Electrolux IE60P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PLACA DE COCCIÓNIE60P MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
Consejos Ambientales
Electrolux tiene el compromiso de
ofrecer productos que causen el
menor impacto al medio ambiente,
contribuyendo al desarrollo sus-
tentable. Los equipos electrónicos,
pilas y baterías deben ser dese-
chados de forma separada de la
basura doméstica común. En caso que su equipo
contenga pilas o baterías, estas, al ser sustituidas
o desechadas, deberán ser enviadas a un Centro
de Servicio Autorizado Electrolux para que tengan
un destino adecuado. Para obtener más infor-
mación sobre cómo proceder en la eliminación
ambientalmente correcta de nuestros productos
DO¿QDOGHVXYLGD~WLOFRQVXOWHDQXHVWUR6HUYLFLR
de Atención al Consumidor.
En este manual, usted encontrará to-
das las informaciones necesarias para
su seguridad y uso adecuado de su
refrigerador.
Léalo todo antes de la instalación y uso y
guarde este guía para futuras consultas.
Le recomendamos que utilice recambios
originales.
Al contactar con nuestro centro autori-
zado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano:
Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en
la placa de características.
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha
escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso
y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así
pues, siempre que lo utilice, puede tener la segu-
ridad de que conseguirá excelentes resultados.
1. Seguridad 3
2. Instalación 6
3. Descripción del producto 9
4. Uso diario 12
5. Consejos 16
6. Mantenimiento y limpieza 18
7. Solución de problemas 19
8. Datos Técnicos 21
(¿FDFLDHQHUJpWLFD
Manual del usuario Contenido
ATENCIÓN
3
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas.
El fabricante no se hace responsable
de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso
incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones
en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas
vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el
uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera
del alcance de los niños y deséchelo de forma
adecuada.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados
del aparato cuando esté funcionando o
enfriándose. Las piezas de fácil acceso están
calientes.
• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad
para niños, debe activarlo.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del
aparato no podrán ser realizados por niños
sin supervisión.
• Los niños de 3 años o menos deben
mantenerse alejados de este aparato en todo
momento mientras funciona.
1.2 Seguridad general
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas
accesibles se calientan mucho durante el
funcionamiento. Preste mucha atención para
no tocar las resistencias.
• No accione el aparato con un temporizador
externo ni con un sistema de mando a
distancia independiente.
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite
sin estar presente puede resultar peligroso, ya
que podría ocasionarse un incendio.
• NUNCA intente apagar un fuego con agua;
apague el aparato y cubra la llama con una
tapa o una manta ignífuga.
6yORXQWpFQLFRFXDOL¿FDGRSXHGHLQV-
talar el aparato.
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
• ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser
supervisado. Un proceso de cocción breve
debe estar permanentemente supervisado.
• ADVERTENCIA: Peligro de incendio:
No utilice las superficies de cocción para
almacenar alimentos.
• No deje objetos metálicos, como cuchillos,
WHQHGRUHVFXFKDUDVRWDSDVVREUHODVXSHU¿FLH
de cocción para evitar que se calienten.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar
el aparato.
• Tras el uso, apague la zona de cocción con
el mando y no preste atención al detector de
tamaño.
6LODVXSHU¿FLHGHYLWURFHUiPLFDFULVWDOHVWi
agrietada, apague el aparato y desenchúfelo
de la red eléctrica.
Si el aparato está conectado directamente
a la red eléctrica mediante una caja de
empalmes, quite el fusible para desconectarlo
de la alimentación eléctrica. En cualquier caso,
diríjase al servicio técnico autorizado.
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o
un profesional tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos.
• ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente
protecciones para la placa de cocción
diseñadas por el fabricante del aparato
o indicadas en sus instrucciones de uso
como apropiadas, o bien las protecciones
incluidas con el aparato. El uso de protectores
inadecuados puede provocar accidentes.
2.1 Instalación
Seguridad
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima entre
el aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
4
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque
es pesado. Utilice siempre guantes de
protección y calzado cerrado.
 3URWHMD ODV VXSHU¿FLHV FRUWDGDV FRQ XQ
material sellante para evitar que la humedad
las hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad.
• No instale el aparato junto a una puerta ni
debajo de una ventana. De esta forma se
evita que los utensilios de cocina calientes
caigan del aparato cuando la puerta o la
ventana estén abiertas.
• Cada aparato tiene ventiladores de
refrigeración en la base.
• Si el aparato se instala sobre un cajón:
– No guarde objetos pequeños u hojas
de papel que puedan ser absorbidos,
porque podrían dañar los ventiladores
o perjudicar el sistema de refrigeración.
– Mantenga una distancia mínima de 2
cm entre la base del aparato y los objetos
guardados en el cajón.
2.2 Conexión eléctrica
Riesgo de lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas.
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
• Todas las conexiones eléctricas deben
UHDOL]DUODVHOHFWULFLVWDVFXDOL¿FDGRV
• El aparato debe conectarse a tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato esté
desenchufado de la corriente eléctrica.
Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son compatibles
con los valores eléctricos del suministro
eléctrico.
Asegúrese de que el aparato está instalado
correctamente. Un cable de red o enchufe
(en su caso) flojo o inadecuado puede
provocar que el terminal se caliente en
exceso.
• Utilice el cable de red eléctrica adecuado.
• Coloque los cables eléctricos de forma que
no se puedan enredar.
Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas eléctricas.
• Establezca la descarga de tracción del
cable.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
FRQ FRUULHQWH \ DLVODGRV GHEHQ ¿MDUVH GH
IRUPDTXH QRSXHGDQDÀRMDUVH VLQXWLOL]DU
herramientas.
• Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que
puedan retirarse del soporte), dispositivos
de fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los polos
de la red. El dispositivo de aislamiento debe
tener una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
2.3 Uso del aparato
• Retire todo el embalaje, las etiquetas
y la película protectora (en su caso) antes
del primer uso.
• Utilice este aparato en entornos domésticos.
 1RFDPELHODV HVSHFL¿FDFLRQHV GH HVWH
aparato.
• Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Apague las zonas de cocción después de
cada uso. • No se confíe por el detector de
tamaño.
• No coloque cubiertos ni tapaderas sobre
las zonas de cocción. Pueden alcanzar
temperaturas elevadas.
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
1RXWLOLFHHODSDUDWRFRPRVXSHU¿FLHGH
trabajo ni de almacenamiento.
6LODVXSHU¿FLHGHODSDUDWRHVWiDJULHWDGD
desconéctelo inmediatamente de la fuente
de alimentación. De esta forma evitará
descargas eléctricas.
• Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una
distancia mínima de 30 cm de las zonas de
cocción por inducción cuando el aparato
esté en funcionamiento.
5
([LVWHULHVJRGHOHVLRQHVRDV¿[LD
Podría dañar el aparato.
Riesgo de incendio y explosiones
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
• Cuando se coloca comida en aceite
caliente, éste puede saltar.
Las grasas o aceites calientes pueden
JHQHUDUYDSRUHVLQÀDPDEOHV
Mantenga las llamas u objetos calientes
alejados de grasas y aceites cuando cocine
con ellos.
• Los vapores que liberan los aceites muy
calientes pueden provocar combustiones
imprevistas.
• El aceite usado, que puede contener restos
de alimentos, puede provocar incendios a
temperaturas más bajas que el aceite que
se utiliza por primera vez.
• No coloque productos inflamables ni
REMHWRVPRMDGRVFRQSURGXFWRVLQÀDPDEOHV
dentro, cerca o encima del aparato.
Apague el aparato y déjelo enfriar antes
de limpiarlo.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica
antes de realizar el mantenimiento.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua
para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
2.5 Asistencia
• Para reparar el aparato, póngase
en contacto con un centro de servicio
autorizado.
• Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.6 Eliminación
• No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
• No coloque una tapa caliente sobre la
VXSHU¿FLHGHFULVWDOGHODSODFDGHFRFFLyQ
• No deje que el contenido de los utensilios
de cocina hierva hasta evaporarse.
• Evite la caída de objetos o utensilios de
FRFLQDHQ HODSDUDWR/D VXSHU¿FLH SXHGH
dañarse.
• No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos vacíos.
• No coloque papel de aluminio sobre el
aparato.
• Los utensilios de cocina de hierro o
aluminio fundido, o que tengan la base
dañada, pueden arañar el cristal o la
vitrocerámica. Levante siempre estos
objetos cuando tenga que moverlos sobre
ODVXSHU¿FLHGHFRFFLyQ
• Este aparato está diseñado exclusivamente
para cocinar. No debe utilizarse para otros
¿QHVSRUHMHPSORFRPRFDOHIDFFLyQ
2.4 Mantenimiento y limpieza
• Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
VXSHU¿FLH
• Póngase en contacto con las autoridades
locales para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable eléctrico cerca del aparato
y deséchelo.
6
Antes de la instalación
Antes de instalar la placa de cocción, anote
la información siguiente de la placa de
características. La placa de características
está situada en la parte inferior de la placa
de cocción.
Placas empotradas
Las placas de cocción que han de ir integradas
en la cocina solo debe utilizarse una vez
encastradas en los muebles adecuados y
FRQ ODV HQFLPHUDV \ VXSHU¿FLHV GH WUDEDMR
apropiadas.
Montaje
Instalación
Si el aparato se instala sobre un cajón, la
ventilación de la placa puede calentar
el contenido del cajón durante el proceso de
cocción.
Consulte los capítulos sobre seguridad.
ATENCIÓN
min.
28 mm
min.
12 mm
min. 60mm
R 5mm
min.
55mm
560
+1
mm
490
+1
mm
Instalación eléctrica
Se recomienda observar la regulación estándar
para instalación eléctrica de bajo voltaje.
Cable de conexión
El cable de alimentación a instalar debe ser tipo
H05V2V2-F que suporta una temperatura de 90ºC
o superior.
7
3DUD REWHQHU OD Pi[LPD H¿FLHQFLD GHO DSDUDWR
y la seguridad en el uso, le pedimos que preste
atención a las orientaciones a continuación para
la instalación.
La conexión eléctrica en el ramal exclusivo de su
Anafe se puede realizar a través de:
• Conexión directa con el cableado doméstico
(recomendado);
• Conexión con enchufe y toma de corriente (no
enviado con el producto).
El disyuntor debe ser:
Para una conexión de 220V F + F + T, use el
disyuntor de 40A, Curve C, Din, Bifásico
Para una conexión 220V F + N + T >> 40A,
Curva C, Din, Monofásica
3UHGH¿QDODXELFDFLyQSDUDODLQVWDODFLyQGHO
Anafe para que los conductores tengan una
GLVWDQFLDVX¿FLHQWHGHOSDQHOGHLQWHUUXSWRUHV
hasta el Anafe.
Conexión recomendada: directa con el
cableado.
En este caso, la instalación eléctrica del Anafe se
realiza a través de la conexión de los conductores
que provienen del panel de interruptores de la
vivienda directamente con los terminales eléctricos
del Anafe.
Conexión con enchufe y toma de corriente
El enchufe necesario tiene 3
encajes (3 polos, incluyendo
conexión a tierra), con una
especificación mínima de
9$/DVFRQH[LRQHV
de aparatos con enchufes
50A requieren más espacio debido al tamaño
del mismo. Consulte nuestra red de Servicio
Autorizado para la instalación con enchufe.
ATENCIÓN
Cableado de la
red eléctrica de la
vivienda conectado
directamente al Anafe
Dimensiones del enchufe y de la toma de corriente (en cm)
Toma de Corriente
Enchufe
8
Cable de alimentación
Para ambos casos, se deben usar 3 (tres) conductores (fase-fase-tierra o fase-neutro- tierra) de sección
transversal (dimensión) de 6 mm² con aislamiento de PVC, disyuntor de clase 750 V y 40A (bifásico o
monofásico, dependiendo del voltaje local). El circuito de suministro del Anafe debe ser exclusivo y no
GHEHFRQWHQHUPRGL¿FDFLRQHV(OGLV\XQWRUGHEHVHU
220V F + F + T >> 40A, Curva C, Din, Bifásica 220V F + N + T >> 40A, Curva C, Din, Monofásica.
Diagramas de conexión eléctrica
9
Descripción del producto
Zona de cocción por inducción
Panel de control
2
1
1
1
1
10
Disposición del panel de control
14
14
14
14
1
2 3 4 5 6 7 8
9
10
11
12
12
11
10
9
8
76
54
321
Símbolo Função Usado Para
1
(1&(1','2
APAGADO
Para activar y desactivar la placa.
2
%ORTXHR%ORTXHRGH
seguridad para niños
Para bloquear y desbloquear el panel de
control.
3 Pausa Para activar y desactivar la función.
4 Bridge Para activar y desactivar la función.
5
Indicador del nivel de
calor
IPara mostrar el nivel de calor.
6
Indicadores de tiempo
de las zonas de cocción
Muestra la zona para la que se ha
ajustado la hora.
7
Indicador del tempori-
zador
Para mostrar la hora en minutos.
8 Hob²Hood
Para activar y desactivar el modo manual
de la función.
9 - Para seleccionar una zona de cocción.
10 - Para aumentar o disminuir el tiempo.
11 PowerBoost Para activar y desactivar la función.
12 Barra de control Para ajustar la temperatura.
11
Indicadores del nivel de calor
OptiHeat Control (indicador de calor resi-
dual de 3 pasos)
Riesgo de quemaduras por
calor residual. El indicador muestra el
nivel de calor residual.
ATENCIÓN
Las zonas de cocción por inducción generan
el calor necesario para el proceso de cocción
directamente en la base del recipiente, lo que
KDFHTXHODVXSHU¿FLHYLWURFHUiPLFDVHFDOLHQWH
por el calor del mismo.
Pantalla Descripción
La zona de cocción está en funcionamiento.
Pausa está en funcionamiento.
Calentamiento automático está en funcionamiento.
PowerBoost está en funcionamiento.
+ número
Hay un fallo de funcionamiento.
//
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir
FRFLQDQGRPDQWHQHUFDOLHQWHFDORUUHVLGXDO
%ORTXHR%ORTXHRGHVHJXULGDGSDUDQLxRVHVWiHQIXQFLRQDPLHQWR
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha
colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción.
Apagado automático está en funcionamiento.
12
Activación y desactivación
Toque
durante 1 segundo para encender
o apagar el la placa de cocción.
Apagado automático
La función desconecta automáticamente la
placa de cocción siempre que:
• todas las zonas de cocción están apagadas,
• no se ajusta un nivel de calor después de
encender la placa,
• se vierte algo o se coloca algún objeto
sobre el panel de control durante más de 10
segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se
emite una señal acústica y la placa de cocción
se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de
control.
• la placa está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente ha
hervido hasta agotarse el líquido). Deje que
la zona de cocción se enfríe antes de utilizar
la placa de nuevo.
• está utilizando utensilios de cocina no
adecuados. Se ilumina el símbolo
y la
zona de cocción se apaga automáticamente
después de 2 minutos.
• no apaga una zona de cocción ni cambia la
temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se
enciende
y se apaga la placa.
Relación entre el ajuste de calor y el
tiempo tras el que se apaga la placa de
cocción:
Ajuste de temperatura
Para ajustar o cambiar la temperatura:
Toque la barra de control en el ajuste de
temperatura adecuado o desplace el dedo a
lo largo de la barra de control hasta llegar al
ajuste de temperatura adecuado.
Uso diario
Consulte los capítulos sobre seguridad.
ATENCIÓN
Bridge
Para activar la función, la zona de
cocción debe estar fría.
La función se activa cuando el utensilio
de cocción cubre los centros de las dos
zonas.
Para activar la función de una zona de
cocción: toque
( se enciende).
Toque inmediatamente el ajuste de calor que
desee. Transcurridos 3 segundos,
se
enciende.
Para desactivar la función: cambie el ajuste
de calor.
PowerBoost
Esta función suministra potencia adicional a
las zonas de cocción por inducción. La función
se puede activar para la zona de cocción
por inducción durante un periodo de tiempo
limitado.
Transcurrido ese tiempo, la zona de
cocción adopta automáticamente el nivel de
temperatura más alto.
Ajuste del nivel
de calor
La placa de
cocción se apaga
, 1 - 3
6 horas
4 - 7 5 horas
8 - 9 4 horas
10 - 14 1,5 horas
La función conecta dos zonas de cocción
izquierdas de forma que funcionen como si
fueran una.
Seleccione primero el ajuste de temperatura
de una de las zonas de la izquierda.
Para activar la función: toque
. Si desea
ajustar o cambiar el nivel de calor, pulse uno
de los sensores.
Para desactivar la función: toque
.Las
zonas de cocción funcionan de manera
independiente.
Calentamiento automático
Active esta función para alcanzar el ajuste de
calor que desea en menos tiempo. Cuando se
activa, la zona opera en el ajuste más alto al
inicio y después sigue cocinando con el ajuste
de calor deseado.
13
Consulte el capítulo “Datos técnicos”.
Cuando ha transcurrido el tiempo, se
activa la señal acústica y 00 parpadea.
Se apaga la zona de cocción.
La función no afecta al funcionamiento
de las zonas de cocción.
Para activar la función de una zona de
cocción: toque
. Se enciende .
Para desactivar la función: cambie el ajuste
de calor.
Temporizador
Puede utilizar esta función para ajustar el
tiempo que desee que funcione lazona de
cocción para un único proceso de cocción.
Ajuste primero temperatura para la zona de
cocción y después la función.
Para seleccionar la zona de cocción: toque
varias veces hasta que se encienda el
indicador de la zona de cocción que desea.
Para activar la función: toque la parte
del temporizador para programar el tiempo
(00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará
cuando el indicador de la zona de cocción
parpadee más lentamente.
Para comprobar el tiempo restante:
seleccione la zona de cocción con
. El
indicador de la zona de cocción comienza a
parpadear rápidamente. La pantalla muestra
el tiempo restante.
3DUDPRGL¿FDUHOWLHPSR seleccione la zona
de cocción con
. Toque o .
Para desactivar la función: seleccione la
zona de cocción con
y toque . El tiempo
restante cuenta atrás hasta 00. El indicador de
la zona de cocción se apaga.
Para detener la señal acústica: toque
.
CountUp Timer (Tiempo de cocción)
Puede utilizar esta función para supervisar
la duración de funcionamiento de la zona de
cocción.
Para seleccionar la zona de cocción: toque
varias veces hasta que se encienda el
indicador de la zona de cocción que desea.
Para activar la función:
toque del
temporizador;
se enciende. La cuenta de
cronómetro comienza cuando el indicador de la
zona de cocción parpadea más lentamente. La
pantalla alterna entre
y el tiempo transcurrido
(minutos).
Para ver el tiempo de funcionamiento
de la zona de cocción:
seleccione la zona
de cocción con
. El indicador de la zona de
cocción comienza a parpadear rápidamente.
La pantalla muestra cuánto tiempo ha estado
funcionado la zona.
Para desactivar la función: seleccione la zona
de cocción con
y toque o . El indicador de
la zona de cocción se apaga.
Avisador
Puede utilizar esta función como Avisador
mientras la placa está activada y las zonas de
cocción no funcionan. La pantalla de temperatura
muestra
.
Para activar la función: toque .
Toque
o del temporizador para ajustar el
tiempo. Cuando ha transcurrido el tiempo, se
activa la señal acústica y 00 parpadea.
Para detener la señal acústica: toque .
Pausa
Esta función ajusta todas las zonas de cocción
en funcionamiento al nivel de calor más bajo.
Mientras la función está activa, todos los demás
símbolos del panel de control están bloqueados.
Cuando la función está activada, pueden usarse
los símbolos
y . La función no detiene las
funciones del temporizador:
y .
Toque
para activar la función. se enciende.
El ajuste de temperatura baja a 1.
Para desactivar la función, toque
. Se enciende
el ajuste de calor anterior.
Bloqueo
Se puede bloquear el panel de control
mientras funcionan las zonas de cocción.
Evita el cambio accidental del nivel de calor.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor
que desee.
Para activar la función: toque
.
se enciende durante 4 segundos.El
temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la función: toque
.
Se enciende el ajuste de calor anterior.
14
La función también se desactiva cuando
se apaga la placa.
Para la mayoría de las campanas, el
sistema remoto esta desactivado de
origen. Actívelo antes de usar la función.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones de la campana.
Bloqueo de seguridad para niños
Esta función impide el uso accidental o
indebido de la placa.
Para activar la función: encienda la placa
de cocción con . No ajuste los niveles
de calor. Pulse
durante 4 segundos.
se enciende. Apague la placa de cocción
con
.
Para desactivar la función: encienda
la placa de cocción con
. No ajuste
los niveles de calor. Toque durante 4
segundos.
se enciende. Apague la placa
de cocción con
.
Para anular la función solo durante el
tiempo de cocción: encienda la placa de
cocción con
. se enciende.
Toque
durante 4 segundos. Ajuste la
temperatura antes de que transcurran 10
segundos. Ya puede poner en marcha el
aparato. Cuando apague la placa de cocción
con
, la función vuelve a activarse.
OffSound Control (Activación y
desactivación de los sonidos)
Apague la placa de cocción. Toque
durante 3 segundos. La pantalla se enciende
y se apaga. Toque
durante 3 segundos.
o se encienden.
Toque
en el temporizador para seleccionar
una de las siguientes opciones:
- el sonido se desactiva
- el sonido se activa
3DUDFRQ¿UPDUVXVHOHFFLyQHVSHUHKDVWD
que la placa de cocción se desactive
automáticamente.
Cuando esta función se ajusta en
, solo
se oye el sonido cuando:
• se toca
• El Avisador baja
• El Temporizador baja
• se coloca algo en el panel de control.
Gestión de energía
• Las zonas de cocción se agrupan según la
ubicación y el número de fases de la placa.
Consulte la ilustración.
• Cada fase tiene una carga eléctrica
máxima de 3700 W.
• La función divide la potencia entre las
zonas de cocción conectadas a la misma
fase.
• La función se activa cuando la carga
eléctrica total de las zonas de cocción
conectadas a la misma fase supera los
3700 W.
• La función reduce la potencia de las otras
zonas de cocción conectadas a la misma
fase.
• La pantalla de ajuste de temperatura de
las zonas reducidas alterna entre el ajuste
de calor elegido y el reducido. Después
de algún tiempo, la pantalla de las zonas
reducidas permanece en el ajuste de calor
reducido.
Hob²Hood
Es una función automática avanzada
que conecta la placa de cocción a una
campana especial. La placa de cocción y la
campana tienen un comunicador de señales
infrarrojas. La velocidad del ventilador se
GH¿QH DXWRPiWLFDPHQWH VHJ~Q HO DMXVWH
de modo y temperatura del utensilio de
cocina más caliente en la placa de cocción.
También puede operar manualmente el
ventilador desde la placa de cocción.
15
Para operar la campana directamente
con el panel de la campana, desactive el
modo automático de la función.
Para activar el funcionamiento
automático, apague la placa de cocción
y vuelva a encenderla.
La luz de la campana se apaga 2
minutos después de apagar la placa
de cocción.
Cuando termine de cocinar y apague
la placa de cocción, la campana puede
seguir funcionando un breve
período de tiempo. Tras ese tiempo, el sistema
desactiva el ventilador automáticamente y
evita la activación accidental del ventilador
durante los siguientes 30 segundos.
Uso automático de la función
Para utilizar la función automáticamente, ajuste el modo automático en H1 – H6.
La placa está ajustada de origen en H5.La campana reacciona siempre que funciona la
placa. La placa de cocción reconoce automáticamente la temperatura del utensilio de cocina
y ajusta la velocidad del ventilador.
Modos automáticos
1)
La placa detecta el proceso de ebullición
y activa la velocidad del ventilador según el
modo automático.
2)
La placa detecta el proceso de fritura y
activa la velocidad del ventilador según el
modo automático.
3)
Este modo activa el ventilador y la luz, y
no depende de la temperatura.
Cambio del modo automático
1. Desactive el aparato.
2. Toque
durante 3 segundos. La pantalla
se enciende y se apaga
3. Toque
durante 3 segundos.
4. Toque
varias veces hasta que se
encienda .
5. Toque de
l temporizador para seleccionar
un modo automático.
Ajuste manual de la velocidad del
ventilador
También puede utilizar la función
manualmente. Para ello, toque
mientras
la placa está encendida. Así se desactiva el
funcionamiento automático de la función y es
SRVLEOHPRGL¿FDUPDQXDOPHQWHODYHORFLGDG
del ventilador.
Al pulsar
se incrementa en un nivel la
velocidad del ventilador. Cuando alcance un
nivel intensivo y pulse
de nuevo, ajustará
la velocidad del ventilador en 0 y lo apagará.
Para volver a poner en marcha el ventilador
con la velocidad 1, toque
.
Activación de la luz
Puede hacer que la placa de cocción active
automáticamente la luz al encender la placa.
Para ello, ajuste el modo automático en
H1 – H6.
Modo Luz automática Hervir
1)
Freír
2)
H0 Apagado Apagado Apagado
H1 Encendido Apagado Apagado
H2
3)
Encendido Velocidad del ventilador 1 Velocidad del ventilador 1
H3 Encendido Apagado Velocidad del ventilador 1
H4 Encendido Velocidad del ventilador 1 Velocidad del ventilador 1
H5 Encendido Velocidad del ventilador 1 Velocidad del ventilador 2
H6 Encendido Velocidad del ventilador 2 Velocidad del ventilador 3
16
Recipientes
En las zonas de cocción por inducción,
la presencia de un fuerte campo
magnético calienta los utensilios de cocina
muy rápidamente.
Utilice las zonas de cocción con los
utensilios de cocina adecuados.
La base del utensilio de cocina debe ser
lo más gruesa y plana posible.
Asegúrese de que las bases de los utensilios
están limpias y secas antes de colocarlas
sobre la placa de cocción.
Los datos de la tabla son solo orientativos.
Consulte “Datos técnicos”.
Consejos
Consulte los capítulos sobre seguridad.
ATENCIÓN
Material de los recipientes
correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con bases
formadas por varias capas (indicados por
el fabricante como aptos para inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal,
cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina es adecuado para
cocinar con inducción si:
• puede calentar en poco tiempo una cantidad
pequeña de agua en una zona con el ajuste
de calor máximo.
• el imán se adhiere a la base del utensilio
de cocina.
Medidas de los utensilios de cocina
Las zonas de cocción por inducción se
adaptan automáticamente al tamaño de la
base de los utensilios de cocina.
La eficacia de la zona de cocción está
relacionada con el diámetro del utensilio
de cocina. Un utensilio de cocina con un
diámetro inferior al mínimo solo recibe una
parte de la potencia generada por la zona
de cocción.
Ruidos durante la utilización
Es posible que escuche los ruidos siguientes:
crujido: el utensilio de cocina está
fabricado con distintos tipos de materiales
(construcción por capas).
silbido: utiliza la zona de cocción a
temperaturas muy altas y con utensilios
de cocina cuya base está hecha de
distintos materiales
(construcción por capas).
zumbido: el nivel de calor utilizado es
alto.
chasquido: cambios en el suministro
eléctrico.
siseo, zumbido: el ventilador está en
funcionamiento.
Los ruidos son normales y no indican
fallo alguno de la placa de cocción.
Öko Timer (Temporizador ecológico)
&RQHO¿QGHDKRUUDUHQHUJtDODUHVLVWHQFLD
de la zona de cocción se apaga antes de
que suene la señal del temporizador de
cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de
utilización depende de la temperatura de
calentamiento y de la duración de la cocción.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
La relación entre el ajuste de calor y el
consumo de potencia de la zona de cocción
no es lineal. Cuando se aumenta el ajuste
de calor, no es proporcional al aumento del
consumo de potencia.
6LJQL¿FDTXHXQD]RQD GH FRFFLyQ FRQ HO
ajuste de calor medio usa menos de la mitad
de su potencia.
17
Ajuste
del
nivel de
calor
Utilícelo para: Tiempo
(mn):
Sugerencias
- 1
Mantener calientes los
alimentos.
Como
estime
necesario
Tape los utensilios de cocina.
1 - 3
Salsa holandesa, derretir:
mantequilla, chocolate,
gelatina.
5 - 25 Remover de vez en cuando.
1 - 3
Cuajar: tortilla, huevos
revueltos.
10 - 40 Cocinar con tapa.
3 - 5
Arroces y platos cocinados
con leche, calentar comidas
preparadas.
25 - 50
Añadir al menos el doble de líquido que de
arroz; los platos lácteos deben removerse a
media cocción.
5 - 7
Cocinar al vapor verduras,
pescados o carnes.
20 - 45 Añada un par de cucharadas de líquido.
7 - 9 Cocinar patatas al vapor. 20 - 60
Utilice como máximo ¼ l de agua para 750
g de patatas.
7 - 9
Grandes cantidades de ali-
mentos, estofados y sopas.
60 - 150
Hasta 3 litros de líquido además de los
ingredientes.
9 - 12
Freír ligeramente: escalo-
pes, ternera “cordon bleu”,
chuletas, hamburguesas,
VDOFKLFKDVKtJDGR¿OHWHV
rusos, huevos, tortitas,
rosquillas.
Como
estime
necesario
Dele la vuelta a media cocción.
12 - 13
Asado fuerte, bolas de pata-
WD¿OHWHVGHORPR¿OHWHV
5 - 15 Dele la vuelta a media cocción.
14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.
P Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado.
18
Consejos para Hob²Hood
Cuando utilice la placa de cocción con la
función:
• Proteja el panel de la campana de la luz
solar directa.
• No dirija focos halógenos hacia el panel
de la campana.
• No cubra el panel de control de la
placa de cocción.
• No interrumpa la señal entre la placa de
cocción y la campana (por ejemplo, con la
mano o con el mango de un utensilio de
FRFFLyQ&RQVXOWHOD¿JXUD
/D FDPSDQD GH OD ¿JXUD HV VROR D WtWXOR
ilustrativo.
Consejos para Hob²Hood
Otros aparatos controlados a distancia
pueden bloquear la señal. No utilice otros
aparatos controlados a distancia a la vez
que la función de la placa de cocción.
Campanas extractoras con la función
Hob²Hood
Para conocer la gama completa de
campanas extractoras que usan esta
función, consulte nuestro sitio web para
consumidores. Las campanas extractoras
Electrolux que usan esta función deben
tener el símbolo
.
Información general
• Limpie la placa después de cada uso.
• Utilice siempre recipientes cuya base esté
limpia.
• Los arañazos o las marcas oscuras en
OD VXSHU¿FLH QR DIHFWDQ DO IXQFLRQDPLHQWR
normal de la placa.
• Utilice un limpiador especial para la super-
¿FLHGHODSODFD
• Utilice un rascador especial para el cristal.
46 www.electrolux.com
Limpieza de la placa
• Elimine de inmediato: restos fundidos
de plástico, recubrimientos de plástico,
azúcar y alimentos que contengan azúcar,
la suciedad puede dañar la placa. Tenga
cuidado para evitar quemaduras. Utilice un
UDVFDGRU HVSHFLDO VREUH OD VXSHU¿FLH GHO
cristal formando un ángulo agudo y arrastre
la hoja para eliminar la suciedad.
• Elimine cuando el aparato se haya enfria-
do: restos de cal, marcas de agua, manchas
de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie
la placa de cocción con un paño suave
humedecido con agua y detergente no abra-
sivo. Después de limpiar, seque la placa de
cocción con un paño suave.
• Elimine cualquier decoloración metálica
brillante: utilice una solución de agua y
YLQDJUHSDUDOLPSLDUODVXSHU¿FLHGHFULVWDO
con un paño.
Limpieza y mantenimiento
Consulte los capítulos sobre seguridad.
ATENCIÓN
19
Problema Posible causa Solución
La placa no se encien-
de o no funciona.
La placa no está conectada a un sumi-
nistro eléctrico o está mal conectada.
Compruebe si la placa se ha conectado correcta-
mente a la red eléctrica.
Consulte el diagrama de conexiones.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es la causa del fallo de
funcionamiento.
Si el fusible se funde repetidamente, consulte a
XQHOHFWULFLVWDFXDOL¿FDGR
No ha ajustado la temperatura antes de
que transcurran 10 segundos.
Vuelva a encender la placa y ajuste el nivel de
calor en menos de 10 segundos.
Ha pulsado 2 o más sensores al mismo
tiempo.
Toque solo un sensor.
Hay agua o salpicaduras de grasa en el
panel de control.
Limpie el panel de control.
Se emite una señal
acústica y la placa de
cocción se apaga.
Se emite una señal
acústica cuando la
placa se apaga.
Hay uno o más sensores cubiertos. Quite el objeto que cubre los sensores.
La placa de cocción
se apaga.
Ha puesto algo sobre el sensor
.
Retire el objeto del sensor.
El indicador de
calor residual no se
enciende.
La zona no está caliente porque ha
funcionado poco tiempo o el sensor está
dañado.
6LOD]RQDKDIXQFLRQDGRHOWLHPSRVX¿FLHQWH
como para estar caliente, consulte con el centro
de servicio autorizado.
Hob²Hood no
funciona.
Ha tapado el panel de control. Retire el objeto del panel de control.
Calentamiento auto-
mático no funciona.
La zona está caliente. 'HMHTXHOD]RQDVHHQIUtHVX¿FLHQWHPHQWH
Se ha ajustado el nivel de calor más
alto.
El nivel de cocción máximo tiene la misma poten-
cia que la función.
El valor de la tempe-
ratura varía entre dos
ajustes.
Gestión de energía está en
funcionamiento.
Consulte “Uso diario”.
Los sensores se
calientan.
El utensilio de cocina es demasiado
grande o está colocado demasiado
cerca de los mandos.
Coloque los utensilios de cocina grandes en las
zonas traseras si es posible.
No hay ningún sonido
al pulsar los sensores
del panel.
Los sonidos están desactivados. Active los sonidos. Consulte “Uso diario”.
Solución de problemas
Consulte los capítulos sobre seguridad.
ATENCIÓN
20
Problema Posible causa Solución
se enciende
Bloqueo de seguridad para niños o
Bloqueo está en funcionamiento.
Consulte “Uso diario”.
se enciende.
No hay ningún utensilio de cocina sobre
la zona.
Ponga un utensilio de cocina sobre la zona.
El utensilio de cocina no es adecuado.
Utilice un utensilio de cocina adecuado. Consulte
“Consejos”.
El diámetro de la base del utensilio de
cocina es demasiado pequeño para la
zona.
Utilice un utensilio de cocina del tamaño adecua-
do. Consulte “Datos técnicos”.
FlexiBridge está en funcionamiento. Una
o varias secciones del modo de funcio-
namiento que opera no están cubiertas
por el utensilio.
Coloque el utensilio en el número correcto de
secciones del modo de funcionamiento que opera
o cambie el modo de funcionamiento. Consulte el
FDStWXOR³=RQDGHFRFFLyQÀH[LEOHGHLQGXFFLyQ´
PowerSlide está en funcionamiento.
Dos recipientes se colocan en la zona
GHFRFFLyQSRULQGXFFLyQÀH[LEOH
Use solo un recipiente. Consulte el capítulo “Zona
GHFRFFLyQÀH[LEOHGHLQGXFFLyQ´
y un número se
encienden.
Se ha producido un error en la placa.
Apague la placa y vuelva a encenderla después
de 30 segundos. Si
vuelve a iluminarse,
desconecte la placa de la red eléctrica. Espere 30
segundos antes de volver a conectar la placa. Si
el problema continúa, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Se oye un pitido
constante.
La conexión eléctrica no es adecuada.
Desconecte la placa de cocción de la red
HOpFWULFD3LGDDXQHOHFWULFLVWDFXDOL¿FDGRTXH
compruebe la instalación.
Si no encuentra una solución...
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio
técnico. Facilite la información de la placa de características. Indique también el código de tres
GtJLWRVGHODSODFDYLWURFHUiPLFDVHHQFXHQWUDHQODHVTXLQDGHODVXSHU¿FLHYLWURFHUiPLFD\
el mensaje de error que aparezca.
Asegúrese de que maneja la placa de cocción adecuadamente. De lo contrario, el personal
del servicio técnico o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de
que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y
condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato.
21
Datos técnicos
Placa de características
Modelo IE60P
Inducción 7.35 kW
Nº ser. .................
ELECTROLUX
Número de producto (PNC) 949 599 169
991+]
Fabricado en Alemania
7.35 kW
(VSHFL¿FDFLRQHVGHODV]RQDVGHFRFFLyQ
Zona de cocción
Potencia nomi-
nal (ajuste
de calor máx.)
[W]
PowerBoost [W]
PowerBoost
duración
máxima [min]
Diámetro del
utensilio de
cocina [mm]
Anterior izquierda 2300 3200 10 125 - 210
Posterior izquierda 2300 3200 10 125 - 210
Anterior derecha 1400 2500 4 125 - 145
Posterior derecha 1800 2800 10 145 - 180
22
Eficacia energética
Ahorro de energía
Estos consejos la ayudarán a ahorrar energía al cocinar cada día.
• Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que necesite.
• En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
• Coloque el utensilio de cocina sobre la zona de cocción antes de encenderla.
• Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción pequeñas.
• Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción.
• Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos.
Aspectos medioambientales
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude
a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto
FRQVXR¿FLQDPXQLFLSDO
EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos - Parte 2: Placas de cocción - Métodos de medición
del rendimiento.
/DVPHGLFLRQHVGHHQHUJtDUHIHULGDVDOiUHDGHFRFFLyQVHLGHQWL¿FDQPHGLDQWHODVPDUFDVGH
las zonas de cocción respectivas.
,GHQWL¿FDFLyQGHOPRGHOR IE60P
Tipo de placa de cocción Placa empotrada
Número de zonas de cocción 4
Tecnología de calentamiento Inducción
Diámetro de las zonas de
cocción circulares (Ø)
Anterior izquierda
Posterior izquierda
Anterior derecha
Posterior derecha
21,0 cm
21,0 cm
14,5 cm
18,0 cm
Consumo de energía por zona de
cocción (EC electric cooking)
Anterior izquierda
Posterior izquierda
Anterior derecha
Posterior derecha
:KNJ
:KNJ
:KNJ
:KNJ
Consumo de energía de la placa de cocción (EC electric
hob)
:KNJ
23
Notas
www.electrolux.com.br
185090
A20889603/A
G0030455/001
Nov/2020
"

Transcripción de documentos

IE60P PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES Manual del usuario Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. ATENCIÓN En este manual, usted encontrará todas las informaciones necesarias para su seguridad y uso adecuado de su refrigerador. Léalo todo antes de la instalación y uso y guarde este guía para futuras consultas. Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Consejos Ambientales Electrolux tiene el compromiso de ofrecer productos que causen el menor impacto al medio ambiente, contribuyendo al desarrollo sustentable. Los equipos electrónicos, pilas y baterías deben ser desechados de forma separada de la basura doméstica común. En caso que su equipo contenga pilas o baterías, estas, al ser sustituidas o desechadas, deberán ser enviadas a un Centro de Servicio Autorizado Electrolux para que tengan un destino adecuado. Para obtener más información sobre cómo proceder en la eliminación ambientalmente correcta de nuestros productos DO¿QDOGHVXYLGD~WLOFRQVXOWHDQXHVWUR6HUYLFLR de Atención al Consumidor. 2 Contenido 1. Seguridad 3 2. Instalación 6 3. Descripción del producto 9 4. Uso diario 12 5. Consejos 16 6. Mantenimiento y limpieza 18 7. Solución de problemas 19 8. Datos Técnicos 21 (¿FDFLDHQHUJpWLFD Seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. • Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. • La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. • Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento mientras funciona. 1.2 Seguridad general • ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. • No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente. • ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. • NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. • ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. • No deje objetos metálicos, como cuchillos, WHQHGRUHVFXFKDUDVRWDSDVVREUHODVXSHU¿FLH de cocción para evitar que se calienten. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no preste atención al detector de tamaño. ‡6LODVXSHU¿FLHGHYLWURFHUiPLFDFULVWDOHVWi agrietada, apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación eléctrica. En cualquier caso, diríjase al servicio técnico autorizado. • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. • ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. 2.1 Instalación ATENCIÓN 6yORXQWpFQLFRFXDOL¿FDGRSXHGHLQVtalar el aparato. ATENCIÓN Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. 3 • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. ‡ 3URWHMD ODV VXSHU¿FLHV FRUWDGDV FRQ XQ material sellante para evitar que la humedad las hinche. • Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. • No instale el aparato junto a una puerta ni debajo de una ventana. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas. • Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la base. • Si el aparato se instala sobre un cajón: – No guarde objetos pequeños u hojas de papel que puedan ser absorbidos, porque podrían dañar los ventiladores o perjudicar el sistema de refrigeración. – Mantenga una distancia mínima de 2 cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón. 2.2 Conexión eléctrica ATENCIÓN Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben UHDOL]DUODVHOHFWULFLVWDVFXDOL¿FDGRV • El aparato debe conectarse a tierra. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. • Utilice el cable de red eléctrica adecuado. • Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. • Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas. • Establezca la descarga de tracción del cable. 4 • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes FRQ FRUULHQWH \ DLVODGRV GHEHQ ¿MDUVH GH IRUPD TXH QR SXHGDQ DÀRMDUVH VLQ XWLOL]DU herramientas. • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. 2.3 Uso del aparato ATENCIÓN Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas. • Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso. • Utilice este aparato en entornos domésticos. ‡ 1R FDPELH ODV HVSHFL¿FDFLRQHV GH HVWH aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Apague las zonas de cocción después de cada uso. • No se confíe por el detector de tamaño. • No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. ‡ 1R XWLOLFH HO DSDUDWR FRPR VXSHU¿FLH GH trabajo ni de almacenamiento. ‡6LODVXSHU¿FLHGHODSDUDWRHVWiDJULHWDGD desconéctelo inmediatamente de la fuente de alimentación. De esta forma evitará descargas eléctricas. • Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando el aparato esté en funcionamiento. • Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar. ATENCIÓN Riesgo de incendio y explosiones • Las grasas o aceites calientes pueden JHQHUDUYDSRUHVLQÀDPDEOHV Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. • Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez. • No coloque productos inflamables ni REMHWRVPRMDGRVFRQSURGXFWRVLQÀDPDEOHV dentro, cerca o encima del aparato. ATENCIÓN Podría dañar el aparato. • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. • No coloque una tapa caliente sobre la VXSHU¿FLHGHFULVWDOGHODSODFDGHFRFFLyQ • No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse. • Evite la caída de objetos o utensilios de FRFLQD HQ HO DSDUDWR /D VXSHU¿FLH SXHGH dañarse. • No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos. • No coloque papel de aluminio sobre el aparato. • Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre ODVXSHU¿FLHGHFRFFLyQ • Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros ¿QHVSRUHMHPSORFRPRFDOHIDFFLyQ • Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo. • Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar el mantenimiento. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. 2.5 Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. 2.6 Eliminación ATENCIÓN ([LVWHULHVJRGHOHVLRQHVRDV¿[LD • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. 2.4 Mantenimiento y limpieza • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la VXSHU¿FLH 5 Instalación min. 28 mm ATENCIÓN Consulte los capítulos sobre seguridad. Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características. La placa de características está situada en la parte inferior de la placa de cocción. Placas empotradas Las placas de cocción que han de ir integradas en la cocina solo debe utilizarse una vez encastradas en los muebles adecuados y FRQ ODV HQFLPHUDV \ VXSHU¿FLHV GH WUDEDMR apropiadas. min. 12 mm Montaje min. 60mm Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de cocción. Cable de conexión El cable de alimentación a instalar debe ser tipo H05V2V2-F que suporta una temperatura de 90ºC o superior. Instalación eléctrica R 5mm min. 55mm 6 490+1mm 560+1mm Se recomienda observar la regulación estándar para instalación eléctrica de bajo voltaje. El disyuntor debe ser: Para una conexión de 220V F + F + T, use el disyuntor de 40A, Curve C, Din, Bifásico Para una conexión 220V F + N + T >> 40A, Curva C, Din, Monofásica 3DUD REWHQHU OD Pi[LPD H¿FLHQFLD GHO DSDUDWR y la seguridad en el uso, le pedimos que preste atención a las orientaciones a continuación para la instalación. La conexión eléctrica en el ramal exclusivo de su Anafe se puede realizar a través de: • Conexión directa con el cableado doméstico (recomendado); • Conexión con enchufe y toma de corriente (no enviado con el producto). Conexión recomendada: directa con el cableado. En este caso, la instalación eléctrica del Anafe se realiza a través de la conexión de los conductores que provienen del panel de interruptores de la vivienda directamente con los terminales eléctricos del Anafe. Cableado de la red eléctrica de la vivienda conectado directamente al Anafe Conexión con enchufe y toma de corriente El enchufe necesario tiene 3 encajes (3 polos, incluyendo conexión a tierra), con una especificación mínima de 9$/DVFRQH[LRQHV de aparatos con enchufes 50A requieren más espacio debido al tamaño del mismo. Consulte nuestra red de Servicio Autorizado para la instalación con enchufe. ATENCIÓN 3UHGH¿QDODXELFDFLyQSDUDODLQVWDODFLyQGHO Anafe para que los conductores tengan una GLVWDQFLDVX¿FLHQWHGHOSDQHOGHLQWHUUXSWRUHV hasta el Anafe. Dimensiones del enchufe y de la toma de corriente (en cm) Toma de Corriente Enchufe 7 Cable de alimentación Para ambos casos, se deben usar 3 (tres) conductores (fase-fase-tierra o fase-neutro- tierra) de sección transversal (dimensión) de 6 mm² con aislamiento de PVC, disyuntor de clase 750 V y 40A (bifásico o monofásico, dependiendo del voltaje local). El circuito de suministro del Anafe debe ser exclusivo y no GHEHFRQWHQHUPRGL¿FDFLRQHV(OGLV\XQWRUGHEHVHU 220V F + F + T >> 40A, Curva C, Din, Bifásica 220V F + N + T >> 40A, Curva C, Din, Monofásica. Diagramas de conexión eléctrica 8 Descripción del producto 1 1 1 1 2 Zona de cocción por inducción Panel de control 9 Disposición del panel de control 11 22 3 3 6 6 4 5 4 5 88 77 14 14 14 14 11 11 12 12 Símbolo 10 Função 10 10 99 Usado Para 1 (1&(1','2 APAGADO Para activar y desactivar la placa. 2 %ORTXHR%ORTXHRGH seguridad para niños Para bloquear y desbloquear el panel de control. 3 Pausa Para activar y desactivar la función. 4 Bridge Para activar y desactivar la función. 5 Indicador del nivel de calor IPara mostrar el nivel de calor. 6 Indicadores de tiempo de las zonas de cocción Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. 7 Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos. 8 Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. 9 - Para seleccionar una zona de cocción. 10 - Para aumentar o disminuir el tiempo. 11 PowerBoost Para activar y desactivar la función. 12 Barra de control Para ajustar la temperatura. Indicadores del nivel de calor Pantalla Descripción La zona de cocción está en funcionamiento. Pausa está en funcionamiento. Calentamiento automático está en funcionamiento. PowerBoost está en funcionamiento. + número / / Hay un fallo de funcionamiento. OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir FRFLQDQGRPDQWHQHUFDOLHQWHFDORUUHVLGXDO %ORTXHR%ORTXHRGHVHJXULGDGSDUDQLxRVHVWiHQIXQFLRQDPLHQWR El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción. Apagado automático está en funcionamiento. OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) ATENCIÓN Riesgo de quemaduras por calor residual. El indicador muestra el nivel de calor residual. Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente, lo que KDFHTXHODVXSHU¿FLHYLWURFHUiPLFDVHFDOLHQWH por el calor del mismo. 11 Uso diario ATENCIÓN Consulte los capítulos sobre seguridad. Ajuste de temperatura Para ajustar o cambiar la temperatura: Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el dedo a lo largo de la barra de control hasta llegar al ajuste de temperatura adecuado. Activación y desactivación durante 1 segundo para encender Toque o apagar el la placa de cocción. Apagado automático La función desconecta automáticamente la placa de cocción siempre que: • todas las zonas de cocción están apagadas, • no se ajusta un nivel de calor después de encender la placa, • se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica y la placa de cocción se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control. • la placa está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido). Deje que la zona de cocción se enfríe antes de utilizar la placa de nuevo. • está utilizando utensilios de cocina no y la adecuados. Se ilumina el símbolo zona de cocción se apaga automáticamente después de 2 minutos. • no apaga una zona de cocción ni cambia la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende y se apaga la placa. Relación entre el ajuste de calor y el tiempo tras el que se apaga la placa de cocción: Ajuste del nivel de calor 12 La placa de cocción se apaga ,1-3 6 horas 4-7 5 horas 8-9 4 horas 10 - 14 1,5 horas Bridge La función se activa cuando el utensilio de cocción cubre los centros de las dos zonas. La función conecta dos zonas de cocción izquierdas de forma que funcionen como si fueran una. Seleccione primero el ajuste de temperatura de una de las zonas de la izquierda. Para activar la función: toque . Si desea ajustar o cambiar el nivel de calor, pulse uno de los sensores. Para desactivar la función: toque .Las zonas de cocción funcionan de manera independiente. Calentamiento automático Active esta función para alcanzar el ajuste de calor que desea en menos tiempo. Cuando se activa, la zona opera en el ajuste más alto al inicio y después sigue cocinando con el ajuste de calor deseado. Para activar la función, la zona de cocción debe estar fría. Para activar la función de una zona de cocción: toque ( se enciende). Toque inmediatamente el ajuste de calor que desee. Transcurridos 3 segundos, se enciende. Para desactivar la función: cambie el ajuste de calor. PowerBoost Esta función suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción. La función se puede activar para la zona de cocción por inducción durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto. Consulte el capítulo “Datos técnicos”. Para activar la función de una zona de cocción: toque . Se enciende . Para desactivar la función: cambie el ajuste de calor. Temporizador Puede utilizar esta función para ajustar el tiempo que desee que funcione lazona de cocción para un único proceso de cocción. Ajuste primero temperatura para la zona de cocción y después la función. Para seleccionar la zona de cocción: toque varias veces hasta que se encienda el indicador de la zona de cocción que desea. Para activar la función: toque la parte del temporizador para programar el tiempo (00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará cuando el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente. Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con . El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo restante. 3DUDPRGL¿FDUHOWLHPSR seleccione la zona de cocción con . Toque o . Para desactivar la función: seleccione la zona de cocción con y toque . El tiempo restante cuenta atrás hasta 00. El indicador de la zona de cocción se apaga. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea. Se apaga la zona de cocción. Para detener la señal acústica: toque . CountUp Timer (Tiempo de cocción) Puede utilizar esta función para supervisar la duración de funcionamiento de la zona de cocción. Para seleccionar la zona de cocción: toque varias veces hasta que se encienda el indicador de la zona de cocción que desea. Para activar la función: toque temporizador; del se enciende. La cuenta de cronómetro comienza cuando el indicador de la zona de cocción parpadea más lentamente. La pantalla alterna entre y el tiempo transcurrido (minutos). Para ver el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción: seleccione la zona de cocción con . El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra cuánto tiempo ha estado funcionado la zona. Para desactivar la función: seleccione la zona y toque o . El indicador de de cocción con la zona de cocción se apaga. Avisador Puede utilizar esta función como Avisador mientras la placa está activada y las zonas de cocción no funcionan. La pantalla de temperatura . muestra Para activar la función: toque . o del temporizador para ajustar el Toque tiempo. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea. Para detener la señal acústica: toque Pausa . Esta función ajusta todas las zonas de cocción La función no afecta al funcionamiento de las zonas de cocción. en funcionamiento al nivel de calor más bajo. Mientras la función está activa, todos los demás símbolos del panel de control están bloqueados. Cuando la función está activada, pueden usarse y . La función no detiene las los símbolos funciones del temporizador: y . Toque para activar la función. se enciende. El ajuste de temperatura baja a 1. Para desactivar la función, toque . Se enciende el ajuste de calor anterior. Bloqueo Se puede bloquear el panel de control mientras funcionan las zonas de cocción. Evita el cambio accidental del nivel de calor. Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee. Para activar la función: toque . se enciende durante 4 segundos.El temporizador se mantiene activo. . Para desactivar la función: toque Se enciende el ajuste de calor anterior. 13 La función también se desactiva cuando se apaga la placa. Bloqueo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa. Para activar la función: encienda la placa de cocción con . No ajuste los niveles de calor. Pulse durante 4 segundos. se enciende. Apague la placa de cocción . con Para desactivar la función: encienda la placa de cocción con . No ajuste los niveles de calor. Toque durante 4 segundos. se enciende. Apague la placa de cocción con . Para anular la función solo durante el tiempo de cocción: encienda la placa de cocción con . se enciende. Toque durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede poner en marcha el aparato. Cuando apague la placa de cocción con , la función vuelve a activarse. OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos) Apague la placa de cocción. Toque durante 3 segundos. La pantalla se enciende durante 3 segundos. y se apaga. Toque o se encienden. Toque en el temporizador para seleccionar una de las siguientes opciones: - el sonido se desactiva • • - el sonido se activa 3DUDFRQ¿UPDUVXVHOHFFLyQHVSHUHKDVWD que la placa de cocción se desactive automáticamente. Cuando esta función se ajusta en , solo se oye el sonido cuando: • se toca • El Avisador baja • El Temporizador baja • se coloca algo en el panel de control. 14 Gestión de energía • Las zonas de cocción se agrupan según la ubicación y el número de fases de la placa. Consulte la ilustración. • Cada fase tiene una carga eléctrica máxima de 3700 W. • La función divide la potencia entre las zonas de cocción conectadas a la misma fase. • La función se activa cuando la carga eléctrica total de las zonas de cocción conectadas a la misma fase supera los 3700 W. • La función reduce la potencia de las otras zonas de cocción conectadas a la misma fase. • La pantalla de ajuste de temperatura de las zonas reducidas alterna entre el ajuste de calor elegido y el reducido. Después de algún tiempo, la pantalla de las zonas reducidas permanece en el ajuste de calor reducido. Hob²Hood Es una función automática avanzada que conecta la placa de cocción a una campana especial. La placa de cocción y la campana tienen un comunicador de señales infrarrojas. La velocidad del ventilador se GH¿QH DXWRPiWLFDPHQWH VHJ~Q HO DMXVWH de modo y temperatura del utensilio de cocina más caliente en la placa de cocción. También puede operar manualmente el ventilador desde la placa de cocción. Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto esta desactivado de origen. Actívelo antes de usar la función. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la campana. Uso automático de la función Para utilizar la función automáticamente, ajuste el modo automático en H1 – H6. La placa está ajustada de origen en H5.La campana reacciona siempre que funciona la placa. La placa de cocción reconoce automáticamente la temperatura del utensilio de cocina y ajusta la velocidad del ventilador. Modos automáticos Modo Luz automática Hervir1) Freír2) H0 Apagado Apagado Apagado H1 Encendido Apagado Apagado H23) Encendido Velocidad del ventilador 1 Velocidad del ventilador 1 H3 Encendido Apagado Velocidad del ventilador 1 H4 Encendido Velocidad del ventilador 1 Velocidad del ventilador 1 H5 Encendido Velocidad del ventilador 1 Velocidad del ventilador 2 H6 Encendido Velocidad del ventilador 2 Velocidad del ventilador 3 1) La placa detecta el proceso de ebullición y activa la velocidad del ventilador según el modo automático. 2) La placa detecta el proceso de fritura y activa la velocidad del ventilador según el modo automático. 3) Este modo activa el ventilador y la luz, y no depende de la temperatura. Cambio del modo automático 1. Desactive el aparato. 2. Toque durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga 3. Toque durante 3 segundos. varias veces hasta que se 4. Toque encienda . 5. Toque de l temporizador para seleccionar un modo automático. Para operar la campana directamente con el panel de la campana, desactive el modo automático de la función. Cuando termine de cocinar y apague la placa de cocción, la campana puede seguir funcionando un breve período de tiempo. Tras ese tiempo, el sistema desactiva el ventilador automáticamente y evita la activación accidental del ventilador durante los siguientes 30 segundos. Ajuste manual de la velocidad del ventilador Ta m b i é n p u e d e u t i l i z a r l a f u n c i ó n manualmente. Para ello, toque mientras la placa está encendida. Así se desactiva el funcionamiento automático de la función y es SRVLEOHPRGL¿FDUPDQXDOPHQWHODYHORFLGDG del ventilador. se incrementa en un nivel la Al pulsar velocidad del ventilador. Cuando alcance un nivel intensivo y pulse de nuevo, ajustará la velocidad del ventilador en 0 y lo apagará. Para volver a poner en marcha el ventilador con la velocidad 1, toque . Para activar el funcionamiento automático, apague la placa de cocción y vuelva a encenderla. Activación de la luz Puede hacer que la placa de cocción active automáticamente la luz al encender la placa. Para ello, ajuste el modo automático en H1 – H6. La luz de la campana se apaga 2 minutos después de apagar la placa de cocción. 15 Consejos ATENCIÓN Consulte los capítulos sobre seguridad. Recipientes En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los utensilios de cocina muy rápidamente. Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados. Material de los recipientes • correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción). • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana. El utensilio de cocina es adecuado para cocinar con inducción si: • puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua en una zona con el ajuste de calor máximo. • el imán se adhiere a la base del utensilio de cocina. La base del utensilio de cocina debe ser lo más gruesa y plana posible. Asegúrese de que las bases de los utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placa de cocción. Medidas de los utensilios de cocina Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina. La eficacia de la zona de cocción está relacionada con el diámetro del utensilio de cocina. Un utensilio de cocina con un diámetro inferior al mínimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocción. Consulte “Datos técnicos”. 16 Ruidos durante la utilización Es posible que escuche los ruidos siguientes: • crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas). • silbido: utiliza la zona de cocción a temperaturas muy altas y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas). • zumbido: el nivel de calor utilizado es alto. • chasquido: cambios en el suministro eléctrico. • siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento. Los ruidos son normales y no indican fallo alguno de la placa de cocción. Öko Timer (Temporizador ecológico) &RQHO¿QGHDKRUUDUHQHUJtDODUHVLVWHQFLD de la zona de cocción se apaga antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de utilización depende de la temperatura de calentamiento y de la duración de la cocción. Ejemplos de aplicaciones de cocción La relación entre el ajuste de calor y el consumo de potencia de la zona de cocción no es lineal. Cuando se aumenta el ajuste de calor, no es proporcional al aumento del consumo de potencia. 6LJQL¿FD TXH XQD ]RQD GH FRFFLyQ FRQ HO ajuste de calor medio usa menos de la mitad de su potencia. Los datos de la tabla son solo orientativos. Ajuste del nivel de calor -1 Utilícelo para: Mantener calientes los alimentos. Tiempo (mn): Sugerencias Como estime necesario Tape los utensilios de cocina. 1-3 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelatina. 5 - 25 Remover de vez en cuando. 1-3 Cuajar: tortilla, huevos revueltos. 10 - 40 Cocinar con tapa. 3-5 Arroces y platos cocinados con leche, calentar comidas preparadas. 25 - 50 Añadir al menos el doble de líquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media cocción. 5-7 Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes. 20 - 45 Añada un par de cucharadas de líquido. 7-9 Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas. 7-9 Grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas. 60 - 150 Hasta 3 litros de líquido además de los ingredientes. 9 - 12 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon bleu”, chuletas, hamburguesas, VDOFKLFKDVKtJDGR¿OHWHV rusos, huevos, tortitas, rosquillas. Como estime necesario Dele la vuelta a media cocción. 12 - 13 Asado fuerte, bolas de pataWD¿OHWHVGHORPR¿OHWHV 5 - 15 Dele la vuelta a media cocción. 14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. P Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. 17 Consejos para Hob²Hood Cuando utilice la placa de cocción con la función: • Proteja el panel de la campana de la luz solar directa. • No dirija focos halógenos hacia el panel de la campana. • No cubra el panel de control de la placa de cocción. • No interrumpa la señal entre la placa de cocción y la campana (por ejemplo, con la mano o con el mango de un utensilio de FRFFLyQ &RQVXOWHOD¿JXUD /D FDPSDQD GH OD ¿JXUD HV VROR D WtWXOR ilustrativo. Limpieza y mantenimiento ATENCIÓN Consulte los capítulos sobre seguridad. Información general • Limpie la placa después de cada uso. • Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. • Los arañazos o las marcas oscuras en OD VXSHU¿FLH QR DIHFWDQ DO IXQFLRQDPLHQWR normal de la placa. • Utilice un limpiador especial para la super¿FLHGHODSODFD • Utilice un rascador especial para el cristal. 46 www.electrolux.com Limpieza de la placa Consejos para Hob²Hood Otros aparatos controlados a distancia pueden bloquear la señal. No utilice otros aparatos controlados a distancia a la vez que la función de la placa de cocción. Campanas extractoras con la función Hob²Hood Para conocer la gama completa de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web para consumidores. Las campanas extractoras Electrolux que usan esta función deben tener el símbolo . 18 • Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico, azúcar y alimentos que contengan azúcar, la suciedad puede dañar la placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Utilice un UDVFDGRU HVSHFLDO VREUH OD VXSHU¿FLH GHO cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. • Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar, seque la placa de cocción con un paño suave. • Elimine cualquier decoloración metálica brillante: utilice una solución de agua y YLQDJUHSDUDOLPSLDUODVXSHU¿FLHGHFULVWDO con un paño. Solución de problemas ATENCIÓN Consulte los capítulos sobre seguridad. Problema La placa no se enciende o no funciona. Posible causa Solución La placa no está conectada a un suministro eléctrico o está mal conectada. Compruebe si la placa se ha conectado correctamente a la red eléctrica. Consulte el diagrama de conexiones. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a XQHOHFWULFLVWDFXDOL¿FDGR No ha ajustado la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Vuelva a encender la placa y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque solo un sensor. Hay agua o salpicaduras de grasa en el Limpie el panel de control. panel de control. Se emite una señal acústica y la placa de cocción se apaga. Se emite una señal acústica cuando la placa se apaga. Hay uno o más sensores cubiertos. Quite el objeto que cubre los sensores. La placa de cocción se apaga. Ha puesto algo sobre el sensor Retire el objeto del sensor. El indicador de calor residual no se enciende. 6LOD]RQDKDIXQFLRQDGRHOWLHPSRVX¿FLHQWH La zona no está caliente porque ha funcionado poco tiempo o el sensor está como para estar caliente, consulte con el centro de servicio autorizado. dañado. Hob²Hood no funciona. Ha tapado el panel de control. Retire el objeto del panel de control. La zona está caliente. 'HMHTXHOD]RQDVHHQIUtHVX¿FLHQWHPHQWH Se ha ajustado el nivel de calor más alto. El nivel de cocción máximo tiene la misma potencia que la función. El valor de la temperatura varía entre dos ajustes. Gestión de energía está en funcionamiento. Consulte “Uso diario”. Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los utensilios de cocina grandes en las zonas traseras si es posible. Calentamiento automático no funciona. No hay ningún sonido al pulsar los sensores Los sonidos están desactivados. del panel. . Active los sonidos. Consulte “Uso diario”. 19 Problema se enciende Posible causa Bloqueo de seguridad para niños o Bloqueo está en funcionamiento. Solución Consulte “Uso diario”. No hay ningún utensilio de cocina sobre Ponga un utensilio de cocina sobre la zona. la zona. El utensilio de cocina no es adecuado. Utilice un utensilio de cocina adecuado. Consulte “Consejos”. El diámetro de la base del utensilio de cocina es demasiado pequeño para la zona. Utilice un utensilio de cocina del tamaño adecuado. Consulte “Datos técnicos”. FlexiBridge está en funcionamiento. Una o varias secciones del modo de funcionamiento que opera no están cubiertas por el utensilio. Coloque el utensilio en el número correcto de secciones del modo de funcionamiento que opera o cambie el modo de funcionamiento. Consulte el FDStWXOR³=RQDGHFRFFLyQÀH[LEOHGHLQGXFFLyQ´ PowerSlide está en funcionamiento. Dos recipientes se colocan en la zona GHFRFFLyQSRULQGXFFLyQÀH[LEOH Use solo un recipiente. Consulte el capítulo “Zona GHFRFFLyQÀH[LEOHGHLQGXFFLyQ´ y un número se encienden. Se ha producido un error en la placa. Apague la placa y vuelva a encenderla después de 30 segundos. Si vuelve a iluminarse, desconecte la placa de la red eléctrica. Espere 30 segundos antes de volver a conectar la placa. Si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Se oye un pitido constante. La conexión eléctrica no es adecuada. Desconecte la placa de cocción de la red HOpFWULFD3LGDDXQHOHFWULFLVWDFXDOL¿FDGRTXH compruebe la instalación. se enciende. Si no encuentra una solución... Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Facilite la información de la placa de características. Indique también el código de tres GtJLWRVGHODSODFDYLWURFHUiPLFD VHHQFXHQWUDHQODHVTXLQDGHODVXSHU¿FLHYLWURFHUiPLFD \ el mensaje de error que aparezca. Asegúrese de que maneja la placa de cocción adecuadamente. De lo contrario, el personal del servicio técnico o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato. 20 Datos técnicos Número de producto (PNC) 949 599 169 991+] Fabricado en Alemania 7.35 kW Placa de características Modelo IE60P Inducción 7.35 kW Nº ser. ................. ELECTROLUX (VSHFL¿FDFLRQHVGHODV]RQDVGHFRFFLyQ Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máx.) [W] PowerBoost [W] PowerBoost duración máxima [min] Diámetro del utensilio de cocina [mm] Anterior izquierda 2300 3200 10 125 - 210 Posterior izquierda 2300 3200 10 125 - 210 Anterior derecha 1400 2500 4 125 - 145 Posterior derecha 1800 2800 10 145 - 180 21 Eficacia energética ,GHQWL¿FDFLyQGHOPRGHOR IE60P Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de cocción 4 Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Anterior izquierda Posterior izquierda Anterior derecha Posterior derecha 21,0 cm 21,0 cm 14,5 cm 18,0 cm Consumo de energía por zona de cocción (EC electric cooking) Anterior izquierda Posterior izquierda Anterior derecha Posterior derecha :KNJ :KNJ :KNJ :KNJ Consumo de energía de la placa de cocción (EC electric hob) :KNJ EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos - Parte 2: Placas de cocción - Métodos de medición del rendimiento. /DVPHGLFLRQHVGHHQHUJtDUHIHULGDVDOiUHDGHFRFFLyQVHLGHQWL¿FDQPHGLDQWHODVPDUFDVGH las zonas de cocción respectivas. Ahorro de energía Estos consejos la ayudarán a ahorrar energía al cocinar cada día. • Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que necesite. • En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados. • Coloque el utensilio de cocina sobre la zona de cocción antes de encenderla. • Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción pequeñas. • Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción. • Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos. Aspectos medioambientales Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto FRQVXR¿FLQDPXQLFLSDO 22 Notas 23 www.electrolux.com.br 185090 A20889603/A G0030455/001 Nov/2020 "
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Electrolux IE60P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario