Transcripción de documentos
Use, Care and Installation Guide
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Guía de instalación, uso y mantenimiento
Ceiling Hood
Models
ESNX43S1
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
IMPORTANTE: LEER Y GUARDAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
■ Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
■ Before servicing or cleaning the unit, switch power
off at service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
■ Installation work and electrical wiring must be done
by qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction.
■ Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
■ Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
■ When cutting or drilling into wall or ceiling; do not
damage electrical wiring and other utilities.
■ Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and
vapors.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly
exhaust air, be sure to duct air outside - do not vent
exhaust air into spaces within walls or ceilings, attics or
into crawl spaces, or garages.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE
ONLY METAL DUCTWORK.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
■ Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
■ Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
■ Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
■ Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: (a)
■ SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go
out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
■ NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be
burned.
■ DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels - a violent steam explosion will result.
■ Use an extinguisher ONLY if:
– You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
– The fire is small and contained in the area where it
started. – The fire department is being called.
– You can fight the fire with your back to an exit.
(a) Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by
NFPA.
■ WARNING: To reduce the risk of fire or electrical
shock, do not use this fan with any solid-state speed
control device.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
WARNING
Thank you for purchasing a Elica Range Hood.
Please read all the instructions in this manual before installing
the appliance.
Save these instructions for future reference.
Only use this appliance as an exhaust ventilation system for the removal of
cooking vapors. DO NOT use to expel flammable substances or any other materials
or vapors.
The
installation
procedures
in
this
manual
are
intended
for
qualified
installers, service technicians or persons with similar qualified background.
DO NOT attempt to install this appliance yourself.
Ensure
that
electrical
installation.
power
is
turned
off
at
source
before
commencing
All electrical wiring must be properly installed, insulated and
grounded and conform to all applicable codes and standards.
Make sure all existing duct work is clean of grease build up, or duct work
should be replaced, if necessary, to avoid the possibility of a grease fire.
Check all joints on ductwork to ensure proper connection and all joints should
be properly taped.
damage
any
hidden
Be careful when cutting through ceilings or walls not to
pipes
or
electrical
wiring.
Ensure
your
kitchen
has
sufficient air return vents to replace the exhausted air.
Fan ducts should always be vented to the outside of your home and never into
spaces within walls, ceilings, lofts or attics.
for ducting.
4
Only use rigid, smooth steel
The exhaust point of the blower requires a 6” round
connection.
TABLE OF CONTENTS
BEFORE YOU BEGIN
6
DUCTING
6
ELELCTRICAL
7
Electrical supply
7
INSTALLATION
8
Before the installation
8
Panels opening
8
Installation
8
OPERATING PROCEDURE
10
General Advice
10
Techinical Data
11
Standard configuration
11
Generating a new transmission code
11
Learning the new transmission code
11
MAINTENANCE
12
Cleaning the Filter
12
Cleaning the Hood
12
WARRANTY
13
5
BEFORE YOU BEGIN
The manufacturer declines all responsibility in
BEFORE YOU BEGIN: It is advisable to test run
the event of failure to observe the instructions
the range hood before installation.
given
here
suitable
for
installation,
operation
of
maintenance
and
product.
The
the
BEFORE
STARTING
and
–
please
you
with
the unit automatically expires due to improper
units
maintenance and/or installation.
require a minimum of two people to install.
require-ments
and
approximately
fully
entire
for injury due to negligence and the warranty of
weigh
are
this
document
the
ensure
read
manufacturer further declines all responsibility
conversant
limitations.
55lbs
and
These
therefore
CAUTION: FOR GAS RANGE & COOKTOP INSTALLATIONS:
MOUNT THIS HOOD SO THAT THE BOTTOM EDGE IS AT
LEAST 30” ABOVE THE COOKING SURFACE AND NO
GREATER THAN 10’.
FOR ELECTRIC RANGE & COOKTOP INSTALLATIONS:
MOUNT THIS HOOD SO THAT THE BOTTOM EDGE IS AT
LEAST 25” ABOVE THE COOKING SURFACE AND NO
GREATER THAN 10’.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY. PLEASE, READ
INSTALLATION MANUAL FOR SPECIFIC APPLICATION.
DUCTING
6” round ducting must be
available for the hood
Use
the
shortest
ducting is generally not permitted by code. Do
not use flexible metal ducting as the ridges of
under any circumstances vent this unit into any
the ducting cause severe air turbulence and will
other
significantly reduce the efficiency of any hood
ducting
in
the
ducting
-
route
This unit must have it’s own ductwork. Do not
exhaust
metal
ductwork
vertical axis of the range hood.
or
use
direct
possible.
ductwork
Only
most
through the ceiling, in line with the central
plastic
building.
-THIS TYPE OF DUCTING WILL REDUCE EFFICIENCY BY
Furthermore, please read carefully all of the
50%.
following installation instructions.
- Use an exhausting pipe whose maximum length
Vent
does not exceed 5 meters.
exhaust gases from fire-places, gas furnaces and
- Limit the no. of elbows in the piping, since
gas
each elbow reduces the air capacity
drawing these lethal gases back into the home
of 1 linear meter. (Ex.: if you use no. 2 x 90 °
please
elbows, the length of piping
manufacturers safety standards and guidelines.
must not exceed 3
hoods
water
may
heaters.
follow
meters).
Refer
- Avoid abrupt direction changes.
information.
- Use a 6” constant diameter pipe for the whole
length.
- Use piping approved by standards in force.
6
interrupt
to
NFPA
To
the
and
the
proper
minimize
the
heating
ASHRAE
for
flow
risk
of
of
equipment
additional
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING: All electrical work must be performed
Electrical Supply.
by a qualified
This
electrician.
appliance
electrical
Please
codes
ensure
or
that
prevailing
the
appropriate
local
building
the
electricity
an
ensure
3amp
appropriately
qualified person completes the electrical hook-
codes
up.
and
The
connection
point
for
the
electrical
supply is at the top of the unit, therefore the
electrical
that
120V/60Hz,
–
electrical
ordinances are adhered to.
Ensure
requires
supply
supply
is
supply
must
be
run
down
from
the
ceiling alongside the ductwork.
disconnected at source. Do not use an extension
cord or adapter plug with this appliance.
All electrical and venting hook-ups must be in
place
This appliance must be grounded. Connect to a
before
commencing
installation
of
the
hood-fan.
properly grounded branch circuit, protected by a
15 amp circuit breaker.
7
INSTALLATION
After having chosen the most suitable position,
BEFORE THE INSTALLATION
prepare the ducting: an air outlet connection
piece, with a diameter of 6” to be installed in
PANELS OPENING
the
side
selected,
It is possible to open the steel panels, which
appliance.
cover the grease filters, by slightly pulling on
Leave
a side of the panel itself, as shown in Fig. 1.
shown in fig.2.
Draw
any
the
unused
outline
provided
with
the
exhaust
outlets
closed.
As
of
hole
hood
is
the
on
the
to
solid
house
the
To achieve the complete opening of panels, you
ceiling-mounted
ceiling
need to release the safety chains, by using the
shown in Fig. 3 according to the model chosen.
as
appropriate spring catches.
Before starting the appliance installation,
please
check
that
all
components
are
not
damaged, in such a case contact your retailer
and do not carry out installation.
INSTALLATION
Fit a false ceiling with an opening that has the
following dimensions:
41”15/16 x 26”3/16 with a minimum distance of
13” between the ceiling and the false ceiling.
Make 4 holes in the ceiling according to the
dimensions as shown in Fig. 4, place the metric
plugs provided in the holes.
8
in case of a larger gap between the
hood and the ceiling, you need to use
longer threaded bars.
Connect
the
power
supply
into
the
metal box placed inside the hood as
shown in fig. 7.
Open
the
stainless
steel
panels
and
remove the grease filters in order to
avoid damaging them in any way and too
allow installation; screw the threaded
bars provided into the plugs as shown
in fig.5.
The threaded bars are 9”13/16 long and
serve
hood
to
at
ceiling
install
the
a
distance
of
between
ceiling-mounted
from
the
10”5/8
mm
solid
and
14”9/16 as shown in fig. 6.
9
and connect the air outlet pipe.
Do not fix the ducting to the outlet
with screws - use DUCT TAPE;
place
the
ceiling-mounted
hood
into
the niche, the outer edge of the hood
needs to be perfectly flush with the
false ceiling. Insert the plates and
nuts
provided
on
the
threaded
bars,
making sure to tighten them securely,
as shown in Fig. 8; refit the grease
filters and filter cover panels.
OPERATING PROCEDURES
Read all the instructions before operating the
When
appliance.
overheat
Save
these
instructions
for
future
reference.
frying,
and
appropriately
oil
in
ignite.
sized
the
Heat
pot
pan
oil
(covering
burner) to reduce the risk of
General Advice.
Ensure that
Without
could
catch
clothing.
the
in
an
entire
boiling over and
filters are in place.
components,
on
to
hair,
operating
fingers
blowers
and
loose
In the event of a range top grease fire, observe
the following:
Keep fan, filters and surfaces clean
of grease and fat.
Always turn hood fan ON when
Switch OFF the range hood.
Turn off the cook
top then smother flames with a close fitting
cooking. NEVER leave cooking unattended.
lid, cookie sheet or other metal tray.
NEVER
easily
burning.
the grease
these
can
slowly
dispose
cigarette
ashes,
ignitable
flames do not go out
If the
immediately.
substances or any foreign objects into blowers.
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
Cooking that generates flame is not recommended
as this hood is equipped with a thermal overload
Never pick up a flaming pan – you may be burned.
that
DO NOT USE
will
shut
excessive heat.
10
down
the
motor
if
it
senses
WATER including wet dishcloths or
towels, as a violent steam explosion may occur.
TECHNICAL DATA:
Remote control
A:
At
every
selected
function,
the
led
li
Alkaline battery powered: 12v mod. 23A
ghts on accordingly.
Operating frequency:
B:
To increase the speed.
Combinations:
C:
To switch on the lights or to switch
them
Max. consumption:
25Ma
Operating temperature:
off.
D:
433.92 Mhz
4096
ON/OFF To go from a higher speed
first one press twice the but
the hood on or off
-20° : +55°C
back to
ton: To switch
press once this button.
Standard configuration.
If
two
cooker
hoods-radio
control
system
are
E:
To reduce the speed.
installed in the same room or in the immediate
F:
To set the timer.
vicinity, each system may affect the operation
of the other, due to the fact that they have the
same code. Therefore it will be
necessary to
change the code of one of the radio controls.
Generating a new transmission code.
The
radio
control
is
supplied
by
the
manufacturer with default codes stored. If you
want to create a new set of codes, proceed as
follows: press and hold the UP, STOP and DOWN
buttons simultaneously for 2 seconds. After the
LEDS light up, press the UP and DOWN buttons
within 5 seconds. The LEDS will flash 3 times to
indicate
that
the
process
is
completed.
WARNING: This procedure deletes all previouslystored codes.
Learning the new transmission code.
fig. 4
After
changing
the
control unit must be made to set the new code as
follows: press the main Power Off button on the
then
it
lights
automatically off. If the client increases or
cooker
reduced the speed while the timer is on, this is
electronic
hood
automatically stopped.
seconds,
and
then
control
press
the
hood
the
the
and
cooker
on
seconds), the hood will work for 10 minutes at
speed
the
code
radio
selected
control,
transmission
The led on the right side will start (every 5
restore
unit.
Light
Within
electronic
power
to
the
next
button.
This
the
15
will
ensure the control unit is synchronized with the
new code.
11
Warning The battery should be replaced every year
Filter requires washing indicator: after 30 hours
to guarantee the optimal range of the transmitter.
of use, all the buttons will light up to remind
To replace the exhausted battery, take the plastic
you
lid off, remove the battery and replace it with a
Follow the instructions for cleaning filters in
new one, observing the correct battery polarities.
this booklet.
Used
cleaned and replaced, reset by pressing the timer
batteries
should
be
discarded
in
special
collection bins.
that
the
button (F).
grease
filter
should
be
cleaned.
Once the grease filters have been
Do not rely solely on this indicator.
Generally, the grease filter should be washed on a
regular basis to avoid grease filter fires.
The blower should be turned on for approximately 5
minutes before cooking in order to establish air
currents
upward
through
the
hood.
Use
the
low
speeds for normal use and the higher speeds for
strong odors and fumes.
MAINTENANCE
The hood-fan should provide many years of trouble
Cleaning
free service
Cleaning of the internal parts should be done with
provided it is maintained properly.
a
The
hood
is
equipped
with
a
lighting
system
The
LEDs
duration
guarantee
up
traditional
to
an
10
lamps
clean
damp
(not
together
with
regular
external
based on LED technology.
optimum
times
and
as
allow
lighting,
long
to
a
the Hood.
cleaned
stainless
with
a
good
excessively
household
steel
wet)
elements
quality
cloth
detergent.
should
foaming
The
be
stainless
as
the
steel cleaner. Read the manufacturers directions.
save
90%
Generally they recommend that the foam be sprayed
onto a clean dry cloth and then applied to the
electrical energy.
stainless steel. Allow the foam to react on the
For replacement, contact the technical service.
Cleaning the Filter.
surface for a few minutes and then wipe with a
clean dry cloth.
Clean the grease filter either by carefully hand
washing, (so as not to
damage the filter design)
or, preferably in a dishwasher. Depending on use,
the filters should be cleaned at least every two
weeks in a dishwasher.
On the surfaces that are exposed directly to heat
from the cooktop, it is advisable to clean these
on
a
regular
basis
to
avoid
the
marks
from
becoming baked on.
Do not under any circumstances use an abrasive
type cleaner as this will scratch and damage the
stainless steel finish. Glass components should be
cleaned with a product such as Windex.
12
Warranty
ELICA
North America TWO-YEARS LIMITED WARRANTY
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY
Owner must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to
obtain service under warranty.
PARTS AND SERVICE WARRANTY
For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or
components that failed due to manufacturing defects. During these two (2) years limited warranty, Elica will also provide free of
charge, all labor and in-home service to replace any defective parts.
WHAT IS NOT COVERED
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Damage or failure to the product caused by accident or act of God, such as, flood, fire or earthquake.
Damage or failure caused by modification of the product or use of non-genuine parts.
Damage or failure to the product caused during delivery, handling or installation.
Damage or failure to the product caused by operator abuse.
Damage or failure to the product caused by dwelling fuse replacement or resetting of circuit breakers.
Damage or failure caused by use of product in a commercial application.
Service trips to dwelling to provide use or installation guidance.
Light bulbs, metal or carbon filters and any other consumable part.
Normal wear of finish.
Wear to finish due to operator abuse, improper maintenance, use of corrosive or abrasive cleaning products/pads and oven
cleaner products.
WHO IS COVERED
This warranty is extended to the original purchaser for products purchased for ordinary residential use in North America
(Including the United States, Guam, Puerto Rico, US Virgin Islands & Canada).
This warranty is non-transferable and applies only to the original purchaser and does not extend to subsequent owners of the
product. This warranty is made expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including, but not limited to any
implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose and all other obligations on the part of Elica North
America, provided, however, that if the disclaimer of implied warranties is ineffective under applicable law, the duration of any
implied warranty arising by operation of law shall be limited to two (2) years from the date of original purchase at retail or such
longer period as may be required by applicable law.
This warranty does not cover any special, incidental and/or consequential damages, nor loss of profits, suffered by the original
purchaser, its customers and/or the users of the Products.
WHO TO CONTACT
To obtain Service under Warranty or for any Service Related Question Please Call:
• Elica North America Authorized Service at (888) 732-8018
Or by Writing To:
• Elica North America, Attention Customer Service
6658 156th Avenue SE,
Bellevue, WA 98006 USA
[email protected]
13
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS,
RESPECTER
LES
INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le
fabricant.
■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de
disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour
empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du
circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de
disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une
étiquette d'avertissement proéminente interdisant le
rétablissement de l'alimentation.
■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du bâtiment et de protection contre les
incendies.
■ Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à
un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et
évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il
n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les
directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les
prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées
par la National Fire Protection Association (NFPA) et
l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
■ Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un
mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger
l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour
la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de
matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et
évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré
par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air
aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité
murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un
garage.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU
DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser
une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le
chauffage d'huile.
■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors
de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors
de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette,
cerise jubilée, steak au poivre flambé).
■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES : (a)
■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES
BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS.
■
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant
l'opération de lutte contre le feu.
(a) Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de
choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semiconducteurs.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
14
AVERTISSEMENTS
Nous vous remercions d'avoir acheté une hotte Elica.
Veuillez respecter attentivement toutes les instructions indiquées
dans cette notice avant de procéder avec l’installation de la hotte.
Veuillez conserver ces instructions pour un usage ultérieur.
Utilisez cet appareil exclusivement comme un système d’aspiration pour l’élimination
de
la
vapeur
se
formant
lors
de
la
cuisson.
N’utilisez
pas
l’appareil
pour
l’évacuation de substances inflammables ou tout autre matériel ou toute autre
vapeur.
La
procédure
d’installation
décrite
dans
cette
notice
est
destinée
à
des
installateurs professionnels qualifiés, à un personnel technique ou à des personnes
ayant une formation similaire.
N’essayez pas à installer l’appareil par vous-mêmes.
Avant de commencer l’installation, assurez-vous que l’appareil est débranché du
réseau électrique. Tous les câblages doivent être reliés de façon appropriée, isolés
et mis à la terre conformément à toutes les lois et réglementations en vigueur.
Assurez-vous que toute la longueur du conduit est sans dépôts de graisse. Le cas
échéant, remplacez le conduit afin d’éviter tout risque d’incendie dû à la présence
de graisse. Vérifiez les joints du conduit afin d’assurer qu’il est bien monté et
que tous les joints sont scellés avec du ruban adhésif. Soyez particulièrement
prudent lorsque vous effectuez des trous dans les plafonds ou les parois pour ne pas
endommager des tuyaux ou des câbles électriques cachés. Assurez-vous que la cuisine
est pourvue d’un nombre de prises d’air suffisant pour le recyclage d’air.
L’air aspiré doit toujours être rejeté à l’extérieur de l’habitation, par conséquent
le conduit ne doit jamais rejeter l’air à l’intérieur de murs, plafonds, greniers ou
attiques. Utilisez seulement des conduits en acier rigide ou lisse. Le moteur est
pourvu d’une sortie d’évacuation qui nécessite d’un raccord rond de 6”.
15
INDEX
AVANT DE COMMENCER
17
CANALISATION
17
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
18
Alimentation électrique
18
INSTALLATION
19
Avant de l’installation
19
Ouverture des panneaux
19
Installation
19
FONCTIONNEMENT
21
Recommandations de caractère général
21
Données Techniques
22
Configuration standard
22
Génération d’un nouveau code de transmission
22
Apprentissage du nouveau code de transmission
22
ENTRETIEN
23
Nettoyage du filtre
23
Nettoyage de la hotte
23
GARANTIE
24
16
AVANT DE COMMENCER
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
AVANT DE COMMENCER : nous recommandons d’essayer le
dommages causés par le non-respect des instructions
fonctionnement
fournies ici lors de l’installation, l’entretien et
installation.
le
fonctionnement
normal
de
l’appareil.
de
la
hotte
avant
de
son
Le
fabricant décline en outre toute responsabilité en
AVANT DE COMMENCER – Veuillez lire attentivement ce
cas de dommages dus à une négligence lors d’un
manuel d’utilisation et vous assurer d’être apte à
entretien et/ou installation inadéquate et dans ce
respecter les conditions et les restrictions.
cas,
Cet appareil pèse environ 55lb, donc l’installation
la
garantie
de
l’appareil
expire
doit être effectuée par au moins deux personnes.
immédiatement.
ATTENTION: POUR L INSTALLATION DES CUISINIERES A
GAZ: METTEZ LA HOTTE AFIN D'AVOIR ENTRE LE BORD
INFERIEUR DE LA HOTTE ET LE PLAN DE CUISSON UNE
DISTANCE DE 30”.
POUR DES CUISINIERES ELECTRIQUES: LA DISTANCE
ENTRE LE BORD INFERIEUR DE LA HOTTE ET LE PLAN
DE CUISSON NE DÔIT PAS ÊTRE INFERIEURE DE 25” ET
SUPERIEURE DE 10’ .
EMPLOI DOMESTIQUE. LIRE ATTENTIVEMENT LE LIVRET
INSTRUCTIONS POUR DES APPLICATIONS SPECIFIQUES.
CANALISATION
La hotte nécessite d’un raccord rond de 6” / 150mm
Pour la canalisation, utilisez un parcours aussi
qui passe à travers le plafond, en ligne avec l’axe
court et direct que possible. Utilisez seulement
vertical central de la hotte. Cet appareil doit
des conduits en métal – en général, les conduits en
être équipe de son tuyau d’évacuation. En aucun cas
plastique
il
réglementations.
est
permis
appareil
à
canalisation
l’immeuble.
de
faire
travers
un
évacuer
autre
d’évacuation
Lisez
à
l’air
tuyau
de
ou
cet
autre
l’intérieur
attentivement
toutes
de
les
Utilisez
un
tuyau
turbulences
sont
pas
permis
N’utilisez
car
les
et
plis
pas
peuvent
réduire
par
des
les
conduits
causer
des
considérablement
l’efficacité d’aspiration de la hotte.- CE TYPE DE
CANALISATION RÉDUIT L’EFFICACITÉ DE LA HOTTE DU
instructions qui suivent :
-
flexibles,
ne
d’évacuation
d’air
dont
50%.
longueur maximale ne dépasse pas les 5 mètres.
- Limitez le nombre de coudes de la canalisation,
Les hottes d’aspiration peuvent interrompre le bon
car chaque coude réduit le rendement d’aspiration
flux
d’un
vous
chaudières à gaz et chauffe-bains à gaz. Afin de
utilisez n. 2 coudes de 90°, la longueur de la
réduire le risque de rejet de ces gaz létaux dans
canalisation ne doit pas dépasser les 3 mètres de
l’habitation, veuillez lire et suivre les consignes
longueur).
de sécurité et les lignes directrices fournies par
mètre
linéaire.
(Par
exemple :
si
- Évitez tout changement drastique de direction.
des
gaz
d’échappement
des
cheminées,
les fabricants des appareils de chauffage.
- Utilisez un conduit ayant un diamètre constant de
Pour
6” sur toute la longueur.
faire référence aux normes NFPA et ASHRAE.
toute
information
supplémentaire,
veuillez
- Utilisez un conduit conçu en matériel conforme
aux lois en vigueur.
17
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
ATTENTION
:
Chaque
entretien
électrique
doit
Alimentation électrique
Cet
être effectué par un électricien qualifié.
appareil
nécessite
une
alimentation
électrique de 120V/60Hz, – assurez-vous que la
Veuillez
respecter
concernés
ou
les
les
codes
codes
et
les
électriques
connexion
ordonnances
électricien qualifié et compétent. Le point de
dessus
que
débranché
du
N’utilisez
pas
le
courant
tableau
une
électrique
électrique
rallonge
ou
est
effectuée
par
un
connexion pour l’alimentation se trouve sur le
locales de construction en vigueur.
Assurez-vous
électrique
un
est
général.
de
l’alimentation
l’appareil,
électrique
par
doit
conséquent
descendre
du
plafond le long de la canalisation.
adaptateur
Toutes
avec cet appareil.
les
connexions
électriques
et
les
évacuations d’air doivent être effectuées avant
Cet appareil doit être mis à la terre. Effectuez
la
connexion
protégé
ampères.
18
d’un
à
un
circuit
interrupteur
mis
à
la
automatique
terre,
de
15
de commencer l’installation de la hotte.
INSTALLATION
Après
AVANT DE L’INSTALLATION
avoir
appropriée,
OUVERTURE DES PANNEAUX
choisi
la
réalisez
position
la
la
plus
canalisation :
un
conduit ayant un diamètre de 6”
à installer sur
le
pour
côté
de
l’appareil
choisi
la
sortie
Il est possible d’ouvrir les panneaux en acier
d’air est fourni avec le produit. Laissez fermés
qui couvrent les filtres à graisse en tirant
les trous pour la sortie d’air pas utilisés,
légèrement
comme indiqué dans la Fig. 2.
le
côté
du
panneau,
comme
indiqué
dans la Fig. 1.
Tracez sur le plafond solide les trous pour la
fixation de la hotte, comme indiqué dans la Fig.
3, selon le modèle choisi.
Pour ouvrir complètement les panneaux, il faut
détacher
les
chaînes
de
sécurité
par
leurs
mousquetons.
Avant de commencer l’installation de l’appareil,
vérifiez que tous les composants ne sont pas
endommagés ; dans le cas contraire, contactez le
revendeur et interrompez l’installation.
INSTALLATION
Réalisez un faux plafond ayant des ouvertures
des dimensions suivantes :
41”15/16 x 26”3/16 ayant une distance minimale
de 13” entre le plafond et le faux plafond.
Effectuez
4
trous
dans
le
plafond
selon
les
dimensions, comme indiqué dans la Fig. 4, et
insérez les tasseaux en plastique fournis dans
les trous.
19
En
cas
d’une
plus
grande
distance
entre la hotte et le plafond, utilisez
des tiges filetées plus longues.
Raccordez le câble d’alimentation à la
boîte
d’alimentation
en
métal
positionnée à l’intérieur de la hotte,
Ouvrez
les
panneaux
en
acier
et
enlevez les filtres à graisse pour ne
pas les endommager et permettre ainsi
l’installation :
filetées
dans
insérez
les
les
tiges
tasseaux,
comme
indiqué dans la Fig. 5.
Les tiges filetées mesurent 9”13/16 et
servent
au
montage
de
la
hotte
à
plafond pour une distance du plafond
solide
comprise
entre
9”13/16
et
14”9/16, comme indiqué dans la Fig. 6.
20
comme indiqué dans la Fig. 7.
Montez le tuyau de sortie d’air.
Ne
fixez
pas
le
tuyau
à
la
sortie
d’air par des vis – utilisez du RUBAN
ADHÉSIF.
Positionnez la hotte à plafond dans la
niche de sorte que le bord extérieur
de la hotte est parfaitement à fleur
avec le faux plafond.
Insérez
les
rondelles
et
les
écrous
fournis sur les tiges filetées ;
Assurez-vous de les bien serrer, comme
indiqué dans la Fig. 8. Replacez les
filtres
à
graisse
et
les
panneaux
couvre-filtres.
FONCTIONNEMENT
Veuillez
lire
attentivement
les
instructions
Lors de la friture, l’huile dans la poêle peut
avant l’utilisation de l’appareil. Conservez les
facilement
instructions pour un usage ultérieur.
Réchauffez
l’huile
une
de
poêle
surchauffer
grandeur
le
et
prendre
graduellement
feu),
en
appropriée
de
sorte
à
feu.
utilisant
(qui
couvre
Recommandations de caractère général
complètement
réduire
Assurez-vous que les filtres à graisse sont à
risque que l’huile arrive à ébullition ou brûle.
le
leur place. Sans ceux-ci le moteur d’aspiration
Au cas où la graisse s’enflamme sur le dessus de
peut aspirer vos cheveux, doigts et vêtements
la hotte, suivez les instructions suivantes :
larges. Gardez le ventilateur, les filtres et
les surfaces propres et sans graisse. ALLUMEZ
ÉTEIGNEZ la hotte. Éteignez la table de cuisson
toujours
la
et couvrez les flammes avec un couvercle, une
cuisine. NE laissez JAMAIS des casseroles au feu
plaque de four ou un plateau en métal. Si les
sans surveillance.
flammes ne s‘éteignent pas immédiatement
la
hotte
quand
vous
êtes
dans
NE jetez JAMAIS des cigarettes, de la cendre et
des
substances
inflammables
ou
tout
ÉVACUEZ LA PIÈCE ET APPELEZ LES POMPIERS
objet
Ne prenez jamais en main une poêle en flammes –
étranger dans le moteur.
il existe un risque élevé de brûlure. N’UTILISEZ
Il
est
déconseillé
de
cuisiner
à
la
flamme
JAMAIS DE L’EAU, y compris des torchons ou des
puisque cette hotte est pourvue d’un dispositif
serviettes
de surcharge thermique qui éteint le moteur en
provoquer une explosion violente.
mouillées,
puisque
la
vapeur
peut
cas de chaleur excessive.
21
Télécommande (Radiocommande)
DONNÉES TECHNIQUES :
A : Pour chaque fonction sélectionnée s’allume
Alimentation pile alcaline : 12v mod. 23A
le voyant led correspondant.
Fréquence de travail : 433.92 Mhz
B : Pour augmenter la vitesse.
Combinaisons : 4096
C : Pour allumer ou éteindre l’éclairage.
Consommation Max. : 25 Ma
D : ON/OFF Pour passer d’une vitesse plus élevée
Température d’exploitation :
à la première vitesse,
-20° : +55°C
appuyez sur la touche
deux fois : appuyez sur la touche une fois pour
Configuration standard.
allumer ou étendre la hotte.
Si deux dispositifs « hotte-télécommande » sont
E : Pour réduire la vitesse.
installés dans la même pièce, ou à proximité,
F : Pour régler la minuterie.
les
dispositifs
transmission
ayant
peuvent
le
avoir
même
une
code
influence
de
l’un
sur l’autre, par conséquent il est nécessaire de
modifier le code d’une seule télécommande.
Génération d’un nouveau code de transmission.
La
télécommande
est
fournie
par
le
fabricant
avec des codes prédéfinis. Si vous désirez créer
des
nouveaux
codes,
suivez
la
procédure
suivante : appuyez simultanément sur les touches
UP, STOP et DOWN de façon continue pendant 2
secondes.
Les
voyants
led
s’allument
en
même
temps et dans les 5 secondes appuyez sur les
touches UP et DOWN ; 3 clignotements des voyants
led indiquent que l’opération a été effectuée.
ATTENTION
:
Cette
opération
élimine
fig. 4
définitivement les codes préexistants.
Le voyant lumineux de droite se met à clignoter
Apprentissage du nouveau code de transmission
(toutes les 5 secondes), la hotte reste allumée
Après avoir modifié́ le code de transmission de
pendant 10 min à la vitesse sélectionnée puis
la
s’éteint automatiquement.
électronique
Si on augmente ou diminue la vitesse lorsque le
code
temporisateur est actionné, ce dernier s’exclu
suivante : appuyez sur le bouton d’arrêt général
automatiquement.
de la hotte, puis rétablissez l’alimentation sur
télécommande,
;
de
pour
il
la
faut
hotte
cela,
que
la
apprenne
procédez
de
centrale
le
nouveau
la
façon
la centrale électronique ; appuyez sur la touche
éclairage
dans
les
15
secondes
afin
synchroniser la hotte avec le nouveau code.
22
de
ATTENTION. La batterie doit être remplacée chaque
Les filtres ont un indicateur de nettoyage : après
an
30
pour
garantir
la
portée
optimale
du
heures
de
fonctionnement,
tous
les
voyants
transmetteur. Pour remplacer la batterie déchargée
s’allument pour indiquer que le filtre à graisse
retirez le couvercle en plastique, puis la batterie
doit
en usage et insérez une nouvelle en respectant la
concernant le nettoyage du filtre décrites dans la
polarité
section correspondante de ce manuel. Après que vous
indiquée
dans
le
compartiment
de
la
être
nettoyé.
nettoyé
et
Suivez
remis
en
les
place
instructions
batterie. La batterie usée doit être jetée dans un
avez
conteneur prévu à cet effet.
graisse, appuyez sur la touche minuterie (F). Ne
les
filtres
à
comptez pas exclusivement sur cet indicateur. Le
filtre à graisse doit être nettoyé régulièrement
afin d’éviter tout risque d’incendie causé par la
graisse.
Allumez le moteur 5 minutes avant de commencer la
cuisson, de façon à créer des courants d’air vers
le haut par la hotte. Utilisez la vitesse basse
pour
une
utilisation
normale
et
les
vitesses
élevées en cas de forts odeurs et fumées.
ENTRETIEN
Un
entretien
fonctionnement
soigné
et
est
de
une
bon
garantie
rendement
de
de
bon
votre
Nettoyage de la Hotte.
Pour le nettoyage des parties intérieures de la
hotte, utilisez un chiffon humide (pas mouillé) et
appareil dans le temps.
un produit normal pour le nettoyage de la maison.
La hotte est dotée d’un système d’éclairage basé
Pour les parties extérieures en acier inoxydable,
sur la technologie LED.
utilisez un détergeant en mousse spécifique pour
Les LEDS garantissent un éclairage optimal, une
l’inox de bonne qualité. Lisez les instructions du
durée jusqu’à 10 fois supérieures aux ampoules
fabricant.
traditionnelles et permettent une épargne de 90%
d’appliquer de la mousse sur un chiffon propre et
en énergie électrique.
sec et ensuite de la passer sur les parties en
Pour le remplacement, s’adresser au service
acier inox. Laissez agir pendant quelques minutes
d’assistance technique.
et repassez avec un chiffon sec et propre.
Habituellement,
on
recommande
Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement les
surfaces exposées directement à la chaleur générée
Nettoyage du Filtre.
Le
nettoyage
du
filtre
anti-graisse
peut
être
par la table de cuisson, afin d’éviter que les
effectué à la main (pour ne pas endommager la forme
dépôts se sèchent.
du filtre) ou de préférence dans le lave-vaisselle.
N’utilisez
jamais
Le nettoyage doit être effectué selon la fréquence
détergents
abrasifs,
d’utilisation de la hotte, au moins une fois toutes
endommager la finition de l’acier inox. Nettoyez
les deux semaines.
les
parties
en
et
verre
pour
car
aucune
ils
avec
un
raison
peuvent
produit
rayer
tel
des
et
que
Windex.
23
Garantie
GARANTIE DE DEUX ANS
ELICA
North America
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE
Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse)
de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE
Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange
ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Durant cette garantie de deux (2) ans, Elica fournira également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile
pour remplacer d’éventuelles pièces défectueuses.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement
de terre.
Dégât ou panne du produit causé par modification du produit ou utilisation de pièces pas d’origine.
Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation.
Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation.
Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le
propriétaire.
Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale.
Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.
Ampoules, filtres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.
Usure normale.
Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes
corrosives ou abrasives et produits de nettoyage pour four.
QUI EST COUVERT
Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en Amérique du Nord (Y
compris Etats Unis, Guam, Porto Rico, les Iles virgin Américaines & le Canada).
Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs
du produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous-entendue, mais ne
limite pas toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de
la part de Elica North America, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas
applicable aux yeux de la loi en vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à deux (2)
ans à partir de la date d’achat du produit ou à une période plus longue selon ce que dit la loi en vigueur.
Cette garantie ne couvre pas tout dégât particulier, accidentel et/ou consécutif, ni les pertes et profits, à charge du propriétaire,
des ses clients et/ou des utilisateurs Des produits.
QUI CONTACTER
Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente Appeler:
• Elica North America Authorized Service at (888) 732-8018
Ou écrire à:
• Elica North America, Attention Customer Service,
6658 156th Avenue SE,
Bellevue, WA 98006 USA
[email protected]
24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ATENCIÓN: RESPETAR ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS
ELÉCTRICAS
O
LESIONES
PERSONALES :
■ Utilizar este dispositivo sólo como aconseja el
productor. Póngase en contacto con el productor en
caso de dudas o preguntas.
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE LA
GRASA SE INCENDIEEN LA PARTE SUPERIOR DE LA
CAMPANA :
■
No deje
nunca sin vigilancia la encimera a
temperatura alta. Un exceso de ebullición provoca humo
y fugas de grasas que pueden provocar incendios.
Caliente el aceite de a poco a temperatura baja o media.
■ Antes de iniciar cualquier operación de
mantenimiento o limpieza, desconecte la alimentación
del panel general y bloqueelo con el fin de evitar que
se vuelva a conectar accidentalmente. En el caso de
que el no se puedan bloquear, poner un aviso
claramente visible en el panel general, como por
ejemplo una etiqueta adhesiva.
■ ENCENDER sIempre la campana cada vez que se
cocina con mucho calor o cuando se preparan alimentos
con llammas altas (ejemplo. Crepe Suzette, Cherries
Jubilee, Carne con pimienta flambeada).
■ La instalación y la conexión eléctrica del aparato
las tiene que realizar el personal técnico cualificado, de
acuerdo con los requisitos de las normas y reglamentos
vigentes, incluyendo aquellos de la construcción contra
incendios
■ Utilizar recipientes de tamaño adecuado. Use siempre
ollas cuyo tamaño sea apropiado para la hornalla o para
la zona de cocción en uso.
■ No utilizar el motor de aspiración si el cable de
alimentación o el enchufe están dañados. sacarlo o
llevarlo a un centro de asistencia técnica autorizado
para inspeccionarlo y / o repararlo.
■ Se requiere una ventilación adecuada en la
habitación para la justa combustión y evacuación de los
gases a través de la tubería / chimenea de aparatos
alimentados con otros combustibles, para evitar la
formación de rechupes. Siguir las instrucciones del
productor de aparatos de calefacción y las normas de
seguridad, como aquellas publicadas por la Asociación
Nacional de Protección contra Incendios (NFPA), la
Sociedad Americana de Calefacción, Refrigeración y
Aire Acondicionado (ASHRAE) y las autoridades
locales.
■ Tenga especial cuidado en no dañar los cables
eléctricos u otros utensillos al hacer cortes o agujeros
en las paredes o en el techo.
■ Los aparatos de aspiración se tienen que evacuar
hacia el exterior
ATENCIÓN: En general para la aspiración al exterior.
No evacuar materiales peligrosos o explosivos y
vapores.
ATENCIÓN : Para reducir el riesgo de incendios y
para evacuar correctamente el aire, asegurarse de
canalizar el aire hacia el exterior - no evacuar el aire
aspirado hacia el interior de las paredes, techos, áticos
o buhardillas o garajes.
ATENCIÓN: UTILIZAR SÓLO TUBOS METÁLICOS
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO.
■ Limpie los extractores con frecuencia. Evitar que la
grasa se deposite en el ventilador o en el filtro.
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A
LAS PERSONAS SI SE INCENDIARA LA GRASA DE LA
PARTE SUPERIOR DE LA CAMPANA, SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES: (a)
■ CUBRIR LAS LLAMAS con una tapa, un recipiente
para horno o una fuente de metal y apagar la hornalla.
TENGA CUIDADO NO SE QUEME. Si las llamas no se
extinguen inmediatamente, SALGA DE LA HABITACIÓN
Y LLAME A LOS BOMBEROS.
■ NO TOQUE NUNCA UNA SARTÉN CON LAS MANOS
SI SE ESTÁ INCENDIANDO- se puede quemar.
■ NO USE AGUA, ni trapos o toallas húmedas, podrian
explotar compresi strofinacci od asciugamani umidi. Esto
podría producir una violenta explosión causada por el
vapor.
■ Use un extintor SOLAMENTE si:
- Si tiene un extintor Clase ABC, y si sabe cómo usarlo.
- El incendio es pequeño y limitado a la zona en la que se
inició.
- Los bomberos fueron llamados.
- Si puede combatir el incendio con su espalda girada
hacia la salida.
(a) Basado en "Consejos de Seguridad en la Cocina"
(Consejos en caso de incendio en la cocina) publicado
por NFPA.
■ ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no utilice este aparato con
dispositivos de control de velocidad con transistores
LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
25
ADVERTENCIAS
Gracias por haber comprado una campana Elica.
Leer atentamente todas las instrucciones de este manual antes de
proceder con la instalación de la campana.
Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
Utilizar este aparato exclusivamente como un sistema de aspiración para la eliminación
de los vapores generados durante la cocción. Evite el uso del aparato para evacuar
sustancias inflamables o cualquier otro material u otros vapores.
El procedimiento de instalación descrito en este manual está dirigido a los instaladores
profesionales calificados, al personal técnico o a las personas con una preparación
similar.
NO trate de instalar el producto usted mismo.
Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red
eléctrica. Todo el cableado tiene que estar montado de manera correcta, aislado y
conectado a tierra y cumplir con todas las normas y reglamentos vigentes.
Asegúrese de que todas las canalizaciones existentes
no tengan depósitos de grasa, las
mismas tienen que ser sustituidas, si es necesario, para evitar la posibilidad de
incendio debido a la presencia de grasa. Compruebe las conexiones de las canalizaciones
con el fin de asegurarse de que estén conectadas de
manera correcta y que todas las
conexiones estén selladas con cinta adhesiva. Tenga especial cuidado al hacer agujeros
en techos o paredes a fin de no dañar el cableado o tuberías ocultas. Asegúrese de que
la cocina esté equipada con un número suficiente de tomas de aire
para la ventilación.
El aire de admisión siempre tendría que ser evacuado hacia el exterior de su habitación,
es por eso que la canalización nunca tiene que descargarse dentro de paredes, techos,
pisos y áticos. Sólo utilice acero rígido y liso para la canalización. El motor tiene
una salida de descargue que requiere una boquilla de conexiòn redonda de 6 ".
26
ÍNDICE
ANTES DE EMPEZAR
28
CANALIZACIÓN
28
CONEXIÓN ELÉCTRICA
29
Alimentación eléctrica
29
INSTALACIÓN
30
Antes de la instalación
30
Apertura panels
30
Instalación
30
FUNCIONAMIENTO
Recomendaciones
32
de caracter general
32
Datos Técnicos
33
Configuración Estándar
33
Generar un nuevo código de transmisión
33
Aprender nuevo código de transmission
33
MANTENIMIENTO
34
Limpieza del Filtro
34
Limpieza de la Campana
34
GARANTÍA
35
27
ANTES DE EMPEZAR
El
fabricante
no
se
asume
ninguna
responsabilidad por los daños causados por no
ANTES DE EMPEZAR – leer atentamente este manual
seguir
aquí
de instrucciones y asegurarse de poder respetar
dadas durante la instalación, el mantenimiento y
los requisitos y limitaciones. Este dispositivo
el
pesa
las
instrucciones
funcionamiento
proporcionadas
correcto
del
producto.
El
alrededor
de
55
libras,
por
lo
que
es
fabricante se exime de cualquier responsabilidad
necesario que la instalación se haga por medio
por
de al menos dos personas.
los
daños
debido
a
la
negligencia
por
mantenimiento y / o instalación incorrecta y en
este caso la garantía caducará inmediatamente.
ANTES
DE
EMPEZAR:
se
aconseja
probar
el
funcionamiento de la campana antes de instalarla
PRECAUCION: PARA LA INSTALACION DE ESTUFAS DE
GAS: INSTALE ESTA CAMPANA DE TAL MANERA QUE LA
CORNISA INFERIOR SE ENCUENTRE A 30” SOBRE LA
SUPERFICIE DE COCCION.
PARA LA INSTALACION DE ESTUFAS ELECTRICAS:
INSTALE ESTA CAMPANA DE TAL MANERA QUE LA
CORNISA INFERIOR SE ENCUENTRA A NO MENOS DE 25”
Y NO MAS DE 10’ SOBRE LA SUPERFICIE DE COCCION.
PARA USO ELECTRODOMESTICO. POR FAVOR, LEA EL
MANUAL DE INSTALACION PARA UNA INSTALACION
ESPECIFICA.
CANALIZACIÓN
Utilice una conexión redonda de 6 "/ 150 mm para
Utilice un recorrido para la canalización que
la campana que pase a través del techo, en línea
sea el más corto y directo posible. Utilice sólo
con el eje vertical central de la campana, este
canalizaciones
aparato tiene que estar equipado con un tubo de
canalizaciones de plástico no están permitidass
descargue. Bajo ninguna circunstancia se permite
por
desahogar este aparato en otro tubo o en una
flexibles,
canalización
turbulencia
y
reducir
eficacia
la
aspiración
edificio.
de descargue hacia el interior del
Además,
lea
todas
las
instrucciones
la
de
normativa.
ya
de
que
metal
No
los
-
en
utilice
general,
tubos
pliegues
las
metálicos
pueden
causar
significativamente
de
la
la
campana.ESTE
que figuran a continuación.
TIPO DE CANALIZACIÓN REDUCE LA EFICACIA DE LA
- Utilice un tubo de evacuación de aire cuya longitud
CAMPANA DE UN 50%.
máxima no exceda de 5 metros.
.-
Limite
el
número
canalización,
ya
capacidad
aspiración
de
(Ej.:. Si usa n 2
que
de
cada
de
curvas
curva
1
en
reduce
metro
la
la
lineal.
curvas de 90 ° la longitud de
la canalización no debe superar los 3 metros de
largo).
- Evite cambios drásticos de dirección.
- Utilice un conducto con diámetro
6” constante
por toda la longitud
-
Utilice
un
conducto
hecho
con
aprobados por las normas vigentes.
28
materiales
Las campanas de aspiración pueden interrumpir la
fluidez de los gases de escape de las chimeneas,
calderas de gas y calentadores de agua a gas.
Con el fin de reducir el riesgo de que los gases
letales vuelvan a entrar en el hogar, leer y
seguir las normas de seguridad y las directrices
dadas
por
calefacción.
los
Para
fabricantes
obtener
consulte la NFPA y la ASHRAE.
de
más
equipos
de
información,
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ATENCIÓN: Cada operación eléctrica
estar hecha
tiene que
Alimentación eléctrica
Este
por un electricista calificado.
aparato
requiere
una
alimentación
eléctrica de 120 V / 60 Hz, - asegurase de que
Asegurarse
de
eléctricos
apropiados
que
se
respeten
o
los
los
códigos
códigos
y
ordenanzas locales de construcción prevalentes.
la
conexión
eléctrica
se
haga
por
un
electricista calificado y competente. El punto
de conexión para la alimentación se encuentra en
la parte superior del aparato, por lo que la
Asegurarse de que la alimentación eléctrica esté
alimentación eléctrica tiene que bajar desde el
desconectada
techo a lo largo de la canalización.
del
panel
eléctrico
general
No
utilice un cable de extensión ni un adaptador
con este aparato.
Todas las conexiones eléctricas
y de evacuación
del aire tiene que estar hechos antes de empezar
Este aparato tiene que estar conectado a tierra.
a instalar la campana.
Conectarlo con un circuito derivado de puesta a
tierra, protegido por un interruptor automático
de 15 ampere.
29
INSTALACIÓN
Después
ANTES DE LA INSTALACIÓN
de
haber
elegido
la
mejor
posición,
preparar la canalización: una unión del diámetro
de 6” t para instalarlo en el lado del producto
APERTURA PANELES
escogido para la salida de aire, que se adjunta
Se pueden abrir los paneles de acero que cubren
en la caja de este producto. Mantener cerrado
los filtros antigrasa, tirando despacio hacia un
cada orificio para la salida de aire que no se
lado
use, como se muestra en la figura.2
del
mismo
panel,
como
se
muestra
en
la
fig.1.
Dibujar en el techo sólido los orificios para
Para abrir completamente los paneles, se tienen
fijar la campana, como se muestra en la fig.3,
que sacar las cadenas de seguridad usando los
según el modelo elegido.
mosquetones idóneos.
Antes
de
empezar
controlar
que
la
todos
instalación
los
del
aparato,
componentes
estén
enteros de lo contrario ponerse en contacto con
el vendedor y no efectuar la instalación.
INSTALACIÓN
Realizar
un
falso
techo
con
un
apertura
que
tenga las siguientes dimensiones :
41”15/16 x 26”3/16 con una distancia mínima de
13” entre el techo y el falso techo.
Efectuar
4
dimensiones,
orificios
como
se
en
el
muestra
techo
en
la
según
las
fig.4,
y
insertar en los orificios los tacos de plástica
que encuentra en la caja del producto.
30
En caso de que la distancia entre la
campana y el techo sea mayor, se tiene
que utilizar una varilla más larga.
Conectar un cable de alimentación a la
caja
de
alimentación
metálica
puesta
Abrir los paneles de acero inoxidable
en el interior de la campana, como se
y sacar los filtros antigrasa para no
muestra en la fig.7.
dañarlos
y
para
poder
efectuar
la
instalación, insertar las varillas en
los
tacos,
como
se
muestra
en
la
longitud
de
fig.5.
Las
varillas
tienen
una
9”13/16 y sirven para poner la campana
en el techo a una distancia del techo
sólido
entre
unos
10”5/8
y
unos
14”9/16, como se muestra en la fig.6.
.
31
Y conectar el tubo de salida de aire.
No fijar el tubo de salida de aire con
tornillos, usar cinta adhesiva
Poner la campana de techo en el nicho,
de manera que el borde exterior de la
campana estè perfectamente a ras con
el falso techo.
Insertar
las
placas
suministrados
y
en
los
las
dados
varillas,
asegurándose de apretarlos bien, como
se muestra en la fig.8;
reponer
los
filtros
y
antigrasa
los
paneles que cubren los filtros.
FUNCIONAMIENTO
Leer
atentamente
utilizar
el
estas
instrucciones
dispositivo.
antes
Guardar
de
estas
Durante la fritura, el aceite en la sartén puede
fácilmente
sobrecalentarse
e
incendiarse.
Calentar el aceite de a poco usando una olla de
instrucciones para futuras consultas.
tamaño
adecuado
(que
cubra
completamente
la
hornalla), a fin de reducir el riesgo de que el
Recomendaciones
mismo llegue al punto de ebullición o se queme.
de carácter general
Asegurarse de que los filtros antigrasa estén en
Si la grasa se incendiara en la parte superior
su
de la campana, siga estas instrucciones:
lugar.
Sin
ellos
el
motor
de
aspiración
podría capturar cabellos, dedos y ropa larga.
Mantenga
el ventilador,
superficies
limpias
y
los filtros, y las
sin
siempre la campana mientras
grasa.
Encender
se cocina. NUNCA
APAGAR la campana. Apagar la encimera y cubrir
las llamas con una tapa, un
desaparecen
deje ollas sin vigilancia.
recipiente para
horno o una fuente de metal. Si las llamas no
inmediatamente
EVACUAR LA HABITACIÓN Y LLAMAR A LOS BOMBEROS.
No arroje NUNCA cigarillos, cenizas y sustancias
inflamables u objetos extraños en el motor.
No
tomar
nunca
con
las
manos
una
sarten
ardiente, se puede quemar, NO UTILICE AGUA, ni
Se aconseja cocinar con la llama ya que ésta
trapos
campana
verificar
posee
un
dispositivo
de
sobrecarga
térmica que apaga el motor si se detectara un
calor excesivo.
32
vapor.
o
toallas
una
mojadas,
violenta
dado
que
explosión
se
puede
debida
al
Radiocontrol( Radiomando)
DATOS TÉCNICOS:
A:
Alimentación pila alcalina : 12v mod. 23A
Por cada función seleccionada,se encendera
la luz correspondiente.
Frecuencia de trabajo:
B:
Para aumentar la velocidad
Combinación:
C:
Para prender o apagar las luces.
Consumo Máx.:
D:
ON/OFF
Temperatura de funcionamiento:
a
la
Para pasar de una velocidad más alta
primera
veces;
tocar
velocidad,
la
tecla
tocar
una
vez
la
para
tecla
dos
apagar
o
433.92 Mhz
4096
25Ma
-20° : +55°C
Configuración estándar:
Si se instalan dos sistemas “campana - radioman-
encender la campana.
do” en el mismo local o en las cercanías, los
E:
Para bajar la velocidad.
sistemas,
F:
Para configurar el temporizador
smisión pueden ser influenciados, por lo tanto,
teniendo
el
mismo
código
de
tran-
es necesario cambiar el código de uno de los dos
radiomandos.
Generación de un nuevo código de transmisión:
El radiomando ya viene de fábrica con códigos
predefinidos. Si desea una nueva generación de
códigos,
realice
el
procedimiento
de
la
siguiente manera:
presione simultáneamente las teclas: UP, STOP y
DOWN
de forma constante durante 2 segundos, en el
mismo
momento
se
encenderán
los
leds,
sucesivamente presione las teclas: UP y DOWN
(dentro de 5 segundos), 3 parpadeos de los leds
indicarán que se completó la operación.
¡ATENCIÓN!
fig. 4
Esta
operación
cancela
de
forma
definitiva los códigos ya existentes.
La
luz
a
la
derecha
se
encenderá
(cada
5
segundos) la campana funcionará por diez minutos
a
la
velocidad
seleccionada
para
apagarse
Aprendizaje
del
nuevo
código
de
transmisión:
automáticamente después. Si el usuario modifica
Después de cambiar el código de transmisión en
la velocidad mientras el temporizador está en
el
función, la función temporizador se interrumpirá
electrónica
inmediatamente .
campana aspiradora, de la siguiente manera:
radiomando,
hay
que
aprenda
el
hacer
nuevo
que
la
código
central
de
la
Presione el pulsador de apagado general de la
campana,
restablezca
la
alimentación
a
la
central electrónica, a partir de este momento
tiene 15 segundos de tiempo para presionar la
tecla Luz: para que la central se sincronice con
el nuevo código
33
ATENCIÓN
La
batería
Los filtros tienen un indicador de limpieza: después de
se
debe
sustituir
cada
año
para
30 horas de uso, todas las teclas se iluminan para
garantizar el alcance óptimo del transmisor.
recordar que el filtro antigrasa
Para sustituir la batería descargada quite la tapa
Seguir las instrucciones para la limpieza del filtro en
de plástico, luego haga lo mismo con la batería en
la sección correspondiente de este manual. Una vez que
uso y por último introduzca una nueva respetando la
los filtros antigrasa han sido lavados y puestos en su
polaridad indicada.
lugar, restablecer pulsando la tecla del temporizador
La batería usada se debe arrojar en los contenedores
(F). No confíe únicamente en este indicador. El filtro
especiales.
antigrasa debe limpiarse regularmente para evitar el
tiene que ser lavado.
riesgo de incendio causado por la grasa .
El motor tiene que estar encendido unos 5 minutos antes
de comenzar la cocción, a fin de crear corrientes de
aire hacia arriba a través de la campana Utilizar la
baja velocidad durante el uso normal a velocidades más
altas en caso de olores fuertes y humos.
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento cuidadoso es una garantía de buen
Limpieza de la campana
funcionamiento y buen rendimiento de la campana a
La limpieza de las partes internas de la campana se
lo largo del tiempo.
tiene que realizar utilizando un paño húmedo (no
demasiado húmedo) y un producto de limpieza normal
La campana viene provista de un sistema de
de
iluminación basado en la tecnología LED.
inoxidable
deben
Los LEDS garantizan una óptima iluminación, una
detergente
específica
duración hasta 10 veces mayor de las lámparas
calidad. Leer las instrucciones del fabricante. Por
tradicionales y permiten aborra
lo general, este sugiere que la espuma se rocíe en
el 90% de
la
casa.
Las
piezas
exteriores
limpiarse
para
con
una
el
acero
de
acero
espuma
de
de
buena
energía eléctrica. .
un paño limpio y seco y luego
Para la sustitución dirigirse al servicio
acero inoxidable. Dejar actuar la espuma durante
se aplique sobre el
asistencia técnica .
unos minutos y luego limpiar con un paño seco y
limpio.
Limpieza del filtro.
Es
El filtro antigrasa puede ser lavado a mano (para
superficies
no dañar la forma del filtro) o preferiblemente en
calor
el lavavajillas. Dependiendo del uso, los filtros
prevenir
deben ser lavados en el lavavajillas por lo menos
Nunca
cada dos semanas.
abrasivos, ya que podrian rayar y dañar el acabado
de
aconsejable
que
generado
y
acero
limpiar
están
por
regularmente
directamente
la
encimera
las
expuestas
con
el
fin
que se sequen los depósitos.
por
ningún
inoxidable.
motivo
Los
use
componentes
limpiadores
de
vidrio
deberian limpiarse con un producto como Windex.
34
al
de
Garantía
ELICA North America
GARANTIA LIMITADA DE DOS AÑOS.
PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTIA.
El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba,
para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.
PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO.
Por el periodo de (2) dos años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o
componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos (2) años de garantía limitada, Elica también
proveerá gratuitamente, todo el servicio en casa y mano de obra necesaria para reemplazar cualquier parte defectuosa.
QUE NO ESTA CUBIERTO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Daños o fallas del producto causados por accidente o actos de Dios, tales como inundaciones incendios o terremotos.
Daños o fallas causadas por alteración del producto o por el uso de partes no-originales.
Daños o fallas del producto causados durante la entrega, manejo o instalación.
Daños o fallas del producto causados por abuso del usuario.
Daños o fallas del producto causados por reemplazo de fusibles dañados o reseteo de interruptor de circuito.
Daño o fallas causados por el uso del producto en un ambiente comercial (no doméstico).
Viajes de servicio debidos a dudas sobre el uso o instalación del producto.
Bombillas, filtros de carbón o metal y cualquier otra parte consumible.
Desgaste normal.
Desgaste terminal debido a abusos del usuario, mantenimiento inadecuado, uso de productos / toallas de limpieza
corrosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos.
QUIEN ESTA CUBIERTO
Esta garantía se extiende al comprador original de productos adquiridos para uso residencial en Norte América (incluyendo
Estados Unidos, Guam, Puerto Rico, Islas Vírgenes de USA y Canadá).
Esta garantía no es transferible y aplica solamente al comprador original y no se extiende a propietarios subsecuentes del
producto. Esta garantía se expresa en lugar de otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo, pero no limitada a
ninguna garantía implicada de comercialización o adaptada para propósitos particulares y cualquier otra obligación por parte de
Elica North America, considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la ley aplicable, la
duración de cualquier garantía implícita será limitada a dos (2) años desde la fecha original de compra o por el periodo
necesario como sea requerido por la ley aplicable.
Esta garantía no cubre cualquier daño especial, incidental y/o consecuente, ni pérdidas de ganancias, sufridas por el
comprador original, sus clientes y/o usuarios del producto.
A QUIEN CONTACTAR
Para obtener Servicio bajo Garantía o para cualquier pregunta relacionada a Servicio.
Favor de llamar:
• Servicio Autorizado de Elica North America al (888) 732-8018
O escribiendo a:
• Elica North America, Atención a Servicio a Clientes,
6658 156th Avenue SE,
Bellevue, WA 98006 USA
[email protected]
35
LIB0142425A
Ed. 10/18