Optimus CC-DAV30 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Domo motorizado MPZ22
Este manual ha sido traducido por CCTV Center.
Todos los derechos reservados.
Manual de instrucciones
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
ii
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO QUITE LA TAPA (O LA PARTE TRASERA)
DENTRO NO HAY ELEMENTOS DE SERVIBLES CONSULTE
CON PERSONAL CUALIFICADO
El símbolo de un rayo con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, pretende
alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso"
sin aislar en el interior del equipo que
puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de
la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en la
documentación que acompaña a la aplicación.
NOTA DE CONFORMIDAD DE FCC:
EL EQUIPO HA SIDO PROBADO Y CUMPLE CON LA NORMATIVA DE DISPOSITIVOS DIGITALES DE CLASE A, SEGÚN
EL APARTADO 15 DE LAS NORMAS FCC. ESTA NORMATIVA ESTÁ DISEÑADA PARA PROPORCIONAR UNA
PROTECCN RAZONABLE CONTRA LAS INTERFERENCIAS CUANDO EL EQUIPO FUNCIONA EN UN ENTORNO
COMERCIAL. ESTE EQUIPO GENERA, USA, Y PUEDE EMITIR ENERGÍA DE RADIOFRECUENCIA Y SI NO ES
INSTALADO Y USADO DE ACUERDO CON EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE JGALLEGO, PUEDE CAUSAR DAÑOS
DE INTERFERENCIAS EN COMUNICACIONES DE RADIO. EL FUNCIONAMIENTO DE ESTE EQUIPO EN UN ÁREA
RESIDENCIAL PROBABLEMENTE OCASIONARÁ INTERFERENCIAS, EN CUYO CASO LOS USUARIOS DEBERÁN
CORREGIR ESTAS INTERFERENCIAS POR SU PROPIA CUENTA.
PRECAUCIÓN: CAMBIOS O MODIFICACIONES NO APROBADOS EXPRESAMENTE POR LA PARTE RESPON- SABLE
DE SU CUMPLIMIENTO PUEDEN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA MANIPULAR EL EQUIPO.
ESTA CLASE DE APARATO DIGITAL CUMPLE TODOS LOS REQUISITOS DE EMISIÓN DE INTERFERENCIAS DE EQUIPOS
DE LA LEGISLACIÓN CANADIENSE.
EL MODEM INTERNO DE ESTE EQUIPO CUMPLE CON EL APARTADO 68 DE LA NORMATIVA FCC. EN LA BASE DE
ESTE EQUIPO HAY UNA ETIQUETA QUE CONTIENE, ENTRE OTRAS INFORMACIONES, EL NÚMERO DE REGISTRO
FCC, EL NÚMERO EQUIVALENTE DE LLAMADA (REN), Y EL TIPO DE JACK PARA EL EQUIPO. USTED DEBE, CUANDO SE
REQUIERA, PROPORCIONAR ESTA INFORMACIÓN A SU COMPAÑÍA TELEFÓNICA. ESTE EQUIPO HA SIDO DISEÑADO
PARA CONECTARSE A LA RED TELEFÓNICA O RED DE UN LOCAL MEDIANTE UN JACK MODULAR COMPATIBLE
CUMPLIENDO CON EL APARTADO 68. EL REN ES ÚTIL PARA DETERMINAR EL NÚMERO DE DISPOSITIVOS QUE
PUEDE CONECTAR A LA LÍNEA TELEFÓNICA SIN AFECTAR CUANDO LLAMAN A SU NÚMERO. EN LA MAYORÍA,
AUNQUE NO TODAS LAS ÁREAS, LA SUMA DE RENs DE TODOS LOS DISPOSITIVOS QUE PUEDE CONECTAR A UNA
LÍNEA, NO DEBERÍA EXCEDER DE 5 (5.0). PARA ASEGURARSE DEL NÚMERO DE DISPOSITIVOS QUE PUEDE
CONECTAR A SU LÍNEA, SEGÚN EL REN, DEBE CONTACTAR CON SU COMPAÑÍA DE TELÉFONO PARA
DETERMINAR EL MÁXIMO REN PARA SU AREA TELEFÓNICA. SI SU EQUIPO TELEFÓNICO CAUSA DAÑOS EN LA
RED TELEFÓNICA, LA COMPAÑÍA TELEFÓNICA PUEDE SUSPENDER SU SERVICIO TEMPORALMENTE. SI ES
POSIBLE, SE LO NOTIFICARÁN ANTES, PERO SI ESTO NO ES POSIBLE, LO HARÁN LO ANTES POSIBLE. SERÁ
INFORMADO DE SU DERECHO A PRESENTAR UN DOCUMENTO DE CONFORMIDAD CON LA FCC. SU COMPAÑÍA
TELEFÓNICA PUEDE REALIZAR CAMBIOS EN SU INSTALACIÓN, EQUIPO, FUNCIONES O PROCEDIMIENTOS QUE
PODRÍAN AFECTAR AL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE SU EQUIPO. SI ESTO SUCEDE, SERÍA AVISADO
PREVIAMENTE PARA OFRECERLE UNA OPORTUNIDAD DE MANTENER EL SERVICIO TELEFÓNICO
ININTERRUMPIDO. SI TIENE PROBLEMAS CON ESTE EQUIPO TELEFÓNICO, POR FAVOR CONTACTE CON SU
PROVEEDOR / INSTALADOR PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO Y REPARACIONES. LA COMPAÑÍA
TELEFÓNICA PUEDE PEDIRLE QUE DESCONECTE ESTE EQUIPO DE LA RED HASTA QUE EL PROBLEMA HAYA
SIDO CORREGIDO O HASTA QUE GARANTICE QUE SU EQUIPO NO ESTÁ FUNCIONANDO ERRÓNEAMENTE. EL
EQUIPO PUEDE NO FUNCIONAR EN SERVICIOS CON MONEDAS PROPORCIONADOS POR LA COMPAÑÍA
TELEFÓNICA. LA CONEXIÓN A LÍNEAS COMPARTIDAS ESTÁ SUJETA A TARIFAS ESTATALES.
LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTE MANUAL SE CONSIDERA PRECISA HASTA LA FECHA DE PUBLICACIÓN. IDIS.CO., LTD, GALLEGO NO SE
RESPONSABILIZA DE PROBLEMAS RESULTANTES DE SU USO POSTERIOR. LA INFORMACIÓN CONTENIDA PUEDE ESTAR SUJETA A CAMBIOS
SIN PREVIO AVISO. REVISIONES O NUEVAS EDICIONES DE ESTA PUBLICACIÓN PUEDEN DISTRIBUIRSE INCORPORANDO TALES CAMBIOS.
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
iii
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1. Lea atentamente estas instrucciones
2. Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga las instrucciones indicadas.
5. No utilice este equipo cerca del agua.
6. Limpielo sólo con una bayeta seca.
7. No bloquee las salidas de ventilación del equipo. Instálelo de acuerdo con las
instrucciones indicadas por el fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, registros
temperatura, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
generar calor.
9. No anule las medidas de seguridad de los conectores polarizados o con conexión a
tierra. Un conector polarizado tiene dos terminales, uno más ancho que el otro.
Un conector con conexión a tierra tiene dos terminales y un tercero que es la
conexión a tierra. El terminal más ancho o el tercero se suministran para su
seguridad. Si el conector no se ajusta a su enchufe, consulte con un electricista
para reemplazar el conector completo.
10. Proteja el cable de alimentación de pisadas, pellizcos o presiones y especialmente
los enchufes y los puntos por los que el cable sale del equipo.
11. Utilice sólo accesorios especificados por el fabricante.
12. Desconecte el equipo durante tormentas eléctricas o cuando vaya a permanecer sin
uso durante largos periodos de tiempo.
13. Delegue todo el mantenimiento a un servicio profesional cualificado. El
mantenimiento es necesario cuando el aparato se ha dañado de alguna manera,
por ejemplo, si el cable de alimentación o el conector se han dañado, si se ha
vertido líquido o han caído objetos sobre el equipo, si el equipo ha estado expuesto
a la lluvia o la humedad, ya que éste no funcionará normalmente.
14. PRECAUCIÓN – ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN SER UTILIZADAS SÓLO POR
PERSONAL CUALIFICADO. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO
DIFERENTE A LAS INCLUIDAS EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES A
MENOS QUE ESTÉ DEBIDAMENTE CUALIFICADO PARA REALIZARLA.
15. Utilice sólo fuentes de alimentación certificadas y listadas como Clase 2.
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
iv
TABLA DE CONTENIDOS
Capítulo 1 — Introducción....................................................................................................7
1.1 Características.............................................................................................................7
1.2 Requisitos de funcionamiento .....................................................................................8
Capítulo 2 — Instalación y conexiones...............................................................................9
2.1 Contenidos ..................................................................................................................9
2.2 Instalación básica......................................................................................................10
2.3 Configuración básica del sistema..............................................................................11
2.4 Ajustar las terminaciones del domo...........................................................................12
2.5 Configuración del protocolo del domo .......................................................................13
2.6 Configuración de la dirección ID del domo................................................................14
2.7 Conexiones (instalación eléctrica).............................................................................16
2.7.1 Conector RS-485 ..............................................................................................16
2.7.2 Conector de salida de vídeo.............................................................................16
2.7.3 Conexión de alarmas........................................................................................16
2.7.4 Conectar la fuente de alimentación ..................................................................16
Capítulo 3 – Programación y funcionamiento..................................................................17
3.1 Pantalla de arranque .................................................................................................17
3.2 Menú principal ...........................................................................................................17
3.3 Menú de presets........................................................................................................18
3.3.1 Configuración de presets..................................................................................19
3.3.2 Configuración de acceso rápido a presets .......................................................19
3.3.3 Llamada de presets ..........................................................................................19
3.3.4 Posición INICIO (Home) ...................................................................................19
3.4 Menú tour ..................................................................................................................20
3.4.1 Configuración de tours......................................................................................20
3.4.2 Eliminar un tour.................................................................................................20
3.4.3 Llamar a un tour................................................................................................21
3.5 Menú de exploración automática (Auto Scan)...........................................................21
3.5.1 Configuración de exploración automática (Auto Scan).....................................21
3.5.2 Configuración acceso rápido a exploración automática 1 (Auto Scan1) ..........22
3.5.3 Eliminar una exploración automática (Auto Scan)............................................22
3.5.4 Llamar una exploración automática (Auto Scan)..............................................22
3.6 Menú título de área....................................................................................................23
3.6.1 Configurar títulos de área .................................................................................23
3.6.2 Eliminar títulos de área.....................................................................................24
3.6.3 Visualizar títulos de área ..................................................................................24
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
v
3.7 Menú de alarmas.......................................................................................................24
3.7.1 Configuración de alarmas.................................................................................24
3.7.2 Activación de alarmas.......................................................................................25
3.8 Menú de configuración de cámara ............................................................................25
3.8.1 Control de enfoque ...........................................................................................26
3.8.2 Balance de blancos ..........................................................................................27
3.8.3 Control de auto-exposición (AE).......................................................................28
3.8.4 Menú de sincronización....................................................................................29
3.8.5 Menú de imagen...............................................................................................30
3.8.6 Menú de control modo noche (Night Shot).......................................................31
3.8.7 Inicializar la cámara..........................................................................................32
3.9 Configuración del domo.............................................................................................32
3.9.1 Inclinación Auto Flip: ON / OFF........................................................................33
3.9.2 Terminación 485: ON / OFF .............................................................................33
3.9.3 Límite de inclinación: ON / OFF........................................................................33
3.9.4 Menú de auto-calibración .................................................................................33
3.9.5 Menú de contraseñas .......................................................................................34
3.9.6 Menú de visualización OSD..............................................................................34
3.9.7 Menú de función INICIO (Home) ......................................................................35
3.9.8 Inicializar el domo.............................................................................................36
3.9.9 Información del domo .......................................................................................37
Capítulo 4 – Resolución de problemas.............................................................................38
4.1 Localización y resolución de problemas....................................................................38
4.2 Mantenimiento preventivo .........................................................................................38
Capítulo 5 - Especificaciones.............................................................................................39
5.1 Características técnicas ............................................................................................39
5.2 Dimensiones..............................................................................................................41
APÉNDICE – Lista de funciones protocolo Pelco............................................................42
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
vi
TABLA DE ILUSTRACIONES
Figura 1 – Sistema típico de configuración......................................................................8
Figura 2 – Contenidos .....................................................................................................9
Figura 3 – Instalación básica.........................................................................................10
Figura 4 – Configuración básica....................................................................................11
Figura 5 – Configuración de terminaciones del domo ...................................................12
Figura 6 – Selectores dip switch del domo....................................................................13
Figura 7 – Selección del domo (Dip Switch 1)...............................................................13
Figura 8 – Selección del protocolo del domo (Dip Switch 1) .........................................13
Figura 9 – Configuración de la tasa de baudios (Dip Switch 2).....................................13
Figura 10 – Configuración ID del domo .........................................................................15
Figura 11 – Pantalla de arranque ..................................................................................17
Figura 12 – Menú principal ............................................................................................17
Figura 13 – Menú de presets.........................................................................................18
Figura 14 – Menú tour ...................................................................................................20
Figura 15 – Menú auto-exploración (Auto scan)............................................................21
Figura 16 – Menú título de área.....................................................................................23
Figura 17 – Menú de alarmas........................................................................................24
Figura 18 – Menú de configuración de cámara .............................................................25
Figura 19 – Menú de control de enfoque.......................................................................26
Figura 20 – Menú de balance de blancos......................................................................27
Figura 21 – Menú de control AE ....................................................................................28
Figura 22 – Menú de control de sincronización.............................................................29
Figura 23 – Menú de imagen.........................................................................................30
Figura 24 – Menú de modo noche (Night Shot).............................................................31
Figura 25 – Inicializar la cámara....................................................................................32
Figura 26 – Menú de configuración del domo ...............................................................32
Figura 27 – Menú de auto-calibración ...........................................................................33
Figura 28 – Menú de contraseñas.................................................................................34
Figura 29 – Menú de visualización OSD .......................................................................34
Figura 30 – Menú de función INICIO (Home) ................................................................35
Figura 31 – Menú de inicialización del domo.................................................................36
Figura 32 – Información del domo .................................................................................37
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
7
Capítulo 1 — Introducción
1.1 Características
El teclado de control y el domo motorizado MPZ22 constituyen la base de todo sistema de
seguridad y videovigilancia. Usando varios teclados de control y domos, ningún lugar es
demasiado grande para ser monitorizado. Además, una arquitectura flexible y escalable
facilita las funciones de control remoto para una amplia variedad de dispositivos externos
tales como multiplexores y grabadores digitales.
Zoom óptico x22 / Zoom digital x11.
Día & Noche (Auto / BN / Color / Global).
Rotación continua 360º.
60 posiciones de preset.
4 Tours: preset, velocidad seleccionable de 1 a 10.
4 Exploraciones Automáticas (Auto Scan), velocidad seleccionable de 1 a 10.
8 títulos de área.
Función INICIO (Home): la cámara va automáticamente a una posición de preset,
tour o exploración automática cuando el teclado permanece inactivo durante un
cierto periodo de tiempo.
1 entrada de alarma (OFF / NC / NO) / 1 salida de alarma (OFF / NC / NO) y 2
estados de alarma (momentánea / tiempo de espera).
Preferencias de usuario programables (preset, tour, auto scan, títulos, alarmas, etc.)
Hasta 63 ID de cámara seleccionables.
Driver receptor RS-485 incluido.
Cúpula clara con parasol para ocultar la cámara.
Cúpula tintada opcional, montaje a pared.
Alimentación 24VAC / 12 VDC.
Utilice fuentes de alimentación certificadas / listadas clase 2.
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
8
1.2 Requisitos de funcionamiento
Figura 1 – Sistema típico de configuración
MONITOR
TECLADO
CONTROLADOR
DVR/VCR
RS-485
VIDEO
VIDEO
MULTIPLEXOR
RS-485
J-BOX
RS-485
CAMARA 1 CAMARA 2 CAMARA 3……
LUZ FLASH
SIRENA
SALIDA
ALARMA
ENTRADA
ALARMA
SENSOR
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
9
Capítulo 2 — Instalación y conexiones
2.1 Contenidos
Domo MPZ22-------------------------------------------------------- 1 ud.
Manual de Instrucciones ----------------------------------------- 1 ud.
Hoja de plantillas --------------------------------------------------- 1 ud.
Kit de accesorios --------------------------------------------------- 1 ud.
X Tornillos de Montaje (PH 6 x 35.0)--------(4)
Y Anclajes de plástico ---------------------------(4)
Z Anillo O ------------------------------------------(4)
[ Llave Torx (T-25) ------------------------------(1)
Conector Accesorios ---------------------------------------------- 1 ud.
X Bloque terminal 2 PIN------------------------(1)
Y Bloque terminal 3 PIN -----------------------(1)
Z Bloque terminal 4 PIN -----------------------(1)
Figura 2 – Contenidos
Domo MPZ22
Manual de
instrucciones
Conector de accesorios
Plantillas
Accesorios kit
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
10
2.2 Instalación básica
1. Realice unos agujeros para el montaje y para el cable donde vaya a instalar el domo
(techo) usando la hoja de plantillas suministrada.
Advertencia: La masa total de la unidad es aproximadamente de 1,3 Kg.
Compruebe que el techo donde vaya a instalar el domo es lo suficientemente resistente para
soportar el domo. Si no lo es, el domo podría caer causando graves daños.
Figura 3 – Instalación básica
2. Pase cada cable a través de los agujeros para el cable y conecte la fuente
suministrada, los conectores RS-485 y el bloque terminal de entrada/salida de alarma.
3. Abra los tornillos Torx (4x), la tapa del domo y fije la base del domo firmemente con los
tornillos de montaje suministrados (4x), anclajes de plástico (4x) y anillos O (4x).
4. Cierre la cubierta con los tornillos Torx (4x).
Plantilla
A
ncla
j
es
p
lásticos
(
4x
)
A
nillo O
(
4x
)
Tornillos de monta
j
e
(
4x
)
Tornillos Tor
x
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
11
2.3 Configuración básica del sistema
PRECAUCIÓN
No conecte el cable al suministro eléctrico hasta que todas las conexiones hayan
sido completadas. Cuando haya completado toda la conexión de cámaras, corte el
cable sobrante.
Figura 4 – Configuración básica
V
IDEO
(
BNC
)
MONITOR
DVR / VCR
CONEXIÓN ENERGIA
RS-485 CONEXIÓN
SENSOR
SIRENA
LUZ FLASH
4 PIN
2 PIN
3 PIN
ROJO
BLANCO
VERDE
AZUL
GRIS
NEGRO
AMARILLO
BLANCO-
NEGRO
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
12
2.4 Ajustar las terminaciones del domo
El dispositivo que esté conectado al final de la línea, ya sea un domo o un teclado, debe
tener el cable de comunicación configurado con la terminación “485-TERMINATION” ON en
el menú de configuración del domo (Para más información consulte el apartado 3.9-2 -
Terminación 485). Sin la terminación del domo no está correctamente configurada, hay
muchas probabilidades de que se produzcan errores en la señal de control.
La longitud total del cable de comunicaciones no debería exceder de 1.2 Km.
Figura 5 – Configuración de terminaciones del domo
Cable para comunicación
TERMINACION ON TERMINACION ON
1.2km 1.2km
REPEATER/SPLITTER
Cable para comunicación
TERMINACION ON TERMINACION ON
TERMINACION ON
TERMINACION ON TERMINACION ON
Cable para comunicación Cable para comunicación
PUERTO DOME 1 PUERTO DOME 2
TERMINACION ON
ENTRAD
A
TERMINACION ON
SALIDA
TERMINACION ON
ENTRAD
A
TERMINACION ON
SALIDA
TERMINACION ON
PUERTO DOME 1
PUERTO DOME 2
TERMINACION ON
TERMINACION ON
Cable for communication
TERMINACION ON TERMINACION ON
TERMINACION ON
Cable for communication
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
13
2.5 Configuración del protocolo del domo
Figura 6 – Selectores dip switch del domo
Figura 7 – Selección del domo (Dip Switch 1)
Figura 8 – Selección del protocolo del domo (Dip Switch 1)
Figura 9 – Configuración de la tasa de baudios (Dip Switch 2)
Di
p
Switch 2
Di
p
Switch 1
Confi
g
uración ID del domo
Función cámara domo
Función protocolo domo
S/W-No. ON OFF Función
7 NT
SC
PAL NT
SC/
PAL
No. 8 No. 9 No. 10 Protocolo
OFF ON OFF Fastrax-ll
OFF OFF OFF Pelco-D
ON OFF OFF Pelco-P
No. 1 No. 2 BPS
OFF OFF 2400bps
ON OFF 4800bps
OFF ON 9600bps
ON ON 19200bps
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
14
2.6 Configuración de la dirección ID del domo
Para prevenir un funcionamiento incorrecto, cada domo debe tener una dirección única (ID).
La dirección ID de fábrica por defecto es 1.
Consulte la ilustración y la tabla más abajo para configurar
la dirección del ID del domo y seleccionar el protocolo.
Dirección ID SW 1 SW 2 SW 3 SW 4 SW 5 SW 6
1 ON OFF OFF OFF OFF OFF
2 OFF ON OFF OFF OFF OFF
3 ON ON OFF OFF OFF OFF
4 OFF OFF ON OFF OFF OFF
5 ON OFF ON OFF OFF OFF
6 OFF ON ON OFF OFF OFF
7 ON ON ON OFF OFF OFF
8 OFF OFF OFF ON OFF OFF
9 ON OFF OFF ON OFF OFF
10 OFF ON OFF ON OFF OFF
11 ON ON OFF ON OFF OFF
12 OFF OFF ON ON OFF OFF
13 ON OFF ON ON OFF OFF
14 OFF ON ON ON OFF OFF
15 ON ON ON ON OFF OFF
16 OFF OFF OFF OFF ON OFF
17 ON OFF OFF OFF ON OFF
18 OFF ON OFF OFF ON OFF
19 ON ON OFF OFF ON OFF
20 OFF OFF ON OFF ON OFF
21 ON OFF ON OFF ON OFF
22 OFF ON ON OFF ON OFF
23 ON ON ON OFF ON OFF
24 OFF OFF OFF ON ON OFF
25 ON OFF OFF ON ON OFF
26 OFF ON OFF ON ON OFF
27 ON ON OFF ON ON OFF
28 OFF OFF ON ON ON OFF
29 ON OFF ON ON ON OFF
30 OFF ON ON ON ON OFF
31 ON ON ON ON ON OFF
32 OFF OFF OFF OFF OFF ON
33 ON OFF OFF OFF OFF ON
34 OFF ON OFF OFF OFF ON
35 ON ON OFF OFF OFF ON
36 OFF OFF ON OFF OFF ON
37 ON OFF ON OFF OFF ON
38 OFF ON ON OFF OFF ON
39 ON ON ON OFF OFF ON
40 OFF OFF OFF ON OFF ON
41 ON OFF OFF ON OFF ON
42 OFF ON OFF ON OFF ON
43 ON ON OFF ON OFF ON
44 OFF OFF ON ON OFF ON
45 ON OFF ON ON OFF ON
46 OFF ON ON ON OFF ON
47 ON ON ON ON OFF ON
48 OFF OFF OFF OFF ON ON
49 ON OFF OFF OFF ON ON
50 OFF ON OFF OFF ON ON
51 ON ON OFF OFF ON ON
52 OFF OFF ON OFF ON ON
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
15
Figura 10 – Configuración ID del domo
Ejemplos:
T r a d u c i d o p o r
C C T V C e n t e r
Dirección ID SW 1 SW 2 SW 3 SW 4 SW 5 SW 6
53 ON OFF ON OFF ON ON
54 OFF ON ON OFF ON ON
55 ON ON ON OFF ON ON
56 OFF OFF OFF ON ON ON
57 ON OFF OFF ON ON ON
58 OFF ON OFF ON ON ON
59 ON ON OFF ON ON ON
60 OFF OFF ON ON ON ON
61 ON OFF ON ON ON ON
62 OFF ON ON ON ON ON
63 ON ON ON ON ON ON
DirecciónID
SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW6
1 ON OFF OFF OFF OFF OFF
DirecciónID
SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW6
2 OFF ON OFF OFF OFF OFF
DirecciónID
SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW6
63 ON ON ON ON ON ON
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
16
2.7 Conexiones (instalación eléctrica)
2.7.1 Conector RS-485
El domo puede ser controlado remotamente mediante un dispositivo externo o sistema de
control, como un teclado, usando una conexión dúplex RS-485.
2.7.2 Conector de salida de vídeo
Conecte el conector de salida de vídeo (BNC) al monitor o entrada de vídeo del DVR.
2.7.3 Conexión de alarmas
AI (Entrada de alarma)
Puede utilizar dispositivos externos mecánicos o eléctricos para que el domo reaccione
ante sucesos o eventos, cableados a los conectores AI (entrada Alarma) o G (Tierra)
Ver “Cap. 3 – Programación y funcionamient” o para configuración de entrada de
alarma.
G (Masa)
Conecte el lado de Masa de la entrada de alarma y/o la salida de alarma a los
conectores G (Masa).
NOTA: Todos los conectores marcados como G o GND son comunes.
AO (Salida de alarma)
El domo puede activar dispositivos externos tales como zumbadores o luces.
Conecte el dispositivo a los conectores de salida de alarma AO (Salida Alarma) y G
(Masa).
Consulte el “Capítulo 3 – Programación y funcionamiento” para más información sobre
la configuración de las entradas de alarma.
2.7.4 Conectar la fuente de alimentación
Conecte una fuente de alimentación 24VAC o 12VDC 1A al domo.
Cuando utilice un adaptador 12VDC, conecte el polo positivo (+) a la posición ‘AC+’ y el
polo negativo (-) a la posición ‘AC-’.
Utilice fuentes de alimentación certificadas / listadas Clase 2.
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
17
Capítulo 3 – Programación y funcionamiento
ADVERTENCIA
Los siguientes símbolos significan que se requiere una acción del joystick.
/ : mueva el joystick arriba y abajo.
/ : mueva el joystick derecha o izquierda.
: gire el joystick.
: pulse la tecla especificada.
3.1 Pantalla de arranque
T r a d u c i d o p o r
C C T V C e n t e r
Figura 11 – Pantalla de arranque
3.2 Menú principal
Figura 12 – Menú principal
/ : mueva el cursor arriba y abajo.
: seleccionar opción.
/ : salir del menú actual.
START UP
PROTOCOL : FASTRAX-II
DOME : 01
Vx.xx
MAIN MENU
PRESET
TOUR
AUTO SCAN
AREA TITLE
ALARM
CAMERA SETUP
DOME SETUP
EXIT
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
18
El menú principal muestra todas las funciones disponibles del domo.
Presione la tecla MENU para visualizar el MENÚ PRINCIPAL.
3.3 Menú de presets
T r a d u c i d o p o r
C C T V C e n t e r
Figura 13 – Menú de presets
/ : mueva el cursor arriba y abajo
/ : mueva el cursor a izquierda y derecha o seleccione o cambie los valores.
: cambie los caracteres en “TÍTULO” (TITLE)o mueva el domo hacia el
preset guardado en “NUMERO: xx“.
/ : salir del menú actual.
Si necesita monitorizar continuamente puntos concretos de su instalación, debería
programar los presets (preposiciones).
Un preset es una escena de vídeo programada con unos ajustes memorizados de
panorámica, inclinación y zoom.
Una vez programados, seleccione el número preset en su teclado o DVR y llamará
automáticamente a ese preset. Además, los presets se pueden asignar a la función o
posición INICIO (Home). Puede programar hasta 60 presets cuando use un teclado externo.
PRESET MENU
NUMBER: 01
TITLE: ==========
0/1234567890
1/1234567890
* * *
2/1234567890
3/1234567890
4/1234567890
5/1234567890
HOME POSTION: 07
EXIT
306.2 017.4
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
19
3.3.1 Configuración de presets
1. Desplácese hasta NÚMERO: 01“ y seleccione un número preset usando el joystick.
2. Presione el botón IRIS OPEN o CTRL para mover la posición del domo cuando
aparezca el mensaje “CONTROL“ en la pantalla.
3. Mueva el domo hacia la posición deseada con el joystick y ajuste el zoom usando
4. Presione IRIS CLOSE o suelte el botón CTRL y entonces desaparecerá el mensaje
CONTROL“ en la pantalla.
5. La marca ‘*’ aparece cuando el peset se guarda automáticamente.
Para insertar el título, mueva el cursor hacia la línea “TITULO“ (TITLE) e inserte el título
deseado con el joystick. Si no selecciona el título, se visualizará simplemente PRESETxx.
Puede seleccionar una posición INICIO (Home) de entre los presets guardados.
3.3.2 Configuración de acceso rápido a presets
1. Mueva el domo hacia la posición deseada usando el joystick y ajuste la posición del
zoom usando .
2. Presione el número de preset que quiera guardar y presione el botón PGM y PRST
a continuación.
3. Presione el número de preset que quiera guardar y presione el botón PGM y PRST
a continuación.
Ejemplo:
Si desea guardar el preset número 23, presione los botones 2 + 3 + PGM + PRST a
continuación.
3.3.3 Llamada de presets
Presione el número de preset y el botón PRST.
Ejemplo:
Si quiere llamar al preset 13, presione el botón 1 + 3 + PRST seguidamente.
3.3.4 Posición INICIO (Home)
La posición INICIO (Home) corresponde a alguno de los presets guardados. Si presiona el
botón HOME, el dispositivo PTZ irá automáticamente a la posición INICIO (Home).
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
20
3.4 Menú tour
T r a d u c i d o p o r
C C T V C e n t e r
Figura 14 – Menú tour
/ : mueva el cursor arriba y abajo
/ : mueva el cursor izquierda y derecha o seleccione o cambie valores.
: cambie el carácter en TÍTULO (TITLE) o cambie el número de preset
guardado en la marca ‘==’.
/ : salir del menú actual.
3.4.1 Configuración de tours
1. Mueva el cursor hacia “TOUR“ y seleccione el número de tour usando el joystick.
2. Para insertar el título del tour, mueva el cursor hacia la línea de “TÍTULO“ (TITLE) y
configure el título deseado usando el joystick. Si no selecciona un título, se
visualizará “TOUR xx“.
3. Ajuste el “TIEMPO DE ESPERA“ (DWELL TIME) (5~99 segundos) con el joystick.
4. Configure la “VELOCIDAD“ (SPEED) seleccionable de 1 a 10.
5. Mueva el cursor hacia “==” y seleccione el número de preset con
6. Cada punto debe ser insertado progresivamente.
7. Mueva el cursor a la derecha en el menú “GUARDAR (SAVE) para almacenar el tour.
8. Mueva el cursor a la derecha hacia el menú “SALIR (EXIT) para salir.
3.4.2 Eliminar un tour
1. Mueva el cursor a “TOUR“ y seleccione el número de tour que desea eliminar.
2. Presione la tecla HOME para eliminar el tour seleccionado.
TOUR MENU
TOUR : 1
TITLE: ==========
DWELL TIME: 10 SEC
SPEED: 07
== == == == == == == ==
== == == == == == == ==
SAVE
EXIT
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
21
3.4.3 Llamar a un tour
Presione el número de tour y el botón TOUR.
Ejemplo:
Si quiere llamar al Tour 3, presione los botones 3 + TOUR seguidamente. Cuando abra
el elemento tour en el menú de visualización OSD, aparecerá el número preset del tour que
ha llamado.
3.5 Menú de exploración automática (Auto Scan)
T r a d u c i d o p o r
C C T V C e n t e r
Figura 15 – Menú auto-exploración (Auto scan)
/ : mueva el cursor arriba y abajo
/ : mueva el cursor izquierda y derecha o seleccione o cambie valores.
: cambie carácter en TÍTULO.
/ : salir del menú actual.
3.5.1 Configuración de exploración automática (Auto Scan)
1. Mueva el cursor hasta “SCAN“ y seleccione el número de exploración con el joystick.
2. Para insertar el título de la exploración automática, mueva el cursor hacia “TÍTULO“ y
configure el título deseado usando el joystick. Si no selecciona ningún título, se
visualizará simplemente “SCAN: xx“.
3. Mueva el cursor hacia el “PUNTO INICIAL (START POINT) y presione los botones
IRIS OPEN o CTRL para mover la posición del domo. Aparecerá entonces el
mensaje “CONTROL“en la pantalla.
4. Mueva el domo hacia la posición inicial PAN deseada, el punto TILT del rango de
exploración automática y la posición zoom.
AUTO SCAN MENU
SCAN: 1
TITLE: ==========
START POINT: 000.0 000.0
END POINT: 000.0 000.0
SCAN DIR. : CW
SPEED: 07
SWAP: OFF
SAVE
EXIT
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
22
5. Presione IRIS CLOSE o suelte el botón CTRL y entonces desaparecerá el mensaje
CONTROL“. Se guarda automáticamente.
6. Mueva el cursor hasta “PUNTO FINAL (END POINT). Mueva el domo hacia la
posición PAN final deseada del rango de exploración automática y ajuste la posición
final presionando los botones IRIS OPEN o CTRL. Cuando haya completado la
configuración, presione IRIS CLOSE o suelte el botón CTRL.
Nota: En este momento, sólo la posición PAN será ajustable.
7. “SCAN DIR. “ es la dirección de exploración automática.
- CW es hacia la derecha;
- CCW es hacia la izquierda.
8. La VELOCIDAD“ (SPEED) puede configurarse de 1 al 10.
9. La opción “INTERCAMBIAR (SWAP) cambia la posición PAN del punto inicial al final.
10. Seleccione GUARDAR (SAVE) para guardar esta exploración automática.
11. Seleccione SALIR (EXIT) para salir del menú.
3.5.2 Configuración acceso rápido a exploración automática 1 (Auto Scan1)
Puede ajustar el límite del Auto Scan1 usando el botón de acceso rápido.
1. Mueva el domo hacia la posición inicial PAN yTILT usando el joystick.
2. Presione los botones 6 + 5 + PGM + PRST sucesivamente. Aparecerá en
pantalla “SAVING: PAN LEFT Y TILT” y el mensaje desparecerá en unos segundos.
3. Para ajustar el punto final PAN, mueva el domo hacia la posición deseada usando el
joystick.
4. Presione los botones 6 + 6 + PGM + PRST sucesivamente.
5. Aparecerá “SAVING: PAN RIGHT” y el mensaje desaparecerá en unos segundos.
3.5.3 Eliminar una exploración automática (Auto Scan)
1. Mueva el cursor a “SCAN y seleccione el número de exploración a eliminar.
2. Presione el botón HOME y se eliminará la exploración seleccionada.
3.5.4 Llamar una exploración automática (Auto Scan)
Presione el número de autoexploración y el botón SCAN.
Ejemplo:
Si desea llamar al Auto Scan2, presione los botones 2 + SCAN seguidamente
Si no selecciona título, se visualizará SCAN xx.
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
23
3.6 Menú título de área
T r a d u c i d o p o r
C C T V C e n t e r
Figura 16 – Menú título de área
/ : mueva el cursor arriba y abajo
/ : mueva el cursor izquierda y derecha o seleccione o cambie valores.
: cambie carácter en “TÍTULO“.
/ : salir del menú actual.
3.6.1 Configurar títulos de área
Cada título de área tiene un valor por defecto. Hay 8 títulos divididos en 360 grados en 8
partes iguales.
1. Para modificar otro valor, vaya hacia el “PUNTO INICIAL (START POINT) y
presione IRIS OPEN o el botón CTRL para mover la posición del domo, entonces
aparecerá en pantalla el mensaje “CONTROL“.
2. Mueva el domo hacia la posición inicial deseada del rango de título de área y ajuste
el punto inicial.
3. Presione IRIS CLOSE o suelte el botón CTRL y entonces el mensaje de
CONTROL“ desaparecerá de la pantalla.
4. El PUNTO FINAL“ (END POINT) es el mismo que el “PUNTO INICIAL“ (START
POINT). El punto final deber ser mayor que el punto inicial.
5. Seleccione GUARDAR“ (SAVE) para guardar esta área de título.
6. Seleccione SALIR“ (EXIT) para salir de este menú.
AREA TITLE MENU
AREA: 1
TITLE: AREA1======
START POINT: 000.0
END POINT: 0.45.0
SAVE
EXIT
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
24
3.6.2 Eliminar títulos de área
1. Mueva el cursor hacia “ÁREA y seleccione un número de área a eliminar.
2. Presione el botón HOME entonces se eliminará el área seleccionada.
3.6.3 Visualizar títulos de área
Cuando active los títulos de área en el menú de visualización OSD y salga de este menú, se
visualizará en pantalla el mensaje “ÁREA x“.
3.7 Menú de alarmas
T r a d u c i d o p o r
C C T V C e n t e r
Figura 17 – Menú de alarmas
/ : mueva el cursor arriba y abajo
/ : mueva el cursor izquierda o derecha o seleccione o cambie valores.
/ : salir del menú actual.
3.7.1 Configuración de alarmas
ENTRADA: NC / NO / OFF
Seleccione el tipo de alarma.
- NC: normalmente cerrada (Normal Closed)
- NO: normalemente abierta (Normal Open).
- OFF: la entrada de alarma no se tomará en cuenta.
SALIDA: NC / NO / OFF
Seleccione el tipo de salida de alarma.
- NC: normalmente cerrada (Normal Closed)
- NO: normalemente abierta (Normal Open).
- OFF: la salida de alarma no se tomará en cuenta.
ALARM MENU
INPUT: OFF
OUTPUT:
OPTION:
PRESET:
HOLDING TIME:
SAVE AND EXIT
EXIT
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
25
OPCIÓN (OPTION)
- Desconexión por tiempo: la alarma se resetea automáticamente una vez
transcurrido el tiempo de alarma establecido.
- Momentánea: cuando se active la alarma, el domo mantendrá la activación
hasta que se resetee manualmente.
PRESET
Llama al número de preset seleccionado cuando se activa la alarma. La cámara
permanecerá en esta posición durante la alarma. Después, el domo volverá a su
función anterior.
TIEMPO DE ESPERA (HOLDING TIME)
Se activa cuando se selecciona esta opción. El tiempo puede seleccionarse de 10 a 99
segundos.
3.7.2 Activación de alarmas
Si quiere activar una alarma, presione el botón ALRM en cualquier opción de alarma.
3.8 Menú de configuración de cámara
T r a d u c i d o p o r
C C T V C e n t e r
Figura 18 – Menú de configuración de cámara
/ : mueva el cursor arriba y abajo
: seleccionar.
/ : salir del menú actual.
CAMERA SETUP MENU
FOCUS CONTROL
WB CONTROL
AE CONTROL
L/L CONTROL
PICTURE
NIGHT SHOT CONTROL
INITIALIZE CAMERA
EXIT
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
26
CONTROL DE ENFOQUE (FOCUS CONTROL)
Controla el modo de enfoque y zoom digital.
CONTROL BALANCE DE BLANCOS (WB CONTROL)
Controla el modo de balance de blancos.
CONTROL AE
Controla las opciones de exposición automática.
CONTROL L/L
Controla el modo de sincronización line lock / interna.
IMAGEN
Controla los ajustes de nitidez, espejo, nega/posi, DNR, PIP.
CONTROL MODO NOCHE (NIGHT SHOT)
Controla el filtro IR para condiciones de poca luz.
INICIALIZAR CÁMARA
Restaura los valores de fábrica por defecto (Sólo los valores del menú de ajustes).
3.8.1 Control de enfoque
Figura 19 – Menú de control de enfoque
/ : mueva el cursor arriba y abajo
: mueva el cursor izquierda y derecha o seleccione o cambie valores.
/ : salir del menú actual.
MODO: AUTO / MANUAL
Puede seleccionar el modo de enfoque automático o manual.
DISTANCIA: 0.1 / 1.0 / 1.5 / 2.5 / 6.0 M
La cámara no puede enfocar a menos de este rango.
ZOOM DIGITAL: ON / OFF
Cuando la cámara está en OFF, la cámara utiliza solamente el zoom óptico.
FOCUS CONTROL MENU
MODE: AUTO
DISTANCE: 0.1M
DIGITAL ZOOM: OFF
SAVE AND EXIT
EXIT
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
27
3.8.2 Balance de blancos
Figura 20 – Menú de balance de blancos
/ : mueva el cursor arriba y abajo
: mueva el cursor izquierda y derecha o seleccione o cambie valores
/ : salir del menú actual.
MODO: AWB / INTERIOR / EXTERIOR / MANUAL / WAWB
- AWB: Modo de balance de blancos automático.
- INTERIOR: Modo de balance de blancos para interior.
- EXTERIOR: Modo de balance de blancos para exterior.
- MANUAL: Modo manual. Puede ajustar manualmente la ganancia R y B.
- WAWB: Balance de blancos de amplio rango (Wide Range Auto WB).
R-GANANCIA: 0 ~ 255
Puede ajustar la ganancia de rojos solo con el modo manual
B-GANANCIA: 0 ~255
Puede ajustar la ganancia de azules solo con el modo manual.
WB CONTROL MENU
MODE: AWB
RGAIN :
BGAIN :
SAVE AND EXIT
EXIT
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
28
3.8.3 Control de auto-exposición (AE)
T r a d u c i d o p o r
C C T V C e n t e r
Figura 21 – Menú de control AE
/ : mueva el cursor arriba y abajo
/ : mueva el cursor izquierda y derecha o seleccione o cambie valores.
/ : salir del menú actual
MODO: AUTO / SHUTTER PRI / IRIS PRI / MANUAL / FLICKERLESS
- AUTO: significa que todas las funciones se activan automáticamente.
- SHUTTER PRIORITY (Prioridad de obturador): Sólo se puede ajustar el tiempo
de obturación; el resto de ajustes son controlados automáticamente.
- IRIS PRIORITY (Prioridad de iris): Solo se puede ajustar el valor del iris; el resto
de ajustes estarán en modo automático.
- MANUAL: En este modo se puede ajustar la obturación, iris y la ganancia.
- FLICKERLESS: Esta función se usa para eliminar el parpadeo cuando el formato
de señal de cámara no coincide con la frecuencia de la fuente de energía
usada.
SHOT: NORMAL / LOW-SHUTTER / WDR / DIS
- Low-Shutter: Velocidad de obturación lenta.
- WDR: Rango dinámico amplio (wide range dynamic).
- DIS: Estabilizador digital de imagen (Digital Image Stabilization).
SHUTTER (OBTURACIÓN): X60 / X32 / X16 / X8 /... / 2000 / 4000 / 10000
Puede ajustar la velocidad de obturación en este menú.
IRIS: F1.6 / F2 / F2.8 / F4 / F5.6 / F8 / F11 / F16 / F22 / F32 / CLOSE
Puede controlar en número F de la lente en este menú.
GANANCIA: 0 ~ 30 DB
Ajuste los valores de ganancia de 0 a 30.
BRILLO: 0 ~ 90
Ajuste los valores de brillo de 0 a 90.
AE CONTROL MENU
MODE: AUTO
SHOT: NORMAL
SHUTTER:
IRIS:
GAIN:
BRIGHT: 30
BLC MODE: OFF
BLC LEVEL: - -
SAVE AND EXIT
EXIT
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
29
MODO BLC: ON / OFF
Active o desactive la función de compensación de contraluz (BLC)
BLC LEVEL: 0 ~ 90
Ajustel los niveles de compensación de contraluces (BLC) de 0 a 90.
3.8.4 Menú de sincronización
Figura 22 – Menú de control de sincronización
/ : mueva el cursor arriba y abajo
/ : mueva el cursor izquierda y derecha o seleccione o cambie valores.
/ : salir del menú actual.
MODO: INTERNA / LINE LOCK
- INTERNO: Sincronización interna. Se recomienda esta opción si existe ruido
en la línea eléctrica.
- LINE LOCK: Sincroniza la cámara con la corriente alterna. Esta opción elimina
el efecto “roll” en los sistemas multi-cámara.
FASE: PAL(0 ~ 620), NTSC(0 ~ 519)
Optimiza el modo line-lock para eliminar el efecto “roll” de la imagen en
aplicaciones de energía multi-fase.
L/L CONTROL MENU
SYNC : INTERNAL
PHASE :
SAVE AND EXIT
EXIT
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
30
3.8.5 Menú de imagen
T r a d u c i d o p o r
C C T V C e n t e r
Figura 23 – Menú de imagen
/ : mueva el cursor arriba y abajo
/ : mueva el cursor izquierda y derecha o seleccione o cambie valores.
/ : salir del menú actual.
NITIDEZ: 0 ~ 15
Los valores de ajuste de nitidez van desde 0 a 15. El valor por defecto es 8.
ESPEJO: ON / OFF
La imagen de vídeo se puede voltear horizontalmente.
NEGA/POSI: NEGA / POSI
Puede ver la imagen en pantalla en NEGAtivo o POSItivo.
DNR: ON / OFF
Active o desactive la función de reducción digital de ruido (Digital Noise Reduction).
PIP: ON / OFF
Active o desactive la función de imagen en imagen (Picture In Picture). Si está en
ON, aparecerá una pantalla pequeña en la esquina inferior derecha de la pantalla.
PICTURE MENU
SHARPNESS : 08
MIRROR : OFF
NEGA/POSI : POSI
DNR : ON
PIP : OFF
SAVE AND EXIT
EXIT
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
31
3.8.6 Menú de control modo noche (Night Shot)
Figura 24 – Menú de modo noche (Night Shot)
/ : mueva el cursor arriba y abajo
/ : mueva el cursor izquierda y derecha o seleccione o cambie valores.
/ : salir del menú actual.
MODO D/N: AUTO / BW / COLOR / GLOBAL
- AUTO: La cámara pasa automáticamente de color a B/N dependiendo de la
luz ambiente, permitiendo a la cámara ser efectiva en aplicaciones día/noche.
- GLOBAL: Si presiona 888 + ENTR (GLBL) en un estado de ajuste global,
todos los domos cambiaran a BN. Y si presiona 999 + ENTR(GLBL) en un
estado de ajuste global, cada domo cambiará a COLOR. En este estado, el ID
del domo no se tiene en cuenta.
NIVEL D/N: ALTO / MEDIO / BAJO
Ajuste la ganancia AGC cuando el modo “BN cambia a “COLOR“.
Esto solo es efectivo en caso de seleccionar el modo “AUTO“.
RETRASO (DELAY): 0 / 10 / 15 / 20 SEC
Ajuste el tiempo de funcionamiento del filtro cuando active la opción D/N. Esto sólo
es efectivo en caso de seleccionar el modo “AUTO“.
NIGHT SHOT CONTROL MENU
D/N MODE : AUTO
D/N LEVEL: HIGH
DELAY : 10 SEC
SAVE AND EXIT
EXIT
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
32
3.8.7 Inicializar la cámara
Si ejecuta este menú, todas las opciones de ajuste se restablecerán a los valores de fábrica
por defecto.
Figura 25 – Inicializar la cámara
3.9 Configuración del domo
T r a d u c i d o p o r
C C T V C e n t e r
Figura 26 – Menú de configuración del domo
/ : mueva el cursor arriba y abajo
/ : mueva el cursor izquierda y derecha o seleccione o cambie valores.
/ : salir del menú actual
CAMERA WILL BE INITIALIZED!!
ARE YOU SURE?
NO
YES
DOME SETUP MENU
TILT AUTO FLIP: ON
485-TERMINATION: OFF
TILT LIMIT: OFF
AUTO CALIBRATION
PASSWORD
OSD DISPLAY
HOME FUNCTION
INITIALIZE DOME
DOME INFORMATION
SAVE AND EXIT
EXIT
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
33
3.9.1 Inclinación Auto Flip: ON / OFF
Permite al domo girar automáticamente 180º cuando la cámara alcanza su mayor
inclinación.
Cuando la cámara alcanza el suelo a 90º de inclinación, parará.
Suelte la empuñadura del joystick y después ejecute la función flip.
La velocidad será la misma que anteriormente.
3.9.2 Terminación 485: ON / OFF
El dispositivo conectado al final de la línea de comunicaciones, sea un domo o un teclado,
debe tener el cable de comunicación con la correcta terminación mediante el ajuste de este
menú. Sin una correcta configuración de la terminación, hay muchas probabilidades de que
se produzcan errores de señal. La longitud total del cable de comunicación no debería
exceder los 1.2 Km.
3.9.3 Límite de inclinación: ON / OFF
OFF: El rango de inclinación de la cámara es 0 ~ 90 grados.
ON: El rango de inclinación de la cámara es 10 ~ 90 grados.
3.9.4 Menú de auto-calibración
Figura 27 – Menú de auto-calibración
/ : mueva el cursor arriba y abajo
/ : seleccione.
/ : salir del menú actual.
Si hay un error en el ángulo de la cámara, presione las teclas ENTR o MENU en
EJECUCIÓN“ del menú de auto-calibración.
El motor de panorámica / inclinación (Pan/Tilt) se ajustará automáticamente a su ángulo.
AUTO CALIBRATION MENU
EXECUTION
EXIT
PRESS ENTER OR MENU TO
EXECUTE
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
34
3.9.5 Menú de contraseñas
Figura 28 – Menú de contraseñas
/ : mueva el cursor arriba y abajo
/ : mueva el cursor izquierda o derecha o seleccione o cambie de valores.
: cambie caracteres en CAMBIAR CONTRASEÑA:
/ : salir del menú actual.
Si quiere proteger todo el menú, seleccione ON en la opcion “DISPLAY”. El menú de
contraseña aparecerá cuando presione el botón MENU para acceder al menú principal.
Después de seleccionar la contraseña correcta, mueva el joystick a la derecha para poder
visualizar el menú principal.
Nota: La contraseña de fábrica por defecto es ‘1234’.
3.9.6 Menú de visualización OSD
T r a d u c i d o p o r
C C T V C e n t e r
Figura 29 – Menú de visualización OSD
PASSWORD MENU
DISPLAY: OFF
CHANGE PASSWORD:
====
SAVE AND EXIT
OSD DISPLAY MENU
DOME ID: ON
PT POSITION: ON
PAN DIRECTION: OFF
TOUR ELEMENT: OFF
AREA TITLE: OFF
ALL DISPLAY
DEFAULT
SAVE AND EXIT
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
35
/ : mueva el cursor arriba y abajo
/ : mueva el cursor izquierda y derecha o seleccione o cambie valores.
/ : salir del menú actual.
Con esta función solamente puede visualizarse vídeo o algunos caracteres con vídeo.
PT POSITION: indica la información de panorámica/inclinación (Pan/Tilt).
PAN DIRECTION: Si la dirección de panorámica está en ON, se visualiza ‘N’ en el
grado 0.
ELEMENT TOUR: Si está en ON, el número de preset del tour llamado se
visualizará en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
AREA TITLE: Active o desactive la visualización de títulos en pantalla.
ALL DISPLAY: Hace que todos los elementos del menú estén en estado ON
DEFAULT: Solamente activa a ON las opciones “DOMO ID” y “POSICIÓN PT”; el
resto estará en OFF.
3.9.7 Menú de función INICIO (Home)
Figura 30 – Menú de función INICIO (Home)
/ : mueva el cursor arriba y abajo
/ : mueva el cursor izquierda y derecha o seleccione o cambie de valores.
/ : salir del menú actual.
MODO: ON / OFF
TIPO FUNCIÓN: PRESET / TOUR / AUTO SCAN
NÚMERO FUNCIÓN: xx
TIEMPO DE ESPERA: 10 ~ 600 SEG
La función INICIO (Home) puede configurarse para que la cámara vaya automáticamente a
una posición de preset, tour o exploración automática (auto scan) cuando el teclado
permanezca inactivo durante un cierto periodo de tiempo.
HOME FUNCTION MENU
MODE: OFF
FUNCTION TYPE:
FUNCTION NUMBER:
DWELL TIME:
SAVE AND EXIT
EXIT
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
36
Ejemplo:
El “Modo” está en ON, está seleccionado el programa de exploración automática “Auto
Scan2” y el Tiempo de Espera (Dwell time) es 20 segundos.
Si el teclado está sin actividad durante 20 segundos, la cámara irá automáticamente al
programa Auto Scan2 hasta que acabe.
3.9.8 Inicializar el domo
Figura 31 – Menú de inicialización del domo
/ : mueva el cursor arriba y abajo
/ : seleccionar opción.
/ : salir del menú actual.
Puede inicializar todos los datos por separado. Presionando las teclas ENTR o MENU en
TODOS LOS DATOS DEL DOMO (ALL DOME DATA) inicializará todos los datos (preset,
tour, auto scan, título de área, configuración domo) excepto el ajuste de cámara.
INITIALIZE DOME MENU
PRESET DATA
TOUR DATA
AUTO SCAN DATA
AREA TITLE DATA
DOME SETUP DATA
ALL DOME DATA
EXIT
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
37
3.9.9 Información del domo
T r a d u c i d o p o r
C C T V C e n t e r
Figura 32 – Información del domo
Este menú muestra la información de la versión de software del domo.
DOME INFORMATION
VERSION: Vx.xx
EXIT
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
38
Capítulo 4 – Resolución de problemas
4.1 Localización y resolución de problemas
Si tiene dificultades para manejar el domo, consulte la siguiente lista de problemas.
Si la guía no le soluciona su problema, contacte con un técnico autorizado.
PROBLEMA COMPROBAR
No aparece nada en la
pantalla.
Compruebe todas las conexiones de los cables y si la unidad
está correctamenteconectada.
La imagen está oscura. ¿Está sucia la lente? Si es así, límpiela con un paño limpio y
suave.
La cámara no funciona
correctamente y está
caliente.
¿Está la cámara conectada a la toma adecuada?
Contraste muy bajo en
pantalla.
Ajuste el contraste en el monitor.
¿Está la cámara expuesta a una luz fuerte?
Si es así, cambie la cámara de posición.
El contraste en la
pantalla es muy débil
¿Le da directamente a la cámara la luz del sol o alguna luz
fluorescente? Si es así, reposicione la cámara.
Compruebe el ajuste anti-parpadeo de la cámara.
4.2 Mantenimiento preventivo
Seguir este programa de mantenimiento preventivo le permitirá detectar y corregir pequeños
problemas antes de que lleguen a ser grandes y causen fallos importantes en el sistema.
Realizar periódicamente las siguientes tareas:
1. Inspeccione todos los cables de conexión para localizar deterioros u otros daños.
2. Limpie la carcasa con un paño limpio y húmedo.
Limpie la ventanas y el domo. P.C (LEXAN) con un limpiador aprobado P.C (LEXAN).*
3. Verifique que todo el hardware de montaje es seguro
(Limpiador Novus LEXAN-limpiador de plásticos)
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
39
Capítulo 5 - Especificaciones
5.1 Características técnicas
MODELO NTSC PAL
Fuente de alimentación DC12V / AC24V ±10% ALIMENT.
Consumo 12.0 Watts
Sensor de imagen 1/4" SONY Super HAD CCD
Píxeles totales 811(H) x 508(V) 795(H) × 596(V)
Exploración 2:1 entrelazado
Frecuencia de explorac. 15.734KHz(H), 59.94Hz(V) 15.625KHz(H), 50Hz(V)
Sincronización Interna / Line Lock
Resolución 480 TVL (COLOR), 530 TVL (B/W)
Iluminación mínima 0.5 lux (Color), 0.05 lux (B/W), 0.001 lux (Low-shutter-Obtur.lenta)
Salida de vídeo 1.0 Vp-p (75 ohm, compuesta)
Relación señal/ruido > 50dB (AGC off)
Control de cámara RS485 (Fastraxll, Pelco-D, Pelco-P)
Modos de enfoque Auto / Manual
Distancia 0.1M / 1.0M / 1.5M / 2.5M / 6.0M
Zoom digital Off / On
Balance de blancos AWB / Interior / Exterior / Manual / WAWB
Exposición automática Auto / Shutter PRI / Iris PRI / Manual / Antiparpadeo
Obturador Normal / DIS / WDR / Low Shutter
Velocidad de
obturación
1/60 ~ 1/10,000 seg.
[x2 ~ x60 (Low Shutter)]
1/50 ~ 1/10,000 seg.
[x2 ~ x60 (Low Shutter)]
Control de iris Auto / Manual (F1.6 ~ F32, Close)
Control de ganancia Auto / Manual (0 ~ 30dB)
BLC Off / On
Brillo 0 ~ 90 pasos
Nitidez 0 ~ 15 pasos
Imagen Espejo, Nega / Posi, DNR, PIP
Control D&N Auto / BW / COLOR / GLOBAL [Filtro de corte Mecánico IR]
Ángulo de panorámica 360°continuous rotation
Velocidad panoramica Manual: Max. 150°/seg. / Auto: Max. 375°/seg.
Ángulo de inclinación 0°~ 90° [Auto Flip: Off / On]
Velocidad inclinación Manual: Max. 150°/seg. / Auto : Max. 375°/seg.
Preset 60 Posiciones
Tour Rutas(1~4 x 16 Preset)
Exploración
Automática
Rutas (4)
Títulos Rutas (8)
Entrada de alarma Off / NC / NO (1 Canal)
Salida de alarma Off / NC / NO (1 Canal)
Estado de alarma Time out / Momentánea
GENERAL
Terminación 485 Off / On
F
U
N
C
C
I
O
N
E
S
C
A
M
A
R
A
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
40
Límite de inclinación Off (0° ~ 90° ) / On (10° ~ 90° )
Calibración automática
Contraseñas Off / On (OSD protección de configuración)
Función INICIO (Home) Off / On (Preset, Tour, Auto Scan)
Domo ID 63 ID (DIP switch)
Tasa de baudios 2400 / 4800 / 9600 / 19200 bps (DIP switch)
Zoom Óptica x22, Digital x11 Zoom (Video AF)
Distancia Focal f = 3.9 mm ~ 85.8 mm
Apertura F1.6 (angular) ~ F3.7 (tele)
Entrada de alimentación Bloque terminal 3-pin
Salida de vídeo Conector BNC
Control RS485 Bloque terminal 2-pin
Entrada / Salida de alarma Bloque terminal 4-pin
Temp. funcionamiento -10°C ~ +50°C
Humedad 0 ~ 96% (sin condensación)
Temp. almacenamiento -20°C ~ +60°C
Dimensiones Ø154.0 x 130 (H) mm. (diámetro cúpula Ø110.0)
OTROS
Peso 1300g
L
E
N
T
E
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
41
5.2 Dimensiones
VISTA SUPERIOR
VISTA FRONTAL
VISTA INFERIOR
4X Ø7
Agujeros de montaje
Punto de origen (0°)
Manual de usuario Domo motorizado MPZ22
42
APÉNDICE – Lista de funciones protocolo Pelco
FUNCIÓN TECLA Preset No. Como. EJEMPLO
PRESET PRESET 1 - 60 No.+PRESET 1+PRESET
GUARDAR PRESET
ACCESO RÁPIDO
NOTE1 1- 60 NOTE1 NOTE1
EJECUTAR PAN ZERO PRESET 34 No.+PRESET 34+PRESET
EXPLORACIÓN PRESET 61-64 No.+PRESET 61+PRESET
LIMITE EXPLORACION
IZQUIERDA
NOTE1 65 NOTE1 NOTE1
LIMITE EXPLORACIÓN
DERECHA
NOTE1 66 NOTE1 NOTE1
TOUR PRESET 71 - 74 No.+PRESET 71+PRESET
RESET DE ALARMA PRESET 90 No.+PRESET 90+PRESET
EJECUTAR HOME PRESET 91 No.+PRESET 91+PRESET
MENU DOMO PRESET 95 No.+PRESET 95+PRESET
TECLA ESC PRESET 96 No.+PRESET 96+PRESET
CTRL_TECLA(En menú) PRESET 95 No.+PRESET 95+PRESET
VERSION VISOR PRESET 99 No.+PRESET 99+PRESET
NOTA 1
Para programar, posicione la cámara, introduzca el número de preset deseado (1-60) y
mantenga presionada la tecla “PRESET durante dos segundos.
En modos “Cm6700“ y “Cm6800“, aparece una etiqueta en el monitor.
Seleccione SET’ y presione ACK o mueva el joystick hacia la derecha y suéltelo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Optimus CC-DAV30 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para