Orbit 62001, 62401 Installation and User Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Orbit 62001 Installation and User Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
HOSE FAUCET
MODEL 62001/62401
Installation and User’s Guide
MODÈLE 62001/62401
POUR ROBINET D’EXTÉRIEUR
Mode d’emploi et d’installation
LA LLAVE DE LA
MANGUERA MÓDULO
62001/62401
La Guía de
Instalar y Usar
PN 62001-24 rF
Hose Faucet Model 62001/62401
La Llave de la Manguera Módulo 62001/62401
Modèle 62001/62401 pour robinet dʼextérieur
Installation and User’s Guide
La Guía de Instalar y Usar
Mode dʼemploi et dʼinstallation
OFF
CLEAR MANUAL
AUTO
RUN
NEXT
+ - ENTER
RESET
DAY /
TIME
START /
DURATION
WATER
DAYS
S
T
A
R
T
1
2
3
4
M T W T F S S 2nd 3rd
OFF CLEARMANUAL
AUTO
RUN
NEXT +-ENTER
RESET
DAY /
TIME
START /
DURAT ION
WATER
DAYS
S
T
A
R
T
1
2
3
4
M T W T F S S 2nd 3rd
p 801 295 9820
f 801 951 5815
www.fluid-studio.net
1065 South 500 West
Bountiful, Utah
84010
proof no: 1
date: 04.24.12
des: ME
client: Orbit
sku: 62001
upc: N/A
file name: 62001-24 rF.indd
software: InDesign CS5
colors
additional instructions:
·
·
·
color
non printing
PMS
???
PMS
????
color
non printing
PMS
????
Registration
K
Printers are responsible for
meeting print production
requirements. Any changes
must be approved by the
client and Fluid Studio.
printed piece must meet
designated specifications
on this form.
dimensions:
flat: w: 5.5" h: 2.3616"
finished: w: 2.75" d: 0.0" h: 2.3616"
© 2011 Fluid Studio. This
work is the property of Fluid
Studio, and cannot be used,
reproduced or distributed
in any way without their
express permission.
Table of Contents
English
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Key Pad and Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Other Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Francais
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Clavier et cadran d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Autres caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2
Español
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
El Teclado y el Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
La Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
La Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Otras Facciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3
Introduction
Thank you for selecting a quality Orbit timer. You will enjoy many years of
satisfactory service if proper installation and care is observed.
The Orbit Timer keeps your yard beautiful whether you are at home or away.
Orbit gives you convenience and flexibility, letting you use an automatic wat -
ering program or override the automatic program for special watering needs.
The Orbit Timer provides up to 4 start times per day with watering periods from
1 to 360 minutes per start time.
For ease of use, the User’s manual has step-by-step instructions for
installation, setup and operation. Please read the manual completely before
installation, programming and operation.
Note: Use only with two 9-volt alkaline batteries. As an option, you may use
household currents with an Orbit Transformer Model No. 62008, or appropriate
transformer matching your voltage and plug type.
4
OFF
CLEAR MANUAL
AUTO
RUN
NEXT
+ - ENTER
RESET
DAY/
TIME
START/
DURATION
WATER
DAYS
S
T
A
R
T
1
2
3
4
M T W T F S S 2nd 3rd
:
PM
AUTO/RUN
LOW BATTERY
CONTROL OUT
START TIME
MANUAL
24 HOURS
WATER DURATION
AM MINUTES
ON
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
20
19
18
17
16
15
14
13
12
24 23 22 21
5
u
e.
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
5
Key Pad and Display
1. Indicates if watering is on or off.
2. Indicates timer is in the Auto/Run mode.
3. Indicates timer is in the Manual Watering mode.
4. Indicates watering is off for 24 hours.
5. Indicates Low Battery, or that batteries need to be replaced.
6. Push to turn watering off indefinitely.
7. Push to clear entries and inhibit watering for 24 hours.
8. Push to advance display settings.
9. Push to increase time on clock, watering start time and watering duration.
10. Push to erase all old settings.
11. Push to set clock and days of week.
12. Push to set start time and watering duration.
13. Push to choose days of week for watering.
14. Push to decrease time on clock, watering start time and watering duration.
6
15. Push to memorize information on the display.
16. Push to set manual watering sequence.
17. Push to set automatic watering mode.
18. Indicates watering duration in minutes.
19. Indicates the four start times selected.
20. Indicates a.m. or p.m. for clock and start time.
21. Indicates clock, start time and watering duration.
22. Indicates watering duration is active.
23. Indicates days of week, and every 2nd and 3rd day.
24. Indicates start time.
7
Installation
General Information
1. Location
· Choose a spot where water drains away from house and window wells.
Warning: For outdoor use on cold water only.
2. Plumbing Codes
· Follow all watering and back flow (anti-siphon) prevention codes.
3. Specifications
· Water pressure: Min. 10 psi/Max. 80 psi working pressure
· Temperature: Min. 35 degrees F/Max. 110 degrees F
· Electrical: Two 9-volt alkaline batteries
4. Installing the Batteries
· Remove the two screws on the battery compartment cover using a Phillips
8
screwdriver. [See Figure 1] Install two fully charged alkaline batteries.
Put back plate on and replace screws.
· Two 9 volt fully-charged alkaline batteries should last an entire watering
season. However, check the timer periodically for low voltage. When the
battery power drops below the safety zone, the “Low Battery” indicator
appears on the display. Replace the batteries with new fully-charged
batteries when this appears. [See Figure 2]
4. Installing the Batteries
Remove the two screws on the battery compartment cover using
a Phillips screwdriver. [See Figure 1] Install two fully-charged
alkaline batteries. Put back plate on and replace screws.
Figure 1
Two 9 volt fully-charged alkaline batteries should last an entire
watering season. However, check the timer periodically for low
voltage.When the battery power drops below the safety zone,
the “Low Battery” indicator appears on the display. Replace the
batteries with new fully-charged batteries when this appears.
[See Figure 2]
TIMER
BATTERY
COMPARTMENT
BATTERY
COMPARTMENT
COVER
SCREWS
9
ow
s.
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
9
FIGURE 1
5. Remove the timer by sliding it away from the valve. Attach the automatic
valve to a hose faucet tightly to avoid leaking. Make sure a hose washer is
inserted in the brass swivel connector. [See Figure 3]
10
6.
7.
8.
9.
10
11
Figure 2
5. Remove the timer by sliding it away from the valve. Attach the
automatic valve to a hose faucet tightly to avoid leaking. Make
sure a hose washer is inserted in the brass swivel connector.
[See Figure 3]
Figure 3
HOSE WASHER
HOSE FAUCET
TIMER
PANEL COVER
AUTOMATIC
HOSE FAUCET
VALVE
REMOVE
TIMER
BRASS SWIVEL
CONNECTOR
MTWTFSS 2nd 3rd
8:00
PM
AUTO/RUN
LOW BATTERY
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
10
6.
7.
8.
9.
10
11
Figure 2
5. Remove the timer by sliding it away from the valve. Attach the
automatic valve to a hose faucet tightly to avoid leaking. Make
sure a hose washer is inserted in the brass swivel connector.
[See Figure 3]
Figure 3
HOSE WASHER
HOSE FAUCET
TIMER
PANEL COVER
AUTOMATIC
HOSE FAUCET
VALVE
REMOVE
TIMER
BRASS SWIVEL
CONNECTOR
MTWTFSS 2nd 3rd
8:00
PM
AUTO/RUN
LOW BATTERY
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
10
FIGURE 2
FIGURE 3
6. Attach a garden hose to the outlet threads.
7. Turn the faucet on slowly to check for leaks. Tighten hose fittings if there
are any leaks.
8. The Orbit timer can be programmed while attached to the valve or removed
from the valve for more convenience. See page 12 or use the Quick
Reference on the panel cover for programming instructions.
9. After programming, replace the timer by sliding it onto the valve and
securing it in place.
10. To test the valve and timer, follow steps 1-4 for Manual Operating on
page 17.
11. Close the panel cover to the timer. Your timer will automatically turn the
water on and off according to the programmed
schedule.
11
Programming
Set Clock Time and Day of Week.
· Push
reset
and
off
keys at the same time to erase the current settings.
· Push
day
/
time
key. The display shows a blinking cursor below the M at the
top of the display. [See Figure 4]
· Push
next
key to move cursor to the desired day of week. Push
enter
to
record. The time of day will begin flashing.
· Push and hold the + key to advance the cursor to the current time of day.
Use the - key to go in reverse. When time of day is reached, press the
enter
key to record.
Programming
Set Clock Time and Day of Week.
Push RESET and OFF keys at the same time to erase the current
settings.
Push
DAY/TIME key. The display shows a blinking cursor below
the M at the top of the display. [See Figure 4]
Figure 4
Push
NEXT key to move cursor to the desired day of week. Push
ENTER to record.The time of day will begin flashing.
Push and hold the + key to advance the cursor to the current
time of day. Use the - key to go in reverse. When time of day is
reached, press the
ENTER key to record.
MTWTFSS 2nd 3rd
12:00
AM
12
S
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
12
FIGURE 4
Set Start Time and Duration for Watering.
· Push
start
/
duration
key. The display shows Start Time, -:—, and a blinking
cursor in the Start Time 1 location. [See Figure 5]
· Set the time you want to begin watering using the + or - key (remember
am
and
pm
), then press
enter
to record. The display will show Water
Duration and the—minutes blinking. [See Figure 6]
13
h
s
Set Start Time and Duration for Watering.
Push START/DURATION key. The display shows StartTime, -:—,
and a blinking cursor in the Start Time 1 location. [See Figure
5]
Figure 5
Set the time you want to begin watering using the + or - key
(remember
AM and PM), then press ENTER to record.The display
will show Water Duration and the minutes blinking. [See
Figure 6]
MTWTFSS 2nd 3rd
-:--
START TIME
1
2
3
4
S
T
A
R
T
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
13
FIGURE 5
FIGURE 6
14
Figure 6
Push and hold the + key to advance the clock to desired number
of minutes for the watering duration. Use the - key to go in
reverse, then press
ENTER to record.
For up to 4 start times, simply repeat the above procedure.
When start time programming is complete, press
AUTO/RUN to
activate the timer.
Set Active Watering Days.
Yo ur Orbit timer allows you to choose the days of the week for
watering. You can water ev eryday, only certain days, or every
2nd or 3rd day.
MTWTFSS 2nd 3rd
--
WATER DURATION
MINUTES
1
2
3
4
S
T
A
R
T
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
· Push and hold the + key to advance the clock to desired number of
minutes for the watering duration. Use the - key to go in reverse, then
press
enter
to record.
· For up to 4 start times, simply repeat the above procedure.
· When start time programming is complete, press
auto
/
run
to activate
the timer.
Set Active Watering Days.
Your Orbit timer allows you to choose the days of the week for watering. You
can water everyday, only certain days, or every 2nd or 3rd day.
· Push the
water days
key. A blinking cursor will appear under M (Monday).
[See Figure 7]
14
15
Push the
WATER DAYS key. A blinking cursor will appear under M
(Monday). [See Figure 7]
Figure 7
Push
ENTER to choose that day for watering. A solid triangle
indicator will appear below the day of week assigned to water-
ing. The blinking cursor automatically moves to the next day.
Push
ENTER to choose this day. To skip a day, push NEXT.
Repeat until all desired days of week for watering are pro-
grammed.
For watering only every 2nd or 3rd day, push
NEXT to advance
cursor to 2nd or 3rd indicator. Push
ENTER. A solid triangle will
appear for the interval you have chosen. [See Figure 8]
er
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
FIGURE 7
· Push
enter
to choose that day for watering. A solid triangle indicator
will appear below the day of week assigned to watering. The blinking
cursor automatically moves to the next day. Push
enter
to choose this day.
To skip a day, push
next
.
· Repeat until all desired days of week for watering are programmed.
· For watering only every 2nd or 3rd day, push
next
to advance cursor to 2nd
or 3rd indicator. Push
enter
. A solid triangle will appear for the interval
you have chosen. [See Figure 8]
Note: If you choose to only water at intervals of every 2nd or 3rd day, you
cannot set specific days of the week for watering.
15
16
No
pl
W
do
M
Th
Th
af
Figure 8
Note: If you choose to only water at intervals of every 2nd or 3rd day,
you cannot set specific days of the week for watering.
Automatic Watering
Press AUTO RUN. The Auto/Run, current time and day is dis-
played with the :blinking. [See Figure 9] The timer is now pro-
grammed and watering will begin automatically.
MTWTFSS 2nd 3rd
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
FIGURE 8
Automatic Watering
· Press
auto run
. The Auto/Run, current time and day is displayed with the
: blinking. [See Figure 9] The timer is now programmed and watering will
begin automatically.
Note: If auto run is not pressed after programming steps are complete, the
timer automatically returns to the Auto Run position.
When watering begins, a water droplet with on appears and will count
down the programmed time on the display.
16
17
Figure 9
Note:If
AUTO RUN is not pressed after programming steps are com-
plete, the timer automatically returns to the Auto Run position.
When watering begins, a water droplet with
ON appears and will count
down the programmed time on the display.
Manual Operation
The Orbit Timer allows you to manually water from 1 to 360 minutes.
The manual setting does not alter the automatic settings during or
after manual use.
MTWTFSS 2nd 3rd
3:00
PM
AUTO/RUN
y,
-
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
FIGURE 9
Manual Operation
The Orbit Timer allows you to manually water from 1 to 360 minutes. The manual
setting does not alter the automatic setting during or after manual use.
· Make sure timer is in the
auto run
mode. Press the
manual
key. Manual
will appear and the minutes display will blink.
· Press and hold the + key to advance the clock to number of desired
minutes for watering duration (up to 360 minutes). Use the - key to go in
reverse, then press the
enter
key.
· A water droplet with
on
will appear. The display will alternately blink
between the current time of day and number of minutes for manual
watering. [See Figures 10 A and B]
17
18
R
To
To
To
Make sure timer is in the
AUTO RUN mode. Press the MANUAL key.
Manual will appear and the minutes display will blink.
Press and hold the + key to advance the clock to number of
desired minutes for watering duration (up to 360 minutes). Use
the - key to go in reverse, then press the
ENTER key.
A water droplet with
ON will appear.The display will alternately
blink between the current time of day and number of minutes for
manual watering. [See Figures 10 A and B]
Figure 10 A Figure 10 B
To discontinue the manual watering mode, press
CLEAR. The
timer will return to the automatic mode.
MTWTFSS 2nd 3rd
10
MANUAL
MINUTES
ON
1
2
3
4
S
T
A
R
T
MTWTFSS 2nd 3rd
8:00
MANUAL
AM
ON
1
2
3
4
S
T
A
R
T
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
18
R
To
To
To
Make sure timer is in the
AUTO RUN mode. Press the MANUAL key.
Manual will appear and the minutes display will blink.
Press and hold the + key to advance the clock to number of
desired minutes for watering duration (up to 360 minutes). Use
the - key to go in reverse, then press the
ENTER key.
A water droplet with
ON will appear.The display will alternately
blink between the current time of day and number of minutes for
manual watering. [See Figures 10 A and B]
Figure 10 A Figure 10 B
To discontinue the manual watering mode, press
CLEAR. The
timer will return to the automatic mode.
MTWTFSS 2nd 3rd
10
MANUAL
MINUTES
ON
1
2
3
4
S
T
A
R
T
MTWTFSS 2nd 3rd
8:00
MANUAL
AM
ON
1
2
3
4
S
T
A
R
T
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
FIGURE 10A FIGURE 10B
· To discontinue the manual watering mode, press
clear
. The timer will
return to the automatic mode.
Reviewing/Changing Settings
To change current time and day:
· Follow the set clock time and day of week programming instructions. (See
Programming, page 12)
To review start time and watering duration:
· Press
start
/
duration
. The first start time will appear with the minutes
blinking.
· Press
next
to review watering durations and/or additional start times.
· To change start times or watering durations, press
clear
. Follow
programming instructions for start times or watering duration. (See
Programming, page 12)
18
To review watering days:
· Press
water days
. The current setting will be displayed.
To add water days:
· Press
next
until the cursor is under the desired day. Press
enter
.
To remove water days:
· Press
next
until the cursor is under the desired day. Press
clear
.
When finished press auto/run to return to the auto operation.
Other Features
To Inhibit Automatic Watering for 24 Hours:
· With the timer in the
auto
/
run
mode, press
clear
. The water droplet will
appear with off indicating that watering has been temporarily stopped or
inhibited for 24 hours. [See Figure 11]
19
· To cancel the inhibit mode, press
auto run
. The 24 Hour display and water
droplet will disappear.
Note: This feature also works during automatic watering by pressing
clear
.
To Shut the System Down:
· Press
off
. The timer will remain programmed but will not start watering.
[See Figure 12]
20
21
Figure 11
To cancel the inhibit mode, press
AUTO RUN.The 24 Hour display
and water droplet will disappear.
Note:This feature also works during automatic watering by pressing
CLEAR.
To Shut the System Down:
Press
OFF. The timer will remain programmed but will not start
watering. [See Figure 12]
MTWTFSS 2nd 3rd
8:00
PM
24 HOURS
ON
OFF
1
2
3
4
S
T
A
R
T
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
FIGURE 11
FIGURE 12
Figure 12
To cancel the system shut-down, press
AUTO RUN.
To Reset the System:
Push
RESET and OFF keys at the same time to erase the current
settings.
Off-Season Storage and Maintenance
Tu rn the water off at the hose faucet.
On the timer, press
MANUAL. Press the + key for 1 minute. Press
ENTER to open valve and relieve pressure to the timer and valve.
Remove the timer and valve by unscrewing the brass swivel cou-
pling for timer. [See Figure 13]
MTWTFSS 2nd 3rd
8:00
PM
ON
OFF
1
2
3
4
S
T
A
R
T
22
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
· To cancel the system shut-down, press
auto run
.
To Reset the System:
· Push
reset
and
off
keys at the same time to erase the current settings.
Off-Season Storage and Maintenance
· Turn the water off at the hose faucet.
· On the timer, press
manual
. Press the + key for 1 minute. Press
enter
to
open valve and relieve pressure to the timer and valve.
· Remove the timer and valve by unscrewing the brass swivel coupling for
timer. [See Figure 13]
21
23
ss
e.
u-
Figure 13
Remove timer from valve. Clean and dry the timer and valve.
Remove the batteries. Clean the contacts in the battery com-
partment. Apply new battery and terminal protection compound.
If the batteries show any sign of corrosion, discard them.
Store timer in a warm and dry place (avoid freezing).
REMOVE
TIMER
DISCONNECT
VALVE
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
FIGURE 13
· Remove timer from valve. Clean and dry the timer and valve.
· Remove the batteries. Clean the contacts in the battery compartment.
Apply new battery and terminal protection compound. If the batteries show
any sign of corrosion, discard them.
· Store timer in a warm and dry place (avoid freezing).
· To insure proper electrical operation from the timer to the base remove the
timer as needed and clean the electrical contacts on both timer and base.
Note: If the hose faucet is installed in a cold region, the timer and valve
must be removed to prevent the faucet from freezing.
22
Trouble Shooting
Problem/Possible Causes
Water does not turn on:
1. Programming is incorrect.
2. Batteries are too weak to operate valve.
3. Pressure is in excess of 80 psi.
4. Timer is not properly connected to base of valve.
5. Hose faucet is turned off.
6. Timer is in the off or 24 hour inhibit mode.
Water turns on and off at incorrect times:
1. More than one start time is programmed in timer.
Timer display is blank:
1. Batteries are dead.
2. Faulty display.
23
Timer will not operate manually:
1. Water to faucet is turned off.
2. Timer is in the system shutdown mode (off).
3. Timer is in the 24 hour inhibit mode.
24
When expecting freezing temperatures, timers should be
removed from the hose bib to avoid potential freeze damage.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi une minuterie de qualité Orbit. Vous
pourrez profiter de votre Orbit pendant de nombreuses années si vous suivez
les conseils d’installation et d’entretien indiqués.
Gråce à votre minuterie, votre pelouse reste belle que vous soyez chez vous
ou en voyage. Orbit vous apporte la commodité et la flexibilité, en vous
permettant de choisir entre un arrosage automatique programmé ou un
arrosage manuel, lorsqu’il est nécessaire d’outrepasser la programmation
automatique pour des besoins d’ar-rosage spéciaux.
La minuterie Orbit vous permet de programmer jusqu’à 4 horaires de
déclenchement par jour avec une durée d’arrosage d’une à 360 minutes par
horaire.
Pour faciliter l’utilisation, ce mode d’emploi contient des direc-tives point
par point pour l’installation, le montage et l’opération. Nous vous prions de
25
lire attentivement ce mode d’emploi avant l’in-stallation, la programmation
et l’opération.
Note: Utilisez seulement avec deux piles de 9 Volts. En option, vous pouvez
utiliser le courant de maison à l’aide du Transformateur Orbit Modèle No.
62008, ou d’un transformateur adéquat adapté à votre voltage et à votre type
de prise de courant.
26
OFF
CLEAR MANUAL
AUTO
RUN
NEXT
+ - ENTER
RESET
DAY/
TIME
START/
DURATION
WATER
DAYS
S
T
A
R
T
1
2
3
4
M T W T F S S 2nd 3rd
:
PM
AUTO/RUN
LOW BATTERY
CONTROL OUT
START TIME
MANUAL
24 HOURS
WATER DURATION
AM MINUTES
ON
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
20
19
18
17
16
15
14
13
12
24 23 22 21
5
u
e.
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
27
Clavier et Cadran d’affichage
1. Indique si l’arrosage est en marche ou non.
2. Indique que la minuterie est en mode automatique.
3. Indique que la minuterie est en mode manuel.
4. Indique une suspension de l’arrosage pendant 24 heures.
5. Indique que les piles doivent (ou devront bientôt) être remplacées.
6. Appuyez sur cette touche pour suspendre l’arrosage indéfiniment.
7. Appuyez sur cette touche pour effacer la programmation et suspendre
l’arrosage pendant 24 heures.
8. Appuyez sur cette touche pour faire avancer les réglages sur le cadran
d’affichage.
9. Appuyez sur cette touche pour faire avancer l’heure de l’horloge, l’heure de
déclenchement et la durée de l’arrosage.
10. Appuyez sur cette touche pour effacer tous les réglages.
11. Appuyez sur cette touche pour mettre l’horloge à la date et au jour de la
semaine corrects.
28
12. Appuyez sur cette touche pour programmer l’heure de déclenchement et
la durée d’arrosage.
13. Appuyez sur cette touche pour choisir les jours de la semaine où vous
voudrez arroser.
14. Appuyez sur cette touche pour faire reculer l’heure de l’horloge, l’heure de
déclenchement et la durée de l’arrosage.
15. Appuyez sur cette touche pour mémoriser l’information qui se trouve sur
le cadran d’affichage.
16. Appuyez sur cette touche pour programmer la séquence d’arrosage manuel.
17. Appuyez sur cette touche pour mettre la minuterie en mode ur
automatique.
18. Indique la durée d’arrosage en minutes.
19. Indique les quatres horaires de déclenchement sélectionnés.
20. Indique si l’heure de l’horloge (ou l’heure de déclenchement) est celle du
matin (AM) ou de l’après-midi (PM).
21. Indique l’heure de l’horloge, l’heure de déclenchement et la durée
d’arrosage.
29
22. Indique que la durée d’arrosage est activée.
23. Indique les jours de la semaine, un jour sur deux, un jour sur In trois. 1.
24. Indique l’horaire de déclenchement.
30
Installation
Information générale
1. Emplacement
· Choisissez un emplacement où l’eau puisse bien s’écouler loin de la
maison et des fenêtres de sous-sol.
Mise en garde: N’utilisez qu’à l’exterieur et avec de l’eau froide
seulement.
2. Normes de plomberie
· Il faut que vous respectiez tous les codes (et normes) concernant
l’arrosage et la prévention des siphons.
3. Spécifications
· Pression de l’eau: Minimum: 10 psi (Livres par Pouces carrés)/Maximum:
80 psi (Livres par Pouces carrés)
· Température: Minimum: 35 degrés Fahrenheit/Maximum: 110 degrés F
31
· Electricité: Deux piles alkalines de 9 Volts
4. L’installation des piles
· Enlever les deux vis qui se trouvent sur le couvercle du compartiment à
piles, à l’aide d’un tournevis en croix, style Phillips. (Voir figure 1).
Installez deux piles alkalines complètement chargées. Remettez le
couvercle en place et revissez les vis.
5.
•Température: Minimum: 35 degrés Fahrenheit/Maximum: 110
degrés Fahrenheit
•Electricité:Deux piles alkalines de 9 Volts
4. L’installation des piles
Enlever les deux vis qui se trouvent sur le couvercle du compar-
timent à piles, à l’aide d’un tournevis en croix, style Phillips.
(Voir figure 1). Installez deux piles alkalines complètement
chargées. Remettez le couvercle en place et revissez les vis.
Figure 1
MINUTERIE
COMPARTIMENT
À PILES
COUVERCLE DU
COMPARTIMENT
À PILES
VISSES
64
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
32
FIGURE 1
· Deux piles de 9 Volts devraient en principe durer une saison d’arrosage
entière. Il faut cependant vérifier la minuterie régulièrement pour
s’assurer que le voltage n’est pas trop bas. Quand la puissance des
piles atteint un niveau trop bas pour un fonctionnement sûr, l’indication
LOW BATTERY apparaît sur l’affichage. Remplacez alors les piles par
d’autres piles complètement chargées.
5. Enlevez la minuterie en la faisant glisser tout en l’éloignant de valve.
Attachez la valve automatique à un robinet d’extérieur et serrez très fort
pour éviter les fuites. Assurez-vous qu’un joint en caoutchouc a
préalablement été inséré dans le raccordement en étain pivotant.
•Deux piles de 9 Volts devraient en principe durer une saison
d’arrosage entière. Il faut cependant rifier la minuterie
régulièrement pour s’assurer que le voltage n’est pas trop bas.
Quand la puissance des piles atteint un niveau trop bas pour un
fonctionnement r, l’indication LOW BATTERY apparaît sur l’af-
fichage. Remplacez alors les piles par d’autres piles complète-
ment chargées.
Figure 2
5. Enlevez la minuterie en la faisant glisser tout en l’éloignant de la
valve. Attachez la valve automatique à un robinet d’exrieur et
serrez très fort pour éviter les fuites.Assurez-vous qu’un joint
en caoutchouc a préalablement été inséré dans le raccordement
en étain pivotant.
L MMJVSD 2nd 3rd
8:00
PM
AUTO/RUN
LOW BATTERY
65
r-
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
33
FIGURE 2
6. Issez un tuyau d’arrosage sur le pas de vis.
7. Ouvrez l’eau doucement pour vérifier qu’il n’y a pas de fuite. En cas de
fuite, serrez bien fort tous les raccords.
8. La minuterie Orbit peut être programmée qu’elle soit attachée à la valve
ou détachée de la valve, ce qui est parfois plus pratique. Utilisez le
résumé des directives (QUICK REFERENCE) qui figure sur le couvercle du
boitier pour le mode d’emploi.
10
11
Figure 3
6. Vissez un tuyau d’arrosage sur le pas de vis.
7. Ouvrez l’eau doucement pour rifier qu’il n’y a pas de fuite.En
cas de fuite, serrez bien fort tous les raccords.
8. La minuterie Orbit peut être programmée qu’elle soit attachée à
la valve ou détachée de la valve, ce qui est parfois plus pra-
tique. Utilisez le résumé des directives (QUICK REFERENCE)
qui figure sur le couvercle du boitier pour le mode d’emploi.
9. Une fois la programmation terminée, remettez la minuterie sur la
valve jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
JOINT EN CAOUTCHOUC
ROBINET D'EXTERIEUR
MINUTERIE
COUVERCLE
DU BOITIER
VALVE AUTOMATIQUE
POUR ROBINET
D'EXTERIEUR
POUR ENLEVER
LA MINUTERIE
RACCORD EN
ÉTAIN PIVOTANT
66
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
34
FIGURE 3
9. Une fois la programmation terminée, remettez la minuterie sur la valve
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
10. Pour tester la valve et la minuterie, suivez les étapes 1 à 4 de la section
intitulée Opération Manuelle.
11. Refermez le couvercle du boitier sur la minuterie. Votre minuterie
ouvrira et fermera automatiquement l’eau selon les horaires que vous
aurez programmés.
La Programmation
Mise de l’horloge à l’heure et au jour de la semaine
· Appuyez simultanément sur les boutons RESET (Reinitialisation) et ARRET
pour effacer le réglage actuel.
· Appuyez sur la touche JOUR/HEURE. Le cadran indiquera un curseur
clignotant sous le L en haut du cadran. (Voir Figure 4)
35
· Appuyez sur la touche SUIVANT pour faire avancer le curseur jusqu’au
jour de la semaine désiré. Appuyez sur la touche ENTRÉE pour enregistrer.
L’heure se mettra alors à clignoter.
· Appuyez sur la touche + et tenez jusqu’à ce que le curseur avance à la
bonne heure. Appuyez sur la touche—pour reculer. Quand l’heure correcte
a été atteinte, appuyez sur la touche ENTRÉE pour enregistrer.
Réglage l’horaire de déclenchement et de la durée de l’arrosage
· Appuyez sur la touche DÉCLENCHEMENT/DURÉE. Le cadran indiquera:
START TIME (horaire de déclenchement) -:- ainsi qu’un curseur clignotant
à l’emplacement correspondant à START 1 (premier horaire de
déclenchement). (Voir Figure 5)
R
d
La Programmation
Mise de l’horloge à l’heure et au jour de la
semaine
Appuyez simultanément sur les boutons RESET(Reinitialisation)
et ARRET pour effacer le réglage actuel.
Appuyez sur la touche JOUR/HEURE.Le cadran indiquera un
curseur clignotant sous le L en haut du cadran.(Voir Figure 4)
Figure 4
Appuyez sur la touche SUIVANT pour faire avancer le curseur
jusqu’au jour de la semaine désiré. Appuyez sur la touche
ENTRÉE pour enregistrer. L’heure se mettra alors à clignoter.
MTWTFSS 2nd 3rd
12:00
AM
68
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
36
FIGURE 4
· Réglez l’heure à laquelle vous voulez commencer l’arrosage en utilisant
les touches + et - (souvenez-vous de régler correctement l’indication
AM ou PM, selon qu’il s’agit des heures du matin ou de l’après-midi),
puis appuyez sur la touche ENTRÉE pour enregistrer. L’affichage indiquera
DURÉE D’ARROSAGE et Sle symbole—clignotant au dessus de l’indication
MINUTES. (Voir Figure 6)
· Appuyez sur la touche + et continuez à appuyer pour faire avancer jusqu’au
nombre désiré de minutes pour la durée de l’arrosage. Utilisez la touche—
pour reculer, puis appuyez sur la touche ENTRÉE pour enregistrer.
Appuyez sur la touche + et tenez jusqu’à ce que le curseur
avance à la bonne heure. Appuyez sur la touche - pour reculer.
Quand l’heure correcte a été atteinte, appuyez sur la touche
ENTRÉE pour enregistrer.
glage lhoraire de déclenchement et de la
durée de larrosage
Appuyez sur la touche DÉCLENCHEMENT/DURÉE.Le cadran
indiquera:STA RT TIME (horaire de déclenchement) -:- ainsi
qu’un curseur clignotant à l’emplacement correspondant à
START 1 (premier horaire de déclenchement). (Voir Figure 5)
Figure 5
L MMJVSD 2nd 3rd
-:--
START TIME
1
2
3
4
S
T
A
R
T
69
n)
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
37
S
Vo
se
•Réglez l’heure àlaquelle vous voulez commencer l’arrosage en
utilisant les touches + et - (souvenez-vous de régler correcte-
ment l’indication AM ou PM, selon qu’il s’agit des heures du
matin ou de l’après-midi), puis appuyez sur la touche ENTRÉE
pour enregistrer.L’affichage indiquera DURÉE D’ARROSAGE et
le symbole - - clignotant au dessus de l’indication MINUTES.
(Voir Figure 6)
Figure 6
Appuyez sur la touche + et continuez à appuyer pour faire
avancer jusqu’au nombre désiré de minutes pour la durée de
l’arrosage.Utilisez la touche - pour reculer, puis appuyez sur la
touche ENTRÉE pour enregistrer.
Vous pouvez répéter ce processus pour chacun des 4 horaires
de déclenchement possibles.
L MMJVSD 2nd 3rd
--
WATER DURATION
MINUTES
1
2
3
4
S
T
A
R
T
70
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
FIGURE 5
FIGURE 6
· Vous pouvez répéter ce processus pour chacun des 4 horaires de
déclenchement possibles.
· Une fois la programmation des horaires de déclenchement terminée,
appuyez sur la touche AUTO/RUN (Mode automatique) pour activer la
minuterie.
Sélection des jours actifs d’arrosage
Votre minuterie Orbit vous permet de choisir les jours de la semaine où vous
voulez arroser. Vous pouvez arroser soit tous les jours, soit seulement certains
jours ou alors tous les 2 ou 3 jours.
· Appuyez sur la touche JOURS D’ARROSAGE. Un curseur clig-notant
apparaîtra alors sous le L (Lundi). (Voir Figure 7)
· Appuyez sur la touche ENTRÉE pour choisir ce jour comme jour d’arrosage.
38
Un indicateur triangulaire massif apparaîtra alors sous le jour de la
semaine sélectionné. Le curseur clignotant se placera alors en dessous
du jour suivant. Appuyez sur la touche ENTRÉE pour choisir ce jour. Pour
sauter un jour, appuyez sur la touche SUIVANT.
· Répétez jusqu’à ce que tous les jours de la semaine désirés aient été
programmés.
· Pour un arrosage tous les deux ou trois jours seulement, appuyez sur
la touche SUIVANT pour faire avancer le curseur jusqu’à l’indication “2nd”
ou “3rd”. Appuyez sur la touche ENTRÉE. Un triangle massif apparaîtra
sous l’indication correspondant à l’intervalle choisi. (Voir Figure 8)
•Une fois la programmation des horaires de déclenchement ter-
minée, appuyez sur la touche AUTO/RUN (Mode automatique)
pour activer la minuterie.
Sélection des jours actifs d’arrosage
Votre minuterie Orbit vous permet de choisir les jours de la semaine
vous voulez arroser. Vous pouvez arroser soit tous les jours, soit
seulement certains jours ou alors tous les 2 ou 3 jours.
Appuyez sur la touche JOURS D’ARROSAGE.Un curseur clig-
notant apparaîtra alors sous le L (Lundi). (Voir Figure 7)
Figure 7
L MMJVSD 2nd 3rd
71
n
et
a
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
39
FIGURE 7
Note: Si vous sélectionnez l’arrosage à intervalle de 2 ou 3 jours, vous ne
pouvez pas sélectionner de jours spécifiques de la semaine.
L’arrosage automatique
· Appuyez sur la touche AUTO/RUN.L’indication AUTO/RUN apparaît,
ainsi quel’heure et le jour courants. Le symbole : clignote. (Voir Figure9).
La minuterie est maintenant programmée et l’arrosage commencera
automatiquement.
40
16
No
pl
W
do
M
Th
Th
af
Figure 8
Note: If you choose to only water at intervals of every 2nd or 3rd day,
you cannot set specific days of the week for watering.
Automatic Watering
Press AUTO RUN. The Auto/Run, current time and day is dis-
played with the :blinking. [See Figure 9] The timer is now pro-
grammed and watering will begin automatically.
MTWTFSS 2nd 3rd
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
FIGURE 8
FIGURE 9
Note: Si vous sélectionnez l’arrosage à intervalle de 2 ou 3 jours,
vous ne pouvez pas sélectionner de jours spécifiques de la semaine.
L’arrosage automatique
Appuyez sur la touche AUTO/RUN.L’indication AUTO/RUN
apparaît, ainsi que l’heure et le jour courants.Le symbole :clig-
note. (Voir Figure 9).La minuterie est maintenant programmée
et l’arrosage commencera automatiquement.
Figure 9
Note: Si vous n’appuyez pas sur la touche AUTO/RUN une fois la
programmation terminée, la minuterie se remet automatiquement sur
la position AUTO/RUN.
L MMJVSD 2nd 3rd
3:00
PM
AUTO/RUN
73
ur
se
-
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
Note: Si vous n’appuyez pas sur la touche AUTO/RUN une fois la
programmation terminée, la minuterie se remet automatiquement sur la
position AUTO/RUN.
Quand l’arrosage commence, le symbole d’une goutte d’eau apparaît, ainsi
que l’indication ON (Marche). Le compte à rebours commence alors pour
l’horaire de déclenchement programmé sur le cadran.
Opération manuelle
La minuterie Orbit vous permet l’arrosage pendant 1 à 360 minutes. Le réglage
manuel ne change en aucune façon les programmes automatiques, ni avant, ni
après l’arrosage manuel.
· Assurez-vous que la minuterie est bien en mode automatique
(AUTO/RUN). Appuyez sur la touche MANUEL. L’indication MANUAL
apparaîtra et l’indicateur des minutes clignotera.
· Appuyez sur la touche + et continuez à appuyer jusqu’à ce que l’horloge
avance jusqu’au nombre désiré de minutes pour la durée de l’arrosage
41
(jusqu’ à 360 minutes). Appuyez sur la touche—pour reculer, puis appuyez
sur la touche ENTRÉE.
· Le symbole d’une goutte d’eau apparaîtra ainsi que l’indication ON
(Marche). Le cadran clignotera alternativement entre l’heure courante et
le nombre de minutes pour l’arrosage manuel. (Voir Figure 10 A et B).
· Pour arrêter le mode d’arrosage manuel, appuyez sur la touche EFFACER.
La minuterie se remettra en mode automatique.
Révision et modification des réglages
Pour changer l’heure et le jour courants:
· Suivez les directives pour la programmation de l’heure et du jour de
lasemaine sur l’horloge. (Voir la section intitulée Programmation).
42
18
R
To
To
To
Make sure timer is in the
AUTO RUN mode. Press the MANUAL key.
Manual will appear and the minutes display will blink.
Press and hold the + key to advance the clock to number of
desired minutes for watering duration (up to 360 minutes). Use
the - key to go in reverse, then press the
ENTER key.
A water droplet with
ON will appear.The display will alternately
blink between the current time of day and number of minutes for
manual watering. [See Figures 10 A and B]
Figure 10 A Figure 10 B
To discontinue the manual watering mode, press
CLEAR. The
timer will return to the automatic mode.
MTWTFSS 2nd 3rd
10
MANUAL
MINUTES
ON
1
2
3
4
S
T
A
R
T
MTWTFSS 2nd 3rd
8:00
MANUAL
AM
ON
1
2
3
4
S
T
A
R
T
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
18
R
To
To
To
Make sure timer is in the
AUTO RUN
mode. Press the
MANUAL
key.
Manual will appear and the minutes display will blink.
Press and hold the + key to advance the clock to number of
desired minutes for watering duration (up to 360 minutes). Use
the - key to go in reverse, then press the
ENTER
key.
A water droplet with
ON
will appear.The display will alternately
blink between the current time of day and number of minutes for
manual watering. [See Figures 10 A and B]
Figure 10 A Figure 10 B
To discontinue the manual watering mode, press
CLEAR. The
timer will return to the automatic mode.
MTWTFSS 2nd 3rd
10
MANUAL
MINUTES
ON
1
2
3
4
S
T
A
R
T
MTWTFSS 2nd 3rd
8:00
MANUAL
AM
ON
1
2
3
4
S
T
A
R
T
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
FIGURE 10A FIGURE 10B
43
Pour réviser un horaire de déclenchement ainsi que la durée d’ar-rosage:
· Appuyez sur la touche DÉCLENCHEMENT/DURÉE. Le premier horaire de
déclenchement apparaîtra et les minutes se mettront àclignoter.
· Appuyez sur la touche SUIVANT pour réviser les durées d’arrosage et/ou
d’autres horaires de déclenchement.
· Pour changer un horaire de déclenchement ou une durée d’ar rosage,
appuyez sur la touche EFFACER. Suivez les directives re de programmation
pour l’horaire de déclenchement ou la durée d’arrosage. (Voir section
intitulée Programmation)
Pour réviser les jours d’arrosage:
· Appuyez sur la touche JOURS D’ARROSAGE. Le réglage en vigueur apparaîtra
sur le cadran d’affichage.
Pour rajouter un jour d’arrosage:
· Appuyez sur la touche SUIVANT jusqu’à ce que le curseur se trouve en
dessous du jour désiré. Appuyez sur la touche ENTRÉE.
Pour éliminer un jour d’arrosage:
· Appuyez sur la touche SUIVANT jusqu’à ce que le curseur se trouve en
dessous du jour en question. Appuyez sur la touche EFFACER.
Une fois l’opération terminée, appuyez sur la touche AUTO/RUN pour s retourner
au mode automatique.
Autres caractéristiques
Pour suspendre l’arrosage automatique pendant 24 heures:
· Avec la minuterie en mode AUTO/RUN, appuyez sur la touche EFFACER.
Le symbole goutte d’eau apparaîtra ainsi que l’indication ARRÊT, indiquant
que l’arrosage est temporairement suspendu ou arrêté pour 24 heures. (Voir
Figure 11)
44
21
Figure 11
To cancel the inhibit mode, press
AUTO RUN.The 24 Hour display
and water droplet will disappear.
Note:This feature also works during automatic watering by pressing
CLEAR.
To Shut the System Down:
Press
OFF. The timer will remain programmed but will not start
watering. [See Figure 12]
MTWTFSS 2nd 3rd
8:00
PM
24 HOURS
ON
OFF
1
2
3
4
S
T
A
R
T
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
FIGURE 11
· Pour annuler le mode de suspension d’arrosage, appuyez sur la touche
AUTO/RUN.L’affichage 24 HOURS et le symbole goutte d’eau disparaîtront.
Note: On peut faire la même chose pendant l’arrosage automatique en
appuyant sur EFFACER.
Pour fermer complètement le système:
· Appuyez sur la touche ARRÊT. La minuterie conservera sa programmation
mais ne déclenchera pas d’arrosage. (Voir Figure 12)
· Pour annuler la fermeture du système, appuyez sur la touche AUTO/RUN.
Pour remettre le système à zéro:
· Appuyez simultanément sur les boutons RESET (Reinitialisation) et ARRET
pour effacer le réglage actuel.
45
FIGURE 12
Figure 12
To cancel the system shut-down, press
AUTO RUN.
To Reset the System:
Push
RESET and OFF keys at the same time to erase the current
settings.
Off-Season Storage and Maintenance
Tu rn the water off at the hose faucet.
On the timer, press
MANUAL. Press the + key for 1 minute. Press
ENTER to open valve and relieve pressure to the timer and valve.
Remove the timer and valve by unscrewing the brass swivel cou-
pling for timer. [See Figure 13]
MTWTFSS 2nd 3rd
8:00
PM
ON
OFF
1
2
3
4
S
T
A
R
T
22
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
Entreposage Hors-Saison et Entretien
· Fermer l’eau au robinet d’extérieur.
· Sur la minuterie, appuyez sur la touche MANUEL. Appuyez sur la touche
+ pendant une minute. Appuyez sur la touche ENTRÉE pour ouvrir la valve
et débarrasser la minuterie et la valve de toute pression.
· Enlever la minuterie et la valve en dévissant le raccordement pivotant en
laiton. (Voir Figure 13)
46
FIGURE 13
No
es
qu
Sur la minuterie, appuyez sur la touche MANUEL.Appuyez sur
la touche + pendant une minute.Appuyez sur la touche
ENTRÉE pour ouvrir la valve et débarrasser la minuterie et la
valve de toute pression.
Enlever la minuterie et la valve en dévissant le raccordement
pivotant en laiton. (Voir Figure 13)
Figure 13
Enlevez la minuterie de la valve. Nettoyez et séchez la minut-
erie et la valve.
ENLEVEZ LA
MINUTERIE
DÉCONNECTEZ
LA VALVE
80
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 P
M
· Enlevez la minuterie de la valve. Nettoyez et séchez la minuterie et la valve.
· Enlevez les piles. Nettoyez les contacts dans le compartiment à piles.
Appliquez une nouvelle couche d’enduit protection pour pile et terminal.
Si les piles ont souffert de corrosion, jetez-les.
· Entreposez la minuterie dans un endroit sec et tempéré (evitez les
températures en dessous de zéro Celcius.)
· Pour garantir un fonctionnement électrique adéquat de la minuterie à la
base, enlevez la minuterie aussi souvent que nécessaire pour nettoyer les
contacts électriques sur la minuterie et la base.
Note: Si le robinet d’extérieur est installé dans une région froide, il est
indispensable d’enlever la minuterie et la valve pour empêcher que le
robinet ne gèle.
47
Guide de dépannage
Problèmes/Causes possibles
L’eau ne circule pas:
1. La programmation est incorrecte.
2. Les piles sont trop faibles pour faire fonctionner la valve.
3. La pression excède 80 psi (livres par pouce carré).
4. La minuterie est mal raccordée à la base de la valve.
5. Le robinet d’extérieur est fermé.
6. La minuterie est éteinte (fermée) ou en mode de suspension pour 24
heures.
L’eau s’ouvre et se ferme aux mauvaises heures:
1. On a programmé plus d’un horaire de déclenchement.
Le cadran d’affichage ne fonctionne pas:
1. Les piles sont mortes
2. Le cadran d’affichage est défectueux.
48
La minuterie ne fonctionne pas en mode manuel:
1. La source d’alimentation en eau du robinet d’extérieur est fermée.
2. La minuterie est en mode de fermeture complète (OFF).
3. La minuterie est en mode de suspension pour 24 heures.
49
Lorsque la température risque de passer sous le point de gel,
les minuteries devraient être retirées des robinets d’arrosage
pour éviter des dommages éventuels causés par le gel.
Introducción
Le agradecemos por haber seleccionado el Apuntador de tipOrbit. Disfrutará
del buen servicio si se inicia correctamente y lo cuida.
El Apuntador de Orbit mantiene un jardín muy hermoso si usted está en casa
o está lejos. El Apuntador de Orbit le proporciona conveniencia y flexibilidad,
ya que le permite seguir un programa de riego automático o cancelar un
programa automático para cumplir una necesidad de riego especial.
El Apuntador de Orbit le proporciona las 4 horas de comienzo
por día con períodos de riego por 1 a 360 minutos por hora de comienzo.
Para la facilidad de usar, el manual tiene paso a paso instruciones para la
instalación, la programación y la operación. Sírvase leer este manual antes de
iniciar el programa.
Nota: Sólo uselo con 2 baterías o pilas de 9 voltios. Por otra opción, se puede
usar corrientes eléctricas con un Transformador de Orbit Módulo 62008, o un
transformador apropiado que cabe a su voltaje y tipo de enchufa.
50
APAGADO
BORRAR
MANUAL
AUTO
INICIA
SIGUIENTE
+ -
ENTRADA
REAJUSTE
DIA/
HORA
COMIENZO/
PERÍODO
DIAS DE
RIEGO
S
T
A
R
T
1
2
3
4
L M M J V S A 2nd 3rd
:
PM
AUTO/RUN
LOW BATTERY
CONTROL OUT
START TIME
MANUAL
24 HOURS
WATER DURATION
AM MINUTES
ON
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
24 23 22 21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
32
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
51
El Teclado y El Indicador
1. Indica que el riego está apagado o no.
2. Indica que el apuntador está en el modo de auto/run (auto/inicia).
3. Indica que el apuntador está en el modo de Riego Manual.
4. Indica que el riego está cancelado por 24 horas.
5. Indica una batería o pila débil, o si se requiere baterías nuevas.
6. Oprima para apagar el riego indefinidamente.
7. Oprima para borrar entradas y inhibir el riego por 24 horas.
8. Oprima para avanzar los ajustes del indicador.
9. Oprima para avanzar la hora del reloj, la hora de comienzo del riego y el
período de riego.
10. Oprima para borrar ajustes viejos.
11. Oprima para fijar la hora del reloj y los dias de la semana.
12. Oprima para fijar la hora de comienzo y el período de riego.
13. Oprima para seleccionar los dias de la semana para regar.
52
14. Oprima para disminuir la hora del reloj, la hora de comienzo de riego y el
período de riego.
15. Oprima para recordar la información en el indicador.
16. Orpima para fijar una sucesión de riego manual. In
17. Oprima para fijar el modo de riego automático.
18. Indica el período de riego en minutos.
19. Indica las quatro horas de comienzo que se hayan seleccionadas.
20. Indica de la mañana o de la tarde para el reloj y la hora de comienzo.
21. Indica reloj, hora de comienzo y el período de riego.
22. Indica que el período de riego está activo.
23. Indica los dias de la semana, y cada según y tercer día.
24. Indica la hora de comienzo.
53
La Instalación
Información General
1. El lugar
· Seleccione un lugar donde se desagua el agua de la casa y las repisas
de ventana.
Advertencia: Sólo por uso en aire libre por agua fría.
2. Los códigos de plomería
· Siga los códigos de prevención para riego.
3. Las especificaciones
· Presión del agua:Min. 10 psi/Max. 80 psi presión.
· Temperatura: Min. 35 grados F/Max. 110 grados F
· Eléctrica: 2 pilas alcalinas de 9 voltios.
4. Las instalación de las pilas
· Quite los dos tornillos en la tapa del compartamento por las pilas o
54
baterías usando un atornadillo de Phillips. [Fíjese en la ilustración 1] Instale
dos pilas alcalinas que están car gadas completamente. Reponga la tapa y
los tornillos.
· Dos pilas alcalinas de 9 voltios que están completamente cargadas se
debe durar una estación completa de riego. No obstante, inspeccione el
apuntador periódicamente por bajo voltaje. Cuando el poder de la pila o
batería se baja la zona de seguridad, el indicador “Pila Débil”
(Low Battery) se aparece en el indicador. Ponga baterías nuevas y
APUNTADOR
COMPARTMENTO
DE LAS BATERÍAS
LA TAPA DEL
COMPARTMENTO
DE LAS
BATERÍAS
TORNILLOS
36
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
55
ILUSTRACIÓN 1
cargadas cuando esto se aparezca. [Fíjese en la inlustración 2]
5. Quite el apuntador por deslizarlo de la válvula. Coloque la válvula
automática a la llave de la manguera muy apretadosamente para evitarse
de gotearse. Asegúrese que una “hose washer” está en el connectador
giratorio de bronce. [Fíjese en la ilustración 3]
10
6.
7.
8.
9.
10
11
Figure 2
5. Remove the timer by sliding it away from the valve. Attach the
automatic valve to a hose faucet tightly to avoid leaking. Make
sure a hose washer is inserted in the brass swivel connector.
[See Figure 3]
Figure 3
HOSE WASHER
HOSE FAUCET
TIMER
PANEL COVER
AUTOMATIC
HOSE FAUCET
VALVE
REMOVE
TIMER
BRASS SWIVEL
CONNECTOR
MTWTFSS 2nd 3rd
8:00
PM
AUTO/RUN
LOW BATTERY
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
56
38
HOSE WASHER
LA LLAVE DE LA
MANGUERA
APUNTADOR
TAPA DE
LA CAJA
LA VÁLVULA
AUTOMÁTICA
APUNTADOR
EL CONNECTADOR
GIRATORIO
DE BRONCE
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
ILUSTRACIÓN 3
ILUSTRACIÓN 2
6. Coloque una manguera al desaguadero.
7. Abra la canilla muy lenta para averiguar si hay grietas. Apreta los ajustes
de la manguera si hay grietas.
8. Apuntador de Orbit se puede programar mientras se coloca a la válvula
o se quita de la válvula por mas conveniencia. Repase página 40 o use la
Referencia Rápida en la tapa por las instrucciones para programar.
9. Después de la programación, reponga el apuntador por deslizar-lo en la
válvula y luego apretalo.
10. Para probar la válvula y el apuntador, siga los pasos 1 a 4 para la
Operación Manual en página 46.
11. Cierra la tapa al apuntador. El apuntador encenderá el riego
automáticamente según el horario programado.
57
La Programación
Para Fijar la Hora del Día y el Día de la Semana
· Oprima al mismo ticmpo las teclas REAJUSTE y APAGADO para borrar las
posiciones actuales.
· Oprima el botón de DÍA/HORA .El indicador muestra un cursor titilante
abajo de la L en la cima del indicador. [Fíjese en la ilustración 4]
· Oprima el botón de SIGUIENTE para avanzar el cursor al día deseado de la
semana. Oprima ENTRADA para recordarlo. La hora del día empezará a titilar.
· Oprima y mantenga oprimido el botón de + para avanzar el cursor a la
hora actual del día. Use el botón “-” para ir al reverso. Cuando se haya
alcanzado, oprima el botón ENTRADA para registrarlo.
58
Programming
Set Clock Time and Day of Week.
Push RESET and OFF keys at the same time to erase the current
settings.
Push
DAY/TIME key. The display shows a blinking cursor below
the M at the top of the display. [See Figure 4]
Figure 4
Push
NEXT key to move cursor to the desired day of week. Push
ENTER to record.The time of day will begin flashing.
Push and hold the + key to advance the cursor to the current
time of day. Use the - key to go in reverse. When time of day is
reached, press the
ENTER key to record.
MTWTFSS 2nd 3rd
12:00
AM
12
S
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
ILUSTRACIÓN 4
Para Fijar la Hora y el Período de Riego
· Oprima el botón de COMIENZO/PERÍODO.El indicador muestra Hora de
comienzo (Start Time), -:—, y un cursor titilante en el lugar por Hora de
comienzo 1 (Start Time 1). [Fíjese en la ilustración 5]
· Fije la hore que desea comenzar el riego usando el botón con el signo + o
-(acuérdese de AM y PM), luego oprima ENTRA-DA para registrarlo. El
indicador mostrará Período de Riego El (Water Duration) y los—-minutos
(minutes) titilando. [Fíjese en pu la ilustración 6]
59
13
h
s
Set Start Time and Duration for Watering.
Push START/DURATION key. The display shows StartTime, -:—,
and a blinking cursor in the Start Time 1 location. [See Figure
5]
Figure 5
Set the time you want to begin watering using the + or - key
(remember
AM and PM), then press ENTER to record.The display
will show Water Duration and the minutes blinking. [See
Figure 6]
MTWTFSS 2nd 3rd
-:--
START TIME
1
2
3
4
S
T
A
R
T
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
14
Figure 6
Push and hold the + key to advance the clock to desired number
of minutes for the watering duration. Use the - key to go in
reverse, then press
ENTER to record.
For up to 4 start times, simply repeat the above procedure.
When start time programming is complete, press
AUTO/RUN to
activate the timer.
Set Active Watering Days.
Yo ur Orbit timer allows you to choose the days of the week for
watering. You can water ev eryday, only certain days, or every
2nd or 3rd day.
MTWTFSS 2nd 3rd
--
WATER DURATION
MINUTES
1
2
3
4
S
T
A
R
T
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
ILUSTRACIÓN 5
ILUSTRACIÓN 6
· Oprima y mantenga oprimido el botón con el signo + para avanzar al
número de minutos deseado para el período de riego. Use el botón con el
signo -para ir al reverso, luego oprima ENTRADA para registrarlo.
· Para las 4 horas de comenzar, simplemente repita los pasos anteriores.
· Cuando la programación de la hora de comienzo esté terminada, oprima
AUTO INICIA para activar el apuntador.
Para Activar los Dias de Riego
El Orbit le permite seleccionar los dias de la semana para regar. Se puede
regar todos los dias, sólo dias específicos, o cada según o tercer día.
· Oprima el botón de DÍAS DE RIEGO. Un cursor titilante apare-cerá abajo de
la L (lunes). [Fíjese en la ilustración 7]
60
15
Push the
WATER DAYS key. A blinking cursor will appear under M
(Monday). [See Figure 7]
Figure 7
Push
ENTER to choose that day for watering. A solid triangle
indicator will appear below the day of week assigned to water-
ing. The blinking cursor automatically moves to the next day.
Push
ENTER to choose this day. To skip a day, push NEXT.
Repeat until all desired days of week for watering are pro-
grammed.
For watering only every 2nd or 3rd day, push
NEXT to advance
cursor to 2nd or 3rd indicator. Push
ENTER. A solid triangle will
appear for the interval you have chosen. [See Figure 8]
MTWTFSS 2nd 3rd
er
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
ILUSTRACIÓN 7
· Oprima ENTRADA para seleccionar aquel día para regar. Un triángulo
sólido aparecerá abajo del día de la semana asignado al riego. El cursor
titilando automáticamente avanza al siguiente día. Para seleccionar este
día, oprima ENTRADA.Para saltar un día, oprima SIGUIENTE.
· Repita hasta que todos los dias de la semana deseados para regar estén
programados.
· Para regar sólo cada según o tercer día, oprima SIGUIENTE para avanzar
el cursor al indicador de 2nd o 3rd. Oprima ENTRADA. Un triángulo sólido
aparecerá por el intervalo que haya seleccionado. [Fíjese en la
ilustración 8]
Nota: Si seleccione regar solamente en intervalos de cada según o tercer
día, no se puede seleccionar dias específicos para regar.
61
16
No
pl
W
do
M
Th
Th
af
Figure 8
Note: If you choose to only water at intervals of every 2nd or 3rd day,
you cannot set specific days of the week for watering.
Automatic Watering
Press AUTO RUN. The Auto/Run, current time and day is dis-
played with the :blinking. [See Figure 9] The timer is now pro-
grammed and watering will begin automatically.
MTWTFSS 2nd 3rd
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
ILUSTRACIÓN 8
El Riego Automático
· Oprima AUTO INICIA.El indicador muestra AUTO INICIA (AUTO RUN), la
hora actual del día y el día con el : titilando. [Fíjese en la ilustración 9] El
apuntador ya está programado y empezará regando automáticamente.
Nota: Si el AUTO INICIA no está oprimido después de que los pasos
para programar estén completos, el apuntador volverá a la posición
de AUTO INICIA (AUTO RUN) automáticamente.
Cuando empieza el riego, una gota de agua que contiene “ENCEN-DIDO”
aparecerá y contará descendiendo hasta la hora programada en el
indicador.
62
17
Figure 9
Note:If
AUTO RUN is not pressed after programming steps are com-
plete, the timer automatically returns to the Auto Run position.
When watering begins, a water droplet with
ON appears and will count
down the programmed time on the display.
Manual Operation
The Orbit Timer allows you to manually water from 1 to 360 minutes.
The manual setting does not alter the automatic settings during or
after manual use.
MTWTFSS 2nd 3rd
3:00
PM
AUTO/RUN
y,
-
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
ILUSTRACIÓN 9
Operación Manual
El Apuntador de Orbit le permite regar manualmente por 1 a 360 minutos. El ajuste
manual no cambia los ajustes automáticos durante or después del uso manual.
· Asegúrese que el apuntador está en el modo de AUTO INICIA (AUTO RUN).
Oprima el botón MANUAL. “MANUAL” aparecerá y el indicador de los
minutos empezará a titilar.
· Oprima y mantenga oprimido el botón con el signo + para avanzar el reloj
a los minutos deseados para el período de riego (a los 360 minutos). Use
el botón con el signo - para atrasarse, luego oprima el botón ENTRADA.
· Una gota de agua aparecerá con la palabra “ENCENDIDO.” El indicador
titilará alternativamente entre la hora del día y el número de minutos para
el riego manual. [Fíjese en las ilustra-ciones 10 A y B]
63
18
R
To
To
To
Make sure timer is in the
AUTO RUN mode. Press the MANUAL key.
Manual will appear and the minutes display will blink.
Press and hold the + key to advance the clock to number of
desired minutes for watering duration (up to 360 minutes). Use
the - key to go in reverse, then press the
ENTER key.
A water droplet with
ON will appear.The display will alternately
blink between the current time of day and number of minutes for
manual watering. [See Figures 10 A and B]
Figure 10 A Figure 10 B
To discontinue the manual watering mode, press
CLEAR. The
timer will return to the automatic mode.
MTWTFSS 2nd 3rd
10
MANUAL
MINUTES
ON
1
2
3
4
S
T
A
R
T
MTWTFSS 2nd 3rd
8:00
MANUAL
AM
ON
1
2
3
4
S
T
A
R
T
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
18
R
To
To
To
Make sure timer is in the
AUTO RUN mode. Press the MANUAL key.
Manual will appear and the minutes display will blink.
Press and hold the + key to advance the clock to number of
desired minutes for watering duration (up to 360 minutes). Use
the - key to go in reverse, then press the
ENTER key.
A water droplet with
ON will appear.The display will alternately
blink between the current time of day and number of minutes for
manual watering. [See Figures 10 A and B]
Figure 10 A Figure 10 B
To discontinue the manual watering mode, press
CLEAR. The
timer will return to the automatic mode.
MTWTFSS 2nd 3rd
10
MANUAL
MINUTES
ON
1
2
3
4
S
T
A
R
T
MTWTFSS 2nd 3rd
8:00
MANUAL
AM
ON
1
2
3
4
S
T
A
R
T
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
ILUSTRACIÓN 10A ILUSTRACIÓN 10B
· Para discontinuar o cancelar el modo de riego manual, oprima BORRAR. El
apuntador volverá al modo automático.
Repasando/Cambiando Los Ajustes
Para cambiar la hora y el día:
· Siga las instrucciones para programar la hora del día y el día de la semana.
[Fíjese en la Programación en pagina 40)
Para repasar la hora de comienzo y el período de riego:
· Oprima COMIENZO/PERÍODO. La primera hora de comienzo aparecerá con
los minutos titilando.
· Oprima SIGUIENTE para repasar los períodos de riego y las horas de
comenzar addicionales.
· Para cambiar las horas de comenzar o los períodos, oprima BORRAR. Siga
las instrucciones para programar para las horas de comenzar o período de
riego. [Fíjese en las instrucciones para programar en pagina 40]
64
Para repasar los dias de riego:
· Oprima DIAS DE RIEGO. El ajuste actual se mostrará.
Para agregar dias de riego:
· Oprima SIGUIENTE hasta que el cursor esté abajo del día deseado. Oprima
ENTRADA.
Para cancelar dias de riego:
· Oprima SIGUIENTE hasta que el cursor esté abajo del día deseado. Oprima
BORRAR.
Cuando haya terminado, oprima AUTO INICIA para volver a la operación
automática.
Otras Facciones
Para Inhibir El Modo Automático por 24 Horas:
· Con el Apuntador in el modo de AUTO INICIA, oprima BORRAR. La gota
de agua aparecerá con “apagado” indicando que el riego se paró
65
temporaneomente o se inhibió por 24 horas. [Fíjese en la ilustración 11]
· Para cancelar el modo de inhibir, oprima AUTO INICIA. El indicador “24
Horas” y la gotas de agua desaparecerá.
Nota: Esta facción sirve mientras el modo automático también por oprimir
BORRAR.
Para Cancelar el Sistema:
· Oprima APAGADO. El apuntador se queda programdo pero no comenzará
regando. [Fíjese en la ilustración 12]
66
21
Figure 11
To cancel the inhibit mode, press
AUTO RUN.The 24 Hour display
and water droplet will disappear.
Note:This feature also works during automatic watering by pressing
CLEAR.
To Shut the System Down:
Press
OFF. The timer will remain programmed but will not start
watering. [See Figure 12]
MTWTFSS 2nd 3rd
8:00
PM
24 HOURS
ON
OFF
1
2
3
4
S
T
A
R
T
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
Figure 12
To cancel the system shut-down, press
AUTO RUN.
To Reset the System:
Push
RESET and OFF keys at the same time to erase the current
settings.
Off-Season Storage and Maintenance
Tu rn the water off at the hose faucet.
On the timer, press
MANUAL. Press the + key for 1 minute. Press
ENTER to open valve and relieve pressure to the timer and valve.
Remove the timer and valve by unscrewing the brass swivel cou-
pling for timer. [See Figure 13]
MTWTFSS 2nd 3rd
8:00
PM
ON
OFF
1
2
3
4
S
T
A
R
T
22
Job 97148 62001 Ins. EN/ES/FR 3/24/03 5:25 PM
ILUSTRACIÓN 11
ILUSTRACIÓN 12
· Para cancelar el paro del sistema, oprima AUTO INICIA.
Para Reajustar el Sistema:
· Oprima al mismo ticmpo las teclas REAJUSTE y APAGADO para borrar las
posiciones actuales.
Para Almacener y Mantener Cuando no Es la Estación Para Regar:
· Apague el auga a la llave de la manguera.
· En el apuntador, oprima MANUAL. Oprima el boton + por un minuto.
Oprima ENTRADA para abrir la válvula y relevar la presión al apuntador
y la válvula.
· Quite el apuntador y la válvula por desatornillar la conexión de bronce
por el apuntador. [Fíjese en la ilustración 13]
67
APUNTADOR
VÁLVULA
ILUSTRACIÓN 13
· Quite el apuntador de la válvula. Limpie y seque el apuntador y la válvula.
· Quite las pilas o baterías. Limpie los contactos en el compartametno de
las baterías. Ponga el compuesto de la batería nueva y la protección de la
terminal. Si se muestran las baterías qeu se están corroyendo, quítelas.
· Guarde el apuntador en un lugar seco y tibio (evite de helarse).
· Para asegurarse que haya la operación eléctrica del apunta dor al base
está apropiada, quite el apuntador si se necesita y limpie los contactos
eléctricos en el apuntador y en el base.
Nota: Si la llave de la manguera se instala en un lugar frío, el apuntador y la
válvula tienen que ser quitados para evitar helarse la llave.
68
Para Resolver Los Problemas
El Problema/Causas posibles
El agua no se apaga:
1. La programación no es correcto.
2. Las baterías están demasiado débiles para operar la válvula.
3. La presión está más que 80 psi.
4. El apuntador no está conectador apropiadamente al base de la válvula.
5. La llave de la manguera está apagado.
6. El apuntador está en el modo “apagado” o el modo de inhibir por 24
horas.
El agua se apaga y se inicia a horas incorrectas:
1. Más que una hora de comienzo está programada en el apun-tador
El indicador del apuntador está vacío:
1. Las baterías son muertas.
2. Un indicador mal.
69
El apuntador no operará munualmente:
1. El agua a la llave está apagado.
2. El apuntador está en el modo del paro del sistema (apagado).
3. El apuntador está en el modo de inhibir por 24 horas.
70
Cuando se esperan temperaturas de congelamiento, se deben
retirar los temporizadores del grifo de la manguera para evitar
daños potenciales debido al congelamiento.
For assistance call Orbit Technical Services at
1-800-488-6156
Orbit
®
Irrigation Products, Inc.
North Salt Lake, UT 84054 USA
www.orbitonline.com
1-800-488-6156
© 2011 Orbit
®
Irrigation Products, Inc.
All rights reserved. All trade names are registered
trademarks of respective manufacturers listed.
71
1/72