Rain Bird ESP-Me El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Rain+Birdt
Manual del usuario del controlador ESP-Me

FRI 830
AM
Compatible con LNK
TM
* se vende por separado
Manual del usuario
del controlador ESP-Me
Asistencia técnica ......................................................... ii
Introducción .................................................1
Bienvenido a Rain Bird ................................................. 1
El Uso Inteligente del Agua® ........................................... 1
Características del controlador ESP-Me ................... 1
Habilitado para WiFi ...........................................................1
Instalación ....................................................2
Montar el controlador .................................................. 2
Conexiones de los cables ............................................ 2
Conectar las válvulas .........................................................2
Conectar una válvula maestra (opcional) ..................2
Conectar un relé de arranque de
la bomba (opcional) ........................................................... 3
Conectar sensor de lluvia/congelación
(opcional) ............................................................................... 3
Conectar a la toma de corriente ....................................4
Módulos de ampliación de estaciones ..................... 4
Instalar módulos .................................................................5
Numeración de estaciones ..............................................5
Conguración del módulo ..............................................5
Instalación completa del controlador ...................... 5
Funcionamiento normal ...............................6
Controles e indicadores ............................................... 6
AUTO RUN (riego automático) .......................................6
OFF (apagado) .....................................................................6
Conguración basada en programas ........................ 7
Programas sucesivos .........................................................7
Error de programación común ......................................7
Programación básica ...................................8
1. Congurar fecha y hora .......................................... 8
2.
Programar la hora de inicio del riego .......................... 8
3. Establecer tiempos de riego de la estación ........ 8
4. Programar los días de riego ................................... 8
Días de la semana personalizados ................................ 8
Opciones de riego manual ...........................8
Probar todas las estaciones ........................................ 8
Riego en una única estación ....................................... 9
Riego de un único programa ...................................... 9
Programación avanzada ..............................9
Días pares o impares .................................................... 9
Días cíclicos .................................................................... 9
Sensor de lluvia ........................................................... 10
Ajuste estacional .........................................................10
Retrasar riego ..............................................................10
Días sin actividad permanentes ............................... 10
Calculadora de tiempo total de riego
por programa ..............................................................11
Funciones especiales ..................................11
Opciones ....................................................12
Botón Reset (reiniciar) ...............................................12
Accesorios remotos ....................................................12
Programación remota ................................................12
Duración de la batería ...............................................12
Resolución de problemas ...........................13
Detección de errores .................................................. 13
Errores de programación (LED parpadeando) ...... 13
Fallos eléctricos (LED ja) .............................................. 13
Borrar alarmas de fallo eléctrico ................................. 13
Problemas de riego ....................................................13
Fallos eléctricos (LED encendida y ja) ...................14
Asistencia técnica
¿Preguntas?
Para obtener ayuda con la con-
guración y el funcionamiento del
Controlador
ESP-Me de Rain Bird, escanee el
código QR para acceder a
www.rainbird.com/espme
En la pestaña de manuales y documentación hay más
material para usuarios disponible, incluyendo:
• Manual del usuario (este documento)
Manual del contratista (manual de funcionamiento
completo)
• Cuadro de perl del sitio interactivo
• Asistencia en un idioma extranjero
Para obtener más información acerca de los sistemas de
riego Rain Bird y los programas formativos de Rain Bird
Academy, visite:
www.rainbirdservices.com/training
Para ver videos de instrucciones para el ESP-Me, visite:
www.youtube.com/
O llame al número gratuito de asistencia técnica:
1-800-724-6247 (solamente en EE.UU. y Canadá)
ii
ii
Controlador ESP-Me
Introducción
Bienvenido a Rain Bird
Gracias por elegir el Controlador ESP-Me de Rain Bird. En
este manual encontrará instrucciones paso a paso sobre
cómo instalar y operar el Controlador ESP-Me.

FRI 830
AM
El Uso Inteligente del Agua®
En Rain Bird, creemos que es nuestra responsabilidad
desarrollar productos que utilicen el agua de manera
eciente.
Características del controlador ESP-Me
Característica Descripción
Número máximo de estaciones 22 (con módulos de
estaciones opcionales)
Válvula maestra o relé de arranque de la
bomba
Disponible
Horas de inicio 6
Programas 4
Ciclos Días personalizados,
pares, impares y cíclico
Días sin actividad permanentes Disponible
Control de la válvula maestra Encendida/apagada
para cada estación
Retraso por lluvia Disponible
Sensor de lluvia/congelación Disponible
Bypass del sensor Por estación
Ajuste estacional Global o por programa
Riego manual por estación
Riego manual por programa
Prueba manual de todas las estaciones
Detección de cortocircuitos
Retraso entre estaciones
Entrada para accesorios Sí (5 pines)
Guardar y recuperar programas
Habilitado para WiFi
Habilitado para WiFi
El módulo WiFi LNK permite establecer una conexión remota
con el controlador ESP-Me de Rain Bird, desde un dispositivo
inteligente con sistema operativo Apple iOS o Android. La
aplicación móvil permite el acceso remoto y la conguración
de uno o más controladores de riego.
Para obtener más información sobre el módulo WiFi LNK
y los benecios que aporta cuando se utiliza junto con el
controlador ESP-Me, visite: http://wi-pro.rainbird.com
Módulo WiFi LNK
(se vende por
separado)
Gestione el riego de
manera remota
1
1
Controlador ESP-Me
Instalación
Montar el controlador
A
Coloque un tornillo de montaje en la pared dejando
un espacio de 1/8 de pulgada (3,2 mm) entre la cabeza
del tornillo y la supercie (de ser necesario utilice los
taquetes que se incluyen), tal como se muestra.
B
Localice la ranura de montaje en la parte trasera de la
unidad y cuélguela con seguridad sobre el tornillo.
3,2 mm
(1/8 IN.)
A
B
C
Abra el panel frontal e introduzca tres tornillos
adicionales a través de los agujeros abiertos en el
interior del controlador, tal como se muestra.
1234
VT =VALVE TEST
VT MV COM
24 VAC
GND
SENS
VT MV COM 567 11 12 13 17 18 19
1234 8910141516202122
CONNECT
120 VAC
C
Conexiones de los cables
Conectar las válvulas
A
Pase todos los cables del sistema a través de la abertura
en la parte inferior o trasera de la unidad. Si lo desea,
una el conducto tal como se muestra.
ADVERTENCIA: No pase los cables de las válvulas por
la misma abertura que el cableado de corriente.
B
Conecte un cable de cada válvula al terminal del módulo
base o del módulo de estaciones que corresponda al
número de estación deseado (1-22).
C
Conecte un cable común del sistema (C) al terminal
común (C) del módulo base. Después conecte el cable
restante de cada válvula al cable común del sistema.
D
Para realizar una comprobación de las válvulas,
conecte el cable común al terminal "COM" y el cable
de corriente al terminal "VT". La válvula se encenderá
inmediatamente.
Conectar una válvula maestra (opcional)
E
Conecte un cable de la válvula maestra (MV) al terminal
de la válvula maestra (MV). A continuación conecte el
cable restante de la válvula maestra al cable común del
sistema, tal como se muestra.
A
B
VÁLVULA
MAESTRA
C
MV
1
2
SENS
E C
2
2
Controlador ESP-Me
Conectar un relé de arranque de
la bomba (opcional)
El ESP-Me puede controlar un relé de arranque de la
bomba, encendiendo y apagando la bomba según se
requiera.
A
Conecte un cable del relé de arranque de la bomba
(PSR) al terminal de la válvula maestra (MV) en el
módulo base. A continuación conecte otro cable del
relé de arranque de la bomba al cable común del
sistema, tal como se muestra.
B
Para evitar cualquier daño a la bomba, conecte un
cable corto para puente eléctrico de cualquier terminal
no utilizado con el terminal más cercano, tal como se
muestra.
NOTA: El controlador ESP-Me NO suministra corriente
para una bomba. El cableado del relé debe seguir las
instrucciones del fabricante.
A continuación se incluyen los modelos de relé de
arranque de la bomba compatibles con el ESP-Me:
Descripción Nota N.º de modelo
Relé universal Solo 110 voltios PSR110IC
Relé universal Solo 220 voltios PSR220IC
Relé de doble contacto 110/120 voltios PSR110220
NOTA: No se
muestran la
conexión con la
bomba y con la
corriente externa.
Consulte las
instrucciones de
instalación de la bomba.
RELÉ DE
ARRANQUE
DE LA BOMBA
B
C
PSR
1
2
A
Conectar sensor de lluvia/congelación
(opcional)
El controlador ESP-Me puede congurarse para obedecer
o ignorar al sensor de lluvia. Consulte la sección Sensor de
lluvia, en el apartado de Programación avanzada.
A
Quite el cable amarillo para puente eléctrico de los
terminales marcados como SENS en el controlador.
NOTA: No quite el cable para puente eléctrico amarillo
salvo para conectar un sensor de lluvia.
B
Conecte ambos cables del sensor de lluvia a los
terminales SENS, como se muestra.
ADVERTENCIA: No pase los cables del sensor de lluvia
por la misma abertura que el cableado de corriente.
NOTA: Los controladores Rain Bird solamente son
compatibles con sensores de lluvia que normalmente
están cerrados.
NOTA: En el caso de sensores de lluvia/congelación,
consulte las instrucciones de instalación del sensor.
B
3
3
Controlador ESP-Me
Conectar a la toma de corriente
ADVERTENCIA: NO conecte el transformador ni
suministre corriente eléctrica al controlador hasta que
haya completado y vericado todas las conexiones de
los cables.
ADVERTENCIA: Una descarga eléctrica puede causar
lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que la
fuente de alimentación está APAGADA antes de
conectar los cables de alimentación.
Modelo para interiores
A
Pase el cordón eléctrico del transformador a través de la
abertura del conducto de la parte inferior de la unidad.
Ate el cable dentro del armario del controlador para evitar
que se desconecte por accidente.
ADVERTENCIA: No pase el cordón eléctrico del
transformador a través del conducto para cableado
del sistema de la parte inferior derecha de la unidad.
B
Conecte los dos cables de corriente a las dos conexiones
de terminal 24 VCA del controlador.
C
Conecte la toma de tierra al terminal GND.
D
Conecte el transformador en la toma eléctrica.
1234
VT =VALVE TEST
VT MV COM
24 VAC
GND
SENS
VT MV COM 567 11 12 13 17 18 19
1234 8910141516202122
A LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN EXTERNA
D
A
B
Modelo para exteriores
Conexión de cableado a la corriente eléctrica
Cable de alimentación negro (fase) con el cable negro del
transformador
Cable de alimentación blanco (neutro) con el cable
blanco del transformador
Cable de alimentación verde (tierra) con el cable verde
del transformador
A
Localice el compartimiento de cableado del
transformador en la esquina inferior izquierda
del controlador. Use un destornillador para retirar
la cubierta y exponer los cables de conexión del
transformador.
B
Pase los tres cables de corriente externa a través de la
abertura del conducto de la parte inferior de la unidad
e introdúzcalos en el compartimiento del cableado.
C
Usando las tuercas para cables incluidas, conecte los
cables de corriente eléctrica externa (dos a la corriente y
uno a tierra) a los cables de conexión del transformador
dentro del compartimiento de cableado.
ADVERTENCIA: El cable de tierra debe estar conectado
para proporcionar protección frente a las sobrecargas
eléctricas. El conducto permanente debe utilizarse
para conectar la corriente principal al controlador.
D
Verique que todas las conexiones de cableado
sean seguras, después vuelva a colocar la cubierta
del compartimiento del cableado y asegúrela con el
tornillo.
1234
VT =VALVE TEST
VT MV COM
24 VAC
GND
SENS
VT MV COM 567 11 12 13 17 18 19
1234 8910141516202122
A
C
B
Módulos de ampliación de estaciones
Los módulos de estaciones opcionales se instalan en las
ranuras vacías a la derecha del módulo base para incrementar
el número máximo de estaciones hasta 22.
NOTA: El módulo de 6 estaciones solamente es
compatible con el ESP-Me. No es compatible con el
controlador ESP-M antiguo.
NOTA: Para lograr una secuencia óptima de
estaciones, se recomienda instalar siempre el módulo
de 6 estaciones en el Puerto 2. Para obtener más
información, consulte la sección sobre numeración de
estaciones.
VT MV COM


3 estaciones
(ESPSM3)
6 estaciones
(ESPSM6)
Módulos de ampliación
(se venden por separado)
Módulo base
(incluido)
4
4
Controlador ESP-Me
Instalar módulos
A
Compruebe que la palanca de seguridad del módulo
está en la posición de desbloqueo (desplazar hacia la
izquierda).
B
Coloque el módulo debajo de la ranura deseada, entre
las guías de plástico.
C
Empújelo en la ranura hasta que quede sujeto.
D
Desplace la palanca de seguridad a la posición de
bloqueo (desplazar hacia la derecha).
REPETIR para los módulos adicionales.
NOTA: Los módulos pueden ser instalados o retirados
con O sin corriente CA. Se consideran "intercambia-
bles en fase".
BC
D
Numeración de estaciones
Descripción de la numeración de estaciones ja
El controlador viene programado con Numeración de esta-
ciones ja. Cada puerto está congurado para aceptar un
módulo de 6 estaciones y reservar esos números de esta-
ciones para su uso futuro en el caso de que NO se instale
un módulo en los puertos 2, 3 o 4.
Los números de estaciones se asignan de la siguiente
manera:
Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 Puerto 4
VT MV COM



VT MV COM 567 11 12 13 17 18 19
1234 8910141516202122
Ejemplo de instalación recomendada para 19 estaciones
Conguración del módulo
Ejemplo de instalación con huecos en la numeración:
• Hay un total de 19 estaciones instaladas.
El módulo base está instalado en el puerto 1
y utiliza las estaciones 1 a 4.
Hay un módulo de ampliación de 6 estaciones instalado
en los puertos 2 y 3 que utiliza las estaciones 5 a 16.
Hay un módulo de ampliación de 3 estaciones instalado
en el puerto 4 que utiliza las estaciones 17 a 19.
Como hay un módulo de 3 estaciones instalado en el
puerto 4, solamente se utilizarán los 3 primeros números de
estación asignados a ese puerto. Los números no utilizados
se "reservarán" para el futuro.
NOTA: Durante la programación, el controlador
ignorará cualquier número de estación no utilizado,
creando un hueco en la numeración.
Por ejemplo: se instaló un módulo de 3 estaciones en el
puerto 4, por lo que las estaciones 20-22 no estarán dispo-
nibles. Durante la programación, las estaciones no disponi-
bles aparecerán en pantalla como 20SKIP, 21SKIP, etc.
La pantalla muestra el mensaje "20SKIP" con el número 20
parpadeando, indicando que la estación 20 (así como la
21-22) no está siendo utilizada y no puede ser programada.
Instalación completa del controlador
A
Vuelva a instalar y conectar el panel frontal.
B
Suministre corriente al controlador y compruebe el
sistema.
NOTA: Puede comprobar las conexiones eléctricas
aunque no haya agua todavía. Si ya dispone de agua
y quiere comprobar algunas o todas las estaciones,
utilice la función "probar todas las estaciones".
5
5
Controlador ESP-Me

FRI 830
AM
PROGRAM
SELECT
(seleccionar
programa)
Seleccionar
programa
A, B, C o D
START TIMES
(horas de inicio)
Fijar hasta 6 horas de
inicio por programa
RUN TIMES
(tiempos de riego)
Fijar tiempos de riego
para cada programa
MANUAL WATERING
(riego manual)
Riega una o todas las
estaciones
OPCIONES DE DÍAS DE RIEGO
Días especícos, pares, impares y cíclico
RAIN SENSOR
(sensor de lluvia)
Obedecer o ignorar un
sensor de lluvia
SEASONAL ADJUST
(ajuste estacional)
Ajustar los tiempos
de riego del 5 al 200%
BOTONES ATRÁS/
SIGUIENTE
Seleccionar opciones
de programación
BOTONES – / +
Para ajustar la
conguración
OFF (apagado)
Desactiva el riego
automático
AUTO RUN
(riego automático)
El riego es
automático
DATE/TIME
(fecha/hora)
Fijar la fecha y
hora actuales
TEST ALL STATIONS
(probar todas las
estaciones)
DELAY WATERING
(retrasar riego)
Hasta 14 días
LUZ DE
ALARMA
HOLD TO START
(mantener pulsado
para comenzar)
Riego manual
Funcionamiento normal
Controles e indicadores
Funciones clave del controlador ESP-Me:
DÍAS DE RIEGO
Seleccionar
días de riego
permitido
AUTO RUN (riego automático)
AUTO RUN es el modo de funcionamiento normal.
Devuelva el dial a la posición AUTO RUN (riego automático)
cuando haya terminado la programación.
Durante el riego:
La pantalla muestra un símbolo de aspersor que parpadea,
el número de la estación activa o el programa y el tiempo de
riego restante (Remaining Run Time).
Para cancelar el riego, gire el dial hasta OFF (apagado)
durante tres segundos, hasta que la pantalla muestre el
mensaje OFF.
Para iniciar un programa de forma manual:
A
Presione el botón PROGRAM SELECT (seleccionar
programa) para seleccionar un programa.
B
Presione el botón HOLD TO START (mantener
pulsado para comenzar) para iniciar el programa
mostrado de manera inmediata.
OFF (apagado)
Gire el dial hasta OFF (apagado) para detener el riego
automático o cancelar cualquier riego activo de forma
inmediata.
PRECAUCIÓN: El riego NO tendrá lugar si el controlador se
encuentra en la posición OFF (apagado).
6
6
Controlador ESP-Me
Programa INICIO Estación
Inicio
programado
Inicio real Tiempos de riego
A
1
08:00 AM
08:00 AM 30 MIN
2 08:30 AM 30 MIN
3 09:00 AM 30 MIN
4 09:30 AM 30 MIN
B
5
08:00 AM
10:00 AM 30 MIN
6 10:30 AM 30 MIN
7 11:00 AM 30 MIN
8 11:30 AM 30 MIN
Conguración basada en programas
El ESP-Me utiliza una conguración basada en programas
para establecer los horarios de riego.
Para cada programa (A, B, C y D):
A
Seleccione los días de riego (personalizados,
pares/impares, cíclicos) y horas de inicio que apliquen
globalmente a todo el programa.
B
Asigne un tiempo de riego a cada estación disponible.
Programas sucesivos
Si hay programas cuyas horas de inicio coinciden, el
ESP-Me las organizará de forma "sucesiva". Cuando todas
las estaciones del programa A hayan regado, comenzarán
a regar las del programa B. Las estaciones individuales
regarán de manera secuencial.
Por ejemplo: Los programas A y B han sido congurados
para comenzar a las 08:00 AM. Pero el programa B no
comenzará hasta que haya nalizado el programa A.
Gracias a los programas
sucesivos, el programa
B comenzará cuando
termine el programa A.
Error de programación común
El error de programación más común en los controladores
basados en programas es la conguración de varias horas de
inicio que repiten los ciclos.
Por ejemplo: La primera hora de inicio del programa A es a
las 8:00 AM. Con programas sucesivos, cada estación regará
en orden hasta que todas las zonas hayan sido regadas. No
es necesario programar cada estación de manera individual.
En este ejemplo, se ha congurado una segunda hora de
inicio por error para las 8:30 AM. Esto signica que algunas
zonas se regarán dos veces esa mañana.
NOTA: Asigne tiempos de riego a aquellas estacio-
nes que desea regar. Si no desea que una estación
especíca riegue dentro de un programa, programe
el tiempo de riego como cero.
Programa INICIO Estación
Inicio
programado
Inicio real Tiempos de riego
A
1
08:00 AM
08:00 AM 30 MIN
2 08:30 AM 30 MIN
3 09:00 AM 30 MIN
4 09:30 AM 30 MIN
A 2
do
1
08:30 AM
10:00 AM 30 MIN
2 10:30 AM 30 MIN
3 11:00 AM 30 MIN
4 11:30 AM 30 MIN
Múltiples horas
de inicio hacen
que las estaciones
rieguen de forma
ininterrumpida.
Para arreglarlo,
elimine la segunda
hora de inicio
7
7
Controlador ESP-Me
Programación básica
1. Congurar fecha y hora
Gire el dial hasta SET DATE (congurar fecha)
A
Presione los botones o para seleccionar el
parámetro a modicar.
B
Presione los botones o para modicar el valor del
parámetro.
C
Mantenga presionado el botón o para acelerar
el cambio.
Gire el dial hasta SET TIME (congurar hora).
A
Presione los botones o para seleccionar el
parámetro a modicar.
B
Presione los botones o para modicar el valor del
parámetro.
C
Mantenga presionado el botón o para acelerar
el cambio.
Para cambiar el formato de hora (12 o 24 horas):
A
Mientras parpadea el mensaje MINUTES , presione .
B
Presione o para seleccionar el formato deseado,
y presione para volver a la conguración de hora.
2.
Programar la hora de inicio del riego
Hay hasta cuatro horas de inicio para cada programa.
Gire el dial hasta SET WATERING START TIMES
(congurar horas de inicio)
A
Presione PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
para seleccionar el programa deseado (si es necesario).
B
Presione o para seleccionar una hora de inicio
disponible.
C
Presione los botones o para jar la Hora de inicio
seleccionada (asegúrese de que la conguración AM/
PM es correcta).
D
Presione para congurar horas de inicio adicionales.
NOTA: La posición OFF de cualquier hora de inicio es
entre las 11:45 PM y las 12:00 AM.
3. Establecer tiempos de riego de la
estación
Pueden programarse tiempos de riego desde un minuto
hasta seis horas.
Gire el dial hasta SET STATION RUN TIMES
(congurar tiempos de riego)
A
Presione PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
para seleccionar el programa deseado (si es necesario).
B
Presione o para seleccionar una estación.
C
Presione los botones o para jar el tiempo de
riego de la estación seleccionada.
D
Presione para programar tiempos de riego
adicionales.
4. Programar los días de riego
Días de la semana personalizados
Programar el riego para ciertos días de la semana.
Gire el dial hasta
ADVANCED WATERING CYCLES
(ciclos avanzados de riego)
A
Presione PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
para seleccionar el programa deseado (si es necesario).
B
Presione o para seleccionar BY DAY (por día).
C
Gire el dial hasta MON (lunes).
D
Presione o para congurar el día seleccionado (el
que parpadea) como ON o OFF (encendido o apagado),
y a continuación gire el dial hasta el siguiente día de la
semana.
REPITA para congurar días adicionales según lo
deseado para el programa.
Opciones de riego manual
Probar todas las estaciones
Para comprobar el funcionamiento de las válvulas.
Gire el dial hasta TEST ALL STATIONS
(probar todas las estaciones).
A
Presione los botones o para jar un tiempo de
riego.
B
Presione el botón HOLD TO START .
C
Gire el dial hasta AUTO RUN después de que la pantalla
muestre el mensaje TESTING (comprobando).
Durante la comprobación:
La pantalla muestra un símbolo de aspersor que parpadea,
el número de la estación activa o el programa y el tiempo de
riego restante (Remaining Run Time).
D
Para cancelar la comprobación, gire el dial hasta
OFF (apagado) durante tres segundos, hasta que la
pantalla muestre el mensaje OFF (apagado).
8
8
Controlador ESP-Me
Riego en una única estación
Comienza el riego de manera inmediata en una única
estación.
Gire el dial hasta MANUAL STATION
(estación manual).
A
Presione o para seleccionar una estación.
B
Presione los botones o para jar un tiempo de
riego.
C
Presione el botón HOLD TO START .
D
Comenzará el riego y aparecerá el mensaje STARTED
(comenzado).
Riego de un único programa
Comienza el riego de manera inmediata en un único
programa.
Gire el dial hasta MANUAL PROGRAM
(programa manual).
A
Presione PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
para seleccionar el programa deseado (si es necesario).
Aparecerá el tiempo de riego total del programa.
B
Presione el botón HOLD TO START para iniciar el
programa mostrado.
REPITA para programar el riego manual sucesivo de
programas adicionales.
NOTA: Se puede programar el riego sucesivo de un
máximo de 38 estaciones en los cuatro programas.
C
Comenzará el riego y aparecerá el mensaje STARTED
(comenzado).
D
Presione el botón ADVANCE STATION (siguiente
estación) para avanzar a la siguiente estación.
Durante el riego manual (estación o programa individual):
La pantalla muestra un símbolo de aspersor que parpadea,
el número de la estación activa o el programa y el tiempo
de riego restante (Remaining Run Time).
Para cancelar el riego manual, gire el día hasta OFF
(apagado) durante tres segundos, hasta que la pantalla
muestre el mensaje OFF (apagado).
Programación avanzada
Días pares o impares
Programa el riego para todos los días IMPARES o PARES.
Gire el dial hasta
ADVANCED WATERING CYCLES
(ciclos avanzados de riego)
A
Presione PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
para seleccionar el programa deseado (si es necesario).
B
Presione o para seleccionar ODD (impar) o EVEN
(par).
NOTA: La pantalla muestra ODD o EVEN siempre que
el dial se encuentre en la posición de cualquier día de
la semana.
Días cíclicos
Programar el riego para intervalos especícos; por
ejemplo, cada 2 días, cada 3 días, etc.
Gire el dial hasta
ADVANCED WATERING CYCLES
(ciclos de riego avanzados).
A
Presione PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
para seleccionar el programa deseado (si es necesario).
B
Presione o para seleccionar CYCLIC (cíclico) y a
continuación presione
C
Presione o para jar el DAY CYCLE (ciclo de días)
deseado, y presione
D
Presione o para jar los DAYS REMAINING (días
restantes) antes de que comience el ciclo. El mensaje
NEXT (siguiente) aparece en pantalla para indicar el
siguiente día de riego.
9
9
Controlador ESP-Me
Sensor de lluvia
Programar el controlador para obedecer o ignorar un
sensor de lluvia.
Cuando se encuentra ACTIVO, el riego automático será sus-
pendido si se detecta lluvia. Cuando se encuentra en BYPASS ,
todos los programas ignorarán el sensor de lluvia.
Gire el dial hasta RAIN SENSOR
(sensor de lluvia).
Presione los botones o para seleccionar ACTIVO
(obedecer) o BYPASS (ignorar).
Leyenda Estado del sensor de lluvia
Activo
Bypass (ignorado)
Lluvia detectada
NOTA: Consulte las Funciones especiales para pro-
gramar el Bypass del Sensor de lluvia para cada esta-
ción.
Ajuste estacional
Aumente o reduzca los tiempos de riego de los programas en
un porcentaje determinado (entre 5 y 200%).
Por ejemplo: Si el ajuste estacional está congurado para
un 100% y el tiempo de riego de la estación está progra-
mado para 10 minutos, la estación regará durante 10 minu-
tos. Si el ajuste estacional está congurado para un 50%, la
estación regará durante 5 minutos.
Gire el dial hasta SEASONAL ADJUST
(ajuste estacional).
A
Presione los botones o para aumentar o reducir el
valor del porcentaje global.
B
Para ajustar un programa individual, presione
PROGRAM SELECT (seleccionar programa) para
seleccionar el programa deseado (si es necesario).
Retrasar riego
Suspenda el riego hasta 14 días.
Gire el dial hasta DELAY WATERING
(retrasar riego).
A
Presione o para jar los días restantes (DAYS
REMAINING). El mensaje NEXT aparecerá en pantalla
indicando el día en el que se reanudará el riego.
B
Para cancelar un retraso de riego, congure los días
restantes (DAYS REMAINING) como 0.
NOTA: Cuando naliza el retraso, se reanuda el riego
automático programado.
Días sin actividad permanentes
Evite el riego en determinados días de la semana
(solamente para programación impar, par o cíclica).
Gire el dial hasta 1 MON (1. lunes)
(o cualquier día que desee)
A
Presione PROGRAM SELECT (seleccionar programa)
para seleccionar el programa deseado (si es necesario).
B
Mantenga presionados los botones y al mismo
tiempo hasta que aparezca la pantalla Permanent Days
O (días de no riego permanentes).
C
Presione para congurar el día seleccionado
(parpadeando) como día de no riego permanente o
presione para que el día siga encendido (ON).
10
10
Controlador ESP-Me

FRI 830
AM
Calculadora de tiempo total de riego
por programa
Vea el tiempo total de riego de un programa.
El controlador puede calcular el tiempo total de riego de
un programa sumando los tiempos de riego de todas las
estaciones del programa.
Gire el dial hasta MANUAL PROGRAM
(programa manual).
A
Se muestra el tiempo total de riego del programa A
(PGM A).
B
Presione el botón PROGRAM SELECT (seleccionar
programa) para ver el tiempo de riego total del
próximo programa.
NOTA: El tiempo de riego mostrado para el programa
es el tiempo después de aplicar el ajuste estacional y
solo incluye una hora de inicio.
Funciones especiales
A
Gire el dial a la posición indicada abajo
para acceder a cada función especial.
B
Mantenga presionados los botones y .
RETRASO ENTRE ESTACIONES
Un retraso de estación (desde 1 segundo hasta
9 horas) garantiza que la válvula se cierre
completamente antes de que se abra la siguiente.
RESTABLECER
CONFIGURACIÓN DE
FÁBRICA
Todos los programas serán
eliminados.
IGNORAR SENSOR DE LLUVIA
PARA CUALQUIER ESTACIÓN
Programa una estación
individual para obedecer o
ignorar un sensor de lluvia.
GUARDAR
PROGRAMAS
RESTAURAR PROGRAMAS
GUARDADOS
CONFIGURAR VÁLVULA
MAESTRA POR ESTACIÓN
Permite que una estación
sea controlada por una
válvula maestra o un relé
de arranque de la bomba.
DÍAS SIN ACTIVIDAD PERMANENTES
Evita el riego ciertos días de la semana.
11
11
Controlador ESP-Me
Opciones
Botón Reset (reiniciar)
Si el controlador no está funcionando correctamente,
puede probar y presionar el botón RESET (reiniciar).
Inserte una herramienta de tamaño pequeño, un clip
por ejemplo, en el agujero de acceso, y presione el botón
hasta que se reinicie el controlador. Todos los programas
de riego quedarán almacenados en la memoria.
REINICIAR
Accesorios remotos
Existe una entrada para accesorios de 5 pines, disponible
para dispositivos externos aprobados por Rain Bird,
incluyendo:
Módulo WiFi LNK
• Arnés de acople rápido del receptor LIMR
PUERTO
Programación remota
Programe el panel frontal de manera remota, utilizando
pilas.
El panel frontal puede retirarse del controlador y
ser programado de manera remota utilizando una
pila de 9 voltios. Puede congurar las 22 estaciones,
independientemente de qué módulos de estaciones están
instalados en el controlador.
NOTA: Esto resulta útil cuando un contratista quiere
programar el controlador antes de proceder a la
instalación sobre el terreno.
A
Retire el panel frontal.
B
Instale una pila de 9V en el compartimento
de pilas.
C
Programe el controlador.
NOTA: La información de los programas se almacena
en la memoria no volátil, por lo que nunca se pierde
aunque el panel frontal se quede sin corriente.
D
Vuelva a colocar el panel frontal (consulte el proceso
de instalación completa en la sección de instalación).
NOTA: Después de instalar el panel frontal, cualquier
estación sin un módulo asociado funcionará como si
el tiempo de riego fuera cero.
Duración de la batería
Si la pantalla muestra “-- -- -- -- --” cuando está utilizando
una pila de 9V para la programación remota, sustituya la
pila.
12
12
Controlador ESP-Me
Fallos eléctricos (LED ja)
Error
LED de
ALARMA
Mensaje de error en
pantalla
Cortocircuito en la
válvula maestra
FIJA MASTER VALVE/PUMP WIRE
SHORTED O HIGH CURRENT
Cortocircuito en la
estación
FIJA STATION “X” WIRE SHORTED
Cuando se detecta un fallo eléctrico, se cancela el riego en
la estación afectada y el riego avanza a la siguiente estación
operativa en el programa.
El controlador intentará regar la estación afectada de
nuevo en el próximo riego programado. Cuando se haya
completado el riego de forma satisfactoria, el error asociado
a esa estación desaparecerá.
Borrar alarmas de fallo
eléctrico
Gire el dial hasta la posición AUTO RUN
para ver el mensaje de error en pantalla.
Para borrar la ALARMA, presione el
botón de echa derecha .
Resolución de problemas
Detección de errores
El controlador ESP-Me cuenta con detección de errores
incorporada capaz de generar una ALARMA por errores de
programación o en caso de detección de un cortocircuito.
La luz LED de ALARMA en el panel frontal del controlador
ESP-Me se encenderá para indicar un estado de alarma:
Errores de programación (LED parpadeando)
Error
LED de
ALARMA
Mensaje
de error en
pantalla
No hay horas de inicio PARPADEA NO START TIMES
No hay tiempos de riego PARPADEA NO RUN TIMES
No hay días de riego PARPADEA NO WATER DAYS
Cuando se corrija el error, el controlador ESP-Me se
reiniciará o el mensaje desaparecerá.
NOTA: El dial debe encontrarse en la posición AUTO
RUN para que aparezca un mensaje de ALARMA en
pantalla.
Problemas de riego
Problema Posible causa Posible solución
La pantalla muestra
un programa activo,
pero el sistema no
está regando.
La fuente de agua no suministra agua. Verifique la línea principal de agua y que todas las demás líneas de
suministro de agua estén abiertas y funcionando correctamente.
El cableado está suelto o no está
correctamente conectado.
Compruebe que el cableado del sistema y el de la válvula maestra o
el relé de arranque de la bomba estén conectados con seguridad al
controlador y en el terreno.
Los cables del terreno están corroídos o
dañados.
Revisar el cableado en campo y cambiarlo de ser necesario. Compruebe
las conexiones del cableado y sustitúyalas por conectores para
enroscado de cables si es necesario.
Pérdida de corriente CA. Cuando se produce una pérdida de corriente y se instala una pila de 9V,
el sistema no riega aunque los programas aparecen como activos.
Mensaje NO AC (sin
corriente CA) en
pantalla.
No se detecta corriente. Compruebe el disyuntor y compruebe que la unidad está conectada a
una toma de corriente o una fuente de alimentación.
El controlador podría estar conectado a
una toma de corriente GFI o a una toma
cuyo cableado conduce a una toma GFI.
Compruebe que llega corriente a la toma o reinicie el disyuntor.
Acaba de llover y la
luz de alarma no se ha
encendido. ¿Por qué?
Se trata de un funcionamiento normal.
El ESP-Me no considera como alarma la
interrupción del riego por lluvia.
Se trata de un funcionamiento normal.
13
13
Controlador ESP-Me
Problemas de riego
Problema Posible causa Posible solución
Los programas
configurados no
comienzan.
Un sensor de lluvia conectado podría
encontrarse activo.
Establezca el modo BYPASS del sensor de lluvia para ignorarlo. Si se
reanuda el riego, el sensor funciona correctamente y no es necesario
realizar ninguna otra corrección.
El sensor de lluvia conectado podría no
estar funcionando correctamente.
Deje que se seque el sensor de lluvia o desconéctelo del bloque de
terminales del controlador y conecte un cable de puente eléctrico entre
los dos terminales SENS; o bien establezca el modo Bypass (ignorar).
Si no hay un sensor de lluvia conectado,
el cable de puente eléctrico que conecta
los dos terminales SENS podría faltar o
estar dañado.
Gire el dial hasta la posición Bypass del sensor y establezca el modo
Bypass (ignorar).
Demasiado riego Múltiples horas de inicio en un mismo
programa.
Desactive cualquier hora de inicio adicional que esté causando la repetición
de ciclos de riego (la posición de APAGADO de una hora de inicio es entre
las 11:45 y las 12:00). Vea “Programas sucesivos en la página 7 para
obtener más información
.
Hay múltiples programas activos al
mismo tiempo.
Revise la programación para asegurarse de que la misma estación no
está activa en varios programas.
La válvula no funciona correctamente. Compruebe si la luz de ALARMA del controlador está encendida y fija;
repare o sustituya la válvula si es necesario.
El valor de ajuste estacional es
demasiado elevado.
Configure el valor de ajuste estacional como 100%.
Fallos eléctricos (LED encendida y ja)
Problema Posible causa Posible solución
La pantalla está
congelada o en blanco;
el controlador no
puede ser programado
o funciona de manera
inusual.
El controlador no tiene
corriente.
Verifique que el suministro de corriente CA está conectado de forma segura y
funcionando correctamente.
Es necesario reiniciar el
controlador.
Presione el botón Reset (reinicio). Para obtener más información, consulte la
sección "Botón Reset".
Una sobrecarga eléctrica
puede haber dañado los
componentes electrónicos
del controlador.
Desenchufe el controlador durante 2 minutos y vuelva a enchufarlo. Si no se ha
producido daño permanente, el controlador debe funcionar con normalidad y
ser programable.
La detección automática
de errores indica un
problema a través de la
LED de ALARMA y un
mensaje de error en la
pantalla.
Situación de sobrecarga
o cortocircuito en el
cableado de la válvula, la
válvula maestra o el relé de
arranque de la bomba.
Encuentre y repare el problema de cableado. Consulte los relés de arranque
de la bomba compatibles. Para obtener más información, consulte la sección
"Conectar un relé de arranque de la bomba".
La luz LED está
parpadeando o fija pero
no veo ningún mensaje
en la pantalla LCD.
El dial no se encuentra en la
posición AUTO RUN.
Gire el dial hasta la posición AUTO RUN.
14
14
Controlador ESP-Me
FCC Parte 15
Este equipo ha sido probado y se ha vericado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con
el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones,
puede producir interferencias en las comunicaciones de radio. Con todo, no
existen garantías de que no se produzcan interferencias en alguna instalación
en particular. Si el equipo produce interferencias en la recepción de radio o
televisión, lo cual que puede averiguarse encendiendo y apagando el equipo,
se aconseja al usuario que intente corregir las interferencias tomando las
siguientes medidas:
Volver a orientar la antena de recepción o colocarla en otro lugar.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un enchufe de un circuito diferente del que está
conectado el receptor.
Consultar con el vendedor del producto o con un técnico de radio y
televisión especializado.
Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por Rain Bird
Corporation podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo. Este
producto obtuvo la certicación de la FCC bajo condiciones de prueba
para las que se utilizaron cables reforzados I/O y conectores entre los
componentes del sistema. Para cumplir la normativa de la FCC, el usuario
debe utilizar cables reforzados y conectores e instalarlos de manera correcta.
Este aparato digital de clase B cumple todos los requisitos del
Reglamento canadiense para equipos que producen interferencias.
Cet appareil Numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada
Información de seguridad
PRECAUCIÓN: Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos los niños) con una capacidad física, sensorial o mental
reducida, o bien sin los conocimientos o experiencia necesarios, a menos
que sean supervisados o hayan recibido instrucciones acerca del uso
del dispositivo de manos de una persona responsable de su seguridad.
Es necesario supervisar a los niños para asegurar que no juegan con el
dispositivo.
ADVERTENCIA: Deben tomarse precauciones especiales cuando los
cables de la válvula (también llamados cables de la estación o del
solenoide) se encuentren junto a, o compartan conducto con otros
cables, como los utilizados para la iluminación del jardín, sistemas de
"bajo voltaje" u otras fuentes de "alto voltaje".
Separe y aísle todos los conductores con especial cuidado para no
dañar el aislamiento del cable durante la instalación. Un cortocircuito
(contacto) entre los cables de la válvula y otra fuente de corriente
eléctrica podría dañar el controlador y producir un riesgo de incendio.
ADVERTENCIA: Todas las conexiones eléctricas y el cableado
deben cumplir las normas de construcción locales. Algunas normas
locales dictan que solamente un electricista certicado puede
instalar la corriente. El controlador debe ser instalado únicamente
por profesionales. Consulte las normas de construcción locales para
obtener más directrices.
NOTA: Una batería de litio retiene la fecha y la hora; esta batería
debe desecharse de acuerdo con la regulación local.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente aquellos dispositivos accesorios
aprobados por Rain Bird. Los dispositivos no aprobados podrían dañar el
controlador e invalidar la garantía. Para obtener una lista de dispositivos
compatibles, visite: www.rainbird.com
Rain+Birdt
Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road
Tucson, AZ 85756
USA
Tel: (520) 741-6100
Fax: (520) 741-6522
Rain Bird Corporation
970 W. Sierra Madre
Azusa, CA 91702
USA
Tel.: (626) 963-9311
Rain Bird International, Inc.
145 North Grand Avenue
Glendora, CA 91741
USA
Tel.: (626) 963-9311
Rain Bird Europe
900, rue Ampère, B.P. 72000
13792 Aix en Provence
CEDEX 3 FRANCE
Tel.: (33) 4 42 24 44 61
Technical Services for
U.S. and Canada only:
1 (800) RAINBIRD
1-800-247-3782
www.rainbird.com
P/N: 690417-01 Rev.10/16 03OC16
2016 Rain Bird Corporation
t
Registered trademark of Rain Bird Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Rain Bird ESP-Me El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para