se recupere la CA, el UPS regresará automáticamente al modo normal. ENTRADA ÚNICA: Alimentación de la Red Pública ENTRADA DUAL: Alimentación de la Red Pública y de Derivación Breaker para Mantenimiento Breaker para Mantenimiento Entrada en Derivación Breaker de Derivación Derivación Estática Entrada de CA Salida Breaker de Alimentación Breaker de Salida Rectificador Derivación Estática Entrada de CA Salida Breaker de Alimentación Breaker de Derivación Breaker de Salida Rectificador Inversor Inversor Entrada de la Batería Breaker de la Batería Entrada de la Batería Breaker de la Batería Modo de Respaldo por Batería Modo de Respaldo por Batería Figura 4-2: Modo de Respaldo por Batería 107 4. Operación 4.1.3 Modo en Derivación Si el inversor está fuera de orden o si ocurre sobrecarga, el switch de transferencia estático se activará para transferir la carga de la alimentación del inversor a la alimentación de derivación sin interrupción a la carga crítica. En el caso de que la salida del inversor no esté sincronizada con la fuente de CA en derivación, el switch estático realizará una transferencia de la carga del inversor a la derivación con interrupción de energía a la carga crítica de CA. Esto es para evitar la conexión en paralelo de fuentes de CA no sincronizadas. Esta interrupción es programable pero normalmente configurada para ser inferior a un ciclo eléctrico, por ejemplo, menos de 15 ms (50 Hz) o menos de 13.33 ms (60 Hz). ENTRADA ÚNICA: Alimentación de la Red Pública ENTRADA DUAL: Alimentación de la Red Pública y de Derivación Breaker para Mantenimiento Breaker para Mantenimiento Entrada en Derivación Breaker de Derivación Breaker de Derivación Derivación Estática Derivación Estática Salida Entrada de CA Breaker de Alimentación Rectificador Salida Entrada de CA Breaker de Alimentación Breaker de Salida Inversor Breaker de Salida Rectificador Entrada de la Batería Inversor Entrada de la Batería Breaker de la Batería Breaker de la Batería Modo en Derivación Figura 4-3: Modo en Derivación 4.1.4 Modo ECO Cuando el UPS está en modo de CA y el requerimiento de la carga no es crítico, el UPS puede configurarse en modo ECO a fin de aumentar la eficiencia de la energía suministrada. En el modo ECO, el UPS trabaja en modo Interactivo, de modo que el UPS se transferirá a la alimentación en derivación. Cuando el CA esté fuera de la ventana establecida, el UPS se transferirá de la derivación al inversor y suministrará energía desde la batería y después el LCD mostrará toda la información relacionada en la pantalla. Después de encender, el UPS pasará en forma predeterminada al modo ECO. Breaker para Mantenimiento Breaker de Derivación Derivación Estática Salida Entrada de CA Breaker de Alimentación Breaker de Salida Inversor Rectificador Entrada de la Batería Breaker de la Batería Modo ECO Figura 4-4: Modo ECO 108 4. Operación 4.1.5 Modo de Mantenimiento (Derivación Manual) Está disponible un switch de derivación manual para asegurar la continuidad de suministro a la carga crítica cuando el UPS esté fuera de orden o en reparación y este switch de derivación manual soporta una carga nominal equivalente. ENTRADA ÚNICA: Alimentación de la Red Pública ENTRADA DUAL: Alimentación de la Red Pública y de Derivación Breaker para Mantenimiento Breaker para Mantenimiento Entrada en Derivación Breaker de Derivación Breaker de Derivación Derivación Estática Derivación Estática Salida Entrada de CA Breaker de Alimentación Rectificador Salida Entrada de CA Breaker de Alimentación Breaker de Salida Breaker de Salida Rectificador Inversor Inversor Entrada de la Batería Breaker de la Batería Entrada de la Batería Breaker de la Batería Figura 4-5: Modo de Mantenimiento Modo de Mantenimiento 4.2 Encendido y Apagado del UPS 4.2.1 Arranque Básico Una vez completado el siguiente procedimiento, el UPS soportará la carga en modo En Línea o Modo ECO si está activado. 1. Confirme que la batería esté conectada. Encienda cualquier breaker del gabinete de baterías externas (si corresponde). 2. Encienda el switch de ENCENDIDO en la parte posterior del UPS. 3. Encienda el Breaker de la Derivación. 4. Encienda el Breaker de la Alimentación Principal. 5. Encienda el Breaker de Salida. 6. El inversor realizará un arranque lento y aumentará hasta el voltaje nominal. El UPS se transferirá al modo en línea o al modo ECO (si está activado) dentro de uno a dos minutos. 7. Confirme que no haya alarmas activas. 4.2.2 Apagado del UPS Una vez completado el siguiente procedimiento, el UPS se apagará y la carga no será soportada. 1. Con el UPS en Modo en Línea o Modo ECO, detenga el inversor usando el menú de pantalla (Inicio > común > INV ON/ OFF > INV OFF). El UPS se transferirá al modo en derivación. Confirme que el LED de derivación esté encendido y el LCD muestre el modo de Derivación antes de continuar. 2. Apague el Breaker de Salida. La carga se desactivará. 3. Apague el Breaker de Alimentación Principal. 4. Apague el breaker de la Derivación. El UPS se apagará poco después. 5. Apague el switch de ENCENDIDO en la parte posterior del UPS. 6. Apague el breaker de la batería del gabinete de baterías externas (si corresponde). 109 4. Operación 4.2.3 Arranque en Frío Una vez completado el siguiente procedimiento, el UPS soportará la carga desde la energía de la batería. 1. Confirme que la batería esté conectada. Encienda cualquier breaker del gabinete de baterías externas (si corresponde). 2. Encienda el switch de ENCENDIDO en la parte posterior del UPS. 3. Encienda el Breaker de Salida. 4. Oprima el botón de arranque en frío en la parte posterior del UPS. El inversor realizará un arranque lento y aumentará hasta el voltaje nominal. Una vez finalizado, el UPS se transferirá al modo de respaldo por batería y soportará la carga. 5. Una vez restablecida y estabilizada la energía de la red pública, encienda el breaker de derivación y el breaker de la alimentación principal. El UPS se transferirá al modo en línea o al modo ECO (si está activado). 6. Confirme que no haya alarmas activas. 4.2.4 Transferencia a Modo en Derivación para Mantenimiento Una vez completado el siguiente procedimiento, el UPS se apagará. Sin embargo, seguirá suministrándose energía al bloque de terminales de salida. 1. Retire la cubierta del breaker de la derivación para mantenimiento en la parte posterior del UPS retirando los dos (2) tornillos de instalación. El UPS se transferirá automáticamente al modo en Derivación. Confirme que el LED de derivación esté encendido y el LCD muestre Derivación para Mantenimiento antes de continuar. 2. Encienda el Breaker de Derivación para Mantenimiento. 3. Apague el Breaker de Salida. 4. Apague el Breaker de Alimentación Principal. 5. Apague el breaker de la Derivación. El UPS se apagará poco después. 6. Apague el switch de ENCENDIDO en la parte posterior del UPS. 7. Apague el breaker de la batería del gabinete de baterías externas (si corresponde). La carga ahora es alimentada a través de la derivación para mantenimiento. 4.2.5 Transferencia desde el Modo en Derivación para Mantenimiento al Modo en Línea o ECO El UPS regresará al modo en línea o al modo ECO (si está activado) una vez completado el siguiente procedimiento. 1. Confirme que la batería esté conectada. Encienda cualquier breaker del gabinete de baterías externas (si corresponde). 2. Encienda el switch de ENCENDIDO en la parte posterior del UPS. 3. Encienda el breaker de la Derivación. 4. Encienda el Breaker de la Alimentación Principal. 5. Encienda el Breaker de Salida. 6. El UPS se transferirá al modo en Derivación poco después de la inicialización. Confirme que la unidad se haya transferido a modo de Derivación para Mantenimiento y el LED de Derivación esté encendido antes de continuar. 7. Apague el Breaker de Derivación para Mantenimiento. 8. Reinstale la placa de cubierta del breaker de Derivación para Mantenimiento al UPS usando los tornillos suministrados. 9. El UPS se transferirá al Modo en Línea o al Modo ECO dentro de uno a dos minutos. El inversor realizará un arranque lento y aumentará hasta el voltaje nominal. Una vez finalizado, el UPS se transferirá al Modo en Línea o al Modo ECO (si está activado). 10. Confirme que no haya alarmas activas. 110 4. Operación 4.3 Alarmas, LEDs y Pantalla LCD 4.3.1 Descripción General de Alarmas Acústicas e Indicadores LED Alarmas Acústicas Estado de la Alarma Inicialización del UPS Modo en Línea del UPS (Normal) Modos del UPS Suena un Bip, Solo Una Vez LEDs de Pantalla Silenciable Encendido y Apagado Alarma Derivación Batería Inversor No Destellando/ 0.5 segundos Destellando/ 0.5 segundos Destellando/ 0.5 segundos Destellando/ 0.5 segundos Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO Modo de Respaldo por Batería del UPS Bip/2 Segundos Sí APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO Modo de Prueba de la Batería del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO Modo ECO del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Modo en Espera del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO Modo de Derivación Estática del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Modo en Derivación para Mantenimiento del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Modo de Convertidor de Frecuencia del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO Sobrecarga (Modo en Derivación o Modo de Respaldo por Batería) Bip/1 Segundo Sí APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO 4.3.2 Introducción al Panel de Control LCD La pantalla LCD incorporada tiene una gran variedad de funciones y es intuitiva en su uso. Las siguientes cubren las características principales accesibles a través de la pantalla. Nota: La mayoría de los parámetros no pueden cambiarse cuando el UPS está en modo de inversor. 1 2 5 6 3 4 Figura 4.6: Descripción general del panel de operación del UPS 1 LED de Alarma 4 LED del Inversor 2 LED de Derivación 5 Pantalla LCD Táctil, 127 mm [5"] 3 LED de la Batería [En Respaldo] 6 Botón EPO (el botón debe presionarse por al menos 3 segundos para activar EPO) 111 4. Operación 4.3.3 Página Principal: Pantalla Predeterminada 1 2 4 3 5 8 9 10 11 Figura 4.7: Página Principal del LCD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Monomodo = Un Solo UPS (No conectado en paralelo) Fecha/Hora Página Principal = Estado del Sistema Estado de Operación Falla Alarma Evento Página de datos ID del Equipo ID de Comunicación Pantalla Actual Seleccionada (indicada por el signo verde más 112 ) 6 7 4. Operación 4.3.4 Pantalla de Estado Haga cilck en el ícono de Estado para ingresar a la ventana de la pantalla de estado, ver el voltaje y la corriente del principal, derivación, salida y batería (o entrada a través del bloque de datos en tiempo real), ver el estado del switch y ver el estado del contacto seco. Haga click en el ícono para ingresar la ventana de datos correspondiente. Figura 4-8: Pantalla de Estado 1. Haga click en el ícono Principal para ingresar a la ventana de la pantalla de datos principales. Haga clic en la flecha en la parte inferior derecha de la pantalla para regresar a la ventana anterior. Haga click en el ícono de la página principal para saltar a la página principal. Figura 4-9: Ventana de Pantalla de Datos Principales 113 4. Operación 2. Haga click en el ícono de Derivación para ingresar a la ventana de la pantalla de datos en derivación. Haga click en el ícono Atrás para regresar a la última ventana. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal. Figura 4-10: Ventana de la Pantalla de Datos de la Derivación 3. Haga click en el ícono de Salida para ingresar a la ventana de la pantalla de datos de salida. Haga click en el ícono Atrás para regresar a la última ventana. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal. Figura 4-11: Ventana de Pantalla de Datos de Salida Nota: Las flechas arriba/abajo en la parte inferior de la pantalla pueden usarse para desplazarse a través de la pantalla para acceder a otras variables como: Potencia Aparente (kVA), Tasa de Carga (%) y Relación de Carga Máxima. 114 4. Operación 4. Haga click en el ícono de Información de Estado para ingresar a la ventana de la pantalla de estado. Haga click en el ícono Atrás para regresar a la última ventana. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal. La configuración predeterminada para la temperatura es grados Celsius. Figura 4-12: Ventana de Visualización de Estado 5. Haga cilck en el ícono de la Batería para ingresar a la ventana de la pantalla de datos de la batería. Haga click en el ícono Atrás para regresar a la última ventana. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal. La temperatura de la batería mostrará 0.0 a menos que esté usando un sensor de termostato de la batería en las baterías conectadas al puerto RJ45 del sistema UPS. Figura 4-13: Ventana de Visualización de Datos de la Batería Nota: Las flechas arriba/abajo en la parte inferior de la pantalla pueden usarse para desplazarse a través de la pantalla para acceder a otras variables: Capacidad de la Batería (%) y Tiempo de Respaldo (min). 115 4. Operación 4.3.5 Interfaz de la Alarma Haga cilck en el ícono de Alarma para ingresar a la interfaz de alarma, ver las alarmas y el historial de alarma del UPS y encender o apagar el zumbador. Figura 4-14: Interfaz de Alarma 1. Haga cilck en el ícono de Alarma Actual para ingresar a la ventana de la pantalla de alarma actual. Haga click en el ícono Atrás para regresar a la última ventana. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal. Figura 4-15: Ventana de Pantalla de Alarma Actual 116 4. Operación 2. Haga clic en el ícono de Historial para acceder al historial de eventos del UPS. El UPS almacena hasta 4,000 eventos. Desplácese hacia arriba y hacia abajo de la página para ver todas las alarmas recientes. Haga click en el ícono Atrás para regresar a la última ventana. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal. Figura 4-16: Ventana de Pantalla de Historial 3. Haga click en el ícono de Silenciado del Zumbador para silenciar el zumbador. El ícono rojo se pondrá verde. Para activar el zumbador, haga click en el ícono Abrir Zumbador. El ícono verde se pondrá rojo. Figura 4-17: Zumbador Silenciado / Zumbador Habilitado 117 4. Operación 4.3.6 Pantalla de Configuración Haga cilck en el ícono de Configuración para ingresar a la ventana de configuración. Los parámetros están divididos en dos niveles: Configuración Básica y Configuración Avanzada. Figura 4-18: Pantalla de Configuración 4.3.6.1 Pantalla de Configuración Básica Haga cilck en el ícono de Configuración Básica para ingresar la interfaz de configuración básica para configurar el idioma, brillo de la pantalla y hora y fecha. Figura 4-19: Interfaz de Configuración Básica 118 4. Operación 1. Haga cilck en el ícono de Idioma para ingresar la interfaz de configuración de idioma. Seleccione el idioma deseado (inglés, español o francés) y haga cilck en el ícono de Guardar Configuración. Haga click en el ícono Atrás para regresar a la última ventana. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal. Figura 4-20: Interfaz de Configuración del Idioma 2. Haga click en el ícono de Hora y Período para ingresar la interfaz de configuración de hora y fecha. Haga click en Guardar Configuración, Haga cilck en el ícono de Atrás para volver a la ventana anterior o haga cilck en el ícono de Página de Inicio para saltar a la página principal. Todos los campos en Fecha y Hora son obligatorios para cerrar las ventanas de configuración. Figura 4-21: Interfaz de Configuración de Hora y Fecha 119 4. Operación 3. Haga cilck en el ícono de Brillo para configurar el brillo de luz de fondo de la pantalla y el tiempo de iluminación como desee. Haga click en Guardar Configuración, Haga cilck en el ícono de Atrás para volver a la ventana anterior o haga cilck en el ícono de Página de Inicio para saltar a la página principal. Figura 4-22: Interfaz de Brillo 4.3.6.2 Pantalla de Configuración Avanzada Haga click en el ícono de Configuración Avanzada en la página Principal. La contraseña de usuario es “191210”. Nota: Las operaciones avanzadas están diseñadas para ser realizadas solamente por técnicos certificados de Tripp Lite. Figura 4-23: Ingrese la Contraseña para Configuración Avanzada 120 4. Operación 1. Haga cilck en el ícono de Configuración Avanzada. Seleccione la configuración a cambiar / guardar. Haga cilck en el ícono Atrás para regresar a la ventana anterior o haga cilck en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal. Figura 4-24: Interfaz de Configuración Avanzada Configuraciones de Configuración Avanzada: Modo de Trabajo - Seleccione el modo de trabajo del UPS, modo de trabajo: Modo Individual, Modo en Paralelo, modo ECO. Monomodo: Un solo UPS (no en paralelo) Modo en Paralelo: Cuando está en modo en paralelo para aumentar capacidad, múltiples sistemas UPS suministran energía a la carga. Cuando está en modo en paralelo para redundancia, múltiples sistemas UPS son conectados para suministrar energía redundante. Modo ECO: Modo verde y modo de ahorro de energía. Después de encender, el UPS pasará en forma predeterminada al modo ECO. Encendido Automático: Seleccione la lógica de arranque del UPS, Activado: Arranque automático de salida del inversor del UPS, Desactivado: Sin Salida Nota: Si desea que el UPS reinicie automáticamente después de que las baterías alcancen un corte de bajo voltaje (LVC) y el UPS se apague, debe configurarse la activación del encendido automático. Modo de Operación - Seleccione el Modo de Operación: In-FreqConvM (En Modo de Conversión de Frecuencia), Not InFreqConvM (No En Modo de Conversión de Frecuencia) Not In-FreqConvM (No En Modo de Conversión de Frecuencia): En el modo de trabajo normal In-FreqConvM (En Modo de Conversión de Frecuencia): La frecuencia de salida está determinada por la frecuencia y voltaje establecidos por el usuario. No está afectado por la entrada y no causará una alarma. Figura 4-25: Configuraciones de Configuración Avanzada 121 4. Operación 2. Haga cilck en el ícono de Configuración en Paralelo. Seleccione la configuración a cambiar / guardar. Haga cilck en el ícono Atrás para regresar a la ventana anterior o haga cilck en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal. Para iniciar la configuración en paralelo, haga clic en Configuración en Paralelo y cambie el Modo de Trabajo de Modo Sencillo a Modo en Paralelo. 122 4. Operación ID en Paralelo: ID de operación en paralelo. La ID debe modificarse después de configurar el Modo de Trabajo a Modo en Paralelo. El valor puede ser de 1 a 4. El valor predeterminado es 1. En Paralelo para Capacidad de Unidades UPS: Número de gabinete en paralelo. El número total de gabinete en paralelo debe modificarse después de configurar el Modo de Trabajo a Modo en Paralelo El valor puede ser de 2 a 4. El valor predeterminado es 2. En Paralelo para Unidades UPS Redundantes: Número de gabinete con redundancia en paralelo. El número del gabinete con redundancia puede modificarse después de configurar el Modo de Trabajo a Modo en Paralelo El valor puede ser de 0 a 3. El valor predeterminado es 0. Figura 4-26: Configuraciones de Configuración en Paralelo 3. Haga cilck en el ícono de Configuración de Salida y seleccione la configuración a cambiar / guardar. Haga cilck en el ícono Atrás para regresar a la ventana anterior o haga cilck en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal. Frec de Salida: Frecuencia de Salida. El valor puede ser 50 Hz o 60 Hz. Nivel de Voltaje de Salida: Nivel de voltaje de salida. El valor puede ser de 120 ó 127. Regulación de voltaje del INV de salida: Voltaje regulado del inversor. El valor puede estar entre -5% a +5% en incrementos del 0.5%. El valor predeterminado es 0%. Figura 4-27: Configuración de Salida 123 4. Operación 4. Haga cilck en el ícono de Configuración de Batería y seleccione la configuración a cambiar / guardar. Haga cilck en el ícono Atrás para regresar a la ventana anterior o haga cilck en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal. Nota: La configuración del UPS para el modelo de gabinete de baterías depende del modelo de UPS S3M y del modelo de gabinete de baterías que se están conectando juntos. Para instrucciones específicas de configuración del UPS, refiérase al manual del gabinete de baterías de la Serie S3M. Grupo de Baterías: La cantidad del grupo de baterías es 1 para cada juego de 20 baterías que estén en el UPS o el gabinete de baterías conectado al UPS. Por ejemplo, el UPS Modelo S3M20K3B con 60 baterías internas se configuraría 3 para el grupo de baterías. Sin embargo, para conectar un gabinete BP240V09 con 80 baterías internas al S3M20K3B, el UPS S3M20K3B debe configurarse 7 para el grupo de baterías. El valor puede ser de 1 a 8. El valor predeterminado es 1. Número de baterías: El valor predeterminado es 20. El número de baterías debe permanecer en 20 para todos los UPS modelo S3M10-100K ya sea que se use con o sin gabinetes de baterías externas de Tripp Lite diseñados para la línea de UPS de la Serie S3M. Capacidad de Una Sola Batería (Ah): Modifique el valor a la capacidad de Ah individual para una batería. El valor puede ser de 7 a 2000. Si el modelo de UPS de 10kVA ~ 20kVA tiene baterías internas, este valor debe ser solo 9, porque el UPS de 10kVA ~ 20kVA sólo se ajusta a baterías internas de 9Ah. Sin embargo, si los modelos de UPS de 10kVA ~ 20kVA tienen el sufijo “-NIB” (sin baterías internas), el número podría ser de 9 (9Ah) a 100 (100 Ah), al usar modelos de gabinete de baterías de Tripp Lite. Figura 4-28A: Configuración de la Batería 124 4. Operación Corriente máxima de carga: La corriente máxima de carga está establecida y predeterminada en la fábrica para modelos de UPS con baterías internas que funcionan sin un gabinete de baterías externas (S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B, S3M15K2B, S3M15K3B, S3M20K3B). Sin embargo, para conectar un gabinete de baterías externas, consulte el manual del gabinete de baterías para la configuración específica del UPS requerida de acuerdo con el modelo de gabinete de baterías específico. Voltaje en flotación de Celda (V/Celda): El valor del voltaje en flotación puede ser de 2.23 a 2.30 V/celda y es de 2.27 V/celda en forma predeterminada. Voltaje de elevación de celda (V/celda): El valor ecualizado de voltaje de la batería puede ser de 2.30 a 2.40 V/celda y es de 2.35 V/celda en forma predeterminada. Duración de carga del Aver (min): Límite de tiempo de carga del refuerzo. El valor puede ser de 1 a 999 minutos y es de 240 de forma predeterminada. Nota: La Duración Promedio de la Carga (min) está establecida y predeterminada a 240 min. (4 horas) en la fábrica para modelos de UPS con baterías internas operando sin un gabinete de baterías externas (modelos S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B, S3M15K2B, S3M15K3B, S3M20K3B). Sin embargo, para conectar un gabinete de baterías externas, consulte el manual específico del gabinete de baterías para ver la configuración detallada del UPS requerida para el modelo específico del gabinete de baterías. Figura 4-28B: Configuración de la Batería Voltaje de la Batería EOD (0.01V/celda): Fin del voltaje de descarga. El valor puede ser de 1.60 a 1.90. El valor predeterminado es 1.67 Coeficiente de Compensación de Temperatura en Flotación: Modifique el voltaje de compensación después de activar el switch. El valor puede ser de 0.001V/celda a 0.007V/celda. El predeterminado es 0.003V/celda. Configuración de Carga de Refuerzo: Carga de elevación desactiva o activa la configuración. El predeterminado es activa. Sin Advertencia de Batería: Cuando se configura en Desactivado, el zumbador no sonará. Configure para activar para advertencias acústicas de la batería. El predeterminado es activado. Figura 4-28B: Configuración de la Batería 125 4. Operación 5. Haga cilck en el ícono de Configuración de la Derivación para modificar los siguientes valores y seleccione la configuración a cambiar / guardar. Haga cilck en el ícono Atrás para regresar a la ventana anterior o haga cilck en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal. Límite Inferior del Voltaje de Derivación (%): Cuando la diferencia entre el voltaje de derivación y el voltaje especificado excede el umbral inferior para el voltaje de derivación, el sistema determina que el voltaje de derivación es anormal y que la derivación no está disponible. El valor puede ser -10%, -15%, -20%, -30% o -40%. El valor predeterminado es -40%. Límite de Voltaje de Derivación (%): Cuando la diferencia entre el voltaje en derivación y el voltaje especificado excede el umbral superior para el voltaje en derivación, el sistema determina que el voltaje en derivación no es normal y que la derivación no está disponible. Notas: • Cuando el nivel de voltaje es 120V, el rango de valor es 10%, 15%, 20% y 25% (predeterminado). • Cuando el nivel de voltaje es 127V, el rango de valor es 10%, 15% y 20% (predeterminado). • Rango de Monitoreo de frecuencia de derivación: Cuando la diferencia entre la frecuencia de entrada en derivación y la frecuencia especificada es mayor que este valor, el sistema determina que la frecuencia de derivación no es normal y que la derivación no está disponible. El rango de valor es 1%, 2%, 4%, 5% y 10% (predeterminado). Figura 4-29: Configuración de Derivación 6. Haga click en el ícono de Contraseña para ingresar a la interfaz de configuración de contraseña del usuario. Ingrese la contraseña anterior y la contraseña nueva, luego haga click en Guardar Config para confirmar el cambio. El formato de la contraseña es de seis números. Haga cilck en el ícono Atrás para regresar a la ventana anterior o haga cilck en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal. Figura 4-30: Interfaz de Configuración de la Contraseña 126 4. Operación 4.3.6.3 Pantalla Mant (Mantenimiento) Haga cilck en el ícono Mant para ingresar a la interfaz de mantenimiento, en donde puede descargar registros del historial y realizar correcciones de pantalla y autocomprobaciones de la batería. El Asistente USB se usa para descargar el registro de eventos del UPS. La secuencia de prueba automática de la batería regular se utiliza para configurar la frecuencia para descargar y probar las baterías. La secuencia de corrección de pantalla se usa para actualizar la pantalla del UPS después de actualizar el firmware de la pantalla LCD del UPS. Si tiene otras preguntas acerca de esta pantalla, póngase en contacto con Soporte de Tripp Lite en tripplite.com/Support. Figura 4-31: Interfaz de Mantenimiento 1. Haga cilck en el ícono del Asistente USB para ingresar a la interfaz de Salida del Historial para ver los eventos registrados. El UPS puede registrar hasta 4000 eventos. Figura 4-32: Interfaz de Salida del Historial 127 4. Operación 2. Haga cilck en el ícono de Regular Auto-diagnóstico de la Batería para ingresar a la interfaz de auto-diagnóstico de la batería. Puede elegir el momento por día o por semana. El predeterminado es apagado. Haga cilck en el ícono Atrás para regresar a la ventana anterior o haga cilck en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal. Figura 4-33: Interfaz de Auto-diagnóstico de la Batería 3. El icono de Corrección de Pantalla solo se usa después de actualizar el programa de LCD y solo si, después de actualizar el programa del LCD, la posición de la pantalla no es precisa. Por ejemplo, después de una actualización del programa de la LCD, si la pantalla LCD no muestra con precisión la marca “+” en el lugar exacto en donde el usuario está haciendo clic, se recomienda realizar una corrección de pantalla haciendo clic en el ícono de Corrección de Pantalla. A continuación, oprima Confirmar en la pantalla LCD. Figura 4-34: Interfaz de Corrección de Pantalla 128 4. Operación 4.3.6.4 Pantalla Común Haga cilck en el ícono Común para ingresar a la interfaz común, incluyendo parámetros comunes. Figura 4-35: Interfaz Común 1. Haga cilck en el ícono INV ON/OFF para ingresar a la interfaz de configuración, luego seleccione INV ON / INV OFF. Haga cilck en el ícono Atrás para regresar a la ventana anterior o haga cilck en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal. Figura 4-36: Interfaz de encendido y apagado del INV 129 4. Operación 2. Haga cilck en el ícono de Prueba de Batería para ingresar a la interfaz de configuración de prueba de batería, luego seleccione la configuración de prueba de batería deseada. Haga cilck en el ícono Atrás para regresar a la ventana anterior o haga cilck en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal. Figura 4-37: Interfaz de Prueba de la Batería 4.3.6.5 Acerca de la Pantalla Haga cilck en el ícono de Acerca de para ingresar la interfaz de Acerca de. Esta pantalla muestra las versiones actuales del software de LCD, REC e INV. Figura 4-38: Pantalla de Acerca de 130 4. Operación 4.4 Mensajes de Pantalla y Alarmas Esta sección enumera las alarmas acústicas y los LEDs que puede mostrar el UPS durante condiciones normales de operación o falla. Alarmas Acústicas Estado de la Alarma Alarma Derivación Batería Inversor No Destellando/ 0.5 segundos Destellando/ 0.5 segundos Destellando/ 0.5 segundos Destellando/ 0.5 segundos Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO Modo de Respaldo por Batería del UPS Bip/ 2 Segundos Sí APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO Modo de Prueba de la Batería del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO Modo ECO del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Modo en Espera del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO Modo de Derivación Estática del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Modo en Derivación para Mantenimiento del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Modo de Convertidor de Frecuencia del UPS Sin Bips Sin Bips APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO Sobrecarga (Modo en Derivación o Modo de Respaldo por Batería) Bip/ 1 Segundo Sí APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO Suena un Bip, Solo Una Vez Modo en Línea del UPS (Normal) Inicialización del UPS Modos del UPS Silenciable Encendido y Apagado LEDs de Pantalla Alarmas Acústicas Advertencias del UPS LEDs de Pantalla Estado de la Alarma Silenciable Encendido y Apagado Alarma Derivación Batería Inversor Batería Invertida Bip/1 Segundo Sí ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO Sin Batería Bip/1 Segundo Sí APAGADO APAGADO Destella/1 Segundo APAGADO Falla del Cargador de la Batería P Bip Continuo Sí ENCENDIDO APAGADO APAGADO ENCENDIDO Falla del Cargador de la Batería N Bip Continuo Sí ENCENDIDO APAGADO APAGADO ENCENDIDO Bajo Voltaje de la Batería Bip/1 Segundo Sí APAGADO APAGADO Destella/1 Segundo APAGADO Pre-Advertencia de Batería Baja Bip/1 Segundo Sí APAGADO APAGADO Destella/1 Segundo APAGADO Frecuencia de la enería de la Red Pública. Anormal Bip/ 2 Segundos Sí APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO Voltaje de la energía de la Red Pública. Anormal Bip/ 2 Segundos Sí APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO Falla de Cableado del Sitio en Derivación Bip/1 Segundo Sí APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Sin Bips Sin Bips APAGADO Destella/1 Segundo APAGADO APAGADO Sobrecarga en Paralelo Bip/2 Segundos Sí APAGADO APAGADO APAGADO Destella/1 Segundo Sobrecorriente de Derivación Bip/1 Segundo Sí APAGADO Destella/1 Segundo APAGADO APAGADO Protección contra Retroalimentación Bip/1 Segundo Sí APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO Derivación No Disponible 131 4. Operación Alarmas Acústicas Estado de la Alarma Falla del Rectificador Fallas del UPS LEDs de Pantalla Silenciable Encendido y Apagado Alarma Derivación Batería Inversor Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Sobretemperatura del Rectificador Bip/1 Segundo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Sobretemperatura del Inversor Bip/1 Segundo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Sobrecorriente del Rectificador Bip/1 Segundo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Falla de Energía Auxiliar 1 Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Falla de Energía Auxiliar 2 Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Falla del Tiristor de Entrada Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Falla del Ventilador Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Falla de Energía del Ventilador Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Sobrevoltaje del Bus de CD Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Bajo Voltaje del Bus de CD Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Desequilibrio del Bus de CD Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Bip/1 Segundo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Bip Continuo Sí ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO Línea de Neutro de Entrada Faltante Bip/1 Segundo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Sobrevoltaje de la Batería Bip/1 Segundo Sí Destella/1 Segundo ENCENDIDO APAGADO APAGADO Falla en el Cableado de la energía de la Red Pública Falla del Arranque Suave Alarmas Acústicas Estado de la Alarma Frecuencia de la Alarma Alarma Batería Derivación Inversor Falla del Inversor Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Inv. Puente IGBT en Corto Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Corto del Tiristor del Inversor Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Tiristor de Inversor Defectuoso Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Corto del Tiristor de Derivación Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Tiristor de Derivación Dañado Bip Continuo Sí ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO Comunicación de CAN Falla Bip/1 Segundo Sí ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO Falla de Compartido de Carga en Paralelo Bip/1 Segundo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Sobrecorriente del IGBT Fallas del UPS LEDs de Pantalla Fusible Quemado Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Bip/1 Segundo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Falla del Relevador en Paralelo Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Falla de Inicialización Bip Continuo Sí ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO Inversor Activado Inválido Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Error de Conexión del Cable Corto en la Salida Bip/1 Segundo Sí Destella/1 Segundo APAGADO APAGADO APAGADO Corto de SCR de Derivación A Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Corto de SCR de Derivación B Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Corto de SCR de Derivación C Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Bip Continuo Sí ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO Bip/2 Segundos Sí ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO Falla del Ventilador del Gabinete Comunicación Interna. Error 132 5. Puesta en Marcha del Sistema en Paralelo Los sistemas en paralelo se deben poner en servicio sólo después de que la configuración esté completa para los sistemas individuales. El siguiente ejemplo es para puesta en servicio de cuatro unidades en paralelo. 1. Confirme que las conexiones del cable de entrada y salida y la secuencia de fase de entrada sean correctas. Apague el breaker de la batería y mida para asegurar que los voltajes +/- de batería de todos los grupos de baterías sean normales. 2. Conecte el cable en paralelo. Debe ser una conexión de bucle formado. 3. Encienda el breaker de entrada de la unidad 1 y acceda a la interfaz de configuración del LCD para configurar el modo de trabajo en paralelo, ID, número de paralelo y número de redundante. (Consulte la sección 4.3.6.2.) Establezca la configuración requerida para el número de serie y capacidad de la batería. El nivel de voltaje de salida y el rango de protección de derivación son parámetros predeterminados. 4. Apague el breaker de entrada de la unidad 1 y asegúrese de que el UPS esté apagado. Encienda el breaker de entrada de la unidad 2. Acceda a la interfaz de configuración del LCD para configurar el modo de trabajo en paralelo, ID, número de paralelo y número de redundante. La otra configuración es la misma que la operación del UPS 1. 5. Para la unidad 3 y la unidad 4, los parámetros de operación son todos los mismos que en las unidades 1 y 2. 6. Encienda los breakers de derivación, entrada y,salida en todos los UPS en paralelo, a continuación, confirme que todos los parámetros sean correctos. Cada UPS tiene una ID diferente. 7. Encienda todos los breakers de la batería y confirme que los parámetros (V/I) sean normales. 8. Conecte la carga y revise para asegurarse de que las corrientes de salida están equilibradas. 9. Encienda y apague el breaker de alimentaación de la red pública para probar que el sistema convertidor de todas las unidades UPS vaya de la red pública a la batería y la función restablecida esté trabajando. 133 6. Solución de Problemas Si el sistema UPS no está funcionando normalmente, compruebe si hay errores en la instalación, cableado u operación. Si todos estos aspectos se confirman sin problemas, póngase en contacto con soporte técnico en tripplite.com/support con la siguiente información: 1. Nombre del modelo y número de serie del producto. 2. Descripción del problema con detalles, como información de pantalla LCD, estados de LED, etc. Lea cuidadosamente este manual del propietario. La siguiente tabla puede ayudarle a resolver el problema con facilidad. Nº Problema Posible razón Solución 1 La energía de la red pública está conectada, pero el UPS no puede encenderse. • La fuente de alimentación no está conectada • Voltaje de entrada bajo • El switch de entrada del UPS no está encendido • Mida si el voltaje y la frecuencia de entrada del UPS están dentro de la ventana • Asegúrese de que la entrada del UPS esté encendida 2 La energía de la red pública es normal pero no enciende el LED de Red Pública y el UPS opera en modo de respaldo por batería • Los breakers de entrada del UPS no están encendidos • El cable de alimentación no está bien conectado • Encienda el breaker de entrada • Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado firmemente 3 El UPS no indica una falla, pero no hay voltaje de salida • El cable de salida no está bien conectado • Breaker de salida no encendido • Asegúrese de que el cable de salida esté bien conectado; • Encienda el breaker de salida 4 El LED de la energía de lared pública está destellando El voltaje de la energía de la red pública excede el rango de entrada del UPS Si el UPS opera en modo de respaldo por batería, preste atención al tiempo de respaldo restante necesario para su sistema 5 El LED de la batería está destellando, pero no hay voltaje de carga y corriente • • • • • Encienda el breaker de la batería • Si las baterías están dañadas, reemplace todo el grupo de baterías • Conecte correctamente los cables de la batería • Vaya a la configuración del LCD para el número y capacidad de la batería y configure los datos correctos 6 El zumbador suena cada 0.5 segundos y el LCD muestra “sobrecarga de salida” Sobrecarga Retire algo de la carga 7 El zumbador suena a bips largos, el LCD muestra el código de falla 29 La salida del UPS está en corto circuito Asegúrese de que la carga no esté en corto circuito, luego reinicie el UPS 8 El UPS sólo trabaja en modo en derivación El UPS está configurado en modo ECO Configure el modo de trabajo del UPS en Modo Normal 9 No se puede encender • El switch de la batería no está correctamente cerrado • El fusible de la batería no está abierto • La batería está baja • La cantidad de baterías está configurada incorrectamente • El breaker en el panel posterior no está en la posición de encendido [ON] • • • • 10 El zumbador suena continuamente y el LCD indica los códigos de falla 1, 3, 5, 9, 15, etc. El UPS está descompuesto Solicite a su agente local la reparación El breaker de la batería no está encendido Las baterías están dañadas La batería está conectada al revés El número y capacidad de la batería no están configurados correctamente 134 Cierre el switch de la batería Cambie el fusible Recargue la batería Encienda el UPS con CA para establecer la cantidad correcta de baterías • Encienda el breaker de encendido 7. Comunicaciones 7.1 Tarjeta para Administración de Red La tarjeta WEBCARDLX de Tripp Lite es un accesorio opcional disponible para todos los modelos. La tarjeta WEBCARDLX permite monitoreo y control remotos a través de varias interfaces: HTML5 web mediante HTTP(S), menú / CLI mediante SSH / Telnet y SNMP para integración con plataformas de administración de software, como DCIM. Con la tarjeta WEBCARDLX en su UPS, combinada con PDU controlables habilitados para red de Tripp Lite, puede administrar la energía en toda su instalación y recibir alertas automatizadas para identificar los problemas antes de que causen tiempo muerto. La tarjeta WEBCARDLX soporta además una familia de sensores para monitorear en forma remota las condiciones ambientales. Cada tarjeta proporciona opciones para monitoreo de hasta tres ubicaciones individuales. Tripp Lite ofrece el software gratuito del Sistema de Administración de Redes PowerAlert®. Más información y descarga en tripplite.com/products/power-alert. 7.1.1 Características de la Tarjeta WEBCARDLX La siguiente es una introducción a las características de la tarjeta WEBCARDLX de Tripp Lite. Para ver la descripción completa de la funcionalidad de la tarjeta, descargue su Manual del Propietario en tripplite.com/support. A Puerto Ethernet: El conector RJ45 conecta la tarjeta WEBCARDLX a la red usando un cable patch estándar de Ethernet. El LED de Enlace A1 y el LED de Estado A2 indican condiciones de operación. B Puerto Micro-USB: use este puerto para conectar directamente con una computadora que ejecute un programa de emulación de terminal. C Puerto USB Type A: Use este puerto para conectar un módulo ENVIROSENSE 2 de Tripp Lite (E2MT, E2MTDO, E2MTDI, E2MTHDI) para una variedad de opciones de monitoreo y control ambiental. Para más información acerca de estos módulos, consulte tripplite.com. Nota: no conecte un teclado o mouse a este puerto. D Botón de restauración: el botón de restauración está empotrado, accesible a través de un pequeño orificio debajo el puerto de red RJ45. E LED de Estado: Muestra el estado de la tarjeta WEBCARDLX. 7.2 Tarjeta de Relevador Una terminal de 10 pines soporta una tarjeta de relevador para proporcionar funciones de derivación, falla de la energía de la red pública, encendido del inversor, batería baja, falla del UPS, alarma del UPS y apagado del UPS. La tarjeta de comunicación por relevador contiene seis salidas de contacto seco y una entrada seca. Las entradas y salidas están programadas de fábrica de acuerdo con las funciones enumeradas en la siguiente tabla. Contactos de Relevador (Tarjeta de Comunicación) Pin Descripción de la Función 1 Falla de la Energía de la Red Pública 2 3 Entrada o Salida Batería Baja 4 Derivación Activada 5 Falla del UPS 6 Inversor Encendido 7 Reasumir Alarma 8 Común 9 Apagado Remoto + Salida Entrada (5V a 12V) 135 7. Comunicaciones 7.3 Definición de Puerto de Comunicación USB Notas: • Las interfaces USB, RS-232 y RS-485 no pueden usarse simultáneamente. Solo puede usarse una interfaz a la vez. • Estos tres puertos de comunicación usan un protocolo MODBUS. Consulte el Manual del Propietario del MODBUS Trifásico S3M10-20kVA. El manual de MODBUS puede descargarse de la página específica del modelo de UPS S3M10-20K en tripplite.com. El puerto de comunicación USB es un conector USB Type-B hembra. Conexiones entre el puerto USB de la computadora conectada y el puerto USB del sistema UPS Puerto USB de la Computadora Puerto USB del UPS Descripción Pin 1 Pin 1 Computadora: +5V Pin 2 Pin 2 Computadora: Señal DPLUS Pin 3 Pin 3 Computadora: Señal DMINUS Pin 4 Pin 4 Conexión a tierra de la señal Funciones Disponibles del Puerto USB • Monitoree el estado de energía del UPS • Monitoree la información de alarma del UPS • Monitoree los parámetros de operación del UPS • Configuración de activado y desactivado de temporizado • Comunicación uno a uno, UPS a computadora, a una distancia inferior a 1.5 m Formato de Datos de Comunicación de USB • Tasa de baudios: 9600 bps • Longitud del Byte: 8 bits • Bit de extremo: 1 bit • Comprobación de paridad: Ninguno 136 7. Comunicaciones 7.4 Definición del Puerto de Comunicación RS-232 Notas: • Las interfaces USB, RS-232 y RS-485 no pueden usarse simultáneamente. Solo puede usarse una interfaz a la vez. • Estos tres puertos de comunicación usan un protocolo MODBUS. Consulte el Manual del Propietario del MODBUS Trifásico S3M10-20kVA. El manual de MODBUS puede descargarse de la página específica del modelo de UPS S3M10-20K en tripplite.com. El puerto RS-232 es un conector macho. Conexión Entre el Puerto RS-232 de la Computadora Conectada y el Puerto RS-232 del Sistema UPS Puerto RS-232 de la Computadora Puerto RS-232 del UPS Pin 2 Pin 2 UPS envía, PC recibe Pin 3 Pin 3 UPS envía, PC recibe Pin 5 Pin 5 Tierra Funciones Disponibles en el Puerto RS-232 • Monitoree el estado de energía del UPS • Monitoree los datos de la alarma del UPS • Monitoree los parámetros de operación del UPS • Configuración de activado y desactivado de temporizado • Comunicación uno a uno, UPS a computadora, a una distancia inferior a 5 m Formato de datos de comunicación RS-232 • Tasa de baudios: 9600 bps • Longitud del Byte: 8 bits • Bit de extremo: 1 bit • Comprobación de paridad: Ninguno 7.5 Definición de Puerto de Comunicación RS-485 Notas: • Las interfaces USB, RS-232 y RS-485 no pueden usarse simultáneamente. Solo puede usarse una interfaz a la vez. • Estos tres puertos de comunicación usan un protocolo MODBUS. Consulte el Manual del Propietario del MODBUS Trifásico S3M10-20kVA. El manual de MODBUS puede descargarse de la página específica del modelo de UPS S3M10-20K en tripplite.com. El puerto RS-458 es un conector hembra. 137 7. Comunicaciones Conexión Entre el Puerto RS-485 del Dispositivo Conectado y el Puerto RS-485 del Sistema UPS Dispositivo (RJ-45) UPS (RJ-45) Descripción Pin 1/5 Pin 1/5 485+ “A” Pin 2/4 Pin 2/4 485 - “B” Pin 7 Pin 7 +12V CD Pin 8 Pin 8 Tierra Funciones Disponibles del Puerto RS-485 • Monitoree el estado de energía del UPS. • Monitoree la información de la alarma del UPS. • Monitoree los parámetros de operación del UPS. • Configuración de activado y desactivado de temporizado. • Monitoreo de temperatura del entorno de la batería. • Modulación de voltaje de carga dependiendo de la temperatura de las baterías Formato de Datos de Comunicación de RS-485 • Tasa de baudios: 9600 bps • Longitud del Byte: 8 bits • Bit de extremo: 1 bit • Comprobación de paridad: Ninguno 7.6 Definición de Puerto de Comunicación BAT_T Nota: Las interfaces USB, RS-232 y RS-485 no pueden usarse simultáneamente. Solo puede usarse una interfaz a la vez. El puerto BAT_T es un conector hembra. El termostato del gabinete de baterías externas usado para compensación de carga de temperatura puede conectarse a este puerto. Conexión entre el Puerto RJ45 del Sensor de Temperatura y el Puerto RJ45 del UPS Sensor de Temperatura (RJ45) UPS BAT_T (RJ45) Descripción Pin 1/5 Pin 1/5 TX Pin 2/4 Pin 2/4 RX Pin 7 Pin 7 12V Pin 8 Pin 8 Tierra Funciones Disponibles del Puerto BAT_T • Monitoreo de temperatura del entorno de la batería • Modulación de voltaje de carga dependiendo de la temperatura de las baterías 138 7. Comunicaciones 7.7 Retroalimentación: Puerto de Contactos Secos por Relevador El puerto de retroalimentación es un conector macho. Fuente de alimentación El UPS de Tripp Lite proporciona solamente lo que aparece dentro del de disparo Salida Contacto Seco UPS Pin1 Descripción Normalmente NC Normalmente NA [NO] / Común Pin2 Pin3 Pin4 Contactos Secos Retroalimentados cuadro de línes discontinuas. • Especificación de Puerto de Retroalimentación Puerto de Contacto Seco por Relevador 5A / 277VCA 7.8 Conexión de REPO Diagrama de Conexión Conexión entre el botón y el puerto REPO del UPS Botón UPS REPO Descripción Pin 1 Pin 1 EPO Pin 2 Pin 2 Tierra • Un switch de parada de emergencia remota (señal de contacto seco y “normalmente cerrado”, no incluido) puede instalarse en una ubicación remota y conectarse mediante cables simples al conector de REPO. • El switch remoto puede conectarse a varios sistemas UPS en una arquitectura en paralelo, permitiendo al usuario detener todas las unidades a la vez. • El contacto del REPO debe abrirse por al menos 3 segundos para activarse. 139 8. Almacenamiento y Mantenimiento 8.1 Almacenamiento El UPS debe almacenarse en un ambiente limpio y seguro con una temperatura inferior a 40 °C [104 °F] y una humedad relativa inferior al 90% (sin condensación). De ser posible, almacene el UPS en su contenedor de embarque original. Si la instalación se realiza a más de 6 meses de haber recibido el sistema UPS, recargue las baterías por al menos 24 horas antes de usarlo. No confíe en el UPS para proporcionar energía de respaldo hasta que las baterías estén completamente cargadas. Almacenamiento del UPS y Baterías Al almacenar el UPS con baterías autónomas y gabinetes opcionales, deben cumplirse los siguientes requerimientos: • Asegúrese de que las baterías estén desconectadas del UPS y todos los breakers estén en la posición “off”. • Evite temperaturas y humedad extremas. Para maximizar la vida de la batería, la temperatura de almacenamiento recomendada es de 15 °C [59 °F] a 25 °C [77 °F]. • El UPS y todas las baterías deben recargarse cada 6 a 8 meses. • Es recomendable que las baterías se carguen por 48 horas mientras están almacenadas. Nota: Si el sistema UPS permanece apagado por un período prolongado, deberá encenderse periódicamente para permitir recargar las baterías. Debe encenderse el UPS y recargarse las baterías por un período de al menos 24 horas ininterrumpidas cada 3 meses. El no cargar las baterías periódicamente puede causar un daño irreversible a la batería. 8.2 Mantenimiento Tripp Lite recomienda realizar mantenimiento preventivo anual en este producto para garantizar su confiabilidad y durabilidad. Se requieren técnicos certificados para llevar a cabo el arranque, mantenimiento preventivo y reparaciones para validar todas las garantías. Para más información, póngase en contacto con su representante o distribuidor local o envíe un correo electrónico a [email protected]. Mantenimiento General del UPS y la Batería El área alrededor del UPS debe mantenerse limpia y libre de polvo. Para una vida completa de la batería, mantenga el UPS a una temperatura ambiente de 25 °C [77 °F]. Nota: La vida útil varía, dependiendo de la frecuencia de uso y temperatura ambiente. Las baterías usadas más allá de la vida útil esperada a menudo tendrán autonomías severamente reducidas. Reemplace las baterías al menos cada 5 años para mantener la unidad funcionando a su máxima eficiencia. • El sistema UPS opera con voltaje peligroso. Las reparaciones deben ser realizadas solamente por técnicos certificados de Tripp Lite. • Incluso después de que la unidad sea desconectada de la energía de la red pública, los componentes potencialmente peligrosos dentro del UPS permanecen conectados a los módulos de baterías. • Antes de llevar a cabo cualquier tipo de servicio y/o mantenimiento, desconecte las baterías y verifique que no haya corriente y no exista voltaje peligroso en las terminales de los condensadores de alta capacidad, como los condensadores del BUS. • Solo técnicos calificados que tomen las medidas precautorias requeridas pueden reemplazar las baterías y supervisar las operaciones. Personas no autorizadas no deben realizar mantenimiento de las baterías. • Verifique que no haya voltaje entre las terminales de la batería y la conexión a tierra esté presente antes de un mantenimiento o reparación. El circuito de la batería no esté aislado del voltaje de entrada. Pueden originarse voltajes peligrosos entre las terminales de la batería y la tierra. • Las baterías pueden causar una descarga eléctrica y tienen una alta corriente de cortocircuito. Retire todos los relojes de pulsera, anillos y otros objetos metálicos personales antes del mantenimiento o reparación y use solamente herramientas con puños y manijas aislados para mantenimiento o reparación. • Al reemplazar las baterías, instale el mismo número y el mismo tipo y capacidad de baterías. • No intente desechar las baterías al fuego. Puede originarse una explosión de la batería. Las baterías deben ser desechadas apropiadamente de acuerdo con los reglamentos locales. • No abra ni destruya las baterías. Los electrolitos que escapan pueden ser tóxicos y pueden causar lesiones a la piel y ojos. • Para evitar riesgos de incendio, reemplace el fusible solo con el mismo tipo y amperaje. • No desarme el sistema UPS. 140 8. Almacenamiento y Mantenimiento 8.3 Batería Los sistemas UPS de la Serie S3M de Tripp Lite usan baterías de plomo selladas. La vida de la batería depende de la temperatura de operación, el uso y la frecuencia de carga y descarga. Ambientes de alta temperatura y alta frecuencia de carga y descarga acortarán rápidamente la vida de la batería. Observe las sugerencias siguientes para asegurar una vida normal de la batería. 1. Mantenga la temperatura de operación entre 0 °C y 40 °C [32 °F y 104 °F]. 2. Para rendimiento y vida óptimos de la batería, opere a 25 °C [77 °F] regulados. 3. Cuando el UPS necesite ser guardado por un período prolongado, las baterías deben recargarse cada tres meses por no menos de 24 horas cada vez. 8.4 Ventilador Las temperaturas altas acortan la vida del ventilador. Cuando el UPS esté funcionando, asegúrese de que todos los ventiladores trabajen normalmente y asegúrese de que el aire pueda moverse libremente alrededor y a través del UPS. Si no es así, reemplace los ventiladores. Nota: Para más información de mantenimiento, póngase en contacto con el Soporte Técnico de Tripp Lite. No realice el mantenimiento si no está calificado para ello. 141 9. Especificaciones Modelo S3M10K1B S3M10K2B S3M10K3B S3M10K-NIB S3M15K2B S3M15K3B S3M15K-NIB S3M20K3B S3M20K-NIB 10 kVA/10 kW 10 kVA/10 kW 10 kVA/10 kW 10 kVA/10 kW 15 kVA/15 kW 15 kVA/15 kW 15 kVA/15 kW 20 kVA / 20 kW 20 kVA / 20 kW VISTA GENERAL Capacidad Topología Doble Conversión 100% en Línea; Voltaje y Frecuencia Independiente (VFI) ENTRADA Voltaje y Fase Rango de Voltaje 208V / 220V de Voltaje de Línea (120V / 127V Entre Fase y Neutro); Trifásico, Neutro y Tierra -20%, +25% (166V ~ 260V o 176V ~ 275V de Voltaje de Línea) al 100% de Carga; -40%, +25% (125V ~ 260V o 132V ~ 275V de Voltaje de Línea) al <50% de Carga Frecuencia (Rango) 50Hz / 60Hz, seleccionable (40Hz ~ 70Hz) Factor de Potencia ≥ 0.99 (Carga Lineal) Entrada Doble de CA Sí Distorsión Armónica < 2% de THDi (100% de carga) SALIDA Voltaje y Fase 208V / 220V de Voltaje de Línea (120V / 127V Entre Fase y Neutro); Trifásico, Neutro y Tierra Regulación de Voltaje de CA ±1% del Nominal (Modo de Doble Conversión, Modo de Convertidor o Modo de Respaldo por Batería); ±10% del Nominal (Modo ECO) Factor de Potencia 1.0 (Factor de Potencia de Salida de Uno) Frecuencia Seleccionable ±1%, ±2%, ±4%, ±5%, ±10% de Entrada (Predeterminado: ±10%) Regulación de Frecuencia ±0.1 Hz (Modo de Convertidor o Modo de Respaldo por Batería) Sobrecarga (Modo de CA) Carga ≤ 110%=1 hora; Carga ≤ 125%=10 min; Carga ≤ 150%=1 min; Carga >150%=Derivación Factor de Cresta 3:1 Máximo ≤ 1% THD (100% de Carga Lineal); ≤ 3 % THD (100% de Carga No Lineal) Distorsión Armónica Forma de Onda Onda Sinusoidal Pura Tiempo de Transferencia 0 ms (Línea ‹–› Batería e Inversor ‹–› Derivación) Capacidad en Paralelo Conexión en Paralelo de Hasta 4 Unidades para Capacidad Aumentada o Redundancia N+N DERIVACIÓN Rango de Voltaje de la Derivación Límite Superior: +10%, +15%, +20% o +25% (Predeterminado: +20%); Límite Inferior: -10%, -20%, -30% o -40% (Predeterminado: -30%) Rango de Frecuencia de la Derivación ±10% (Ajustable) EFICIENCIA Modo en Línea de CA Hasta 94% Modo ECO Hasta 98% BATERÍA Y CARGADOR Tipo de Batería 12V Libre de Mantenimiento Sin Derrames VRLA AGM / GEL Voltaje de CD de Aceptación Configuración de la Batería ±120V CD (240V CD) (Nominal) Solo Internas Solo Internas Solo Internas Sólo Externas* Solo Internas Solo Internas Sólo Externas* Solo Internas Sólo Externas* 20 x 9 Ah 40 x 9 Ah 60 x 9 Ah Ninguna* 40 x 9 Ah 60 x 9 Ah Ninguna* 60 x 9 Ah Ninguna* Tiempo de Autonomía (100% de Carga) (est.) 4 min 9 min 20 min 27 ~ 88 min* 6 min 13 min 15 ~ 55 min* 7 min 10 – ~ 38 min* Autonomía (50% de Carga) (est.) 10 min 22 min 45 min 60 ~ 212 min* 13 min 27 min 35 ~ 125 min* 16 min 27 ~ 88 min* Cantidad de Baterías Internas Módulos de Baterías Externas (BP) / Gabinete para Modelos de UPS sin Baterías Internas Tiempo de Recarga al 90% Corriente de Carga (Predeterminada) Refiérase a la sección 3.9.1 Compatibilidad del UPS y Gabinete de Baterías ≤8h ≤8h ≤8h Varía con BP ≤8h ≤8h Varía con BP ≤8h Varía con BP 1 – 20A (1.35A) 1 – 20A (2.7A) 1 – 20A (4.05A) 1 – 20A (2.7A) 1 – 20A (2.7A) 1 – 20A (4.05A) 1 – 20A (2.7A) 1 – 20A (4.05A) 1 – 20A (2.7A) < 60 dBA < 60 dBA AMBIENTE Temperatura de Operación 0 ºC ~ 40 ºC (≤ 25 ºC para vida útil óptima de la batería). Temperatura de Almacenamiento 0 ºC ~ 35 ºC (UPS con baterías.); -15 ºC ~ 60 ºC (UPS sin baterías). Humedad de Operación 0% ~ 95% (Sin Condensación) Altitud de Operación Ruido Audible a 1 m < 1000 m (Reducción de la potencia de salida en 1% por cada 100 m por encima de 1000 m) < 58 dBA Disipación de Calor (100% de carga) < 58 dBA < 58 dBA < 58 dBA < 58 dBA 2457 BTU / h < 58 dBA < 58 dBA 3686 BTU / h 4915 BTU / h ADMINISTRACIÓN Panel de Control Gran Pantalla Táctil Multilingüe de 12.7 cm [5"] con LEDs Complementarios Comunicaciones Tarjeta de Administración de Red SNMP (WEBCARDLX)**, Ranura para Tarjeta de E y S por Relevador, EPO/REPO, Sonda de Temp, MODBUS RTU mediante Puertos RS-485, RS-232 y USB ESTÁNDARES Seguridad UL1778:2014 (5ª Edición); CAN/CSA-C22.2 Nº 107.3-14 (3ª edición) EMC / EMI FCC Parte 15B Clase A Adicional ENERGY STAR 2.0, RETIE, Capacidad de Protección de Entrada IP20; RoHS; probado para ISTA 3B/Vibración, Impacto y Volcadura FÍSICO Dimensiones de la Unidad (Al x An x Pr) Peso de la Unidad 868 x 250 x 900 mm [34.2" x 9.8" x 35.4"] 136 kg [300 lb] 187 kg [412 lb] 237 kg [522 lb] 81 kg [179 lb] 188 kg [414 lb] 238 kg [525 lb] 82 kg [181 lb] 239 kg [527 lb] * Las autonomías dependen del modelo de gabinete de baterías externas que se esté usando. ** La tarjeta WEBCARDLX de Tripp Lite es un accesorio opcional disponible para todos los modelos. 142 83 kg [183 lb] 10. Garantía Garantía Limitada de Fábrica para Productos UPS Trifásicos de Tripp Lite El vendedor garantiza el producto, si se usa de acuerdo con las especificaciones del fabricante, como se detalla en el manual del propietario y todas las instrucciones aplicables y como verificado por el servicio de puesta en servicio del UPS de Tripp Lite, de estar libre de defectos en material y mano de obra. Esta garantía se aplica por un período de: Tipo de Producto Electrónica del UPS y Baterías Internas del UPS Baterías Externas del UPS Región Mercados Internacionales Estados Unidos Continental y Canadá (Excluyendo EE UU y Canadá) Un año desde la puesta en servicio del UPS de Tripp Lite o Dos años desde la puesta en servicio del UPS de Tripp Lite o 18 meses a partir del envío, lo que sea menor. 30 meses a partir del envío, lo que sea menor. Un año desde la puesta en servicio del UPS de Tripp Lite o Un año desde la puesta en servicio del UPS de Tripp Lite o 18 18 meses a partir del envío, lo que sea menor. meses a partir del envío, lo que sea menor. Si el producto resulta defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará las piezas defectuosas sin costo alguno. El producto debe ser puesto en servicio por un técnico de servicio autorizado y aprobado de Tripp Lite y la documentación aplicable de puesta en servicio o mantenimiento debe ser enviada a y aprobada por Tripp Lite para que esta garantía sea válida. Si el producto no ha sido puesto en servicio por un técnico de servicio autorizado de Tripp Lite, pueden proporcionarse piezas de reemplazo elegibles, pero se aplicarán cargos por piezas y mano de obra no elegibles en función del precio de piezas publicado de Tripp Lite y las tarifas de tiempo y material. Esta garantía no se aplica a baterías no nuministradas por Tripp Lite o cualquier otro componente no suministrado por Tripp Lite. Esta garantía no es transferible y se aplica únicamente al usuario final original. Esta garantía no se aplica a otras extensiones de garantía o contratos de servicio de Tripp Lite, ya que esos productos llevan sus propios términos. El servicio bajo esta garantía sólo puede obtenerse comunicándose con el servicio al cliente de Tripp Lite: • Para EE UU y Canadá: escriba al Servicio al Cliente de Tripp Lite, 1111 W. 35th St., Chicago, IL 60609; llame al +1.773.869.1234, envíe un correo electrónico a [email protected] o visite tripplite.com/support/help • Para todas las demás regiones: llame al +1.773.869.1313 o envíe un correo electrónico a [email protected] ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS QUE RESULTEN DE UNA INSTALACIÓN INADECUADA, REPARACIÓN, MODIFICACIÓN, PUESTA EN MARCHA, MANTENIMIENTO O PRUEBA POR PERSONAL NO DESIGNADO DE TRIPP LITE; ACCIDENTE; USO INDEBIDO; NEGLIGENCIA; VOLTAJE ELÉCTRICO O CONEXIÓN INCORRECTOS O INADECUADOS; CONDICIONES DE OPERACIÓN INAPROPIADAS EN EL SITIO; ATMÓSFERA CORROSIVA; UN CAMBIO EN LA UBICACIÓN O EN EL USO OPERATIVO; EXPOSICIÓN A LOS ELEMENTOS; - ABUSOS; DESATENCIÓN O CUALQUIER OTRA CAUSA MÁS ALLÁ DEL RANGO DEL USO PREVISTO COMO DETERMINE TRIPP LITE. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS A LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES. (EE UU: Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos, de modo que es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted. Esta Garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra). Números de Identificación de Conformidad Regulatoria Para el propósito de certificaciones e identificación de cumplimiento normativo, su producto Tripp Lite ha recibido un número de serie exclusivo. El número de serie se puede encontrar en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiérase siempre al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de comercialización del producto. Información de Cumplimiento con WEEE para Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea) Conforme a la Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos [WEEE] y regulaciones aplicables, cuando los clientes adquieren un equipo eléctrico y electrónico nuevo de Tripp Lite están obligados a: • Enviar el equipo viejo para fines de reciclaje bajo la modalidad de uno por uno, semejante por semejante (esto varía de un país a otro) • Envíar el equipo nuevo para reciclaje una vez que finalmente sea un desecho Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos reales. MÁS DE AÑOS 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609, EE UU • tripplite.com/support 20-11-126 93-3BF2_RevB 143 Manuel de l'utilisateur Onduleurs triphasés S3M SmartOnline ® Modèles : S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B, S3M10K-NIB, S3M15K2B, S3M15K3B, S3M15K-NIB, S3M20K3B, S3M20K-NIB Entrée : 120/127 V (Ph-N), 208/220 V (Ph-Ph), 3Ø, 4 fils + PE English 1 • Español 73 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support Droits d'auteur © 2020 Tripp Lite. Tous droits réservés. 144 Table des matières 1. Introduction 147 2. Consignes de sécurité importantes 149 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 Mises en garde concernant le placement de l'onduleur Avertissements liés au branchement de l'équipement Avertissements portant sur les batteries Transport et entreposage Préparation Installation Avertissements concernant les connexions Fonctionnement Conformité aux normes 3. Installation et câblage 3.1 Avertissement important en matière de sécurité 3.2 Inspection de l'emballage 3.2.1 3.2.2 3.2.3 Inspection externe Inspection interne Contenu de l'emballage 3.3 Données mécaniques 3.3.1 3.3.2 3.4 3.5 3.6 Déballage de l'onduleur Vue d'ensemble Panneau de contrôle ACL, voyants à DEL et alarmes 3.6.1 3.6.2 Dimensions Exigences physiques Introduction : affichage ACL Introduction : alarmes sonores et voyants à DEL 149 149 149 3.8.1 3.8.2 3.8.3 Procédure d’installation des 160 batteries internes pour les modèles d’onduleur sans batterie interne (modèles -NIB) 3.9.1 3.9.2 3.9.3 Compatibilité de l’onduleur et de l’armoire de batteries Connecteurs de câble des batteries internes de l’onduleur Installation des batteries 3.10 Connexion des batteries 3.11 Installation d'un seul onduleur 3.12 Connexion du câble d’alimentation d’entrée simple 161 161 162 168 170 171 150 150 172 150 3.12.1 Connexion d'entrée simple (secteur) 151 3.13 Connexions d’entrée double 173 (secteur et dérivation) 151 3.14 Installation de l'onduleur pour 174 151 les systèmes en parallèle 152 152 152 152 152 152 153 153 154 155 156 158 158 158 3.7 Remarques concernant 159 l'installation 3.8 Dispositifs de protection externes 160 3.9 Batteries externes 160 Sortie de l'onduleur 160 Protection contre les surintensités 160 3.14.1 3.14.2 Installation de câbles 174 en parallèle Configuration requise 175 en parallèle 3.15 Connexions des batteries externes 3.15.1 Installation et configuration 4. Fonctionnement 4.1 Modes de fonctionnement 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 4.1.5 Mode Mode Mode Mode Mode en ligne CA batterie de dérivation ECO d'entretien 4.2. Mise sous/hors tension de l'onduleur 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.2.5 145 Démarrage de base Mise hors tension de l'onduleur Démarrage à froid Passer en mode de dérivation pour l’entretien Passer du mode de dérivation pour l’entretien au mode en ligne ou ECO 176 177 178 178 178 178 178 178 180 180 180 180 181 181 181 Table des matières 4.3 Alarmes, voyants à DEL et affichage ACL 182 4.3.1 Vue d'ensemble des alarmes audibles et des voyants à DEL 4.3.2 Introduction au panneau de contrôle ACL 4.3.3 Page principale : affichage par défaut 4.3.4 Écran d'état 4.3.5 Interface de l'alarme 4.3.6 Écran des réglages 4.3.6.1 Écran des réglages de base 4.3.6.2 Écran des réglages avancés 4.3.6.3 Écran Maint (entretien) 4.3.6.4 Écran commun 182 201 4.3.6.5 À propos de l'écran 4.4 Affichage des messages et des alarmes 182 183 184 186 189 189 191 197 199 7. Communications 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 8. Entreposage et entretien 8.1 8.2 8.3 8.4 201 5. Mise en service du système en parallèle 201 6. Dépannage 201 Carte de gestion Web Carte de relais Définition du port de communication USB Définition du port de communication RS-232 Définition du port de communication RS-485 Définition du port de communication BAT_T Retour : port des contacts secs du relais Connexion REPO Entreposage Entretien Batterie Ventilateur 206 206 206 207 208 208 209 210 210 211 211 211 212 212 9. Caractéristiques techniques 213 10. Garantie 214 English 1 Español 73 146 1. Introduction L'onduleur SmartOnline de la série S3M de Tripp Lite est un onduleur triphasé à véritable conversion double en ligne indépendant de la tension et de la fréquence. Cet onduleur conditionne continuellement l'alimentation électrique entrante, éliminant les perturbations qui autrement endommageraient les appareils électroniques sensibles et minimisant les temps d'indisponibilité du système causés par les fluctuations et les interruptions. L'onduleur de la série S3M utilise la technologie de contrôle numérique DSP la plus récente et un facteur de puissance de sortie unitaire. Les onduleurs de la série S3M sont conçus selon les normes de qualité et de rendement les plus élevées et offrent les caractéristiques à l'avant-garde du marché suivantes : Modèle du système ASC Numéro de l'agence S3M10K1B AG-0588 S3M10K2B AG-0589 S3M10K3B AG-0449 S3M10K-NIB AG-058A S3M15K2B AG-058C S3M15K3B AG-044A S3M15K-NIB AG-058D S3M20K3B AG-044B S3M20K-NIB AG-058E Capacité 10 000 W 15 000 W 20 000 W • Onduleur en ligne réel – le niveau le plus élevé de protection de l'onduleur, régule complètement l'alimentation électrique entrante avec aucun délai de transfert vers le mode batterie en cas d'une panne de courant prolongée pour continuellement prendre en charge les charges critiques • Certifié ENERGY STAR® 2.0 – offre le plus haut niveau d'efficacité pour minimiser les coûts de l'électricité et les dépenses. ENERGY STAR est un programme conjoint de l'Environmental Protection Agency (EPA) et du département de l'Énergie (Department of Energy (DOE)). « Il a pour objectif d'aider les consommateurs, les entreprises et l'industrie à économiser de l'argent et à protéger l'environnement grâce à l'adoption de produits et pratiques à haute efficacité énergétique. L'étiquette ENERGY STAR identifie les produits les plus performants et économiques. Pour plus de renseignements, visiter www.energy.gov/eere/buildings/energy-star. » • La performance à haut rendement en mode en ligne CA jusqu’à 94 % et en mode ECO jusqu’à 98 % • Facteur de puissance unitaire (PF1) – davantage de puissance réelle permet de prendre en charge plus d'équipement • L'encombrement réduit le meilleur de sa catégorie et la taille libèrent de l'espace pour l'équipement qui génère des revenus • Configuration en parallèle pour plus de capacité (3N+1) et redondance – jusqu'à quatre onduleurs peuvent utiliser une seule armoire de batteries • La dérivation automatique et manuelle de l'entretien accroît la fiabilité du système et permet d'effectuer l'entretien sans interrompre l'alimentation de la charge liée • Large fenêtre de tension d'entrée – l'onduleur régule même l'alimentation entrante de mauvaise qualité sans passer en mode batterie, en maximisant le temps de fonctionnement du système et en protégeant la vie de la batterie • Écran tactile intuitif en plusieurs langues de grande taille (12,7 mm/5 po) pour une plus grande facilité d'utilisation • Chargeur de batteries puissant et intelligent (jusqu'à 20 A) pour minimiser le temps de chargement des batteries, améliorant ainsi la fiabilité du système • Arrêt d'urgence (bouton EPO, RPO à distance) et bouton de démarrage à froid simple à utiliser • Carte de surveillance à distance SNMP de réseau optionnelle et cartes des gestion de la fermeture des contacts disponibles • Trois ports RTU MODBUS : RS-485, RS-232, USB; standard sur tous les modèles • Capacité d'entrée CA simple et double standard sur tous les modèles • Variété de modèles avec et sans batteries internes pour minimiser les coûts et tenir compte des besoins en matière de fonctionnement • Conception du panneau avant assortie aux armoires externes de batteries et du transformateur (480 V) (optionnelle) Remarque : Tous les accessoires, transformateurs et ressources pour onduleur triphasé Tripp Lite pour les modèles de la série S3M et les autres solutions d’onduleurs triphasés sont offerts à tripplite.com/pages/3-phase-ups-solutions. 147 1. Introduction Les onduleurs SmartOnline de la série S3M conviennent parfaitement pour protéger et prendre en charge les applications électriques vitales suivantes : • Infrastructure de TI – petits centres de données, informatique en périphérie et centres de données de colocation • Les télécommunications • Les réseaux (local/étendu) • L'infrastructure de l'entreprise • Systèmes de sécurité et d’urgence sans charge de moteur • Institutions financières, gouvernementales, d'enseignement et de recherche • Applications industrielles et de soins de santé avec modèles avec trousse transformateur (480 V) + onduleur Remarque : Tous les accessoires, transformateurs et ressources pour onduleur triphasé Tripp Lite pour les modèles de la série S3M et les autres solutions d'onduleurs triphasés sont offerts à tripplite.com/pages/3-phase-ups-solutions. 148 2. Consignes de sécurité importantes CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des instructions et des avertissements importants qui doivent être respectés au cours de l'installation et de l'entretien de tous les onduleurs triphasés SmartOnline S3M de 10 kVA, 15 kVA et 20 kVA de Tripp Lite et leurs batteries. Le non-respect de ces avertissements pourrait nuire à la garantie. 2.1 Mises en garde concernant le placement de l'onduleur • Installer l'onduleur à l'intérieur, à l'écart de la chaleur, de la lumière directe du soleil, de la poussière et de l'humidité excessive et d'autres contaminants conducteurs. • Installer l'onduleur dans un endroit où la structure est solide. L'onduleur est extrêmement lourd; faire preuve de prudence au moment de déplacer et de soulever l'appareil. • Utiliser l'onduleur à des températures intérieures se situant entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F) seulement. • Une performance optimale de l'onduleur et une durée de vie maximale des batteries sont obtenues lorsque la température de fonctionnement est maintenue entre 17 et 25° C. • S'assurer que l'espace d'installation est suffisant pour l'entretien et la ventilation de l'onduleur. Garder un espace libre d'au moins 50 cm à l'arrière, à l'avant et des deux côtés de l'onduleur pour la ventilation et l'entretien. • N’installez pas l’onduleur près d’appareils de stockage magnétique de données puisque ceci pourrait causer la corruption des données. 2.2 Avertissements liés au branchement de l'équipement • Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou affecter de façon majeure sa sécurité ou son efficacité. • Les modèles d'onduleur S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B, S3M15K2B, S3M15K3B et S3M20K3B comportent leur propre source d'énergie (batteries). Les bornes de sortie peuvent être sous tension même lorsque l'onduleur n'est pas branché à une alimentation CA. 2.3 Avertissements portant sur les batteries Cet onduleur présente des TENSIONS MORTELLES. L'onduleur est conçu pour fournir de l'alimentation même lorsqu'il est débranché de l'alimentation du secteur. Seul du PERSONNEL DE SERVICE AUTORISÉ peut accéder à l'intérieur de l'onduleur après avoir débranché l'alimentation du secteur et l'alimentation CC. Les batteries peuvent présenter un risque de décharge électrique et de brûlures par des courants de court-circuit élevés. La connexion ou le remplacement des batteries ne devrait être effectué que par du personnel d'entretien qualifié tenant compte des mesures de sécurité appropriées. Mettre l'onduleur hors tension avant de connecter ou déconnecter les batteries internes. Utiliser des outils ayant des poignées isolées. Ne pas ouvrir les batteries. Ne pas créer de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec un objet quelconque. • Les batteries sont recyclables. Se référer aux codes locaux pour connaître les exigences sur la mise au rebut des batteries ou visiter tripplite.com/support/recycling-program pour obtenir plus de renseignements au sujet du recyclage. • Ne pas éliminer les batteries dans un feu, ne pas mutiler les batteries ou ouvrir le revêtement de protection des batteries. Les électrolytes dégagés peuvent être toxiques pour la peau et les yeux et leur causer des blessures. • Ne pas déconnecter les batteries lorsque l'onduleur se trouve en mode batterie. • Débrancher la source de chargement avant de brancher ou débrancher les bornes. • Les précautions suivantes doivent être observées : 1) Enlever les montres, les bagues ou tout autre objet métallique. 2) Utiliser des outils ayant des poignées isolées. 3) Porter des gants en caoutchouc et des bottes de qualité électrique. 149 2. Consignes de sécurité importantes 4) Utiliser un tapis en caoutchouc de qualité électrique lors de l'entretien des batteries. 5) Ne pas déposer d'outils ou de pièces métalliques sur les batteries ou les armoires de batteries. 6) S'assurer que l'alimentation de la batterie (+, -, N) n'est pas accidentellement mise à la terre. Si c'est le cas, enlevez la source de la connexion à la terre. Tout contact avec une partie d’une batterie mise à la terre pourrait causer une décharge électrique. La probabilité d'une telle décharge peut être réduite si de telles mises à la terre sont éliminées durant l'installation et l'entretien. • Le remplacement de la batterie devrait être effectué uniquement par le personnel de service autorisé en utilisant des batteries du même type portant le même numéro (batterie au plomb-acide scellée). AVERTISSEMENT : Pour éviter toute condition dangereuse pendant l'installation et l'entretien de l'onduleur, ces tâches doivent être effectuées uniquement par des électriciens qualifiés et expérimentés. Lire attentivement ce manuel de l'utilisateur et les consignes de sécurité avant d'installer ou d'utiliser l'appareil. 2.4 Transport et entreposage Pour protéger l'onduleur contre les chocs et les impacts, le transporter uniquement dans l'emballage d'origine. L'onduleur doit être entreposé dans une pièce qui est sèche et ventilée. 2.5 Préparation De la condensation peut se former si l'onduleur est déplacé directement d'un endroit froid à un emplacement chaud. L'onduleur doit être complètement sec avant d'être installé. Laisser l'onduleur s'ajuster à l'environnement pendant au moins deux heures. Ne pas installer l'onduleur à proximité de l'eau ou dans un milieu humide. Ne pas installer l'onduleur sous la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur. Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation sur le boîtier de l'onduleur. 2.6 Installation Ne pas connecter des appareils ou des dispositifs qui pourraient surcharger l'onduleur (c.-à-d. de l'équipement équipé de moteurs électriques) dans les prises de sortie ou la borne de l'onduleur. Disposer soigneusement les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher dessus ou trébucher. Ne pas bloquer les fentes d'aération de l'onduleur. L'onduleur doit être installé dans un endroit avec une bonne ventilation. Laisser un espace de ventilation de chaque côté de l'appareil. L'onduleur comporte une borne mise à la terre. Dans la configuration finale du système installé, s'assurer de la présence d'une mise à la terre équipotentielle vers l'armoire des batteries de l'onduleur en connectant ensemble les bornes de terre des deux armoires. L'installation de l'onduleur doit être confiée uniquement à du personnel du service électrique et d'entretien qualifié. Un dispositif de déconnexion approprié, comme une protection de secours contre les courts-circuits, doit être fourni dans l'installation du câblage du bâtiment. Un dispositif de commutation d'urgence unique intégral doit être inclus dans l'installation du câblage du bâtiment. Connecter la mise à la terre avant de connecter la borne du câblage du bâtiment. L'installation et le câblage doivent être effectués en conformité avec les codes locaux de l'électricité et les réglementations. 150 2. Consignes de sécurité importantes 2.7 Avertissements concernant les connexions • Cet onduleur doit être connecté avec un système de mise à la terre TN. • L'alimentation électrique de cet appareil doit être triphasée et ses valeurs nominales doivent correspondre aux valeurs sur la plaque signalétique de l'équipement. Elle doit également être correctement mise à la terre. • L'alimentation d'entrée vers les modèles d'onduleurs triphasés exige un disjoncteur à 3 pôles. • Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou affecter de façon majeure sa sécurité ou son efficacité. • L'onduleur est connecté à une source d'énergie CC (batterie). Les bornes de sortie peuvent toujours être sous tension même lorsque l'onduleur n'est pas branché à une alimentation CA. Au moment d'installer l'appareil, vérifier que tout panneau de dérivation d'entretien utilisé est configuré correctement avant de mettre l'appareil sous tension. • S'assurer de placer une étiquette d'avertissement sur tous les sectionneurs d'alimentation principaux installés à distance de l'onduleur et sur tout point d'accès externe entre de tels sectionneurs et l'onduleur. L'étiquette d'avertissement doit porter le libellé suivant ou l'équivalent : Avant de travailler sur ce circuit - Isoler l'onduleur - Vérifier ensuite l'absence de tension dangereuse entre toutes les bornes, y compris la mise à la terre. Risque de tension de retour • Ces modèles d'onduleur incluent un connecteur à contacts secs de retour à l'arrière de l'onduleur pour une protection contre les retours. 2.8 Fonctionnement Ne jamais pas déconnecter le câble du conducteur de terre sur l'onduleur ou les bornes du câblage du bâtiment, car cela aurait pour effet d'annuler la mise à la terre de protection de l'onduleur. Pour déconnecter complètement l'onduleur, consulter la section 4.2.2 Mise hors tension de l’onduleur, puis débrancher le secteur. Veiller à ce qu'aucun liquide ou autre corps étranger ne pénètre dans l'onduleur. 2.9 Conformité aux normes Ce produit répond aux normes de sécurité suivantes et aux normes d'inspection de la compatibilité électromagnétique (CEM) : • UL 1778 • CSA C22.2 Nº 107.3 • FCC Partie 15B Classe A 151 3. Installation et câblage 3.1 Avertissement important en matière de sécurité Lire entièrement ce manuel avant d'entreprendre toute installation et tout câblage. Un ingénieur autorisé par Tripp Lite doit effectuer le démarrage de l'onduleur et un formulaire de démarrage rempli doit être retourné à Tripp Lite afin d'activer la garantie de l'onduleur SmartOnline S3M. Contacter le fournisseur local ou [email protected] pour plus de détails. Pour trouver la personne-ressource locale, visiter tripplite.com/support/contacts, puis cliquer sur « Service Centers » (Centres de service). 3.2 Inspection de l'emballage 3.2.1 Inspection externe Inspecter l'emballage extérieur de l'onduleur. Si des dommages sont observés, vérifier l'autocollant « Tip ‘N Tell » sur l'emballage de l'onduleur pour voir sir la boîte de l'onduleur a été inclinée. Si elle a été inclinée, contacter immédiatement le fournisseur chez qui l'onduleur a été acheté. 3.2.2 Inspection interne 1. Vérifier l'étiquette de valeurs nominales sur le dessus du boîtier de l'onduleur et s'assurer que le numéro de l'appareil et la capacité correspondent à ce qui a été commandé. 2. Vérifier l'absence de toute pièce desserrée ou endommagée. 3. L'emballage de l'onduleur contient les éléments répertoriés ci-dessous. Vérifier qu'aucun des éléments n'est manquant. 4. S'il manque quelque chose ou si quelque chose est endommagé, contacter immédiatement le fournisseur chez qui l'onduleur a été acheté. 5. Si l'onduleur doit être retourné, remballer soigneusement l'onduleur et tous les accessoires en utilisant le matériel d'emballage livré avec l'appareil. 3.2.3 Contenu de l'emballage • Onduleur • Câble RS-232 (mâle/femelle), 1,5 m (5 pi) • Câble en parallèle RS-232 (mâle/femelle), 1,5 m (5 pi) • Câble USB, 1,5 m (5 pi) • Connecteurs Anderson pour câble de batteries configurés pour terminer un câble de batterie (2 fils noirs, 2 fils blancs, 2 fils rouges et plusieurs bornes métalliques) • Goupilles de câble (x6) pour la boîte d’atterrissage de câbles (pièces de fixation étanches) • Les modèles d’onduleur S3M10K-NIB, S3M15K-NIB et S3M20K-NIB incluent des câbles de court-circuit de batterie/ raccordement (x54). • Connecteur à contacts secs (vert) • Manuel de l’utilisateur 152 3. Installation et câblage 3.3 Données mécaniques 3.3.1 Dimensions Les mesures indiquées s'appliquent à tous les modèles d'onduleur de 10 kVA, 15 kVA et 20 kVA. 250 mm (9,8 po) 900 mm (35,4 po) 868 mm (34,2 po) Figure 3-1 : Dimensions de l'onduleur 153 3. Installation et câblage 3.3.2 Exigences physiques Laisser un minimum de 500 mm (20 po) autour de l'avant, de l'arrière, du côté droit et du côté gauche de l'armoire pour le fonctionnement et la ventilation. ≥5 (2 00 m 0p m o) ≥500 mm (20 po) ≥5 (2 00 m 0p m o) Figure 3-2 : Exigences physiques 154 3. Installation et câblage 3.4 Déballage de l'onduleur Remarques :   Ne pas incliner ou pencher l'onduleur au moment de le sortir de l'emballage.   S'assurer que l'onduleur n'a pas été endommagé pendant le transport (consulter la section 3.2.1 Inspection externe). Si des dommages sont observés, ne pas mettre l'appareil sous tension. Contacter immédiatement le fournisseur chez qui l'onduleur a été acheté. Pour déballer l'onduleur : 1. Enlever l'emballage. 2. Enlever l'emballage extérieur de l'armoire. 3. Enlever l'emballage intérieur de l'armoire, dévisser les vis, puis retirer la barre en bois fixée à l'armoire. 4. Placer le panneau incliné au sol, puis le fixer à la palette en utilisant les vis retirées à l'étape 3. 5. Glisser lentement l'appareil de la palette. 155 3. Installation et câblage 3.5 Vue d'ensemble 2 1 3 4 6 8 5 13 7 14 16 17 15 9 10 18 11 19 12 Figure 3-3 : Vue d'ensemble de l'avant et de l'arrière de l'onduleur de 10 kVA (bloc de jonction illustré sans couvercle) 1 Panneau ACL 11 Disjoncteur de dérivation 2 Fente pour accessoires 12 Bloc de jonction pour l'entrée, la sortie et la mise à 3 Port SNMP 4 Contacts secs du retour 5 Commutateur d’ALIMENTATION (Retirer le couvercle pour accéder au commutateur) la terre 13 ÉVÉNEMENTS (port de service) 14 Port REPO 15 Port en parallèle 1 6 Port USB 16 Port en parallèle 2 7 Deux ports RS-485 (MODBUS ou thermostat des 17 Bouton de démarrage à froid batteries) 8 Port RS-232 9 Disjoncteur de sortie 18 Disjoncteur d'entrée 19 Bloc de jonction de la batterie 10 Disjoncteur d'entretien (illustré sans couvercle) 156 3. Installation et câblage 2 1 3 4 6 8 5 13 7 14 16 17 15 9 10 18 11 19 12 Figure 3-4 : Vue d'ensemble de l'avant et de l'arrière de l'onduleur de 15 kVA/20 kVA (bloc de jonction illustré sans couvercle) 1 Panneau ACL 10 Disjoncteur d'entretien (illustré sans couvercle) 2 Fente pour accessoires 11 Disjoncteur de dérivation 3 Port SNMP 12 Bloc de jonction pour l'entrée, la sortie et la mise à 4 Contacts secs du retour 5 Commutateur d’ALIMENTATION (Retirer le couvercle pour accéder au commutateur) la terre 13 ÉVÉNEMENTS (port de service) 14 Port REPO 15 Port en parallèle 1 6 Port USB 16 Port en parallèle 2 7 Deux ports RS-485 (MODBUS ou thermostat des 17 Bouton de démarrage à froid batteries) 8 Port RS-232 9 Disjoncteur de sortie 18 Disjoncteur d'entrée 19 Bloc de jonction de la batterie 157 3. Installation et câblage 3.6 Panneau de contrôle ACL, voyants à DEL et alarmes 3.6.1 Introduction : affichage ACL Pour des informations détaillées sur les fonctions du panneau de commande ACL, consulter les sections 4.3.2 Introduction au panneau de contrôle ACL et 4.3.3 Page principale : affichage par défaut. 1 2 6 3 4 5 1 Voyant à DEL de l'alarme 4 Voyant à DEL de l'inverseur 2 Voyant à DEL de dérivation 5 Écran ACL tactile, 127 mm (5 po) 3 Voyant à DEL de la batterie 6 Bouton EPO (arrêt d'urgence) (le bouton doit être enfoncé pendant au moins 3 secondes pour activer l'arrêt d'urgence (EPO)) 3.6.2 Introduction : alarmes sonores et voyants à DEL Alarmes sonores État de l'alarme Mutable On/Off (marche/ arrêt) Voyants à DEL de l'affichage Alarme Dérivation Batterie Inverseur Émet un bip, une seule fois Non Clignote/ 0,5 seconde Clignote/ 0,5 seconde Clignote/ 0,5 seconde Clignote/ 0,5 seconde Mode en ligne de l'onduleur (normal) Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) OFF (arrêt) OFF (arrêt) ON (marche) Mode batterie de l'onduleur Émet un bip/ 2 secondes Oui OFF (arrêt) OFF (arrêt) ON (marche) OFF (arrêt) Mode test de la batterie de l'onduleur Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) OFF (arrêt) ON (marche) OFF (arrêt) Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) ON (marche) OFF (arrêt) OFF (arrêt) Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) OFF (arrêt) OFF (arrêt) OFF (arrêt) Mode de dérivation statique de l'onduleur Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) ON (marche) OFF (arrêt) OFF (arrêt) Mode de dérivation d'entretien de l'onduleur Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) ON (marche) OFF (arrêt) OFF (arrêt) Mode convertisseur de fréquence de l'onduleur Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) OFF (arrêt) OFF (arrêt) ON (marche) Émet un bip/ 1 seconde Oui OFF (arrêt) ON (marche) ON (marche) OFF (arrêt) Initialisation de l'onduleur Modes de Mode ECO de l'onduleur l'onduleur Mode Attente de l’onduleur Surcharge (mode de dérivation ou mode batterie) 158 3. Installation et câblage 3.7 Remarques concernant l'installation • Placer l'armoire de batteries dans un endroit propre et stable. Éviter les vibrations, la poussière, l'humidité, les gaz inflammables, les liquides et les matières corrosives. Des filtres à air supplémentaires peuvent être nécessaires si l'onduleur fonctionne dans un environnement poussiéreux. Pour plus d'informations sur les filtres à air, contacter tripplite.com/support. • La température ambiante autour de l'onduleur devrait être maintenue entre 0 et 40 °C (32 et 104 °F). Si la température est supérieure à cette plage, la capacité de charge nominale sera réduite de 12 % par 5 °C (9 °F). Pour aider à prévenir les températures élevées dans la pièce où l'onduleur est installé, il est recommandé d'utiliser des ventilateurs d'évacuation et/ou des systèmes de refroidissement. Ne pas utiliser l'onduleur dans un environnement dont la température est supérieure à 50 °C (122 °F). • Si l'onduleur est installé ou démonté à basse température, une condensation d'humidité pourrait se former. N'installer l'onduleur que si toutes les pièces internes et externes sont complètement sèches. Sinon, il y a un risque de décharge électrique. • Les batteries doivent être montées dans un endroit où la température se situe à l'intérieur des spécifications requises. La température est un facteur clé pour déterminer la durée de vie et la capacité des batteries. La température des batteries doit être maintenue entre 20 et 25 °C (59 et 77 °F). Garder les batteries à l'écart des sources de chaleur, des principales zones de ventilation d'air, etc. MISE EN GARDE! Les données sur la performance typique des batteries indiquent une température de fonctionnement entre 20 et 25 °C (59 et 77 °F). L'utilisation de l'onduleur au-dessus de cette plage réduira la durée de vie des batteries, tandis que l'utilisation de l'onduleur en deçà de cette plage réduira la capacité des batteries. • Si l'onduleur n'est pas installé immédiatement, il doit être entreposé dans une pièce exempte de chaleur ou d'humidité excessive. MISE EN GARDE! Une batterie non utilisée doit être rechargée tous les 6 mois. Connecter temporairement l'onduleur dans une alimentation CA du secteur, puis l'activer pendant le temps nécessaire pour charger complètement les batteries. • L'altitude la plus élevée à laquelle l'onduleur peut fonctionner normalement à pleine charge est 1 000 mètres. La capacité de charge doit être réduite lorsque cet onduleur est installé dans un endroit où l'altitude est supérieure à 1 000 mètres. (Le coefficient de charge est égal à la charge maximale dans un endroit à haute altitude divisé par la puissance nominale de l'onduleur.) Altitude Coefficient de charge 1 000 m (3 281 pi) 1 500 m (4 921 pi) 2 000 m (6 562 pi) 2 500 m (8 202 pi) 3 000 m (9 843 pi) 100% 95% 90% 85% 80% 3 500 m 4 000 m 4 500 m 5 000 m (11 483 pi) (13 124 pi) (14 764 pi) (16 404 pi) 75% 70% 65% 60% • L'onduleur doit être gardé dans un endroit bien ventilé. Les orifices de ventilation à l'avant et à l'arrière de l'onduleur ne doivent pas être bloqués. 159 3. Installation et câblage 3.8 Dispositifs de protection externes Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'installer un disjoncteur externe au niveau de l'alimentation CA d'entrée et au niveau de la batterie. 3.8.1 Batteries externes L'onduleur et ses batteries connectées sont protégés contre les effets des surintensités par le biais d'un disjoncteur thermomagnétique qui se trouve à proximité de la batterie. 3.8.2 Sortie de l'onduleur Tout tableau de distribution externe utilisé pour la distribution de la charge doit être équipé de dispositifs de protection pour éviter le risque de surcharger l'onduleur. 3.8.3 Protection contre les surintensités DANGER! • Le câblage doit être effectué par un personnel professionnel qualifié. • Avant d’effectuer le câblage ou toute connexion électrique, s’assurer que l’alimentation fournie à l’entrée et à la sortie de l’onduleur est complètement coupée et que les connecteurs des batteries internes sont déconnectés. • Au moment de raccorder l’onduleur à l’alimentation CA du secteur et à la source de dérivation, des dispositifs de protection et des connecteurs à 3 pôles doivent être installés. Les dispositifs de protection et les connecteurs à 3 pôles doivent utiliser des composants approuvés qui répondent aux exigences en matière de sécurité. Les disjoncteurs thermomagnétiques doivent avoir une courbe de déclenchement C (normale) IEC 60947-2. Consulter ce qui suit pour les dispositifs de protection requis : Onduleur de 10 kVA : disjoncteur de 50 A requis. Onduleur de 15 kVA : disjoncteur de 63 A requis. Onduleur de 20 kVA : disjoncteur d’entrée de 80 A requis. • Au moment de raccorder les charges critiques à l’onduleur, un disjoncteur homologué certifié doit être installé entre elles. Consulter ce qui suit pour les disjoncteurs requis : Onduleur de 10 kVA : disjoncteur d’entrée de 50 A requis. Onduleur de 15 kVA : disjoncteur d’entrée de 63 A requis. Onduleur de 20 kVA : disjoncteur d’entrée de 80 A requis. • Vérifier que la taille, le diamètre, la phase et la polarité de chaque câble raccordé à l’onduleur sont adaptés. Pour les spécifications des câbles d’entrée/de sortie, consulter le tableau de la section 3.9.2 Connecteurs de câbles des batteries internes de l’onduleur. 3.9 Procédure d'installation des batteries internes pour les modèles d'onduleur sans batterie interne (modèles -NIB) DANGER! DANGER MORTEL, HAUTE TENSION! Même si la batterie n'est pas connectée à l'onduleur, une haute tension potentiellement mortelle est présente à l'intérieur de la batterie. Les connexions des batteries doivent être effectuées uniquement par du personnel d'entretien qualifié en respectant toutes les précautions spécifiées dans le manuel d'entretien conformément aux codes électriques locaux. 160 3. Installation et câblage 3.9.1 Compatibilité de l'onduleur et de l'armoire de batteries Armoires avec batteries internes SP240V09 / 09K BP240V40 BP240V40L BP240V65 BP240V65L Armoires sans batterie interne SP240V09NIB BP240V40NIB BP240V40LNIB BP240V65NIB BP240V65L- BP240V100- BP240V100LNIB NIB NIB BP240V100 BP240V100L Onduleurs 10 kVA-20 kVA avec batteries internes S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B S3M15K2B, S3M15K3B S3M20K3B Oui Non Non Non Non Non Non Onduleurs 10 kVA-20 kVA sans batterie interne S3M10K-NIB S3M15K-NIB S3M20K-NIB Oui Oui Oui Oui Oui Oui Non 3.9.2 Connecteurs de câble des batteries internes de l'onduleur Remarque : Les modèles S3M10K-NIB, S3M15K-NIB et S3M20K-NIB incluent 54 câbles de raccordement/court-circuit de batterie utilisés dans l’installation des batteries internes. S3M10K-NIB S3M15K-NIB S3M20K-NIB Couleur du câble Calibre du câble Longueur du câble Quantité Câbles préinstallés en usine Noir 1 015 10 AWG 101 mm 54 Non Noir 1 015 10 AWG 2 200 mm 1 Oui Rouge 1 015 10 AWG 1 730 mm 1 Oui Bleu 1 015 10 AWG 2 600 mm 1 Oui Bleu 1 015 10 AWG 1 330 mm 1 Oui Bleu 1 015 10 AWG 2 400 mm 1 Oui Rouge 1 015 10 AWG 680 mm 1 Oui Noir 1 015 10 AWG 1 350 mm 1 Oui Noir 1 015 10 AWG 101 mm 54 Non Noir 1 015 10 AWG 2 200 mm 1 Oui Rouge 1 015 10 AWG 1 730 mm 1 Oui Bleu 1 015 10 AWG 2 600 mm 1 Oui Bleu 1 015 10 AWG 1 330 mm 1 Oui Bleu 1 015 10 AWG 2 400 mm 1 Oui Rouge 1 015 10 AWG 680 mm 1 Oui Noir 1 015 10 AWG 1 350 mm 1 Oui Noir 1 015 10 AWG 101 mm 54 Non Noir 1 015 10 AWG 2 200 mm 1 Oui Rouge 1 015 10 AWG 1 730 mm 1 Oui Bleu 1 015 10 AWG 2 600 mm 1 Oui Bleu 1 015 10 AWG 1 730 mm 1 Oui Bleu 1 015 10 AWG 2 400 mm 1 Oui Rouge 1 015 10 AWG 680 mm 1 Oui Noir 1 015 10 AWG 1 350 mm 1 Oui 161 3. Installation et câblage 3.9.3 Installation des batteries 1. Retirer les vis encerclées sur la Figure 3-6. 2. Retirer les plaques du haut, de droite et de gauche (Figure 3-7). Figure 3-6 : Retirer les vis des plaques du haut, de droite et de gauche. Figure 3-7 : Retirer les plaques du haut, de droite et de gauche. 3. Enlever les barres de support des batteries sur le côté droit et le côté gauche de l'onduleur (Figure 3-8). Figure 3-8 : Enlever les barres de support des batteries. 162 3. Installation et câblage 4. En travaillant de bas en haut, installer 10 batteries sur la première et la seconde étagère sur le côté droit de l’appareil (Figure 3-9). Toujours garder le côté de la borne de toutes les batteries tourné vers le haut. Figure 3-9 : Installer les batteries sur la première et la seconde étagère sur le côté droit. 5. Installer 10 batteries sur la troisième et la quatrième étagère sur le côté droit (Figure 3-10). Toujours garder le côté de la borne de toutes les batteries tourné vers le haut. Figure 3-10 : Installer les batteries sur la troisième et la quatrième étagère sur le côté droit. 163 3. Installation et câblage 6. En travaillant de bas en haut, installer 10 batteries sur la première et la seconde étagère sur le côté gauche de l’appareil. Toujours garder le côté de la borne de toutes les batteries tourné vers le haut. Figure 3-11 : Installer les batteries sur la première et la seconde étagère sur le côté gauche. 7. Remettre en place les six barres de support des batteries enlevées à l’étape 3 (Figure 3-12). Figure 3-12 : Remettre les barres de support des batteries en place. 164 3. Installation et câblage 8. Connecter les câbles de raccordement des batteries des deux côtés de l’onduleur (Figure 3-13). • Côté droit de l’onduleur : connecter les batteries avec 36 câbles de raccordement des batteries. • Côté gauche de l’onduleur : connecter les batteries avec 18 câbles de raccordement des batteries. Câbles de raccordement des batteries Figure 3-13 : connecter les câbles de raccordement des batteries 9. Connecter les trois modules de batteries au fusible positif (Figure 3-14). Remarques : • Pour les étapes 9 à 12, le couple de serrage pour la vis M6 est 5 N. m pour les fusibles et la barre du bus • Pour les étapes 9 à 12, les numéros de câble font référence au schéma de câblage de la section 3.10 pour l’installation de 60 batteries. 3# 2# Figure 3-14 : connecter les modules de batteries au fusible positif 165 3. Installation et câblage 10. Connecter les quatre modules de batteries à la plaque en cuivre (pôle N) (Figure 3-15). 7# 7# 8# Figure 3-15 : connecter les modules de batteries de droite à la plaque en cuivre (pôle N). 11. Connecter les deux modules de batteries de gauche à la plaque en cuivre (pôle N) (Figure 3-16). 6# 6# Figure 3-16 : connecter les modules de batteries de gauche à la plaque en cuivre (pôle N). 166 3. Installation et câblage 12. Connecter les bornes négatives des trois modules de batteries au fusible négatif (Figure 3-17). 5# Ces deux câbles proviennent de l’autre côté de l’armoire. 4# Figure 3-17 : connecter les modules de batteries au fusible négatif. 167 3. Installation et câblage 3.10 Connexion des batteries Schéma de câblage pour l'installation de 20 batteries Schéma de câblage pour l'installation de 40 batteries 168 3. Installation et câblage Schéma de câblage pour l'installation de 60 batteries Remarques : Le BAT+ des pôles de connexion de l'onduleur est connecté à l'anode de la batterie positive. Le BAT-N est connecté à la cathode de la batterie positive et à l'anode de la batterie négative. Le BAT- est connecté à la cathode de la batterie négative. Les réglages d'usine de l'appariel standard sont : Nombre de batteries – 20/40/60 pièces Capacité des batteries – 12 V 9 AH maximum 169 3. Installation et câblage 3.11 Installation d'un seul onduleur L'installation et le câblage doivent être effectués en conformité avec les codes locaux de l'électricité et les réglementations, et doivent être confiés uniquement à du personnel qualifié. 1. S'assurer que le fil et les disjoncteurs du secteur dans le bâtiment peuvent supporter la capacité nominale de l'onduleur pour éviter les secousses électriques ou les risques d'incendie. Remarque : L'utilisation d'une prise murale comme source d'alimentation d'entrée pour l'onduleur crée un risque que la prise ne brûle ou ne soit détruite. 2. Mettre le commutateur du secteur en position Off (arrêt) dans le bâtiment avant l'installation. 3. Mettre tous les dispositifs connectés hors tension avant de les connecter à l'onduleur. 4. Préparer les câbles d'alimentation conformément au Tableau 3.2. Consulter le Tableau 3.3 pour le couple recommandé pour l'installation des vis. Consulter le Tableau 3.4 pour la taille des disjoncteurs d'entrée de l'onduleur et le Tableau 3.5 pour la taille des batteries et des disjoncteurs des armoires de batteries. AVERTISSEMENT : Avant de connecter des fils, s'assurer que l'entrée CA et l'alimentation par batterie sont complètement hors tension. S'assurer de prendre connaissance de l'emplacement et du fonctionnement des isolateurs externes qui sont connectés à la source d'entrée/de dérivation de l'onduleur dans le panneau de distribution du secteur. Vérifier si ces sources sont isolées électriquement et afficher tout signe d'avertissement nécessaire pour prévenir tout fonctionnement accidentel. Tableau 3.2 : Câbles d'alimentation Tailles recommandées pour les câbles - câblage THHW à 75 °C (167 °F) Modèle du système ASC Entrée CA Sortie CA Entrée CC Mise à la terre Neutre 10kVA 8 AWG 2 AWG (35 mm2) maximum 8 AWG 2 AWG (35 mm2) maximum 6 AWG 6 AWG maximum 8 AWG 2 AWG (35 mm2) maximum 8 AWG 2 AWG (35 mm2) maximum 15kVA 6 AWG 2 AWG (35 mm2) maximum 6 AWG 2 AWG (35 mm2) maximum 2 x 6 AWG 6 AWG maximum 6 AWG 2 AWG (35 mm2) maximum 6 AWG 2 AWG (35 mm2) maximum 20 kVA 4 AWG 2 AWG (35 mm2) maximum 4 AWG 2 AWG (35 mm2) maximum 2 x 6 AWG 6 AWG maximum 4 AWG 2 AWG (35 mm2) maximum 4 AWG 2 AWG (35 mm2) maximum Tableau 3.3 : Couple recommandé pour l'installation des vis Position Entrée CA Sortie CA Mise à la terre Neutre Type de vis M6 M6 M6 M6 Couple recommandé (Nm) 6,5 6,5 6,5 6,5 Tableau 3.4 : Disjoncteurs d'entrée de l'onduleur Modèle du système ASC Capacité Disjoncteur d'entrée thermomagnétique de l'onduleur 10 kW 50 A, 3 pôles, C-Curve 15 kW 63 A, 3 pôles, C-Curve 20 kW 80 A, 3 pôles, C-Curve S3M10K1B S3M10K2B S3M10K3B S3M10K-NIB S3M15K2B S3M15K3B S3M15K-NIB S3M20K3B S3M20K-NIB 170 3. Installation et câblage Tableau 3.5 : Batteries et disjoncteurs des armoires de batteries. Toutes les armoires de batteries sont testées conformément à ISTA-3B. Modèle de l'armoire de batteries Batteries incluses Nombre de batteries et capacité Ah Disjoncteurs à action instantanée BP240V09 / 09K Oui 80 x 9 Ah 1 x 125 A, 3 pôles 2 x 160 A BP240V09-NIB Non Conçu pour 80 x 9 Ah 1 x 125 A, 3 pôles 2 x 160 A BP240V40 Oui 20 x 40 Ah 1 x 250 A, 3 pôles 4 x 250 A BP240V40L Oui 40 x 40 Ah 1 x 250 A, 3 pôles 4 x 250 A BP240V40-NIB Non Conçu pour 20 (CSB GP12400i) x 40 AH 1 x 250 A, 3 pôles 4 x 250 A BP240V40L-NIB Non Conçu pour 40 (CSB GP12400i) x 40 Ah 1 x 250 A, 3 pôles 4 x 250 A 3.12 Connexion du câble d'alimentation d'entrée simple Une fois l'équipement positionné et sécurisé, connecter les câbles d'alimentation tel que décrit dans la procédure ci-dessous. Vérifier que l'onduleur est complètement isolé de sa source d'alimentation externe et que tous les isolateurs de puissance de l'onduleur sont ouverts. S'assurer qu'ils sont isolés électriquement et afficher tout signe d'avertissement nécessaire pour prévenir leur fonctionnement indépendant. Enlever le couvercle du bloc de jonction pour accéder à l'entrée de l'onduleur, à la sortie et aux bornes de connexion de mise à la terre. Connecter ensuite les fils conformément au schéma du bloc de jonction illustré ci-dessous. Connecter d'abord les fils de mise à la masse/terre au moment de connecter d'autres fils. Remarques : • S'assurer que les fils sont raccordés fermement et solidement aux bornes. • Installer le disjoncteur de sortie entre la borne de sortie et la charge. Le disjoncteur doit être certifié pour offrir une protection contre les fuites de courant. • Le câblage doit être protégé par un conduit flexible acheminé à travers les entrées défonçables appropriées dans le couvercle du bloc de jonction. • S'assurer également d'ajouter un fil de mise à la terre d'équipotentialité entre l'onduleur et les armoires de batteries externes. 171 3. Installation et câblage 3.12.1 Connexion d'entrée simple (secteur) Bretelle de court-circuit CONNEXION D'ENTRÉE PRINCIPALE M/1R (secteur) CONNEXION DE LA SORTIE ET DES BATTERIES Output-L1 : phase de sortie L1 Input -L1 : phase d'entrée principale L1 Output-L2 : phase de sortie L2 Input -L2 : phase d'entrée principale L2 Output-L3 : phase de sortie L3 Input -L3 : phase d'entrée principale L3 Output-N : neutre de sortie Input-N : neutre d'entrée pour l'entrée principale et secondaire GND : mise à la masse BAT+ : borne positive de l'ensemble de batteries BATN : borne neutre de l'ensemble de batteries BAT- : borne négative de l'ensemble de batteries 172 3. Installation et câblage 3.13 Connexions d'entrée double (secteur et dérivation) CONNEXION D'ENTRÉE PRINCIPALE M/1R (secteur) CONNEXION DE LA SORTIE ET DES BATTERIES ENTRÉE B/2R SECONDAIRE - DÉRIVATION (Bps) Output-L1 : phase de sortie L1 Mains-L1 : phase d'entrée principale L1 Output-L2 : phase de sortie L2 Mains-L2 : phase d'entrée principale L2 Output-L3 : phase de sortie L3 Mains-L3 : phase d'entrée principale L3 Output-N : neutre de sortie Input-N : neutre d'entrée pour l'entrée principale et secondaire GND : mise à la masse Bps-L1 : phase d'entrée secondaire L1 BAT+ : borne positive de l'ensemble de batteries Bps-L2 : phase d'entrée secondaire L2 BATN : borne neutre de l'ensemble de batteries Bps-L3 : phase d'entrée secondaire L3 BAT- : borne négative de l'ensemble de batteries AVERTISSEMENT : Dans le cas d'un fonctionnement à deux entrées, s'assurer que la bretelle de court-circuit entre chaque ligne d'entrée a été enlevée. L'alimentation d'entrée CA et l'alimentation de dérivation CA doivent être représentées par le même point neutre. Choisir le câble d'alimentation approprié (consulter le Tableau 3.2 ci-dessus). 173 3. Installation et câblage 3.14 Installation de l'onduleur pour les systèmes en parallèle AVERTISSEMENT : L'installation et le câblage doivent être effectués en conformité avec les codes locaux et les réglementations et l'installation doit être confiée uniquement à un technicien du service électrique qualifié qui devra procéder en suivant les instructions suivantes. Installation de l'armoire Raccorder l'onduleur pour une installation en parallèle selon le schéma ci-dessous. ENTRÉE CA SORTIE CA S'assurer que chaque disjoncteur d'entrée de l'onduleur se trouve en position « off » (désactivé) et qu'il n'y a aucune sortie provenant de tout onduleur connecté. Les groupes de batteries peuvent être connectés séparément ou en parallèle, ce qui signifie que le système même fournit à la fois la batterie individuelle et la batterie commune. AVERTISSEMENT! S'assurer que les lignes N, L1, L2 et L3 sont correctes et que la mise à la terre est bien connectée. 3.14.1 Installation de câbles en parallèle Les câbles de contrôle blindés et à double isolation disponibles doivent être interconnectés dans une configuration en anneau entre les onduleurs tel qu'illustré à la Figure 3-18. La configuration en anneau permet d'assurer une haute fiabilité du contrôle. Utiliser uniquement les câbles en parallèle fournis par Tripp Lite. Figure 3-18 : Installation des câbles en parallèle 174 3. Installation et câblage 3.14.2 Configuration requise en parallèle Un groupe d'onduleurs connectés en parallèle pour une meilleure capacité ou redondance se comporte comme un seul onduleur, mais avec l'avantage d'une plus grande fiabilité. Pour s'assurer que tous les onduleurs connectés sont utilisés de la même façon et en conformité avec les codes du câblage, respecter les exigences suivantes : 1. Tous les onduleurs doivent avoir la même valeur nominale et être connectés à la même source de dérivation. 2. Les sorties de tous les onduleurs doivent être connectées à un bus de sortie commun. 3. La longueur et les caractéristiques techniques des câbles d'alimentation, y compris les câbles d'entrée de dérivation et les câbles de sortie de l'onduleur, doivent être les mêmes. Cela permet de faciliter le partage de la charge lors du fonctionnement en mode de dérivation. La configuration en parallèle prend en charge jusqu'à quatre onduleurs ayant la même puissance nominale en kVA. Ne pas tenter de lier plus de quatre onduleurs via une configuration en parallèle. 1. Installer et câbler l'onduleur comme illustré à la Figure 3-19. 2. Au moment d'installer le système en parallèle, la longueur des fils d'entrée (L1, L2, L3, N) dans un onduleur doit être égale aux fils d'entrée de l'autre onduleur. De la même façon, la longueur des fils de sortie (L1, L2, L3, N) doit également être d'une longueur égale. Sinon, cela créera du courant déséquilibré sur la charge de sortie. 3. Raccorder le câblage d'entrée de chaque onduleur à un disjoncteur d'entrée. 4. Raccorder le câblage de tous les disjoncteurs d'entrée à un disjoncteur d'entrée principal. 5. Raccorder le câblage de sortie de chaque onduleur à un disjoncteur de sortie. 6. Raccorder tous les disjoncteurs de sortie à un disjoncteur de sortie principal. Ce disjoncteur de sortie principal sera directement connecté aux charges. 7. Si un module de batteries externe est utilisé, chaque onduleur doit être connecté à un module de batteries indépendant ou à un module de batteries commun. Onduleur UPS2 2 Onduleur UPS1 1 B L3 C NN C N A L2 B L3 N L1 A L2 L1 B L3 C N A L2 N B L3 C N A L2 L1 N L1 Out put Sortie I nput Entrée Remarque : consulter la section 4.3.6.2 étapes 1 et 2 pour obtenir des informations sur la configuration en parallèle de l’onduleur. 175 3. Installation et câblage 3.15 Connexions des batteries externes L'onduleur a un cadre de batteries doubles positives et négatives, avec un total de 20 batteries en série. Un câble neutre est extrait du joint entre la cathode de la dixième batterie et l'anode de la dixième batterie. Puis le câble neutre, le positif de la batterie et le négatif de la batterie, respectivement, sont connectés à l'onduleur. Les ensembles de batteries entre l'anode de la batterie et le neutre sont appelés des batteries positives, et celles entre le neutre et la cathode sont appelées les batteries négatives. Consulter la section 3.9.1 Compatibilité de l'onduleur et de l'armoire de batteries. BAT+ BATN BAT- Disjoncteur des batteries BAT- BAT+ BATN Batterie positive 10 batteries +120 V CC N ±120 V CC (240 V CC) Batterie négative 10 batteries -120 V CC Remarques : • Le BAT+ des pôles de connexion de l'onduleur est connecté à l'anode de la batterie positive. • Le BAT-N est connecté à la cathode de la batterie positive et à l'anode de la batterie négative. • Le BAT- est connecté à la cathode de la batterie négative. • Les réglages par défaut de l'appareil de longue durée sont pour 20 batteries. Au moment de connecter les batteries (en multiples de 20), configurer le bon nombre de batteries et la capacité après le démarrage de l'onduleur en mode CA. Le courant du chargeur s'ajuste automatiquement selon la capacité des batteries sélectionnée. Tous les réglages connexes peuvent être effectués par le biais du panneau ACL ou le logiciel de surveillance. DANGER! S'assurer que la polarité de la connexion en série de l'ensemble de batteries est correcte, c.-à-d. que les connexions inter-niveaux et inter-blocs sont des bornes (+) aux bornes (-). Ne pas combiner des batteries de différentes capacités ou de différentes marques. Ne pas combiner des batteries vieilles et neuves. AVERTISSEMENT! S'assurer que la polarité des connexions d'extrémité des ensembles vers le disjoncteur des batteries et du disjoncteur des batteries vers les bornes de l'onduleur est correcte, c.-à-d. (+) à (+)/(-) à (-), mais déconnecter un ou plusieurs liens des éléments de batteries dans chaque niveau. Ne pas reconnecter ces liens et ne pas fermer le disjoncteur des batteries à moins d'avoir obtenu l'autorisation du technicien de la mise en service. 176 3. Installation et câblage Connexions de plusieurs modules de batteries DANGER! S'assurer que la polarité de la connexion en série de l'ensemble de batteries est correcte. NE PAS combiner des batteries de différentes capacités ou de différentes marques, ou des batteries vieilles et neuves. AVERTISSEMENT! S'assurer que la polarité des connexions d'extrémité des ensembles vers le disjoncteur des batteries et du disjoncteur des batteries vers les bornes de l'onduleur est correcte, c.-à-d. (+) à (+)/(-) à (-)/(N) à (N)). Déconnecter un ou plusieurs liens des éléments de batteries dans chaque niveau. Ne pas reconnecter ces liens et ne pas fermer le disjoncteur des batteries à moins que toutes les connexions aient été correctement vérifiées et approuvées. 3.15.1 Installation et configuration Figure 3-19 : Connexion des batteries de 10 kVA, 15 kVA et 20 kVA Remarque : Avant l'installation, inspecter l'appareil. Tout dommage à l'emballage doit être pris en note au moment de la réception avec le transporteur chargé de la livraison. S'assurer que rien à l'intérieur de l'emballage n'est endommagé. Conserver le matériel d'emballage original dans un lieu sûr pour utilisation future. Retirer l'ensemble de rail, le boîtier des batteries et les modules de batteries de l'emballage. Remarque : Les modules de batteries sont très lourds. Faire preuve de prudence au moment de déballer et de soulever l'appareil pour éviter les blessures. Remarque : Consulter la section 4.3.6.2, étape 4, pour des informations sur la configuration de la capacité Ah de la batterie, le nombre de batteries et le nombre d’armoires de batteries. 177 4. Fonctionnement 4.1 Modes de fonctionnement L'onduleur est un onduleur en ligne double conversion qui peut fonctionner dans les modes alternatifs suivants : 4.1.1 Mode en ligne CA Le redresseur/chargeur dérive l'alimentation du secteur CA et fournit de l'alimentation CC à l'inverseur tout en fournissant simultanément une charge d'entretien et une charge rapide à la batterie. L'inverseur convertit ensuite la puissance CC en puissance CA, et fournit la charge. ENTRÉE SIMPLE : entrée du secteur ENTRÉE DOUBLE : entrée du secteur et entrée de dérivation Disjoncteur d'entretien Disjoncteur d'entretien Disjoncteur de dérivation Entrée de dérivation Disjoncteur de dérivation Dérivation statique Dérivation statique Entrée CA Sortie Disjoncteur d'entrée Sortie Entrée CA Disjoncteur de sortie Disjoncteur d'entrée Inverseur Redresseur Disjoncteur de sortie Redresseur Entrée de la batterie Inverseur Entrée de la batterie Disjoncteur des batteries Disjoncteur des batteries Mode en ligne CA Mode en ligne CA Figure 4-1 : Mode en ligne CA 4.1.2 Mode batterie Si l'alimentation d'entrée CA du secteur tombe en panne, l'inverseur, qui est alimenté par les batteries, fournit la charge critique CA. Il n'y a aucune interruption du courant vers la charge critique. L'onduleur retournera automatiquement en mode normal lorsque l'alimentation CA sera rétablie. ENTRÉE SIMPLE : entrée du secteur ENTRÉE DOUBLE : entrée du secteur et entrée de dérivation Disjoncteur d'entretien Disjoncteur d'entretien Entrée de dérivation Disjoncteur de dérivation Disjoncteur de dérivation Dérivation statique Dérivation statique Entrée CA Entrée CA Disjoncteur d'entrée Sortie Disjoncteur d'entrée Disjoncteur de sortie Redresseur Sortie Disjoncteur de sortie Redresseur Inverseur Inverseur Entrée de la batterie Entrée de la batterie Disjoncteur des batteries Disjoncteur des batteries Mode batterie Mode batterie Figure 4-2 : Mode batterie 178 4. Fonctionnement 4.1.3 Mode de dérivation Si l'inverseur est en panne, ou s'il se produit une surcharge, le commutateur de transfert statique s'activera pour transférer la charge de l'alimentation de l'inverseur à l'alimentation de dérivation sans interruption vers la charge critique. Si la sortie de l'inverseur n'est pas synchronisée avec la source de dérivation CA, le commutateur statique effectuera un transfert de la charge de l'inverseur vers la dérivation avec une coupure de courant vers la charge critique CA. Cela permet d'éviter la mise en parallèle de sources CA non synchronisées. Cette interruption est programmable, mais est normalement configurée pour être inférieure à un cycle électrique, p. ex. inférieure à 15 ms (50 Hz) ou inférieure à 13,33 ms (60 Hz). ENTRÉE SIMPLE : entrée du secteur ENTRÉE DOUBLE : entrée du secteur et entrée de dérivation Disjoncteur d'entretien Disjoncteur d'entretien Entrée de dérivation Disjoncteur de dérivation Disjoncteur de dérivation Dérivation statique Dérivation statique Sortie Entrée CA Disjoncteur d'entrée Redresseur Sortie Entrée CA Disjoncteur d'entrée Disjoncteur de sortie Disjoncteur de sortie Redresseur Inverseur Entrée de la batterie Inverseur Entrée de la batterie Disjoncteur des batteries Disjoncteur des batteries Mode de dérivation Figure 4-3 : Mode de dérivation 4.1.4 Mode ECO Lorsque l'onduleur se trouve en mode CA et que la demande vers la charge n'est pas critique, l'onduleur peut être configuré en mode ECO pour accroître l'efficacité de l'alimentation fournie. En mode ECO, l'onduleur fonctionne en mode interactif en ligne, de sorte que l'onduleur passera à l'alimentation de dérivation. Lorsque l'alimentation CA se situe à l'extérieur de la plage de configuration, l'onduleur passera de la dérivation à l'inverseur et fournira de l'alimentation de la batterie, puis l'affichage ACL affichera toutes les informations connexes sur l'écran. L'onduleur passera par défaut en mode ECO après la mise sous tension. Disjoncteur d'entretien Disjoncteur de dérivation Dérivation statique Sortie Entrée CA Disjoncteur d'entrée Disjoncteur de sortie Redresseur Inverseur Entrée de la batterie Disjoncteur des batteries Mode ECO Figure 4-4 : Mode ECO 179 4. Fonctionnement 4.1.5 Mode d'entretien Un commutateur de dérivation manuelle est disponible pour assurer la continuité de l'alimentation vers la charge critique lorsque l'onduleur est en panne ou en réparation, et ce commutateur de dérivation manuelle prend en charge la charge nominale équivalente. ENTRÉE SIMPLE : entrée du secteur ENTRÉE DOUBLE : entrée du secteur et entrée de dérivation Disjoncteur d'entretien Disjoncteur d'entretien Entrée de dérivation Disjoncteur de dérivation Disjoncteur de dérivation Dérivation statique Dérivation statique Entrée CA Sortie Entrée CA Disjoncteur d'entrée Sortie Disjoncteur d'entrée Disjoncteur de sortie Disjoncteur de sortie Redresseur Redresseur Inverseur Inverseur Entrée de la batterie Entrée de la batterie Disjoncteur des batteries Disjoncteur des batteries Mode d’entretien Figure 4-5 : Mode d'entretien 4.2 Mise sous/hors tension de l'onduleur 4.2.1 Démarrage de base Après avoir terminé la procédure suivante, l'onduleur supportera la charge en mode en ligne ou en mode ECO s'ils sont activés. 1. Confirmer que la batterie est connectée. Mettre tout disjoncteur de l'armoire de batteries externe sous tension (ON) (le cas échéant). 2. Mettre le commutateur D'ALIMENTATION sous tension à l'arrière de l'onduleur. 3. Mettre le disjoncteur de dérivation sous tension. 4. Mettre sous tension le disjoncteur d'entrée principal. 5. Mettre sous tension le disjoncteur de sortie. 6. L'inverseur effectuera un démarrage lent jusqu'à ce que la tension nominale soit atteinte. L'onduleur passera en mode en ligne ou en mode ECO (s'il est activé) dans un délai de une ou deux minutes. 7. Confimer l'absence de toute alarme active. 4.2.2 Mise hors tension de l'onduleur Après avoir terminé la procédure suivante, l'onduleur sera mis hors tension et la charge ne sera pas prise en charge. 1. Pendant que l'onduleur se trouve en mode en ligne ou en mode ECO, désactiver l'inverseur en utilisant le menu à d'affichage (Home > Common > INV ON/OFF > INV OFF). L'onduleur passera en mode de dérivation. Confirmer que le voyant à DEL de dérivation est allumé et que l'écran ACL affiche Bypass Mode (mode de dérivation) avant de continuer. 2. Mettre le disjoncteur de sortie hors tension. Cela entraînera la perte de la charge. 3. Mettre le disjoncteur d'entrée principal hors tension. 4. Mettre le disjoncteur de dérivation hors tension. L'onduleur se mettra hors tension peu de temps après. 5. Mettre le commutateur D'ALIMENTATION hors tension à l'arrière de l'onduleur. 6. Mettre le disjoncteur des batteries hors tension depuis l'armoire de batteries externes (le cas échéant). 180 4. Fonctionnement 4.2.3 Démarrage à froid Une fois la procédure suivante effectuée, l'onduleur prendra en charge la charge depuis l'alimentation par batterie. 1. Confirmer que la batterie est connectée. Mettre tout disjoncteur de l'armoire de batteries externe sous tension (ON) (le cas échéant). 2. Mettre le commutateur D'ALIMENTATION sous tension à l'arrière de l'onduleur. 3. Mettre sous tension le disjoncteur de sortie. 4. Appuyer sur le bouton Cold Stard (démarrage à froid) à l'arrière de l'onduleur. L'inverseur effectuera un démarrage lent jusqu'à ce que la tension nominale soit atteinte. Une fois terminé, l'onduleur passera en mode batterie et prendra en charge la charge. 5. Une fois l'alimentation du secteur restaurée et stabilisée, mettre le disjoncteur de dérivation et le disjoncteur d'entrée principal sous tension. L'onduleur passera en mode en ligne ou en mode ECO (s'il est activé). 6. Confimer l'absence de toute alarme active. 4.2.4 Passer en mode de dérivation pour l'entretien Une fois la procédure suivante terminée, l'onduleur se mettra hors tension. Toutefois, le bloc de jonction de sortie continuera d'être alimenté. 1. Retirer le couvercle du disjoncteur de dérivation pour l'entretien à l'arrière de l'onduleur en enlevant les deux (2) vis de montage. L'onduleur passera automatiquement en mode de dérivation. Confirmer que le voyant à DEL de dérivation est allumé et que l'écran ACL affiche Maintenance Mode (mode d'entretien) avant de continuer. 2. Mettre le disjoncteur de dérivation pour l'entretien sous tension. 3. Mettre le disjoncteur de sortie hors tension. 4. Mettre le disjoncteur d'entrée principal hors tension. 5. Mettre le disjoncteur de dérivation hors tension. L'onduleur se mettra hors tension peu de temps après. 6. Mettre le commutateur D'ALIMENTATION hors tension à l'arrière de l'onduleur. 7. Mettre le disjoncteur des batteries hors tension depuis l'armoire de batteries externes (le cas échéant). La charge est maintenant alimentée par le biais de la dérivation pour l'entretien. 4.2.5 Passer du mode de dérivation pour l'entretien au mode en ligne ou ECO L'onduleur retournera en mode en ligne ou en mode ECO (s'il est activé) une fois la procédure suivante terminée. 1. Confirmer que la batterie est connectée. Mettre tout disjoncteur de l'armoire de batteries externe sous tension (ON) (le cas échéant). 2. Mettre le commutateur D'ALIMENTATION sous tension à l'arrière de l'onduleur. 3. Mettre le disjoncteur de dérivation sous tension. 4. Mettre sous tension le disjoncteur d'entrée principal. 5. Mettre sous tension le disjoncteur de sortie. 6. L'onduleur passera en mode de dérivation peu de temps après l'initialisation. Confirmer que l'appareil est passé en mode de dérivation et que le voyant à DEL de dérivation est allumé avant de continuer. 7. Mettre le disjoncteur de dérivation pour l'entretien hors tension. 8. Rattacher la plaque du couvercle du disjoncteur de dérivation pour l'entretien à l'onduleur en utilisant les vis fournies. 9. L'onduleur passera en mode en ligne ou en mode ECO dans un délai de une ou deux minutes. L'inverseur effectuera un démarrage lent jusqu'à ce que la tension nominale soit atteinte. Une fois terminé, l'onduleur passera en mode en ligne ou en mode ECO (s'il est activé). 10. Confimer l'absence de toute alarme active. 181 4. Fonctionnement 4.3 Alarmes, voyants à DEL et affichage ACL 4.3.1 Vue d'ensemble des alarmes audibles et des voyants à DEL Alarmes sonores État de l'alarme Initialisation de l'onduleur Mode en ligne de l'onduleur (normal) Mode batterie de l'onduleur Modes de l'onduleur Voyants à DEL de l'affichage Mutable On/Off (marche/arrêt) Alarme Émet un bip, une seule fois Non Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) Dérivation Batterie Inverseur Clignote/ 0,5 seconde Clignote/ 0,5 seconde OFF (arrêt) OFF (arrêt) ON (marche) Clignote/ Clignote/ 0,5 seconde 0,5 seconde Émet un bip/2 secondes Oui OFF (arrêt) OFF (arrêt) ON (marche) OFF (arrêt) Mode test de la batterie de l'onduleur Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) OFF (arrêt) ON (marche) OFF (arrêt) Mode ECO de l'onduleur Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) ON (marche) OFF (arrêt) OFF (arrêt) Mode Attente de l’onduleur Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) OFF (arrêt) OFF (arrêt) OFF (arrêt) Mode de dérivation statique de l'onduleur Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) ON (marche) OFF (arrêt) OFF (arrêt) Mode de dérivation d'entretien de l'onduleur Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) ON (marche) OFF (arrêt) OFF (arrêt) Mode convertisseur de fréquence de l'onduleur Aucun bip Aucun bip OFF (arrêt) OFF (arrêt) OFF (arrêt) ON (marche) Émet un bip/1 seconde Oui OFF (arrêt) Surcharge (mode de dérivation ou mode batterie) ON (marche) ON (marche) OFF (arrêt) 4.3.2 Introduction au panneau de contrôle ACL L'affichage ACL intégré est doté d'un grand nombre de fonctions et d'utilisation intuitive. Ce qui suit couvre les fonctions principales accessibles par le biais de l'affichage. Remarque : La plupart des réglages peuvent être changés lorsque l'onduleur se trouve en mode inverseur. 1 2 5 6 3 4 Figure 4.6 : Vue d'ensemble du panneau de commande de l'onduleur. 1 Voyant à DEL de l'alarme 4 Voyant à DEL de l'inverseur 2 Voyant à DEL de dérivation 5 Écran ACL tactile, 127 mm (5 po) 3 Voyant à DEL de la batterie 6 Bouton EPO (arrêt d'urgence) (le bouton doit être enfoncé pendant au moins 3 secondes pour activer l'arrêt d'urgence (EPO)) 182 4. Fonctionnement 4.3.3 Page principale : affichage par défaut 1 2 4 3 5 8 9 10 11 Figure 4.7 : Page principale de l'affichage ACL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Mode simple = onduleur simple (non connecté en parallèle) Date/heure Page d'accueil = État du système État opérationnel Défaillance Alarme Événement Page des données Identifiant de l'équipement Identifiant de la communication Écran actuel sélectionné (indiqué par un signe plus vert ) 183 6 7 4. Fonctionnement 4.3.4 Écran d'état Cliquer sur l'icône Status (état) pour accéder à la fenêtre d'affichage de l'état, afficher la tension et le courant principal, de dérivation, de sortie et de la batterie (ou l'entrée par le biais du bloc de données en temps réel), afficher l'état du commutateur et afficher l'état du contact sec. Cliquer sur l'icône pour accéder à la fenêtre de données correspondante. Figure 4-8 : Écran d'état 1. Cliquer sur l'icône Main (principal) pour accéder à la fenêtre principale d'affichage des données. Cliquer sur la flèche dans le coin inférieur droit de l’écran pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône de la page d'accueil pour passer directement à la page principale. Figure 4-9 : Fenêtre principale d'affichage des données 184 4. Fonctionnement 2. Cliquer sur l'icône Bypass (dérivation) pour accéder à la fenêtre d'affichage des données de dérivation. Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale. Figure 4-10 : Fenêtre d'affichage des données de dérivation 3. Cliquer sur l'icône Output (sortie) pour accéder à la fenêtre d'affichage des données de la sortie. Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale. Figure 4-11 : Fenêtre d'affichage des données de la sortie Remarque : Les flèches pointant vers le haut/bas au bas de l’écran peuvent être utilisées pour parcourir l’écran pour accéder à d’autres variables telles que : la puissance apparente (kVA), le taux de charge (%) et le rapport de pointe de la charge. 185 4. Fonctionnement 4. Cliquer sur l'icône Status Info (informations sur l'état) pour accéder à la fenêtre d'affichage de l'état. Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale. Le paramètre par défaut pour la température est degrés Celsius. Figure 4-12 : Fenêtre d'affichage de l'état 5. Cliquer sur l'icône Battery (batterie) pour accéder à la fenêtre d'affichage des données des batteries. Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale. La température des batteries affichera 0.0 à moins qu’une sonde de température des batteries ne soit utilisée sur les batteries connectées au port RJ45 de l’onduleur. Figure 4-13 : Fenêtre d'affichage des données des batteries Remarque : Les flèches pointant vers le haut/bas au bas de l’écran peuvent être utilisées pour parcourir l’écran pour accéder à d’autres variables telles que : le taux de capacité des batteries (%) et le temps de sauvegarde (min.). 186 4. Fonctionnement 4.3.5 Interface de l'alarme Cliquer sur l'icône Alarm (alarme) pour accéder à l'interface de l'alarme, afficher les alarmes de l'onduleur et l'historique des alarmes, et activer ou désactiver le vibreur. Figure 4-14 : Interface de l'alarme 1. Cliquer sur l'icône Current Alarm (alarme actuelle) pour accéder à la fenêtre d'affichage de l'alarme actuelle. Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale. Figure 4-15 : Fenêtre d'affichage de l'alarme actuelle 187 4. Fonctionnement 2. Cliquer sur l’icône Historique pour accéder à l’historique des événements de l’onduleur. L’onduleur enregistre jusqu’à 4 000 événements. Faire défiler vers le haut et vers le bas pour voir toutes les alarmes récentes. Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale. Figure 4-16 : Fenêtre d'affichage de l'historique 3. Cliquer sur l'icône Buzzer Mute (mise en sourdine du vibreur) pour mettre le vibreur en sourdine. L'icône rouge passera au vert. Pour activer le vibreur, cliquer sur l'icône Buzzer Open (activer le vibreur). L'icône vert passera au rouge. Figure 4-17 : Vibreur en sourdine/vibreur activé 188 4. Fonctionnement 4.3.6 Écran des réglages Cliquer sur l'icône Setting (réglage) pour accéder à la fenêtre des réglages. Les réglages sont divisés en deux niveaux : Basic Setup (Configuration de base) et Advanced Setup (Configuration avancée). Figure 4-18 : Écran des réglages 4.3.6.1 Écran des réglages de base Cliquer sur l'icône Basic Setting (réglages de base) pour accéder à l'interface des réglages de base pour configurer la langue, la luminosité de l'affichage et l'heure/la date. Figure 4-19 : Interface des réglages de base 189 4. Fonctionnement 1. Cliquer sur l'icône Language (langue) pour accéder à l'interface des réglages de la langue. Sélectionnez la langue souhaitée (anglais, espagnol ou français), puis cliquer sur l'icône Save Config (sauvegarder la configuration). Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale. Figure 4-20 : Interface des réglages de la langue 2. Cliquer sur l'icône Time & Period (heure et période) pour accéder à l'interface des réglages de l'heure et de la date. Cliquer sur Save Config (sauvegarder la configuration), puis cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente, ou cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale. Tous les champs dans Date et Time (heure) sont obligatoires pour fermer les fenêtres de configuration. Figure 4-21 : Interface des réglages de l'heure et de la date 190 4. Fonctionnement 3. Cliquer sur l'icône Brightness (luminosité) pour configurer la luminosité et la durée d'éclairage du rétroéclairage de l'écran tel que souhaité. Cliquer sur Save Config (sauvegarder la configuration), puis cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente, ou cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale. Figure 4-22 : Interface de la luminosité 4.3.6.2 Écran des réglages avancés Cliquer sur l'icône Advanced Setting (réglages avancés) sur la page principale. Le mot de passe de l'utilisateur est « 191210 ». Remarque : Les opérations avancées sont prévues pour être réalisées uniquement par des techniciens de Tripp Lite certifiés. Figure 4-23 : Saisir le mot de passe pour les réglages avancés 191 4. Fonctionnement 1. Cliquer sur l'icône Advanced Setup (configuration avancée). Sélectionner la configuration à changer/sauvegarder. Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente ou cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale. Figure 4-24 : Interface de la configuration avancée Configurations de la configuration avancée : Working Mode (mode de fonctionnement) - Sélectionner le mode de fonctionnement de l'onduleur, mode de fonctionnement : mode simple, mode en parallèle, mode ECO. Single Mode (mode simple) : onduleur unique (non installé en parallèle) Parallel Mode (mode en parallèle) : lorsque le mode en parallèle est utilisé pour des raisons de capacité, plusieurs onduleurs alimentent la charge. Lorsque le mode en parallèle est utilisé pour des raisons de redondance, plusieurs onduleurs sont connectés pour fournir de l'alimentation redondante. ECO Mode (mode ECO) : mode écologique et mode d'économie d'énergie. L'onduleur passera par défaut en mode ECO après la mise sous tension. Auto Turn-on (mise sous tension automatique) : sélectionner la logique de démarrage de l'onduleur, Enable (activer) : l'onduleur démarre la sortie de l'inverseur automatiquement, Disable (désactiver) : aucune sortie Remarque : si l’utilisateur souhaite que l’onduleur redémarre automatiquement après que les batteries aient atteint un seuil de sectionnement bas et la mise hors tension de l’onduleur, Auto Turn-on (mise sous tension automatique) DOIT être configuré en position Enable (activé). Mode de fonctionnement - sélectionner le mode de fonctionnement : In-FreqConvM (En mode conversion de fréquence), Not InFreqConvM (Pas en mode conversion de fréquence) Not In-FreqConvM (Pas en mode conversion de fréquence) : en mode de fonctionnement normal In-FreqConvM (En mode conversion de fréquence) : la fréquence de sortie est déterminée par la fréquence et la tension définies par l’utilisateur. Ce mode n’est pas affecté par l’entrée et ne déclenchera pas d’alarme. Figure 4-25 : Configurations de la configuration avancée 192 4. Fonctionnement 2. Cliquer sur l'icône Parallel Setup (configuration en parallèle). Sélectionner la configuration à changer/sauvegarder. Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente ou cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale. Pour commencer la configuration en parallèle, cliquer sur Parallel Setup (configuration en parallèle), puis changer le Working Mode (mode de fonctionnement) de Single Mode (mode simple) à Parallel Mode (mode en parallèle). 193 4. Fonctionnement Parallel ID : identifiant du fonctionnement en parallèle. L'identifiant doit être modifié après avoir réglé le mode de fonctionnement en mode en parallèle. La valeur peut être 1 à 4. La valeur par défaut est 1. Onduleurs en parallèle pour des raisons de capacité : numéro de l'armoire en parallèle. Le nombre total d'armoires en parallèle doit être modifié après avoir réglé le mode de fonctionnement en mode en parallèle. La valeur peut être 2 à 4. La valeur par défaut est 2. Onduleurs en parallèle pour des raisons de redondance : numéro de l'armoire de redondance en parallèle. Le numéro de l'armoire de redondance peut être modifié après avoir réglé le mode de fonctionnement en mode en parallèle. La valeur peut être 0 à 3. La valeur par défaut est 0. Figure 4-26 : Configurations de la configuration en parallèle 3. Cliquer sur l'icône Output Setup (configuration de la sortie), puis sélectionner la configuration à modifier/sauvegarder. Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente ou cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale. Output Freq : fréquence de la sortie. La valeur peut être 50 Hz ou 60 Hz. Output Volt Level : niveau de tension de la sortie. La valeur peut être 120 ou 127. Output INV Volt Regulation : tension de l'inverseur régulée. La valeur peut se situer entre -5 % à +5 % par incréments de 0,5 %. La valeur par défaut est 0 %. Figure 4-27 : Configuration de la sortie 194 4. Fonctionnement 4. Cliquer sur l'icône Output Setup (configuration des batteries), puis sélectionner la configuration à modifier/sauvergarder. Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente ou cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale. Remarque : La configuration de l’onduleur pour le modèle d’armoire de batteries dépend du modèle d’onduleur S3M et du modèle d’armoire de batteries connectés ensemble. Consulter le manuel de l’armoire de batteries de la série S3M pour des instructions spécifiques sur la configuration de l’onduleur. Battery Group (groupe de batteries) : le groupe de batteries doit être configuré à quantité 1 pour chaque ensemble de 20 batteries qui se trouve dans l’onduleur et/ou l’armoire de batteries connecté à l’onduleur. Par exemple, le modèle d’onduleur S3M20K3B avec 60 batteries internes serait configuré à Battery Group 3 (groupe de batteries 3). Toutefois, pour connecter une armoire BP240V09 avec 80 batteries internes au S3M20K3B, l’onduleur S3M20K3B doit être configuré à Battery Group 7 (groupe de batteries 7). La valeur peut être 1 à 8. La valeur par défaut est 1. Battery number (nombre de batteries) : la valeur par défaut est 20. Le nombre de batteries doit rester à 20 pour tous les modèles d’onduleur S3M10-100K, qu’ils soient utilisés avec ou sans armoires de batteries externes conçues pour la gamme d’onduleurs de la série S3M. Single Battery (Ah) Capability: permet de modifier la valeur de la capacité Ah actuelle pour une batterie. La valeur peut être 7 à 2 000. Si le modèle d'onduleur de 10 à 20 kVA a des batteries internes, cette valeur doit être 9, car l'onduleur 10 à 20 kVA peut seulement accueillir 9 batteries internes de 9 Ah. Toutefois, si les modèles d'onduleur de 10 à 20 kVA comportent le suffixe « -NIB » (aucune batterie interne), le nombre peut être 9 (9 Ah) à 100 (100Ah), lorsque des modèles d'armoires de batteries Tripp Lite sont utilisés. Figure 4-28A : Configuration des batteries 195 4. Fonctionnement Max charge current : le Max charge current (courant de charge max.) est défini et configuré par défaut à l’usine pour les modèles d’onduleur avec des batteries internes lorsqu’ils fonctionnent sans armoire de batteries externe (S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B, S3M15K2B, S3M15K3B, S3M20K3B). Toutefois, pour connecter une armoire de batteries externe, consulter le manuel de l’armoire de batteries pour des détails spécifiques à la configuration de l’onduleur requise en fonction du modèle d’armoire de batteries particulier. Cell float voltage (V/élément) (tension d'annonciation des éléments) : la valeur de la tension d'annonciation peut se situer entre 2,23 et 2,30 V/cell, et est configurée à 2,27 V/élément par défaut. Cell boost voltage (V/élément) (tension d'amplification des éléments) : la valeur de la tension uniformisée des batteries peut se situer entre 2,30 et 2,40 V/élément et est configurée à 2,35 V/élément par défaut. Aver charging Duration (min) (durée moyenne de charge) : permet d'améliorer la limite de temps de charge. La valeur peut se situer entre 1 et 999 minutes, et est configurée à 240 par défaut. Remarque : Average Charging Duration (durée moyenne de charge) (min) est défini et configuré par défaut à 240 min. (4 heures) à l’usine pour les modèles d’onduleur avec des batteries internes lorsqu’ils fonctionnent sans armoire de batteries externe (modèles S3M10K1B, S3M10K2B, S3M10K3B, S3M15K2B, S3M15K3B, S3M20K3B). Toutefois, pour connecter une armoire de batteries externe, consulter le manuel de l’armoire de batteries particulière pour des détails sur la configuration de l’onduleur requise pour le modèle d’armoire de batteries particulier. Figure 4-28B : Configuration des batteries EOD Battery Volt (0,01 V/élément) : tension de fin de décharge. La valeur peut se situer entre 1,60 et 1,90. La valeur par défaut est 1,67 Float Temp Compen Coeff : permet de modifier la tension de compensation après l'activation du commutateur. La valeur peut se situer entre 0,001 V/élément et 0,007 V/élément. La valeur par défaut est 0,003 V/élément. Boost Charge Setting : réglage de l'activation ou de la désactivation de la charge forcée. La valeur par défaut est « enable » (activer). No Battery Warning : lorsque configuré à Disable (désactiver), le vibreur ne se fera pas entendre. Configurer à Enable (activer) pour des avertissements sonores des batteries. La valeur par défaut est « Enable » (activer). Figure 4-28B : Configuration des batteries 196 4. Fonctionnement 5. Cliquer sur l'icône Bypass Setup (configuration de la dérivation) pour modifier les valeurs suivantes et sélectionner la configuration à changer/ sauvegarder. Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente ou cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale. Bypass Volt Prot Lower Limit (%) : lorsque la différence entre la tension de dérivation et la tension nominale excède le seuil inférieur pour la tension de dérivation, le système détermine que la tension de dérivation est anormale et que la dérivation est indisponible. La valeur peut être -10 %, -15 %, -20 %, -30 % ou -40 %. La valeur par défaut est -40 %. Bypass Volt Prot Limit (%) : lorsque la différence entre la tension de dérivation et la tension nominale excède le seuil supérieur pour la tension de dérivation, le système détermine que la tension de dérivation n'est pas normale et que la dérivation est indisponible. Remarques : • Lorsque le niveau de tension est 120 V, la plage de valeurs est 10 %, 15 %, 20 % et 25 % (par défaut). • Lorsque le niveau de tension est 127 V, la plage de valeurs est 10 %, 15 % et 20 % (par défaut). • Bypass Frequency Tracking Range : lorsque la différence entre la fréquence d'entrée de dérivation et la fréquence nominale est supérieure à cette valeur, le système détermine que la fréquence de dérivation n'est pas normale et que la dérivation est indisponible. La plage de valeurs est 1 %, 2 %, 4 %, 5 % et 10 % (par défaut). Figure 4-29 : Configuration de la dérivation 6. Cliquer sur l'icône Password (mot de passe) pour accéder à l'interface des réglages du mot de passe de l'utilisateur. Saisir l'ancien mot de passe et le nouveau mot de passe, puis cliquer sur Save Config (sauvegarder la configuration) pour confirmer le changement. Le format du mot de passe est six chiffres. Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente ou cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale. Figure 4-30 : Interface de configuration du mot de passe 197 4. Fonctionnement 4.3.6.3 Écran Maint (entretien) Cliquer sur l'icône Maint (entretien) pour accéder à l'interface de l'entretien où il est possible de télécharger les données historiques et effectuer des corrections à l'écran et des autovérifications des batteries. Le USB Wizard (assistant USB) est utilisé pour télécharger le registre d’événements USB. La séquence Regular Battery Auto-test (autotest régulier des batteries) est utilisée pour configurer la fréquence pour le déchargement et le test des batteries. La séquence Screen Correction (correction de l’écran) est utilisée pour actualiser l’écran de l’onduleur après une mise à jour du micrologiciel de l’écran ACL de l’onduleur. Pour des questions supplémentaires au sujet de cet écran, contacter le soutien de Tripp Lite à tripplite.com/support. Figure 4-31 : Interface de l'entretien 1. Cliquer sur l'icône USB Wizard (assistant USB) pour accéder à l'interface History Output (sortie de l'historique) pour afficher les événements enregistrés. L’onduleur peut enregistrer jusqu’à 4000 événements. Figure 4-32 : Interface de la sortie de l'historique 198 4. Fonctionnement 2. Cliquer sur l'icône Regular Battery Auto-Test (autotest régulier des batteries) pour accéder à l'interface de l'autotest des batteries. Deux synchronisations sont offertes : par jour ou par semaine. Le paramètre par défaut est off (arrêt). Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente ou cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale. Figure 4-33 : Interface de l'autotest des batteries 3. L’icône Screen Correction (correction de l’écran) est utilisée uniquement après la mise à niveau du programme ACL et uniquement si, après la mise à niveau du programme ACL, la position de l’écran n’est pas exacte. Par exemple, après la mise à niveau du programme ACL, si l’écran ACL n’affiche pas correctement le signe « + » à l’endroit précis où l’utilisateur clique, il est alors recommandé d’effectuer une correction de l’écran en cliquant sur l’icône Screen Correction (correction de l’écran). Appuyer ensuite sur Confirm (confirmer) sur l’écran ACL. Figure 4-34 : Interface de la correction de l'écran 199 4. Fonctionnement 4.3.6.4 Écran commun Cliquer sur l'icône Common (commun) pour accéder à l'interface Common (commun), y compris les réglages communs. Figure 4-35 : Interface Common (commun) 1. Cliquer sur l'icône INV ON/OFF pour accéder à l'interface des réglages, puis sélectionner INV ON / INV OFF. Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente ou cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale. Figure 4-36 : Interface INV ON/OFF 200 4. Fonctionnement 2. Cliquer sur l'icône Battery Test (test des batteries) pour accéder à l'interface des réglages Battery (test des batteries), puis sélectionner le réglage du test des batteries souhaité. Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente ou cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale. Figure 4-37 : Interface du test des batteries 4.3.6.5 À propos de l'écran Cliquer sur l'icône About (à propos de) pour accéder à l'interface About (à propos de). Cet écran affiche les versions actuelles du logiciel LCD (affichage ACL), REC et INV. Figure 4-38 : À propos de l'écran 201 4. Fonctionnement 4.4 Affichage des messages et des alarmes Cette section dresse une liste des alarmes sonores et des voyants à DEL qui peuvent être affichés par l'onduleur pendant le fonctionnement normal ou des défaillances. Alarmes sonores Initialisation de l'onduleur Mode en ligne de l'onduleur (normal) État de l'alarme Mutable On/Off (marche/arrêt) Émet un bip, une seule fois Non Alarme Batterie Inverseur Clignote/ Clignote/ Clignote/ Clignote/ 0,5 seconde 0,5 seconde 0,5 seconde 0,5 seconde Aucun bip Aucun bip Arrêt Arrêt Arrêt Marche Oui Arrêt Arrêt Marche Arrêt Mode test de la batterie de l'onduleur Aucun bip Aucun bip Arrêt Arrêt Marche Arrêt Mode ECO de l'onduleur Aucun bip Aucun bip Arrêt Marche Arrêt Arrêt Mode Attente de l’onduleur Aucun bip Aucun bip Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Mode de dérivation statique de l'onduleur Aucun bip Aucun bip Arrêt Marche Arrêt Arrêt Mode de dérivation d'entretien de l'onduleur Aucun bip Aucun bip Arrêt Marche Arrêt Arrêt Mode convertisseur de fréquence de l'onduleur Aucun bip Aucun bip Arrêt Arrêt Arrêt Marche Émet un bip/1 seconde Oui Arrêt Marche Marche Arrêt Surcharge (mode de dérivation ou mode batterie) Alarmes sonores Batterie inversée Voyants à DEL de l'affichage État de l'alarme Mutable On/Off (marche/arrêt modifiable) Alarme Dérivation Émet un bip/1 seconde Oui Marche Batterie Inverseur Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Émet un bip/1 seconde Oui Arrêt Arrêt Clignote/ 1 seconde Défaillance du chargeur de batteries P Bips continus Oui Marche Arrêt Arrêt Marche Défaillance du chargeur de batteries N Bips continus Oui Marche Arrêt Arrêt Marche Arrêt Aucune batterie Avertissements concernant l'onduleur Dérivation Émet un bip/2 secondes Mode batterie de l'onduleur Modes de l'onduleur Voyants à DEL de l'affichage Sous-tension de la batterie Émet un bip/1 seconde Oui Arrêt Arrêt Clignote/ 1 seconde Préavertissement de batterie faible Émet un bip/1 seconde Oui Arrêt Arrêt Clignote/ 1 seconde Arrêt Fréquence du secteur Anormale Émet un bip/2 secondes Oui Arrêt Arrêt Marche Arrêt Tension du secteur Anormale Émet un bip/2 secondes Oui Arrêt Arrêt Marche Arrêt Problème de câblage au niveau du site de dérivation Émet un bip/1 seconde Oui Arrêt Marche Arrêt Arrêt Aucun bip Aucun bip Arrêt Clignote/ 1 seconde Arrêt Arrêt Surcharge en parallèle Émet un bip/2 secondes Oui Arrêt Arrêt Arrêt Clignote/ 1 seconde Surintensité de dérivation Émet un bip/1 seconde Oui Arrêt Clignote/ 1 seconde Arrêt Arrêt Protection contre la rétroaction Émet un bip/1 seconde Oui Arrêt Marche Marche Arrêt Dérivation non disponible 202 4. Fonctionnement Alarmes sonores Défaillance du redresseur Défaillances de l'onduleur Voyants à DEL de l'affichage État de l'alarme Mutable On/Off (marche/arrêt modifiable) Alarme Dérivation Batterie Inverseur Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Température excessive au niveau du redresseur Émet un bip/1 seconde Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Température excessive au niveau de l'inverseur Émet un bip/1 seconde Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Surintensité du redresseur Émet un bip/1 seconde Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Défaillance de l'alimentation auxiliaire 1 Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Défaillance de l'alimentation auxiliaire 2 Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Échec du thyristor d'entrée Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Défaillance du ventilateur Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Défaillance de l'alimentation du ventilateur Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Surtension du bus CC Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Bus CC en deçà de la tension Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Déséquilibre du bus CC Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Émet un bip/1 seconde Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Bips continus Oui Marche Arrêt Arrêt Arrêt Émet un bip/1 seconde Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Problème de câblage au niveau du site du secteur Échec du démarrage en douceur Alimentation neutre d'entrée manquante Alarmes sonores État de l'alarme Fréquence de l'alarme Alarme Batterie Dérivation Inverseur Marche Arrêt Arrêt Émet un bip/1 seconde Oui Clignote/ 1 seconde Défaillance de l'ondulateur Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Inv. Pont IGBT court-circuité Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Thyristor de l'inverseur court-circuité Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Thyristor de l'inverseur brisé Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Thyristor de dérivation court-circuité Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Thyristor de dérivation brisé Bips continus Oui Marche Arrêt Arrêt Arrêt CAN Comm. Défaillance Émet un bip/1 seconde Oui Marche Arrêt Arrêt Arrêt Défaillance du partage de la charge en parallèle Émet un bip/1 seconde Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Surtension de la batterie Défaillances de l'onduleur Voyants à DEL de l'affichage Surintensité IGBT Fusible rompu Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Émet un bip/1 seconde Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Défaillance du relais en parallèle Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Défaillance de l'initialisation Bips continus Oui Marche Arrêt Arrêt Arrêt Inverseur activé non valide Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Émet un bip/1 seconde Oui Clignote/ 1 seconde Arrêt Arrêt Arrêt Court-circuit A SCR de dérivation Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Court-circuit B SCR de dérivation Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Court-circuit C SCR de dérivation Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Défaillance du ventilateur de l'armoire Bips continus Oui Marche Marche Arrêt Arrêt Émet un bip/2 secondes Oui Marche Arrêt Arrêt Arrêt Erreur de connexion de câble Raccourci pour la sortie Communication interne Erreur 203 5. Mise en service du système en parallèle Les systèmes en parallèle ne doivent être mis en service qu'une fois la configuration terminée pour les systèmes individuels. L'exemple ci-dessous est pour la mise en service de quatre appareils en parallèle. 1. Confirmer que les connexions des câbles d'entrée/de sortie et la phase d'entrée sont correctes. Mettre le disjoncteur des batteries hors tension, puis mesurer pour s'assurer que les tensions +/- des batteries de tous les groupes de batteries sont normaux. 2. Connecter le câble en parallèle. Il devrait s'agir d'une connexion en forme de boucle. 3. Mettre sous tension le disjoncteur d'entrée de l'appareil 1, puis accéder à l'interface des réglages de l'affichage ACL pour configurer le mode de fonctionnement en parallèle, l'identifiant, le nombre pour le mode en parallèle et le nombre pour la redondance. (Consulter la section 4.3.6.2.) Configurer les réglages requis pour le numéro de série et la capacité des batteries. Le niveau de tension de sortie et la plage de protection de dérivation sont des réglages par défaut. 4. Mettre hors tension le disjoncteur d'entrée de l'appareil 1, puis s'assurer que l'onduleur est hors tension. Mettre sous tension le disjoncteur d'entrée de l'appareil 2. Accéder à l'interface des réglages de l'affichage ACL pour configurer le mode de fonctionnement en parallèle, l'identifiant, le nombre pour le mode en parallèle et le nombre pour la redondance. Les autres réglages sont les mêmes que pour le fonctionnement de l'onduleur 1. 5. Pour l'appareil 3 et l'appareil 4, les paramètres de fonctionnement sont les mêmes que pour les appareils 1 et 2. 6. Mettre sous tension les disjoncteurs de dérivation/d'entrée/de sortie sur tous les onduleurs en parallèle, puis confirmer que tous les réglages sont corrects. Chaque onduleur à un identifiant différent. 7. Mettre sous tension tous les disjoncteurs de batteries, puis confirmer que les paramètres (V/I) sont normaux. 8. Connecter la charge, puis vérifier pour s'assurer que les courants de sortie sont équilibrés. 9. Mettre le disjoncteur du secteur sous tension et hors tension pour tester le système de convertisseur de tous les onduleurs depuis le secteur jusqu'aux batteries, puis s'assurer que les fonctions rétablies fonctionnent. 204 6. Dépannage Si l'onduleur ne fonctionne pas normalement, vérifier la présence d'erreurs au niveau de l'installation, du câblage ou du fonctionnement. Si tous ces aspects ne présentent aucune erreur, contacter le soutien à tripplite.com/support avec les renseignements suivants : 1. Nom de modèle et numéro de série du produit 2. Description du problème avec des détails tels que les informations sur l'affichage ACL, l'état des voyants à DEL, etc. Lire attentivement ce manuel de l'utilisateur. Le tableau ci-dessous peut aider l'utilisateur à résoudre facilement le problème. Nº Problème Raison possible Solution 1 L'alimentation du secteur est raccordée, mais l'onduleur ne peut pas être mis sous tension. • La source d'alimentation d'entrée n'est pas connectée. • Faible tension d'entrée • Le commutateur d'entrée de l'onduleur n'est pas sous tension. • Mesurer si la tension/fréquence de l'onduleur se situe à l'intérieur du créneau. • S'assurer que l'entrée de l'onduleur est sous tension. 2. L'alimentation du secteur est normale, mais le voyant à DEL Utility (secteur) ne s'allume pas et l'onduleur fonctionne en mode batterie. • Les disjoncteurs d'entrée de l'onduleur ne sont • Mettre sous tension le disjoncteur d'entrée. pas sous tension. • S'assurer que le câble d'entrée est solidement • Le câble d'entrée n'est pas solidement raccordé. raccordé. 3 L'onduleur n'indique pas une défaillance, mais il n'y a aucune tension de sortie. • Le câble de sortie n'est pas solidement raccordé. • Le commutateur du disjoncteur de sortie n'est pas sous tension. • S'assurer que le câble de sortie est solidement raccordé. • Mettre sous tension le disjoncteur de sortie. 4 Le voyant à DEL Utility (secteur) clignote. La tension du secteur excède la plage d'entrée de l'onduleur. Si l'onduleur fonctionne en mode batterie, prêter attention au temps de sauvegarde restant nécessaire pour le système. 5 Le voyant à DEL Battery (batterie) clignote, mais il n'y a aucune tension de charge et aucun courant. • Le disjoncteur des batteries n'est pas sous tension. • Les batteries sont endommagées. • La batterie est connectée à l'envers. • Le nombre de batteries et la capacité ne sont pas configurés correctement. • Mettre sous tension le disjoncteur des batteries. • Si les batteries sont endommagées, remplacer l'ensemble du groupe de batteries.   Connecter correctement les câbles des batteries. • Accéder au réglage de l'affichage ACL pour le nombre de batteries et la capacité, et pour configurer les bonnes données. 6 Le vibreur émet un bip toutes les 0,5 seconde et l'écran ACL affiche « output overload » (surcharge de la sortie). Surcharge Enlever une partie de la charge. 7 Le vibreur émet deux longs bips, l'écran ACL affiche le code d'erreur 29. La sortie de l'onduleur est court-circuitée. S'assurer que la charge n'est pas court-circuitée, puis redémarrer l'onduleur. 8 L'onduleur fonctionne uniquement L'onduleur est configuré en mode ECO. en mode de dérivation. Configurer le mode de fonctionnement de l'onduleur à mode normal. 9 Incapable de mettre sous tension • Le commutateur des batteries n'est pas correctement fermé. • Le fusible des batteries n'est pas ouvert. • La batterie est faible • La quantité de batteries est configurée incorrectement. • Le disjoncteur d'alimentation dans le panneau arrière n'est pas en position ON (marche). • • • • 10 Le vibreur émet continuellement un bip et l'écran ACL affiche les codes de défaillance 1, 3, 5, 9, 15, etc. L'onduleur est en panne. Consulter l'agent local pour la réparation. 205 Fermer le commutateur des batteries. Changer le fusible. Recharger la batterie. Mettre l'onduleur sous tension avec l'alimentation CA pour configurer la bonne quantité de batteries. • Mettre sous tension le disjoncteur d'alimentation. 7. Communications 7.1 Carte de gestion Web La WEBCARDLX de Tripp Lite est un accessoire en option offert pour tous les modèles. La carte WEBCARDLX permet la surveillance et le contrôle à distance par le biais de plusieurs interfaces : Web HTML5 via HTTP(S), menu/CLI via SSH/Telnet et SNMP pour l'intégration avec les plateformes de gestion de logiciel, comme DCIM. En utilisant la carte WEBCARDLX dans l'onduleur combinée aux PDU commutées prises en charge par le réseau de Tripp Lite, il est possible de gérer l'alimentation à travers l'installation et recevoir des alertes automatisées pour identifier des problèmes avant qu'ils ne provoquent des temps d'arrêt. La carte WEBCARDLX prend également en charge une famille de sondes pour la surveillance à distance des conditions environnementales. Il est possible de relier jusqu'à trois sondes ensemble en les connectant à un seul port sur la carte WEBCARDLX. Tripp Lite offre le logiciel de système de gestion de logiciel gratuit PowerAlert®. En apprendre davantage et télécharger en visitant tripplite.com/products/power-alert. 7.1.1 Caractéristiques de la carte WEBCARDLX Ce qui suit est une introduction aux caractéristiques de la carte WEBCARDLX de Tripp Lite. Pour afficher la description complète de la fonctionnalité de la carte, télécharger son manuel de l'utilisateur en visitant tripplite.com/support. A Port Ethernet : la prise RJ45 permet de connecter la carte WEBCARDLX au réseau avec un cordon de raccordement Ethernet standard. Le voyant à DEL Link (lien) A1 et le voyant à DEL Status (état) A2 indiquent les conditions de fonctionnement. B Port Micro-USB : Utiliser ce port pour fournir un raccordement terminal direct à un ordinateur avec un émulateur de terminal. C Port USB de type A : utiliser ce port pour connecter un module ENVIROSENSE 2 de Tripp Lite (E2MT, E2MTDO, E2MTDI, E2MTHDI) pour une variété d'options de surveillance environnementale et de contrôle. Visiter tripplite.com pour des informations supplémentaires sur ces modules. Remarque : Ne pas brancher un clavier ou une souris à ce port. D Bouton de réinitialisation : Le bouton de réinitialisation est encastré et est accessible au moyen d'un petit trou sous le port de réseau RJ45. E Voyant à DEL Status (état) : indique l'état de la carte WEBCARDLX. 7.2 Carte de relais Une borne à 10 broches prend en charge une carte de relais pour fournir les fonctions de dérivation, de défaillance du secteur, d'inverseur activé, de batterie faible, de défaillance de l'onduleur, d'alarme de l'onduleur et de mise hors tension de l'onduleur. La carte de communication du relais comporte six sorties à contact sec et une entrée à contact sec. Les entrées et les sorties sont programmées en usine selon les fonctions mentionnées dans le tableau suivant. Contacts du relais (carte de communication) Broche Description des fonctions 1 Défaillance du secteur 2 3 Entrée ou sortie Batterie faible 4 Dérivation activée 5 Défaillance de l'onduleur 6 Inverseur activé 7 Récapitulatif des alarmes 8 Commun 9 Arrêt à distance + Sortie Entrée (5 à 12 V) 206 7. Communications 7.3 Définition du port de communication USB Remarques : • Les interfaces USB, RS-232 et RS-485 ne peuvent pas être utilisées simultanément. Une seule interface peut être utilisée à la fois. • Ces trois ports de communication utilisent un protocole MODBUS. Consulter le manuel de l'utilisateur du MODBUS triphasé S3M1020kVA. Le manuel MODUBS peut être téléchargé depuis la page du modèle d’onduleur S3M10-20K spécifique en visitant tripplite.com. Le port de communication USB est un connecteur femelle USB de Type-B. Connexions entre le port USB de l'ordinateur connecté et le port USB de l'onduleur Port USB de l'ordinateur Port USB de l'onduleur Description Broche 1 Broche 1 Ordinateur : +5 V Broche 2 Broche 2 Ordinateur : signal DPLUS Broche 3 Broche 3 Ordinateur : signal DMINUS Broche 4 Broche 4 Mise à la terre du signal Fonctions disponibles pour le port USB • Surveillance de l'état de l'alimentation de l'onduleur • Surveillance des données sur les alarmes de l'onduleur • Surveillance des paramètres de fonctionnement de l'onduleur • Réglage de l'activation/désactivation de la synchronisation • Communication un à un, de l'onduleur à un ordinateur, à une distance de moins de 1,5 m Format des données de communication USB • Débit en bauds : 9 600 bps • Longueur d'octet : 8 bits • Bit d'arrêt : 1 bit • Vérification de la parité : aucune 207 7. Communications 7.4 Définition du port de communication RS-232 Remarques : • Les interfaces USB, RS-232 et RS-485 ne peuvent pas être utilisées simultanément. Une seule interface peut être utilisée à la fois. • Ces trois ports de communication utilisent un protocole MODBUS. Consulter le manuel de l'utilisateur du MODBUS triphasé S3M1020kVA. Le manuel MODUBS peut être téléchargé depuis la page du modèle d’onduleur S3M10-20K spécifique en visitant tripplite.com. Le port RS-232 est un connecteur mâle. Connexion entre le port RS-232 de l'ordinateur connecté et le port RS-232 de l'onduleur Port RS-232 de l'ordinateur Port RS-232 de l'onduleur Broche 2 Broche 2 Envoyé par l'onduleur, reçu par l'ordinateur Broche 3 Broche 3 Envoyé par l'ordinateur, reçu par l'onduleur Broche 5 Broche 5 Mise à la terre Fonctions disponibles pour le port RS-232 • Surveillance de l'état de l'alimentation de l'onduleur • Surveillance des données sur les alarmes de l'onduleur • Surveillance des paramètres de fonctionnement de l'onduleur • Réglage de l'activation/désactivation de la synchronisation • Communication un à un, de l'onduleur à un ordinateur, à une distance de moins de 5 m Format des données de communication RS-232 • Débit en bauds : 9 600 bps • Longueur d'octet : 8 bits • Bit d'arrêt : 1 bit • Vérification de la parité : aucune 7.5 Définition du port de communication RS-485 Remarques : • Les interfaces USB, RS-232 et RS-485 ne peuvent pas être utilisées simultanément. Une seule interface peut être utilisée à la fois. • Ces trois ports de communication utilisent un protocole MODBUS. Consulter le manuel de l'utilisateur du MODBUS triphasé S3M1020kVA. Le manuel MODUBS peut être téléchargé depuis la page du modèle d’onduleur S3M10-20K spécifique en visitant tripplite.com. Le port RS-458 est un connecteur femelle. 208 7. Communications Connexion entre le port RS-485 du dispositif connecté et le port RS-485 de l'onduleur Dispositif (RJ-45) Onduleur (RJ-45) Description Broche 1/5 Broche 1/5 485+ « A » Broche 2/4 Broche 2/4 485 - « B » Broche 7 Broche 7 +12 V CC Broche 8 Broche 8 GND (masse) Fonctions disponibles pour le port RS-485 • Surveillance de l'état de l'alimentation de l'onduleur. • Surveillance des données sur les alarmes de l'onduleur. • Surveillance des paramètres de fonctionnement de l'onduleur. • Réglage de l'activation/désactivation de la synchronisation. • Surveillance de la température de l'environnement des batteries. • Modulation de la tension de chargement en fonction de la température des batteries Format des données de communication RS-485 • Débit en bauds : 9 600 bps • Longueur d'octet : 8 bits • Bit d'arrêt : 1 bit • Vérification de la parité : aucune 7.6 Définition du port de communication BAT_T Remarque : Les interfaces USB, RS-232 et RS-485 ne peuvent pas être utilisées simultanément. Une seule interface peut être utilisée à la fois. Le port BAT_T est un connecteur femelle. Le thermostat de l'armoire de batteries externes utilisé pour la compensation de la température de charge peut être connecté à ce port. Connexion entre le port RJ45 de la sonde de température et le port RJ45 de l'onduleur Sonde de température (RJ45) BAT_T de l'onduleur (RJ45) Description Broche 1/5 Broche 1/5 TX Broche 2/4 Broche 2/4 RX Broche 7 Broche 7 12 V Broche 8 Broche 8 GND (masse) Fonctions disponibles pour le port BAT_T • Surveillance de la température de l'environnement des batteries • Modulation de la tension de chargement en fonction de la température des batteries 209 7. Communications 7.7 Retour : port des contacts secs du relais Le port de retour est un connecteur mâle. Déclenchement de l'alimentation L'onduleur de Tripp Lite fournit uniquement ce qui figure dans la case pointillée. Onduleur Description Pin1 Pin2 Normalement fermé Normalement ouvert Pin3 Pin4 / Commun Contact sec de retour Contact sec de sortie   Valeur nominale du port de retour Port à contact sec du relais 5 A/277 V CA 7.8 Connexion REPO Schéma de connexion Connexion entre le bouton et le port REPO de l'onduleur Bouton REPO de l'onduleur Description Broche 1 Broche 1 Arrêt d'urgence (EPO) Broche 2 Broche 2 GND (masse) • Un commutateur d'arrêt d'urgence à distance (signal à contact sec et « normalement fermé », non inclus) peut être installé à distance et connecté par le biais de fils simples au connecteur REPO. • Le commutateur à distance peut être connecté à plusieurs onduleurs dans une architecture parallèle, permettant à l'utilisateur d'arrêter tous les appareils ne même temps. • Le contact REPO doit être ouvert pendant au moins 3 secondes pour être activé. 210 8. Entreposage et entretien 8.1 Entreposage L'onduleur doit être entreposé dans un environnement propre et sûr et où la température est inférieure à 40 °C (104 °F) et l'humidité relative est inférieure à 90 % (sans condensation). Entreposer l'onduleur dans son conteneur d'expédition original si possible. Si l'installation a lieu plus de 6 mois après la réception de l'onduleur, recharger les batteries pendant au moins 24 heures avant l'utilisation. Ne pas se fier à l'onduleur pour fournir une alimentation de secours à l'équipement connecté jusqu'à ce que les batteries soient entièrement chargées. Entreposage de l’onduleur et des batteries Lors de l’entreposage d’un onduleur avec des batteries autonomes et des armoires en option, les exigences suivantes doivent être satisfaites : • S’assurer que les batteries sont déconnectées de l’onduleur et que tous les disjoncteurs se trouvent en position « off » (désactivé). • Éviter les températures et l’humidité extrêmes. Pour maximiser la durée de vie des batteries, la température d’entreposage recommandée est de 15 à 25 °C (59 à 77 °F). • L’onduleur et toutes les batteries doivent être rechargés tous les 6 à 8 mois. • Il est recommandé de laisser charger les batteries pendant 48 heures pendant l’entreposage. Remarque : Si l'onduleur demeure hors tension pendant une période prolongée, il est recommandé de le mettre périodiquement sous tension pour permettre aux batteries de se recharger. L'onduleur doit être mis sous tension et les batteries doivent être rechargées pendant une période ininterrompue d'au moins 24 heures tous les 3 mois. Si les batteries ne sont pas rechargées périodiquement, cela risque de causer des dommages irréversibles aux batteries. 8.2 Entretien Tripp Lite recommande qu’un entretien annuel de prévention soit effectué sur ce produit pour en assurer la fiabilité et la longévité. Le démarrage, l’entretien préventif et les réparations doivent être confiés à des techniciens certifiés pour valider toutes les garanties. Contacter le représentant local ou envoyer un courriel à [email protected] pour plus d’informations. Entretien général de l’onduleur et des batteries La zone autour de l’onduleur doit être gardée propre et exempte de poussière. Pour une durée de vie complète des batteries, garder l’onduleur à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Remarque : La durée de vie utile varie en fonction de la fréquence d’utilisation et de la température ambiante. Les batteries utilisées au-delà de la durée de vie utile prévue donneront souvent lieu à une durée de fonctionnement considérablement réduite. Remplacer les batteries au moins tous les 5 ans pour permettre à l’appareil de fonctionner au maximum de son efficacité. • L'onduleur fonctionne avec une tension dangereuse. Les réparations doivent être confiées uniquement à des techniciens de Tripp Lite certifiés. • Même lorsque l'appareil est déconnecté du secteur, des composants potentiellement dangereux à l'intérieur de l'onduleur sont toujours connectés aux modules de batteries. • Avant de procéder à tout type de service et/ou d'entretien, débrancher les batteries, puis vérifier l'absence de courant et qu'il n'existe aucune tension dangereuse au niveau des bornes des condensateurs à capacité élevée, comme les condensateurs BUS. • Seuls des techniciens qualifiés prenant les mesures de sécurité requises peuvent remplacer les batteries et superviser les opérations. Les personnes non autorisées ne devraient pas effectuer l'entretien des batteries. • Vérifier qu'aucune tension n'est présente entre les bornes des batteries et la mise à la terre avant de procéder à l'entretien ou à la réparation. Le circuit des batteries n'est pas isolé de la tension de sortie. Des tensions dangereuses peuvent être présentes entre les bornes des batteries et la mise à la terre. • Les batteries peuvent présenter un risque de secousses électriques et avoir un courant élevé du court-circuit. Enlever toutes les montres, bagues et tous les autres objets métalliques personnels avant de procéder à l'entretien ou à la réparation, et utiliser uniquement des outils ayant un manche et des poignées isolées pour effectuer l'entretien ou la réparation. 211 8. Entreposage et entretien • Au moment de remplacer les batteries, les remplacer avec le même type et le même nombre de batteries de même capacité. • Ne pas tenter d'éliminer les batteries en les brûlant. Les batteries risqueraient d'exploser. Les batteries doivent être éliminées de manière appropriée conformément aux réglementations locales. • Ne pas ouvrir ou détruire les batteries. Les électrolytes dégagés peuvent être toxiques et peuvent causer des blessures à la peau et aux yeux. • Pour éviter les risques d'incendie, remplacer le fusible uniquement par un fusible de même type et de même ampérage. • Ne pas démonter l'onduleur. 8.3 Batteries Les onduleurs de la série S3M de Tripp Lite utilisent des batteries au plomb scellées. La durée de vie de la batterie dépend de la température de fonctionnement, de l'utilisation et de la fréquence de charge/décharge. Les environnements à température élevée et les fréquences élevées de charge/décharge réduisent rapidement la durée de vie de la batterie. Veuillez suivre les conseils cidessous pour garantir une durée de vie normale des batteries. 1. Garder la température de fonctionnement entre 0 et 40 °C (32 et 104 °F). 2. Pour une performance et une durée de vie optimales des batteries, les utiliser à une température régulée de 25 °C (77 °F). 3. Lorsque l'onduleur doit être stocké pendant une période prolongée, les batteries doivent être rechargées une fois tous les trois mois et la durée de charge doit être d'au moins 24 heures chaque fois. 8.4 Ventilateur Des températures élevées réduisent la durée de vie des ventilateurs. Lorsque l'onduleur fonctionne, vérifier que tous les ventilateurs fonctionnent normalement et s'assurer que l'air peut se déplacer librement autour et dans l'onduleur. Si non, remplacer les ventilateurs. Remarque : Contacter le soutien technique de Tripp Lite pour obtenir plus d'informations sur l'entretien. Ne pas effectuer de tâches de maintenance sans les qualifications nécessaires. 212 9. Caractéristiques techniques Modèle S3M10K1B S3M10K2B S3M10K3B S3M10K-NIB S3M15K2B S3M15K3B S3M15K-NIB S3M20K3B S3M20K-NIB 10 kVA/10 kW 10 kVA/10 kW 10 kVA/10 kW 10 kVA/10 kW 15 kVA/15 kW 15 kVA/15 kW 15 kVA/15 kW 20 kVA/20 kW 20 kVA/20 kW VUE D'ENSEMBLE Capacité Topologie Double conversion en ligne réelle; indépendante de la tension et de la fréquence (VFI) ENTRÉE Tension et phase Ph-Ph 208/220 V (Ph-N 120 V/127 V); triphasé, neutre et mise à la terre Plage de tension -20 %, +25 % (Ph-Ph 166 à 260 V ou 176 à 275 V) à 100 % de charge; -40 %, +25 % (Ph-Ph 125 à 260 V ou 132 à 275 V) à < 50 % de charge Fréquence (plage) 50/60 Hz, sélectionnable (40 à 70 Hz) ≥ 0,99 (charge linéaire) Facteur de puissance Entrée CA double Oui Distorsion harmonique < 2 % THDi (100 % de charge) SORTIE Tension et phase Ph-Ph 208/220 V (Ph-N 120 V/127 V); triphasé, neutre et mise à la terre Régulation de tension CA ±1 % de la valeur nominale (mode double conversion, mode convertisseur ou mode batterie); ±10 % de la valeur nominale (mode ECO) Facteur de puissance 1,0 (facteur de puissance de sortie unitaire) Fréquence Sélectionnable ±1 %, ±2 %, ±4 %, ±5 %, ±10 % de l'entrée (par défaut : ±10 %) Régulation de la fréquence ±0,1 Hz (mode convertisseur ou mode batterie) Charge ≤ 110 % = 1 heure; charge ≤ 125 % = 10 min.; charge ≤ 150 % = 1 min.; charge >150 % = dérivation Surcharge (mode CA) Facteur de crête 3:1 maximum ≤ 1 % THD (100 % de charge linéaire); ≤ 3 % THD (100 % de la charge non linéaire) Distorsion harmonique Formes d'onde Onde sinusoïdale pure Temps de transfert 0 ms (ligne ‹–› batterie et inverseur ‹–› dérivation) Capacité en parallèle Installer jusqu'à 4 appareils en parallèle pour une capacité accrue ou une redondance N+N. BYPASS (dérivation) Plage de tension de dérivation Limite supérieure : +10 %, +15 %, +20 % ou +25 % (par défaut : +20 %); limite inférieure : -10 %, -20 %, -30 % ou -40 % (par défaut : -30 %) Plage de fréquence de dérivation ±10 % (réglable) EFFICACITÉ Mode en ligne CA Jusqu'à 94 % Mode ECO Jusqu'à 98 % BATTERIE ET CHARGEUR Type de batterie VRLA AGM/GEL de 12 V étanche sans entretien La tension accepte CC ±120 V CC (240 V CC) (valeur nominale) Configuration des batteries Internes seulement Internes seulement Internes seulement Externes seulement* Internes seulement Internes seulement Externes seulement* Internes seulement Externes seulement* Nombre de batteries internes 20 x 9 Ah 40 x 9 Ah 60 x 9 Ah Aucune* 40 x 9 Ah 60 x 9 Ah Aucune* 60 x 9 Ah Aucune* Durée de fonctionenment (100 % de charge) (est.) 4 min. 9 min. 20 min. 27 à 88 min.* 6 min. 13 min. 15 à 55 min.* 7 min. 10 à 38 min.* Durée de fonctionenment (50 % de charge) (est.) 10 min. 22 min. 45 min. 60 à 212 min.* 13 min. 27 min. 35 à 125 min.* 16 min. 27 à 88 min.* Modules de batteries externes(BP)/ Armoire pour modèles d'onduleur sans batteries internes Temps de recharge à 90 % Intensité de charge (par défaut) Consulter la section 3.9.1 Compatibilité de l'onduleur et de l'armoire de batteries. ≤ 8 heures ≤ 8 heures ≤ 8 heures Varie selon le module de batteries ≤ 8 heures ≤ 8 heures Varie selon le module de batteries ≤ 8 heures Varie selon le module de batteries 1 20 A (1,35 A) 1 20 A (2,7 A) 1 20 A (4,05 A) 1 20 A (2,7 A) 1 20 A (2,7 A) 1 20 A (4,05 A) 1 20 A (2,7 A) 1 20 A (4,05 A) 1 20 A (2,7 A) ENVIRONMENT (environnement) Température de fonctionnement 0 à 40 ˚C (≤ 25 ˚C pour une durée de vie utile optimale des batteries.) Température d'entreposage 0 à 35 ˚C (onduleur avec batteries); -15 à 60 ˚C (onduleur sans batteries) Humidité de fonctionnement 0 à 95 % (sans condensation) Altitude de fonctionnement Bruit audible à 1 m < 1 000 m (réduire la valeur nominale de la puissance de sortie de 1 % par 100 m au-dessus de 1 000 m.) < 58 dBA Dissipation thermique (100 % de charge) < 58 dBA < 58 dBA < 58 dBA < 58 dBA 2 457 BTU/h < 58 dBA < 58 dBA 3 686 BTU/h < 60 dBA < 60 dBA 4 915 BTU/h MANAGEMENT (gestion) Panneau de configuration Communications Grand écran tactile de 12,7 cm (5 po) en plusieurs langues avec voyants à DEL supplémentaires Carte de gestion du réseau SNMP (WEBCARDLX)**, fente pour carte de relais I/O, EPO/REPO, sonde de température, MODBUS RTU via les ports RS-485, RS-232 et USB NORMES Sécurité UL1778:2014 (5e édition); CAN/CSA-C22.2 No. 107.3-14 (3e édition) CEM/EMI FCC Part 15B Class A En plus ENERGY STAR 2.0, RETIE, indice de protection IP20; RoHS; testé ISTA 3B/vibration, choc et extrémité. PHYSIQUE Dimensions de l'appareil (H x l x P) Poids de l'appareil 868 x 250 x 900 mm (34,2 x 9,8 x 35,4 po) 136 kg (300 lb) 187 kg (412 lb) 237 kg (522 lb) 81 kg (179 lb) 188 kg (414 lb) 238 kg (525 lb) 82 kg (181 lb) 239 kg (527 lb) 83 kg (183 lb) * La durée de fonctionnement dépend du modèle d'armoire de batteries externes utilisée. ** La WEBCARDLX de Tripp Lite est un accessoire en option offert pour tous les modèles. 213 10. Garantie Garantie d'usine limitée pour les onduleurs triphasés de Tripp Lite Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé conformément aux spécifications du fabricant, comme spécifié dans le manuel de l'utilisateur, et à toutes les instructions applicables, comme vérifié par le service de mise en service de l'onduleur de Tripp Lite, est exempt de tous défauts de matériaux et de fabrication. La présente garantie s'applique à la période : Type de produit Électronique de l'onduleur et batteries internes de l'onduleur Batteries externes de l'onduleur Région Marchés internationaux États américains continentaux et Canada (ne comprenant pas les États-Unis et le Canada) Un an à compter de la mise en service de l'onduDeux ans à compter de la mise en service de leur Tripp Lite ou 18 mois à compter de l'expédil'onduleur Tripp Lite ou 30 mois à compter de tion, selon le moindre des deux. l'expédition, selon le moindre des deux. Un an à compter de la mise en service de l'onduUn an à compter de la mise en service de l'onduleur Tripp Lite ou 18 mois à compter de l'expédileur Tripp Lite ou 18 mois à compter de l'expédition, selon le moindre des deux. tion, selon le moindre des deux. Si le produit s'avère défectueux en raison d'un vice de matériau ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer ou remplacer les pièces défectueuses sans frais. Le produit doit être mis en service par un technicien autorisé et approuvé de Tripp Lite et les documents de mise en service et d'entretien doivent être soumis à et approuvés par Tripp Lite pour que la présente garantie soit valide. Si le produit n'a pas été mis en service par un technicien en entretien autorisé de Tripp Lite, des pièces de rechange admissibles peuvent être fournies, mais des frais pour les pièces inadmissibles et des frais de main-d'œuvre peuvent s'appliquer, basés sur les prix des pièces et les taux des heures de travail et du matériel publiés par Tripp Lite. La présente garantie ne s'applique pas aux batteries ou aux autres composants provenant d'ailleurs que chez Tripp Lite. La présente garantie n'est pas transférable et s'applique uniquement à l'utilisateur final original. La présente garantie ne s'applique pas aux autres extensions de garantie ou contrats de service de Tripp Lite, car ces produits disposent de leurs propres conditions. Le service sous cette garantie peut être uniquement obtenu en contactant le service à la clientèle de Tripp Lite : • Pour les États-Unis et le Canada : écrire au service à la clientèle de Tripp Lite, 1111 W. 35th St., Chicago, IL 60609; appeler le +1 773 869-1234, envoyer un courriel à [email protected] ou visiter tripplite.com/support/help. • Pour toutes les autres régions : appeler le +1 773 869-1313 ou envoyer un courriel à [email protected]. CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE MAUVAISE INSTALLATION, D'UNE MAUVAISE RÉPARATION, D'UNE MAUVAISE MODIFICATION, D'UN MAUVAIS DÉMARRAGE, D'UN MAUVAIS ENTRETIEN OU D'UN TEST PAR DU PERSONNEL NON DÉSIGNÉ PAR TRIPP LITE; D'UN ACCIDENT; D'UNE MAUVAISE UTILISATION; D'UNE NÉGLIGENCE; D'UNE TENSION ÉLECTRIQUE OU D'UNE CONNEXION INCORRECTE OU INADÉQUATE; DE CONDITIONS DE FONCTIONENMENT SUR PLACE INAPPROPRIÉES; D'UNE ATMOSPHÈRE CORROSIVE; D'UN CHANGEMENT DE LIEU OU D'USAGE OPÉRATIONNEL; D'UNE EXPOSITION AUX ÉLÉMENTS; D'UN ABUS; D'UNE NÉGLIGENCE OU DE TOUTE AUTRE CAUSE AU-DELÀ DE L'UTILISATION PRÉVUE TEL QUE DÉTERMINÉ PAR TRIPP LITE. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE OÙ CELA EST INTERDIT PAR LA LOI EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (ÉtatsUnis : certains États ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie implicite, et certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon le territoire. Numéros d'identification à la conformité réglementaire À des fins de certification de conformité réglementaire et d'identification, un numéro de série unique a été attribué au produit Tripp Lite. Le numéro de série, ainsi que toutes les marques d'homologation et les renseignements requis, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. Lors d'une demande de renseignements concernant la conformité de ce produit, toujours se reporter au numéro de série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit. Renseignements sur la conformité à la directive DEEE pour les clients de Tripp Lite et les recycleurs (Union européenne) En vertu de la directive et des règlements d'application relatifs aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), lorsque des clients achètent de l'équipement électrique et électronique neuf de Tripp Lite, ils ont droit : • D'envoyer l'équipement usagé au recyclage pourvu qu'il soit remplacé par un équipement équivalent (cela varie selon les pays) • D'envoyer le vieil équipement au recyclage en autant qu'il remplace un équipement équivalent (cela varie selon les pays) La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis. Les produits réels peuvent différer légèrement des photos et des illustrations. 214 215 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support 20-11-126 93-3BF2_RevB 216
1 / 1

Tripp Lite S3M10-20K El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario