Extech Instruments EC210 Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario
GUÍADELUSUARIO
Medidordeconductividad
ModeloEC210
EC210-es-ES_V1.2 11/15
2
Introducción
GraciasporseleccionarelmedidordeconductividadExtechEC210quemuestraconductividady
temperaturasimultáneamente.Laconductividadsemideconunelectrodoremotoqueincluyeun
termistorparamedirlatemperatura.Esteinstrumentoseembarcacompletamenteprobadoy
calibradoyconusoapropiadoleproveerámuchosañosdeservicioconfiable.Porfavorvisite
nuestrapáginaenInternet(www.extech.com)paradescargarlaversiónmásrecientedeestaGuía
delUsuario.
Características
Tresescalas2000uS,20mS,100mSyconfuncionalidaddeescalaautomática
Funcionesdemedicióndeconductividad,SDTytemperatura
Sondadesmontableparafacilitarsuusoenunavariedaddeentornosdemedición
Compensaciónautomáticadetemperaturaajustableporelusuario(puestoa'0'para
medicionesdeconductividadnocompensadas)
Electrodotipovarilladecarbónparalongevidad
PantallaLCDmuestraconductividadytemperaturasimultáneamente
RETENCIÓNDEDATOSparainmovilizarlalecturaindicada
GrabaryverlaslecturasdeMINMAX
Mododeprogramaciónparaseleccióndeunidadesdetemperatura
o
C/
o
F,activar/
desactivarlafuncióndeapagadoautomático,yprogramacióndelafuncionalidadde
compensacióndetemperatura
EC210-es-ES_V1.2 11/15
3
3
1
2
4
5
6
7
8
9
Descripcióndelmedidor
1. Pantallademediciónprincipal
2. Lecturadetemperatura
3. Botóndeencendido/escape
4. BotóndeFunción/Retención/Flechaarriba
5. Botóndegrabación/Enter
6. BotóndeConfiguración/flechaabajo
7. Compartimientodelabatería(atrás)
8. Conexióndelasonda
9. Sensor
EC210-es-ES_V1.2 11/15
4
CalibracióndeConductividad
1. Conecteelelectrododeconductividadalatomadeentradaenlaparteinferiordel
medidor.
2. EnciendaelmedidorpresionandoelbotónENCENDIDO/ESCAPE.
3. Prepareunasoluciónestándardeconductividad(porejemplo,1413uS/cm).
4. Sostengalasondaporelmangoysumerjaelelectrodosensorcompletamenteen
la
soluciónestándar.Agite/revuelvaelelectrododedetecciónparaeliminarlasburbujas
deaireenelelectrodo.
5. Presioneelbotónretención(HOLD)ylapantallamostraráeliconoHOLD.
6. PresioneelbotónRECyelindicadorsuperiordelapantallamostraráCALyelindicador
inferior
delapantallamostraráYES(SÍ).Paraabortarenestepunto,bastaconesperary
elmedidorvolveráalmododefuncionamientonormal.
7. Paracontinuar,presioneelbotónENTERylapantallamostrarálalecturade
conductividad,launidaddemedida,y,pocodespués,eliconoCALdestellando.Tengaen
cuentaqueelmedidormostraráENDsielelectrodonodetectaunvalordesolución
apropiado.
8. MientrasdestellaeliconoCALuselosbotonesdeflechaparaajustarlalecturade
conductividadmostradaparaquecoincidaconelvalordelaconductividaddelasolución.
9. Despuésdeunos
segundos,elmedidormostraráEND.Lacalibraciónestácompleta.
Medicionesdeconductividad
Preparaciónparamedición
Antesdetomarmediciones,corralacalibracióndescritaanteriormente,siesnecesario.
Tomademedidasdeconductividad
1. Conecteelelectrodoalatomadeentradadelasonda.
2. EnciendaelmedidorpresionandoelbotónENCENDIDO/ESCAPE.
3. Silapantallanomuestralasunidadesdeconductividad(uSomS),presioneymantenga
presionadoelbotónFUNCTIONhastavisualizarlasunidadesdeconductividad.
4. Elindicador
inferiormostraráelvalordelatemperatura.
5. Elindicadorsuperiormuestraelvalordeconductividad.
6. Sostengaelelectrodoenlamanoysumerjatotalmentelacabezadelsensorenla
soluciónestándar.
7. Elindicadorsuperiormostraráelvalordeconductividaddelasoluciónmedida.El
indicadorinferior
mostraráelvalordetemperaturadelasoluciónmedida.
8. Enjuaguelasondaconaguadestiladadespuésdecadauso.
EC210-es-ES_V1.2 11/15
5
MedicionesdeSDT
1. Conecteelelectrodoalatomadeentradadelasondaenlaparteinferiordelmedidor.
Sumerjalasondaenlasolucióndemedición.
2. EnciendaelmedidorpresionandoelbotónENCENDIDO/ESCAPE.Presioneysostengael
botónFUNCTIONhastaquesevisualicenlasunidades deppm.
3.
Elindicadorinferiormuestraelvalordelatemperatura.
4. ElindicadorsuperiorindicaelvalorSDT(medidoenppm).
5. Sostengaelelectrodoenlamanoysumerjatotalmentelacabezadelsensorenlasolución
estándar
6. Elindicadorsuperiormostraráelvalorppmdelasoluciónmedida.
Elindicadorinferior
mostraráelvalordetemperaturadelasoluciónmedida.
7. Enjuaguelasondaconaguadestiladadespuésdecadauso.
8. PresioneysostengaelbotónFUNCIÓNdurantealmenos2segundosparavolveralmodo
demedicióndeconductividad.
Temperaturadelasolución
Elindicadorinferiorindicalatemperaturadelasoluciónmedida.ConsultelasecciónModode
configuraciónparaobtenerinstruccionessobrecómoseleccionarunidadesdetemperatura
o
C
/
o
Fyparaajustarlacompensaciónautomáticadetemperatura.
Retencióndedatos
PresioneelbotónFunción/Retenciónparainmovilizarlalecturaindicada.LaLCDindicaráHOLD
juntoconlalecturaretenida.PresionedenuevoelbotónRetenciónparasalirdelafunción
retencióndedatos.
GrabacióndedatosMINMAX
Cuandosehaseleccionado,lafuncióndegrabacióndedatosregistralaslecturasmínimasy
máximas:
1. PresioneunavezelbotónREC.EnlapantallaapareceráelindicadorREC.Presioneelbotón
RECunavezmásyRECMAXsemostraráenlapantallajuntoconelvalormáximo.
2. PresioneRECdenuevoylapantallamostraráRECMINyelvalormínimo.
3. ParasalirdelalecturaMAXoMINretenida,presioneelbotónRetención(HOLD)mientras
estánvisibleslosiconosRECMAXoRECMIN;ahorasóloestará visibleeliconoREC.El
medidorahorasigue
vigilandolaslecturasmásalta(MAX)ymásbaja(MIN),peromuestra
lasmedicionesentiemporeal.Paraverlosvaloresmáximoymínimodenuevouseelbotón
RECcomosedescribióanteriormente.
4. Parasalirdelmododegrabación,presioneymantengapresionadoelbotónRECduranteal
menos
2segundos.Lapantallavolveráalmododefuncionamientonormal.
EC210-es-ES_V1.2 11/15
6
Modoconfiguración
Nota:SilasfuncionesMIN/MAXoRETENCIÓNestánactivasnosepuedeentraralmodode
configuración.
Paraentrarenelmododeconfiguraciónpresioneysostengaelbotóndeconfiguración(SETTING)
durantealmenos5segundos(hastaqueseescucheelpitido)luegouseelbotóndeajustepara
desplazarseatravésdelasopcionesdeconfiguración.Lasopcionesson:
SEtPorcentajedecompensaciónautomática
detemperatura;ajustablede0.00a5.00%por
°C(elpredeterminadoes2.00%).Ajustea0.00%paratomarmedicionesdeconductividadsin
compensación.Alapagaryencenderesteparámetrovolveráalvalorpredeterminado2.00%
°C/FSeleccionelasunidadesdetemperatura(°C°F)
OFF/ONactivar/desactivarelapagadoautomático
Continuarconlassiguientesinstrucciones:
AjustedePorcentajedeCompensacióndeTemperatura(SEt)
CuandolapantallaindiqueSEtpresioneENTER.SEtdestellaráyelindicadorsuperior
mostraráelporcentajedecompensacióndetemperatura.Utilicelos botonesypara
ajustarelporcentajedecompensacióndetemperatura.Despuésdeseleccionarel
valor
deseado,presioneENTERparaguardarlosdatos.Lapantallaahoraindicalasunidadesde
temperatura.Sigaacontinuación:
Seleccionelasunidadesdetemperatura
LapantallainferiorindicaCoF.Utiliceelbotónparaseleccionarlaunidaddemedida
deseadaypresioneENTERparaguardar.Elindicadorinferior
debeahoramostrarOFFYESo
NO.Sigaacontinuación:
ApagadoautomáticoActivar/Desactivar
LapantallamostraráOFFYESoOFFNO.UseelbotónparaseleccionaroNO.
SÍ:Apagadoautomáticoactivado(elmedidorseapagaautomáticamentedespuésde10
minutos)
NO:Apagadoautomáticodesactivado
PresioneENTER
paraguardarlaselección.Elmedidorregresaráalmodonormalde
operación.
EC210-es-ES_V1.2 11/15
7
Reemplazodelabatería
Labateríade9Vquealimentaelinstrumentorequieresustitucióncuandoeliconodebatería
destellaenlapantalla.Parareemplazarlabatería,sigalospasosacontinuación:
1. Desconectelasondadelinstrumento.
2. Abraelcompartimientodelabateríaconundestornilladorparaquitarlosdostornillos
decabezaPhillipsquecierranelcompartimento.
3. Cuidadosamenteretirelabateríaviejadelacámaraenlatapadelcompartimientoy
desabrochesuavementelasterminalesdelabateríadelosconectores(rojo/negro)de
cable.
4. Instaleunabateríade9Vnuevaconectandolasterminalesdelabateríaenlosconectores
decable(observandolapolaridadcorrecta)einsertelabateríaenlacámaradelatapa
delcompartimiento.
5. Coloquelatapadelcompartimientoenlacajadelmedidoryasegureconlosdos
tornillos.
Nuncadesechelasbateríasusadasobateríasrecargablesenlabasuradelacasa.
Comoconsumidores,losusuariosestánobligadosporleyallevarlaspilasusadasa
lossitiosadecuadosderecolección,la
tiendaminoristadondesecompraronlas
baterías,odondequieraquesevendenbaterías.
Desecho:Nodesecheesteinstrumentoenlabasuradelacasa.Elusuarioestáobligadoa
llevarlosdispositivosalfinaldesuvidaútilaunpuntoderecoleccióndesignadoparael
desechodeequiposeléctricosy
electrónicos.
EC210-es-ES_V1.2 11/15
8
Especificaciones
Especificacionesgenerales
Circuito CircuitomicroprocesadorsingularLSIalaorden
Pantalla LCDdoblefunción
Dimensiones:44mmX29mm(1.73x1.14”)
Mediciones Conductividad,SDTyTemperatura
Retencióndedatos Retencióndedatosinmovilizalalecturapresentada
Recuperacióndememoria GuardaryrecuperarlecturasMin/Max
Apagadoautomático Elmedidorseapagadespuésde10minutos(sepuede
desactivar)
Frecuenciademuestreo 1segundo(aprox.)
Condicionesdeoperación Temperatura:0a50°C(32a122°F);Humedad:<80%HR
Batería Bateríaalcalinade9V
Consumodeenergía Aprox.6.0mACD
Peso 295g(0.65libras.)inclusivebateríasysensor
Dimensiones Medidor:135x60x33mm(5.3x2.4x1.3")
Sensor:22mm(0.87")dediámetrox120mm(4.72")de
longitud
Especificacioneseléctricas
Medición Escala Resolución Precisión
Conductividad 20.00mS/100.0mS/2000uS 0.01ms/0.1mS/1uS +(2%FS+1
dígito)
SDT 1,200/12,000/66,000ppm 1/10/100ppm +(2%FS+1
dígito)
Factorde
conversión
1mS/cm=600ppm
Escalade
compensación
automáticade
temperatura
0a50
o
C(32a122
o
F)
Copyright©20142015FLIRSystems,Inc.
Allrightsreservedincludingtherightofreproductioninwholeorinpartinanyform
www.extech.com

Transcripción de documentos

GUÍA DEL USUARIO    Medidor de conductividad    Modelo EC210                                                                        Introducción  Gracias por seleccionar el medidor de conductividad Extech EC210 que muestra conductividad y  temperatura simultáneamente. La conductividad se mide con un electrodo remoto que incluye un  termistor para medir la temperatura. Este instrumento se embarca completamente probado y  calibrado y con uso apropiado le proveerá muchos años de servicio confiable. Por favor visite  nuestra página en Internet (www.extech.com) para descargar la versión más reciente de esta Guía  del Usuario.    Características   Tres escalas 2000 uS, 20 mS, 100 mS y con funcionalidad de escala automática   Funciones de medición de conductividad, SDT y temperatura   Sonda desmontable para facilitar su uso en una variedad de entornos de medición   Compensación automática de temperatura ajustable por el usuario (puesto a '0' para  mediciones de conductividad no compensadas)   Electrodo tipo varilla de carbón para longevidad   Pantalla LCD muestra conductividad y temperatura simultáneamente   RETENCIÓN DE DATOS para inmovilizar la lectura indicada   Grabar y ver las lecturas de MIN MAX   Modo de programación para selección de unidades de temperatura oC /oF, activar /  desactivar la función de apagado automático, y programación de la funcionalidad de  compensación de temperatura    2 EC210-es-ES_V1.2 11/15 Descripción del medidor    1. Pantalla de medición principal  2. Lectura de temperatura  3. Botón de encendido / escape  4. Botón de Función / Retención / Flecha arriba  5. Botón de grabación / Enter  6. Botón de Configuración / flecha abajo  7. Compartimiento de la batería (atrás)  8. Conexión de la sonda  9. Sensor        1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 EC210-es-ES_V1.2 11/15 Calibración de Conductividad  1. Conecte el electrodo de conductividad a la toma de entrada en la parte inferior del  medidor.  2. Encienda el medidor presionando el botón ENCENDIDO / ESCAPE.  3. Prepare una solución estándar de conductividad (por ejemplo, 1413uS/cm).  4. Sostenga la sonda por el mango y sumerja el electrodo sensor completamente en la  solución estándar. Agite / revuelva el electrodo de detección para eliminar las burbujas  de aire en el electrodo.  5. Presione el botón retención (HOLD) y la pantalla mostrará el icono HOLD.  6. Presione el botón REC y el indicador superior de la pantalla mostrará CAL y el indicador  inferior de la pantalla mostrará YES (SÍ). Para abortar en este punto, basta con esperar y  el medidor volverá al modo de funcionamiento normal.  7. Para continuar, presione el botón ENTER y la pantalla mostrará la lectura de  conductividad, la unidad de medida, y, poco después, el icono CAL destellando. Tenga en  cuenta que el medidor mostrará END si el electrodo no detecta un valor de solución  apropiado.  8. Mientras destella el icono CAL use los botones de flecha para ajustar la lectura de  conductividad mostrada para que coincida con el valor de la conductividad de la solución.  9. Después de unos segundos, el medidor mostrará END. La calibración está completa.  Mediciones de conductividad  Preparación para medición  Antes de tomar mediciones, corra la calibración descrita anteriormente, si es necesario.  Toma de medidas de conductividad  1. Conecte el electrodo a la toma de entrada de la sonda.  2. Encienda el medidor presionando el botón ENCENDIDO / ESCAPE.  3. Si la pantalla no muestra las unidades de conductividad (uS o mS), presione y mantenga  presionado el botón FUNCTION hasta visualizar las unidades de conductividad.  4. El indicador inferior mostrará el valor de la temperatura.  5. El indicador superior muestra el valor de conductividad.   6. Sostenga el electrodo en la mano y sumerja totalmente la cabeza del sensor en la  solución estándar.  7. El indicador superior mostrará el valor de conductividad de la solución medida. El  indicador inferior mostrará el valor de temperatura de la solución medida.   Enjuague la sonda con agua destilada después de cada uso.  8.   4 EC210-es-ES_V1.2 11/15 Mediciones de SDT  1. Conecte el electrodo a la toma de entrada de la sonda en la parte inferior del medidor.  Sumerja la sonda en la solución de medición.  2. Encienda el medidor presionando el botón ENCENDIDO / ESCAPE. Presione y sostenga el  botón FUNCTION hasta que se visualicen las unidades de ppm.  3. El indicador inferior muestra el valor de la temperatura.  4. El indicador superior indica el valor SDT (medido en ppm).   5. Sostenga el electrodo en la mano y sumerja totalmente la cabeza del sensor en la solución  estándar  6. El indicador superior mostrará el valor ppm de la solución medida. El indicador inferior  mostrará el valor de temperatura de la solución medida.  Enjuague la sonda con agua destilada después de cada uso.  Presione y sostenga el botón FUNCIÓN durante al menos 2 segundos para volver al modo  de medición de conductividad.  7. 8.   Temperatura de la solución  El indicador inferior indica la temperatura de la solución medida. Consulte la sección Modo de  o configuración para obtener instrucciones sobre cómo seleccionar unidades de temperatura  C  o / F y para ajustar la compensación automática de temperatura.    Retención de datos  Presione el botón Función / Retención para inmovilizar la lectura indicada. La LCD indicará HOLD  junto con la lectura retenida. Presione de nuevo el botón Retención para salir de la función  retención de datos.    Grabación de datos MIN‐MAX   Cuando se ha seleccionado, la función de grabación de datos registra las lecturas mínimas y  máximas:  1. Presione una vez el botón REC. En la pantalla aparecerá el indicador REC. Presione el botón  REC una vez más y REC MAX se mostrará en la pantalla junto con el valor máximo.  2. Presione REC de nuevo y la pantalla mostrará REC MIN y el valor mínimo.  3. Para salir de la lectura MAX o MIN retenida, presione el botón Retención (HOLD) mientras  están visibles los iconos REC MAX o REC MIN; ahora sólo estará visible el icono REC. El  medidor ahora sigue vigilando las lecturas más alta (MAX) y más baja (MIN), pero muestra  las mediciones en tiempo real. Para ver los valores máximo y mínimo de nuevo use el botón  REC como se describió anteriormente.  4. Para salir del modo de grabación, presione y mantenga presionado el botón REC durante al  menos 2 segundos. La pantalla volverá al modo de funcionamiento normal.    5 EC210-es-ES_V1.2 11/15 Modo configuración  Nota: Si las funciones MIN / MAX o RETENCIÓN están activas no se puede entrar al modo de  configuración.   Para entrar en el modo de configuración presione y sostenga el botón de configuración (SETTING)  durante al menos 5 segundos (hasta que se escuche el pitido) luego use el botón de ajuste para  desplazarse a través de las opciones de configuración. Las opciones son:      SEt Porcentaje de compensación automática de temperatura; ajustable de 0.00 a 5.00% por  °C (el predeterminado es 2.00%). Ajuste a 0.00% para tomar mediciones de conductividad sin  compensación. Al apagar y encender este parámetro volverá al valor predeterminado 2.00%    °C/F Seleccione las unidades de temperatura (°C °F)    OFF/ON activar/desactivar el apagado automático     Continuar con las siguientes instrucciones:    Ajuste de Porcentaje de Compensación de Temperatura (SEt)  Cuando la pantalla indique SEt presione ENTER. SEt destellará y el indicador superior  mostrará el porcentaje de compensación de temperatura. Utilice los botones ▲ y ▼ para  ajustar el porcentaje de compensación de temperatura. Después de seleccionar el valor  deseado, presione ENTER para guardar los datos. La pantalla ahora indica las unidades de  temperatura. Siga a continuación:  Seleccione las unidades de temperatura  La pantalla inferior indica C o F. Utilice el botón ▲ para seleccionar la unidad de medida  deseada y presione ENTER para guardar. El indicador inferior debe ahora mostrar OFF YES o  NO. Siga a continuación:  Apagado automático Activar/Desactivar  La pantalla mostrará OFF YES o OFF NO. Use el botón ▲ para seleccionar SÍ o NO.  SÍ: Apagado automático activado (el medidor se apaga automáticamente después de 10  minutos)  NO: Apagado automático desactivado  Presione ENTER para guardar la selección. El medidor regresará al modo normal de  operación.    6 EC210-es-ES_V1.2 11/15 Reemplazo de la batería  La batería de 9V que alimenta el instrumento requiere sustitución cuando el icono de batería  destella en la pantalla. Para reemplazar la batería, siga los pasos a continuación:  1. Desconecte la sonda del instrumento.  2. Abra el compartimiento de la batería con un destornillador para quitar los dos tornillos  de cabeza Phillips que cierran el compartimento.  3. Cuidadosamente retire la batería vieja de la cámara en la tapa del compartimiento y  desabroche suavemente las terminales de la batería de los conectores (rojo/negro) de  cable.  4. Instale una batería de 9V nueva conectando las terminales de la batería en los conectores  de cable (observando la polaridad correcta) e inserte la batería en la cámara de la tapa  del compartimiento.  5. Coloque la tapa del compartimiento en la caja del medidor y asegure con los dos  tornillos.    Nunca deseche las baterías usadas o baterías recargables en la basura de la casa.  Como consumidores, los usuarios están obligados por ley a llevar las pilas usadas a  los sitios adecuados de recolección, la tienda minorista donde se compraron las  baterías, o dondequiera que se venden baterías.  Desecho: No deseche este instrumento en la basura de la casa. El usuario está obligado a  llevar los dispositivos al final de su vida útil a un punto de recolección designado para el  desecho de equipos eléctricos y electrónicos.       7 EC210-es-ES_V1.2 11/15 Especificaciones  Especificaciones generales  Circuito  Circuito microprocesador singular LSI a la orden  Pantalla  LCD doble función   Dimensiones: 44 mm X 29 mm (1.73 x 1.14”)  Mediciones  Conductividad, SDT y Temperatura  Retención de datos  Retención de datos inmoviliza la lectura presentada  Recuperación de memoria  Guardar y recuperar lecturas Min / Max  Apagado automático  El medidor se apaga después de 10 minutos (se puede  desactivar)  Frecuencia de muestreo  1 segundo (aprox.)  Condiciones de operación  Temperatura: 0 a 50°C (32 a 122°F); Humedad: < 80% HR  Batería  Batería alcalina de 9V  Consumo de energía  Aprox. 6.0 mA CD  Peso  295 g (0.65 libras.) inclusive baterías y sensor  Dimensiones  Medidor: 135 x 60 x 33mm (5.3 x 2.4 x1.3")  Sensor: 22 mm (0.87 ") de diámetro x 120 mm (4.72") de  longitud    Especificaciones eléctricas  Medición  Conductividad  SDT  Factor de  conversión  Escala de  compensación  automática de  temperatura  Escala  Resolución  Precisión   20.00 mS / 100.0 mS/2000 uS  0.01 ms/0.1mS/1uS  + (2%FS + 1  dígito)  1,200/12,000/66,000 ppm  1/10/100 ppm  + (2%FS + 1  dígito)  1mS/cm = 600ppm  0 a 50oC (32 a 122oF)  Copyright © 2014‐2015 FLIR Systems, Inc.  All rights reserved including the right of reproduction in whole or in part in any form  www.extech.com  8 EC210-es-ES_V1.2 11/15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Extech Instruments EC210 Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario