Electrolux DT80X Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Refrigerador Frost Free
DT80X
Instrucciones
Instrucciones
Manual de
Manual de
2
Manual del Usuario 1. Seguridad
Índice
Seguridad ..................................................... 02
Instalación .................................................... 03
Descripción del Refrigerador ..................... 04
Cómo Usar ................................................... 24
Limpieza y Mantenimiento .......................... 25
Solución de Problemas ............................... 29
Sugerencias y Consejos ............................. 31
Informaciones Técnicas.............................. 35
 ............................... 38
Gracias por elegir Electrolux. En este manual,
usted encuentra todas las informaciones para su
seguridad y el uso adecuado
de su refrigerador. Lea todas
las instrucciones antes de
utilizar el aparato y guárdelas
para futuras referencias.
En caso de duda, llame gra-
tuitamente al Servicio de
Atención al Consumidor
(0800 728 8778).
Mantenga la factura de compra. La garantía
solo es válida con la presentación en el Servi-
cio Autorizado Electrolux.
      
informaciones de código, modelo, fabricante y
otras, será utilizada por el Servicio Autorizado
Electrolux, si su refrigerador necesite reparación.
No la saque del local donde está pegada.
Consulte nuestra página en la Internet, donde se
encuentran informaciones sobre los accesorios
originales Electrolux y también informaciones de
manuales y catálogos de toda la línea de produc-
tos Electrolux.
Sugerencias ambientales
El material del empaque es reci-
clable. Trate de seleccionar plás-
ticos, papel y cartón y enviar a
las empresas de reciclaje.
Como contribución para la pre-
servación del medio ambiente, el
gas refrigerante de este producto es el R134a
       
expansor es el ciclopentano, que no afectan
la tapa de ozono y tienen poca acción sobre
el efecto invernadero. Este producto no puede
ser tratado como basura hogareña. Al contrario,
debe ser entregue al centro de separación en
la fuente para reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos.
IMPORTANTE:
Desenchufe el refrigerador siempre que lo
limpie o realice mantenimiento.
Nunca desenchufe el refrigerador al tirar
por el cable eléctrico. Utilice el enchufe.
No cuelgue, tuerza o ate el cable eléctrico.
No intente arreglarlo, si ocurren daños,
Llame al Servicio Autorizado Electrolux,
para evitar riesgos.
No almacene en el refrigerador medicinas,
productos tóxicos o químicos, pues pue-
den contaminar los alimentos.
Productos spray, bajo alta presión, identi-

símbolo de una pequeña llama, no pueden
ser almacenados en ningún refrigerador o
freezer bajo el riesgo de explosión.
No se apoye en las puertas. Las bisagras
pueden desreglarse y dañar el sellado del re-
frigerador y comprometer su desempenho.
Transporte su refrigerador en la posición
vertical (de pie). No se recomienda el
transporte en la posición horizontal.
Nunca deje velas o inciensos
encendidos sobre el refrigera-
dor, pues puede causar incen-
dios o daños al producto
ATENCIÓN
Paquete de sílica
gel o arcilla
Desi Pak®
Este refrigerador no está disado
para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con discapacidad
física, sensorial o mental, o per-
sonas con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan
recibido en relación con el uso del
refrigerador o bajo la supervisión de
un persona responsable de su seguridad.
Se recomienda que los nos sean supervisados para
asegurarse de que no esn jugando con el refrigerador.
Para Niños
Evite accidentes. Después de desembalar el refrige-
rador, mantenga el material del embalaje, lejos del
alcance de los niños. No permita que su refrigerador
sea manoseado por nos, aun estando desconectado.

de sílice o arcilla Desi Pa en su interior, deséchelo y
no permita que nos jueguen con él.
Para el Usuario / Instalador
3
2. Instalación
Sacar la base del empaque
Con la ayuda de otras personas
adultas, resbale con cuidado el
refrigerador hacia uno de los
lados. Con la ayuda de otra
persona, rompa la base con las
manos. Resbale el refrigerador
hacia el otro lado y saque el
resto de la base. En la parte tra-
sera del refrigerador, saque las
cintas adhesivas y desbloquee
los dos espaciadores traseros.
jelos en la posición horizontal.
Elegir el local
Instale su refrigerador en un local aireado que no
permita la incidencia directa de rayos solares, dis-
tante de fuentes de calor (cocina, hornos, etc.) y

No instale su refrigerador al aire libre.
-
te las distancias mínimas recomendadas:
- Arriba: 10 cm.
- Al lado: 10 cm.
- Atrás: 10 cm.

en la parte delantera del re-
frigerador y al lado derecho
(mirando hacia el refrigerador
   
permitir la apertura completa
de la puerta y de los cajones para frutas y verduras.
Nivelar
Ajuste las patas niveladoras
para garantizar la perfecta
estabilidad del
Refrigerador y evitar movi-
mientos de balance. Deje
que las ruedecillas delante-
ras giren libremente.
Para ello, las patas niveladoras deben estar total-
mente apoyadas en el suelo.
Para mejor cerrar las puertas, el producto debe es-
tar sencillamente inclinado hacia atrás.
El buen funcionamiento del refrigerador depende
de su perfecta nivelación.
Instalación eléctrica.
Antes de prender el refrigerador, saque las películas
plásticas protectoras transparentes
que están aplicadas sobre el panel
de control. En la puerta del freezer y
en la puerta del refrigerador.
Antes de prender el refrigerador,
    
donde se conectael refrigerador
es igual a la indicada en la etique-
ta que está cerca al enchufe (en el
cable de alimentación eléctrica) o

refrigerador.
Cuidado para que el refrigerador no
se apoye en el cable eléctrico.
Conecte su refrigerador a un en-
chufe exclusivo. No utilice exten-
siones o conectores T.
Para su seguridad, solicite a un elec-
-

del local de instalacn del refrigera-
dor y para más informaciones, con-
sulte la norma NBR5410 o póngase
en contacto con Servicio Autorizado
Electrolux.
Los cables del enchufe donde se co-
nectará su refrigerador deben ser de
cobre y tener sección nima de 2,5 mm
2

NBR5410.
Observe que su refrigerador tiene una caja
de 5cm para alojar la fuente en la parte
trasera superior.
*Nuestro producto está de acuerdo con los nive-
-
ro 505, del 26 de noviembre de 2001 de ANEEL
(Agencia Nacional de Energía eléctrica).
La nivelacn debe hacerse con las puertas cer-
radas.
Su refrigerador fue desarrollado para utilizar las
patas niveladoras que lo acompan. Por lo tanto,
no utilice otros tipos de patas que no sean las
originales. Hay ruedecillas en la parte delantera y
traseras de su refrigerador para facilitar el mov-
imiento.
Al sacar del empaque, el cable de alimentación es-
ta suelo. Para que no se dañe, cuélguelo con una
cinta en la parte trasera del refrigerador desps
de desempacar y nivelar, aguarde, como nimo,
dos horas antes de prender el refrigerador para
evitar el mal funcionamiento.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Variación Admisible de Tensión*
Tensión (V) Mínima (V) Máxima (V)
4
3. Descripcn del Refrigerador
Informamos que el enchufe del cable de alimen-
tación de este aparato respeta el nuevo estándar
establecido por la norma NBR 14136, de la Aso-

por la Ley nº 02/2007 de Conmetro.
Así, si el enchufe de su residencia todavía sigue
el estándar antiguo, le recomendamos sustituir y
adecuarlo al nuevo estándar NBR14136, con un


-
trico en el momento de la conexión del enchufe;
-
fe, lo que reduce la posibilidad de mal contacto
eléctrico;

Recordamos también que para aprovechar el
avance y la seguridad de la nueva estandariza-
ción, se necesita la conexión tierra del enchu-
      
NBR5410 de ABNT.
En caso de duda, consulte un profesional del
área.
Toma de conexión a tierra
Si su refrigerador tiene un cable tierra (verde o
verde/amarillo) próximo al cable de suministro,
este cable tierra debe conectarse a un punto de
conexión tierra adecuado.
No conecte el cable tierra a grifos, tubería de
agua, tubería eléctrica o de gas o al cable neu-
tral de la red.
Si su producto tiene un enchufe de 3 pinos, uti-
lice el enchufe adecuado con conexión a tierra.
No se puede cortar el pino de conexión a tierra
del enchufe.
Para su seguridad, solicite a un electricista que
instale en su hogar el cable tierra de acuerdo con
la norma NBR 5410.
Piezas
1. 
2. Recipiente para almacenar hielo
3. Compartimiento turbo congelación (Turbo

4. Estantería retráctil y escamotable pequeña del
freezer
5. Estantería retráctil y escamotable grande del
freezer
6. 
7. Estanterías de la puerta del freezer (2 unidades)
8. 
9. 
10. Compartición espacio conveniencia
11.
unidades (luz)
12. Estantería de cristal removible (2 por refrigerador)
13. Tapa del cajón de frutas/verduras
14. Control de humedad
15. Cajón para frutas y verduras
16. División mueble del cajón de frutas/verduras
17. Patas niveladoras /ruedecillas.
18.
19.

20.
refrigerador)
21. Estantería multiuso pequeña
22. Estantería basculante y removible para frutas
delicadas
23. Soporte para botellas
24. Estantería de la puerta del refrigerador
25. Cierre de botellas
26.
27. Tanque de agua
28. Soporte de botes removible
29. Panel de control.
30. Tiradores
31. Dispensador de agua giratorio
32. Tecla del accionador del dispensador de agua
33. Desodorizador
34.
35. Estantería retráctil y escamotable del
refrigerador
36. Puerta del freezer (no reversible)
37. Puerta del refrigerador (no reversible)
38.
39. Canasta de huevos
40. Cajón extra de frutas/verduras
41. Tapa del cajón extra de frutas/verduras
42. Bandeja desayuno
43. Entrada USB
44. Botón de reinicio
Fio Terra (aterramento)
IMPORTANTE
En caso de que la tensión en el local de insta-
lación esté fuera de los límites indicados en la
tabla Variación Admisible de Tensión, solicite
para la compañía de suministro de energía
adecuación de los niveles de tensión y
adapte un regulador de tensn (estabilizador)
no inferior a 1500 VA. Si hay, en el lugar de
instalacn, variación de tensión fuera de los

caídas frecuentes en el suministro de enera,
el aparato puede cambiar en su funcionamien-
to. Caso ocurra, quite el tapón durante 5 min y
vuelva a conectarlo (mirar el punto 6 - Solución
de Problemas - Páginas 29 e 30).
5
botón
reset
Entrada
USB
6
Panel de Control DT80X
Controles
Aplicaciones
Temperatura
ambiente
Eventos
del día
Área de visualización
de notas
Barra de atajo para
funciones activas y/o
alertas
 
7
Su refrigerador tiene funciones de enfriamiento rápido de postres y bebidas en el compartimiento

Gourmet Express
1. Ponga su postre en el Espacio Gourmet




5. Seleccione la opción de postre correspondiente,


1. Pulse el atajo correspondiente en la barra de
atajos.

Drink Express
1. Ponga su bebida en el Espacio Drink Express,



5. Elija la opción de bebida correspondiente,


1. Pulse el atajo correspondiente en la barra de
atajos.


tensión eléctrica, temperatura ambiente y de la temperatura inicial de los platos y bebidas.
-
ticamente.
Espacio Express
8
Su refrigerador tiene niveles de control de temperatura
independientes en los compartimientos freezer y refrigerador
que se pueden cambiar.


3. Cambie la temperatura de los compartimientos que desee,

Para volver a los valores de temperatura estándar, seleccione

Su refrigerador fue producido dentro de los es-
tándares internacionales y tiene ajuste gradual
de temperatura.
Para no comprometer el desempeño
de su producto, lo que garantiza la
homogenización de las temperaturas
internas y, consecuentemente, ahorro de
energía, no bloquee las salidas de aire al
almacenar alimentos (consulte sistema

abrir las puertas sin necesidad.
Esta función permite resfriar o congelar los
alimentos más rápidamente dentro del freezer.
1. Ponga el alimento dentro de la compartimiento



4. Ajuste el tiempo de descongelación

Para apagar la Turbo Congelación, pulse en el
atajo que está en la barra de atajos y pulse en

Temperatura
Turbo Congelación
9
Esta función acciona el fabricador de hielo que
está en el interior del freezer Para el funciona-
miento de esta función, el tanque de agua debe
estar lleno (consulte página 9).



Fecha y hora




Si se apaga el refrigerador o hay caída de
tensión de la red, se debe ajustar otra vez la
fecha y la hora.
Volumen




Ice Maker

10
Bloqueo del panel
Se puede utilizar el bloqueo del panel para
realizar la limpieza del producto o para evitar que
los niños y otras personas cambien/accionen
funciones.



4. Desplace el botón para la izquierda para blo-
quear.
5. Desplace el botón hacia la derecha para des-
bloquear.

El modo de Ahorro de Energía apaga el panel
después de 1 minuto sin uso.


3. Seleccione la opción Ahorro de energía.

Para visualizar el panel, pulse en la pantalla.
Estilo de la pantalla
Se puede cambiar el estilo de la pantalla del pa-



3. - Seleccione la opción Estilo de Pantalla.
4. Elija la opción que desea
      
seleccionado
11
Filtro de agua







         
litros o 6 meses de uso. Después de 500 litros de
uso, el refrigerador emitirá un alerta.

Red Nacional de Servicio Autorizado para adquirir


Memoria
Para optimizar la memoria de su refrigerador,
borre ítems que no utiliza mas, como fotos, notas
y eventos.




5. Seleccione el ítem que desea borrar o la opción


Los ítems borrados no podrán recuperarse.


Asistencia
Esta función es de uso exclusivo de la Red Nacional de Servicios Autorizados de Electrolux. Solo se
puede acceder si uno tiene la contraseña de administrador.
12
Su refrigerador tiene 4 modos automáticas de funcionamiento. Al accionar una de esas opciones, no
se puede cambiar la temperatura manualmente.
Intelligent Sensor
Este modo de Operación considera las variacio-
nes de temperatura externa para regular auto-

Refrigerador.





el atajo correspondiente localizado en la barra

Compras

la potencia máxima para que los alimentos conge-

Tiene duración de 3 horas y se puede desconec-
tar a cualquier momento.




   
correspondiente localizado en la barra de atajos

Con esta función accionada, la alarma de
puerta Abierta pasa a operar solo después de
10 minutos
Fiesta

en máxima potencia, aun con apertura de puer-
     
-
mento.




-
rrespondiente encajada en la barra de aluminio

Autocontrol
13
Vacaciones

en la potencia mínima y está indicado para situa-
ciones en que el producto permanece cerrado por
largo período de tiempo.




   -
rrespondiente en la barra de atajo y pulse “desco-
-
to, se puede desconectar el modo Vacaciones si
se abre alguna puerta.
Puerta abierta
Al mantener una de las puertas abiertas, después
de aproximadamente 4 minutos (en funciona-
miento normal) y 10 minutos (en funcionamiento
de modo compras), la alarma suena y el alerta al
lado es exhibido en la pantalla.
Al cerrar las puertas, la alarme se apaga automá-
ticamente.
También se puede apagar la alarma, al tocar el

sigue abierta, la alarma sonará otra vez.
Tanque de agua
Para la producción de hielo con la función Ice
      
Si el tanque está vacío, el refrigerador emitirá el
alerta al lado.
Para apagar el alerta, basta tocar el botón OK.
Temperatura Alta
Cuando se prende el producto por primera vez,
o después de estar mucho tiempo apagado (por
ejemplo, en caso de falta de energía eléctrica), las
temperaturas de los compartimientos estarán al-
tas y aparecerá el siguiente alerta:
Para apagar el alerta, basta tocar el botón OK.
-
 
mantener las puertas abiertas.
Si el alerta sigue en exhibición por más de 6 horas, llame a la Red Nacional de Servicios Au-
torizados Electrolux.
Alertas
14

como portarretratos digital.
* Los formatos de imágenes y fotos compatibles son JPG y JPEG.
* Las fotos deben estar en la raíz del pendrive, no en carpetas. Las fotos guardadas en car-
petas no se visualizaran.
* Solo se puede leer dispositivos USB Mass Storage Devices. Si el pendrive utilizado no se
reconoce por el refrigerador, intente utilizar un pendrive de otra marca.
Para copiar fotos para el refrigerador:
1. Conecte el pendrive a la entrada USB ubicada sobre el panel.
2. Pulse el atajo de USB localizado en la barra de herramientas.
3. Espere que se listen las fotos y seleccione las que desea copiar.

No saque el pendrive, mientras se copian las fotos.
Fotos

6. Saque el pendrive para seguir.
15
Para accionar el portarretratos


3. Seleccione las fotos que desea aplicar en el por-
tarretratos. Se puede seleccionar todas las fotos al


para cambiar as fotos:
Para cambiar las fotos
         
de atajos.

3. Seleccione las fotos que desea visualizar.

portarretratos con las nuevas fotos.
Para desactivar el portarretratos
         
atajos.
-
tos.
Para borrar las fotos:
Para borrar las fotos


3. Seleccione las fotos que desea borrar. Se puede


No se podrán recuperar las fotos borradas.
Cuidado al abrir la puerta del freezer con el pendrive conectado a la entrada USB.
16

Para visualizar las recetas:


3. Dentro de la aplicación, pulse en el botón

4. Seleccione la categoría que desea.
5. Seleccione la receta que desea y pulse el

la receta.
Para agregar o sacar recetas en la opción
Favoritas:
      

en la parte inferior de la pantalla. las recetas



la pantalla. No se visualizaran mas las recetas

Para buscar las recetas:



4. Escriba el nombre o parte de la receta que
desea buscar.
5. Seleccione la categoría que desea para

Recetas
17

Para crear una nota:


3. Escriba el asunto y el texto al utilizar el teclado.

5. Se puede visualizar su nota en la pantalla
Principal, para abrirla, basta tocarle.
Se puede ingresar 8 notas, como máximo.
Para editar la nota ya existente:
1. Pulse en la Nota.


Para borrar la nota:



Notas
18
          
cumpleaños y pagos.
Para agregar un evento:



4. Agregue fecha, título, detalles, repetición y
tipo de actividad.

Para visualizar un evento:
1. Los eventos del día se enumerarán en la
parte superior de la pantalla principal. Pulse en
esta área para visualizar los eventos del día.

-

Calendario
19
             
Refrigerador.
Para agregar un nuevo contacto:





Para editar el contacto:


3. Seleccione el contacto que desea cambiar y


las alteraciones.
Para excluir un contacto.


3. Seleccione el canal que desea borrar y pulse


Los contactos borrados no se pueden recu-
perar.
Contacto
20
Compartimiento turbo congela-
ción
Este compartimiento hace posible un res-
friamiento más pido de los alimentos.
Este compartimiento está
ubicado en la parte supe-
rior derecha de su freezer
y hay que accionarlo en el
panel de control.
Ice Maker / Fabricador de hielo
automático
Rellene con agua potable
el tanque que está en la
puerta del refrigerador y

en el panel de control.
Después de algunas ho-
ras, el agua congelará.
El hielo va a caer automáticamente en el
recipiente para almacenar hielo Este com-
partimiento está localizado en la parte su-
perior izquierda de su freezer y hay que
accionarlo en el panel de control.
Compartimiento espacio conveniencia
Este compartimiento sirve para conservar algu-
nos alimentos que necesitan
menor temperatura de con-
servación (próxima a 0°C) sin
necesitar congelación. Ejem-
plo: Alimentos para consumir
o cocinar en corto espacio
de tiempo, como carnes, pescados, postres y
similares. Este Compartimiento está en la parte
superior derecha de su refrigerador.
Can de frutas y verduras con división
vil
    
frescor de las frutas y vegeta-
les por la circulación del aire
que no se pone en contacto
directo con los alimentos.
Para mejor conservación,
mantenga siempre vegetales
y las frutas en este local.
   
verduras, para facilitar la or-
ganización de sus alimentos.
Desplácelo para la derecha o
para la izquierda Allá también
se puede almacenar pequeños empaques o ali-
mentos sueltos.
Frosty Cups
Desarrollado para almacenar vasos y copas,
para que estén helados al momento de su
utilización.
Rellene solo con agua potable.
ATENCIÓN
21
Cajón extra de frutas/verduras
    
frescor de las frutas y vegeta-
les por la circulación del aire
frío que no está en contacto
directo con los alimentos en
este compartimiento.
Para mejor conservación,
mantenga siempre vegetales
y las frutas en este local.
Control de humedad
Para mejor conservación de
los alimentos, hay un control
de humedad en los cajones de
frutas/verduras que regula el
pasaje del aire. Al almacenar
verduras, se recomienda re-
ducir la apertura de pasaje de
aire al desplazar el botón para la izquierda y evitar
la deshidratacn de los alimentos. Al almacenar
frutas, se recomienda aumentar el pasaje de aire.
Al almacenar frutas y verduras juntas, regule el
control de humedad en una posición intermedia.

removibles
Estas 3 estanterías sirven
para almacenar diversos tipos
de alimentos adecuados a la
temperatura del refrigerador
Frutas sencillas
El compartimiento tiene un
sistema de inclinación (A) y
un tirante que facilitan para
sacar el producto. Utilice
este espacio para almacenar
frutas pequeñas, como uva,
fresa, etc.
Este compartimiento está localizado en la parte
central derecha de la puerta del refrigerador
Sistema Multi-Flow
Este sistema tiene la función
de distribuir el aire frío para
el resfriamiento de los ali-
mentos en el compartimiento
freezer y refrigerador
Atención: Siempre deje las
salidas de aire libres para
facilitar la circulación de aire
frío y, así, mejorar la conser-
vación de los alimentos.
“Ice Stock”
En este compartimiento, se
puede almacenar el hielo he-
cho en el fabricador automático
de hielo o acondicionar botellas
de bebidas que no congelan. El
compartimiento tiene un tirante
que facilita sacarle el producto.
Este compartimiento está loca-

Espacio Light
El compartimiento tiene una
tapa y un tirante que facilitan
sacar el producto. Ideal para al-
macenar productos ligeros. Este
compartimiento está localizado
en la parte superior derecha de
la puerta de su Refrigerador
Desodorizador
El desodorizador tiene la función de reducir olo-
res desagradables de
alimentos o líquidos. Está ins-
talado en la parte superior del
compartimiento refrigerador
para explicar dudas sobre la
limpieza del desodorizador,
consulte la sección “Limpieza

-
camotables
Estas estanterías pueden reducirse y doblarse,
lo que permite el almacenaje de objetos ma-
yores en su refrigerador, como jarras y tartas.
Para desbloquearlas, presione hacia abajo los
cierres (A) en la parte inferior de las estanterías


Posición 1
Posición 2
22
Canasto de huevos
El canasto de huevos es re-
movible y tiene un tirante para
mejor manejo entre el refrige-
rador, pila y la mesa. Su capa-
cidad máxima es de 18 huevos. El canasto de
huevos es enviado dentro del cajón de frutas y
verduras.
Soporte de botes
removible
El soporte de botes es envia-
do dentro del cajón de frutas/
verduras esta pieza ha sido
desarrollada especialmente
para almacenar botes de 350
ml de su bebida preferida.
Se puede sacar el soporte de
la puerta y llevarlo a la mesa
para su mayor comodidad.
El soporte puede ser utilizado
en 2 posiciones diferentes:
en la puerta (1) o en el compartimiento refrigera-

s pidamente todos los botes a la vez, basta

   
Drink Express
Este compartimiento fue de-
sarrollado para resfriamiento
rápido de postres y bebidas.
dentro del compartimiento
refrigerador Se puede utilizar
con platos, botes, botellas y
si desea incluso con el sopor-
te de botes completo.
Para utilizar este comparti-
miento, basta con abrir su
puerta, acondicionar el pos-
tre o bebidas que desee en-
friar rápidamente, cerrar la
puerta y seleccionar el tipo
de postre a enfriarse rápida-
mente por la función “Gour-
   
el tipos de bebidas por la

panel Touch Screen. No se
recomienda poner postres
Y bebidas a la vez.
De no querer utilizar este
compartimiento para las fun-
ciones anteriores, el mismo
      
refrigerador, para ello, basta con poner la tapa
      
En esta posición, no se aconseja el uso de las
teclas Gourmet Express y Drink Express. Este
compartimiento está ubicado en la parte supe-
rior izquierda de su refrigerador.
Si desea utilizar este local como un comparti-
miento extrafrío para conservar algunos alimen-
tos que necesitan menor temperatura (próximo
a los 0oC), cierre la tapa, pero no accione las


1. Estanterías para botellas:
La estantería para soporte para botellas acondi-
ciona botellas de bebidas con
hasta 3,3 litros.
2. Cierre de botellas:
El cierre de botellas tiene la
función de evitar que las bo-
tellas se muevan sueltas en la
estantería. Para utilizarlo, bas-
ta con encajarlo en la estante-
ría y desplazarlo hacia la derecha o izquierda,

También se puede utilizar para almacenar pe-
queños condimentos o cajas de leche en su
interior.
Canasto “Espacio+” (Picnic)
-
movible y tiene dos tirantes
para mejorar el movimiento.
Entre el refrigerador, la pila,
mesa, etc.
Bandeja desayuno
En este espacio, se puede
almacenar ítems como que-
sos, yogur, mantequilla, etc.,
que se llevan a la mesa regu-
larmente.
No ponga pesos o recipientes sobre la
Tapa “A” cuando abierta.
ATENCIÓN
23
Espaciadores traseros
Evite que el refrigerador
se apoye en la pared. Deje
siempre los espaciadores
traseros en la posición 1
(horizontal). Al transportar el
refrigerador deje el espacia-
dor en la posición 2 (vertical).
Eso hará más fácil el pasaje del refrigerador por
la puerta, por ejemplo. Utilice una cinta adhesiva
para dejarlas en la posición 2.

Estas dos estanterías sir-
ven para almacenar di-
versos tipos de alimentos
sueltos o con empaques
pequeños.
Para facilitar el acceso,
son basculantes. para fa-
cilitar el acceso, utilícelas
en la posición 2 y después
del uso, vuélvalas a la posición 1.
Tanque para el agua
Desarrollado para ofrecer agua pura y saluda-

Pure Filter
Basta con suministrar con
agua (previamente tratada y
que atienda a la ley 518/04


Importante: En el primer
uso de relleno (elemen-
    
presentarse en un aspecto
       

del refrigerador, de preferencia en la pila, para
que se deseche el agua con aspecto oscuro.
Repita este procedimiento por 3 veces (aproxi-
madamente 9 litros de agua). Se debe repetir
este procedimiento a cada cambio de relleno
 Se recomienda cambiar el
relleno a cada 6 meses o 500 litros. El indicador
-
pués del consumo de 500l de agua.
Como utilizar el tanque para el agua
1.
Desconecte el tubo de
alimentación de agua
del tanque.
2. Saque el tanque de la
puerta del refrigerador,
 
el diseño al lado.
3. Llene el tanque con
agua potable y espere
   -
esario que la primera

   
pueda ser eliminada (por ejemplo, en la pila).
Repita este procedimiento por 3 veces (aprox-
imadamente 9 litros de agua). Se debe repetir
este procedimiento a cada cambio de relleno

4.         
vuelta el tubo de alimentación de agua, al

5. Abra la tapa de la parte superior del tanque,
llene con agua potable y espere el proceso de

6. Después de este procedimiento, se puede uti-

7. Para servir, gire el dispensador para abrir,
ponga un vaso junto a la salida de agua en
la parte externa de la puerta del refrigerador y
pulse el botón (A) ubicado justo arriba.
8. Para evitar accionamientos no deseados, gire
el dispensador y manténgalo cerrado (pos-
ición 1)
24
 Antes de iniciar el uso, lave el tanque con
agua y jabón neutral para eliminar eventua-
les Consulte el ítem: Limpieza del Tanque
para Agua en la página 16.
 Utilice solo agua propia para el consumo
(potable). El uso de cualquier otro tipo de
bebida podrá dejar residuos, sabor u olor
en el tanque.
 El tanque para el agua solo debe ser relle-
nado cuando se encaje en su posición en
la puerta. La temperatura del agua de su-
ministro no puede ser superior a los 43ºC.
 Espere que el agua enfríe por, aproxima-
damente, 12 horas.
 Se puede oír algunos ruidos causados
por la entrada de aire cuando el agua sale
del tanque.
 También se puede escuchar algunos rui-
dos causados por el sistema automático de
alimentación de agua en el fabricador de
hielo y dispensador de agua.
         
más el botón de accionamiento. Siga con el
vaso abajo de la salida de agua por algunos
instantes para asegurar que toda el agua se
colecte en el vaso.
    -
seosas La bebida puede vaciar por la pre-
sión del gas.
Siempre que apague el refrigerador, espere
10 minutos antes de prenderlo otra vez.
ATENCIÓN
IMPORTANTE:
4. Cómo Usar
Como prender y apagar su refrigerador
Para prender o apagar su refrigerador, conecte

correcta del producto.
Antes de prender el refrigerador por primera
vez, lea atentamente el folleto de instrucciones
que está en la puerta y todo este manual.
Cargar / suministrar
En el primer suministro o después de la limpieza.
1. Para mejor acondicionar los recipientes en
los compartimientos freezer y refrigerador,
se puede sacar o reposicionar todas las es-
tanterías y las tapas de los compartimientos
del freezer y de alimentos frescos.
2. Enchufe el refrigerador.
3. Déjelo funcionando por, lo mínimo, dos horas
antes de almacenar cualquier alimento en su
interior.
4. Empiece a poner los alimentos por las estan-
terías del refrigerador y deje las de la puerta
   

5. Después de rellenar el refrigerador, ajuste los
controles de temperatura para la posición s
adecuada y siga las informaciones de los ítems
-

6. No ponga alimentos recostados en las sali-
das de aire para no comprometer el desem-
peño del refrigerador

25
No se puede lavar las piezas plásticas con
agua caliente
ATENCIÓN
5. Limpieza y Mantenimiento
Antes de realizar cualquier ope-
ración de mantenimiento, inclu-
so las descritas en este manual,
apague el refrigerador de la
energía eléctrica
Y saque el enchufe.
      -
bles, como alcohol (excepto para limpiar el panel),
queroseno, gasolina, tinner, varsol, solventes u
otros productos químicos abrasivos, como deter-
gentes, ácidos o vinagres para no dañar la protec-
ción de barniz y demás piezas. Después de la lim-
pieza, ponga otra vez los accesorios suministrados
con el refrigerador (cajones, estanterías, etc.) en
sus lugares, en el interior del refrigerador.
-

alimentos pueden dañar, manchar o dejar un olor
  -
frigerador, si permanecen por mucho tiempo en
contacto nunca utilice palas metálicas, escobas,
productos abrasivos o alcalinos para limpiar las

Antes de empezar a limpiar el refrigerador, re-
     
    
-

Parte Interna
Limpie el interior del refrigerador y los accesorios
con una solución de agua tibia y bicarbonato de
sodio (una cuchara grande de bicarbonato para
cada 1 litro de agua). Séquelo cuidadosamente.
Limpieza del desodorizador
En caso de mal olor en el com-
partimiento freezer y en el com-
partimiento refrigerador, haga
de la siguiente manera:
1. Ajuste el control de temperatu-
ra del compartimiento refrige-
  
aproximadamente una hora y
vuelva al ajuste anterior.
2. Luego, saque la tapa del desodorizador ubi-
cado en la parte inferior del compartimiento
refrigerador y desencaje cuidadosamente el
Accesorios que se pueden instalar en
su refrigerador
Su refrigerador está preparado para recibir
varios accesorios que se pueden comprar en el
Servicio Autorizado Electrolux, lo que permite su

Electrolux.com.br o el Servicio Autorizado
Electrolux sobre la disponibilidad de otros

La instalación de los accesorios es de
responsabilidad del consumidor. Si lo desea,
se puede solicitar la instalación al Servicio
Autorizado Electrolux (en este caso, se
cobra una tasa).
26
Antes de usar el fabricador de hielo au-
tomático “Ice Maker”, se recomienda limpi-
ar el tanque de agua, según el ítem “Limp-
ieza del tanque para agua”. Se recomienda
también el descarte de las primeras pie-
dras de hielo. Eso va a garantizar que las
formas de hielo y las demás piezas que se
pusieron en contacto con el agua antes de
volverse hielo se queden limpias. Elimine,
por lo menos, 30 piedras de hielo antes de
utilizarlas.
Antes de sacar el tanque de la puerta,
vacíelo completamente.
IMPORTANTE:
ATENCIÓN
desodorizador del interior de la tapa.
3. Póngalo en un recipiente con agua limpia du-
rante tres horas.
4. Saque e deje el desodorizador en reposo para
secar por, aproximadamente, 2 horas y món-
telo otra vez.
5. Se recomienda cambiar el desodorizador des-
pués de su tercera limpieza. La compra puede
ser realizada directamente de la Red Nacional
de Servicio Autorizado.
6. Se recomienda utilizar una llave pequeña para
sacar la pieza que soporta el desodorizador.
Fabricador de hielo automático “Ice
Maker”
El fabricador de hielo
tiene una varilla (A)

hielo formado en el re-
cipiente de almacena-
je de hielo. Al limpiar el
fabricador de hielo, no
se debe forzar esta varilla en ninguna dirección.
El fabricador de hielo está en la parte superior
izquierda del compartimiento refrigerador
Sustitución de las mangueras de agua
Su refrigerador permite que
las mangueras de agua
puedan ser cambiadas de
tiempos en tiempos para
siempre mantener la pureza
de su agua. Se recomien-
da cambiar las mangueras
anualmente. Para sustituir
las mangueras, póngase en
contacto con la Red Nacional
de Servicios Autorizados.
Sustitución de las bombillas
Para sustituir las bombillas de su refrigerador,
haga lo siguiente:
1. Desenchufe el refrigera-
dor y saque el cable de
alimentación
2. Saque las estanterías que
estén delante de la tapa
de la bombilla (lámpara).
3. Tire la lámpara simultá-
neamente con las dos ma-
nos hasta que se suelte
totalmente (A).
4. Cambie la luz quemada
por otra con las mismas
dimensiones, tensión y
potencia máxima de 25 W.
Esta bombilla puede adqui-
rirse en la Red Nacional de
Servicios Autorizado.
5. Ponga otra vez la mpara,
primeramente con encajar
los pinos de una de las extre-
midades de la tapa plástica (B) y después empuje
la otra extremidad (C) contra el fondo del refrigera-
dor, hasta que trabe en la posición original.
6. Enchufe otra vez el cable de alimentación.
Limpieza del Tanque para Agua
1. Suelte el tubo de ali-
mentación de agua del
tanque de agua (1).
2. Saque el tanque de la
puerta del refrigerador,

el diseño (2).
3. Suelte las trabas latera-
les con cuidado (3).
4. Saque la tapa del tanque
principal (4).
5. Saque el tanque interno y
saque cuidadosamente el

(5).
6. Limpie todas las piezas
(excepto el relleno) con
agua tibia y jabón neutral.
Enjuague en agua limpia.
7. No olvide poner de vuelta
la goma de sellado de la
tapa del tanque principal.
27
No saque la tapa trasera del refrigerador.
No tire el agua directamente dentro o
fuera del refrigerador
No lave el relleno, pues puede contami-
narlo.
Las gomas de las puertas son encajadas y
removibles. En el caso de daños, no inten-
te arreglarlas y busque un Servicio Autori-
zado Electrolux.
Por el uso del barniz especial aplicado a su
producto para facilitar la limpieza, no utilice
esponjas abrasivas, escobas de acero, tam-
poco productos especiales para limpieza de
de acero inoxidable, cremas, sapolios y pro-

queroseno, gasolina, varsol, solventes, ceras
automotoras, pulidores u otros productos
qmicos abrasivos como cloro, detergentes,
ácidos o vinagres. El uso de estos productos
puede dañar la protección de barniz y, luego,
causar rascaduras y/o marcas irreversibles

Se recomienda activar la función PANEL
BLOQUEADO al limpiar el panel de control
para evitar el accionamiento accidental de
alguna función.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
8. Instale el relleno (ele-
   
tanque interno y certi-
fíquese que esté bien
encajado de modo que
mantenga el sellado
entre las piezas.
 
en el tanque principal
10. Encaje la tapa en el tanque principal utilizan-
do las trabas traseras.
11. Lea los procedimientos de como utilizar el
tanque para agua.

Las gomas de sellado de la puerta deben ser cui-

cuidado para no dañarlas.
Limpieza del colector de Agua y
condensador
Su refrigerador tiene un colector de agua y un
condensador localizado
en la parte trasera próxi-
mo al compresor (motor).
La función del colector
es almacenar agua del
deshielo automático, que
después evapora por el calor generado en esta
región.
La función del condensador es auxiliar en la re-
frigeración.
Se recomienda limpiar el colector y el condensa-
dor de 6 en 6 meses. Si desea realizar la limp-
ieza, póngase en contacto con la Red Nacional
de Servicios Autorizados. Este servicio no es cu-
bierto por la garantía.
Limpieza del colector para gotas de Agua
1.
Saque la tapa del colector de
gotas de la puerta del refrige-
rador
2. Seque el agua colectada
siempre que necesario.
3. Limpie el colector y la tapa
con agua tibia y jabón neutral.
4. Encaje la tapa del colector en
la puerta del refrigerador.
Panel de control.
Limpie el panel solo con paño seco y alcohol
etílico (líquido o gel) o alcohol isopropílico.
Parte Externa
Para limpiar fácilmente la parte
externa de su refrigerador, utilice
un paño humedecido en solución
de agua tibia con jabón neutral y
luego séquelo cuidadosamente.
Las puertas tienen un barniz espe-
cial protector que evita marcas de dedos y man-
chas, utilice un po seco o húmedo con agua
tibia y jabón neutral y luego seque con cuidado.
28
Como sacar los accesorios

Las estanterías de cristal del freezer son remo-
vibles y se pueden utilizar de acuerdo con su
necesidad. Para sacarla, presione los cierres de
seguridad hacia abajo (A) déjelos retraídos (B),
levante conjuntamente las estanterías un poco y
tire el conjunto hacia frente (C).

Levante un poco para sa-
carlas.
Tanque para el agua
1. Desconecte el tubo de
alimentación de agua del
tanque.
2. Levante un poco y tire
el tanque para sacarlo,

Tapa del tanque para agua.
Para sacarla, hay que primeramente sacar el tan-
que para el agua de la puerta del refrigerador.

Tire y saque la estantería
hasta que se bloque y le-
vántela. Las estanterías
de cristal pueden poner-
se en cualquier posición
en el refrigerador, menos
la estantería de cristal,
luego sobre el cajón de
frutas y verduras, que
solo se puede encajar en
esta posición.
Tapa del fabricador de hielo automático “Ice
Maker” y recipiente para almacenar hielo
Para sacar la tapa, primera-
mente tire el lado izquierdo
de la pieza (A), desplácela
a la izquierda (B) hasta que
el pino del lado derecho se
suelte.
Para sacar el cajón, tírelo
hacia frente (C) y levántelo

29
Servicio de Atención al Consumidor.
-
ciones.

disposición.
Probables Causas / Correcciones
Si el refrigerador
no funciona (no
conecta)
Enchufe desconectado
Producto conectado en enchufe con ten-
sión diferente
Enchufe con mal contacto.
-
gado o fusible quemado.
Caída de energía eléctrica o oscilación de
tensión.

Conectar el producto en la tensión correcta
Corrija el defecto en el enchufe.
Espere retorno de la energía, cambiar fusi-
ble o conecte el disyuntor de la resistencia.
Quite el tapón de la toma por 5 min. vol-
viendo a conectarlo en la secuencia
.
Si el refrigerador no
hiela (refrigeración
Insatisfactoria).
Ajuste inadecuado del control de tempera-
tura del compartimiento refrigerador
Incidencia de luz solar directa u otras fuen-
tes de calor cerca del refrigerador.
Circulación del aire perjudicada
Tensión de la red eléctrica distinta de la
indicada en el producto.
Tiempo excesivo de puerta abierta.
Ajuste correctamente la regulación de
temperatura

   

Consulte la instalación eléctrica (pág.3)
Ábrala solo por el tiempo necesario.
Alimentos que se
congelan en el
compartimiento
refrigerador
Ajuste inadecuado del control de tempera-
tura del compartimiento refrigerador.
Alimentos puestos cerca a las salidas de
Ponga nuevamente los alimentos.

Ponga adecuadamente el control de tem-
peratura
Redistribuya los alimentos.
Séquelos antes de almacenarlos
Suena la alarma Puerta abierta
Alarma programada para evento.
Cierre las puertas o pulse la “Apagar Alar-

Pulse en el área de Eventos del Día.
Vaciado en el tanque
para agua
Cuando vacía el agua del tanque para
agua.
Ajuste correctamente los sellados y las
conexiones de agua.
No se reconocen las
fotos en el pendrive
Las imágenes no están en el directorio
raíz del pendrive.
Las fotos están en formatos que no son
compatibles.
El pendrive no funciona
     
raíz. No utilice carpetas
Las fotos deben estar en formato JPG o
JPEG
Sustituya el pendrive o llame al Servicio
Autorizado Electrolux.
El hielo no ha sido
fabricado automáti-
camente.
No hay agua en el tanque de agua.

Recipiente para almacenar hielo no está
en posición
Ponga agua potable en el tanque.

Ponga el recipiente en su posición original.
6. Solución de problemas
30

-
geradores, freezers y combinados de uso hoga-
reño no deben presentar vaciado de agua en la
-
cales con humedad relativa del aire superior a los
75% y con temperaturas superiores a los 32ºC,
pueden presentar condensación externa (sudor).
Ruidos normales de operación
Su refrigerador en operación puede presentar
un ruido, principalmente cuando este con la
puerta abierta Este ruido se debe a la expan-
-
dor, lo que no representa un defecto.
El compresor (motor) puede generar un ruido.
Eso es una característica de los compresores
modernos que funcionan en velocidades mayo-
res que los modelos antiguos y presentan mejor
desempeño y menor consumo de energía.
La alimentación de agua para el fabricador de
hielo automático y para el dispensador de agua
puede generar un ruido. Esto es una caracte-
rística normal de funcionamiento de la bomba
de agua localizada detrás del tanque de agua.

generar ruido cuando está produciendo hielo. Eso
es una característica normal de funcionamiento de

el recipiente de almacenaje o por el movimiento
giratorio de extracción de hielo del fabricador auto-

de almacenaje).
La contratacn y la dilatación de los componen-
tes internos, debido a la variacn de temperatura,
pueden generar pequeños estallos en su refrigera-
dor, lo que no representa cualquier tipo de defecto.
Sellado de la puerta
Al cerrar la(s) puerta(s) del refrigerador, habrá for-
mación de vacío interno, lo que es normal por el
perfecto sellado. Por lo tanto, no fuerce la apertura.
Espere algunos instantes antes de abrir otra vez.
Hielo en el compartimiento freezer.
Su refrigerador en operación puede presentar pe-
queñas tapas de hielo en el compartimiento freezer.
Principalmente debajo de las estanterías de cristal

problemas al funcionamiento de su refrigerador.
Al accionar las
funciones “Gourmet
Express”, “Drink
Express”, “Com-
pras” o “Fiesta”, el
compresor (motor)
no conecta
Refrigerador está en proceso de deshielo
automático del freezer.
El producto ha sido desconectado y co-
nectado otra vez

30 minutos) y la función seleccionada

Espere aproximadamente 10 minutos.
Humedad excesiva
en el cajón de frutas
y legumbres.
Control de humedad cerrada.
Alimentos almacenados sin el empaque.
Ajuste adecuadamente el control de hu-
medad.
Empáquelos adecuadamente.
Panel y luces están
funcionando, pero el
refrigerador no hiela.
El refrigerador está operando en modo

Saque el enchufe, espere 10 segundos y
enchufe otra vez.
El hielo derrite y se
aglutina
Puerta del freezer abierta por un largo
periodo.
El hielo no es usado
El recipiente para almacenar hielo ha sido
removido de su local por un largo período
de tiempo.
      
largo tiempo.

Intente fabricar solo el hielo que se va a
consumir.
Evite dejar el recipiente para almacenar
hielo fuera de su local por mucho tiempo.

Saque el hielo derretido y repita el proceso
de fabricación de hielo.
El panel no funciona/
no reconoce toques
Panel está bloqueado.
Panel está descalibrado
Desbloquee el panel
Reinicie el sistema de utilizando el botón
de Reiniciar o saque el enchufe, espere 10
segundos y enchufe otra vez.
Si el problema sigue, póngase en
en contacto con Servicio Autorizado Elec-
trolux.
31
Evite el contacto de cualquier tipo de aceite o grasa con las partes plásticas del refrigerador, pues
pueden causar daños.
Nunca lubrique la bisagra de la puerta, pues puede causar daños a las partes plásticas.

7. Sugerencias y consejos

ALIMENTO
CANTIDAD
APROXIMADA
COMPARTIMIENTO TURBO.

RESFRIAMIENTO 
Barra de chocolate 200g 30 no recomendable
Croqueta de bacalao/yuca 300g - 90
‘Brigadeirao’ 550g 45 no recomendable
Caja de bombón 400g 30 no recomendable
Carne de ternera 1200g - 150
‘Coxinha’ de pollo 300g - 90
Creminuto (pudín) 650g 60 no recomendable
 840g 60 no recomendable
Pollo 1200g - 150
Gelatina 500g 30 no recomendable
 300g - 150
 1200g 30 no recomendable
 820g 45 no recomendable
Pan de queso 500g 60 no recomendable
Tarta 980g 60 no recomendable
Pescado 1500g - 150
 65g - 60
Pizza 360g - 30
Pulpa de fruta 100g - 150
pudín de leche 1200g 45 no recomendable
‘quindão’ 400g 45 no recomendable
‘quindim’ (14 dulces) 45 no recomendable
 2 litros 120 150
Tarta de galletas 600g 45 no recomendable
Tarta de helado 1930g 150 150
Agua (hielo) 250 ml - 60
* en temperaturas ambientes distintas a 23ºC y compartimiento freezer con más del 50% lleno, los valores de
referencia de la tabla anterior van a sufrir variaciones.
32

Cheesecake
Ingredientes:
200 g de biscocho de maicena
5 cucharas grandes de mantequilla sin sal, derretida a temperatura ambiente.
Relleno.
150g de cream cheese original
1 sachet 12g de gelatina sin sabor
1 bote de crema de leche sin suero
1.bote de leche condensada
Cobertura:
230g de mermelada de mora;
Modo de preparación

Ponga los bizcochos en el procesador hasta que forme harina, vuelva la harina de bizcocho al procesa-
dor y añada poco a poco la mantequilla blanda hasta que se humedezca la harina.
Cubra el fondo y las laterales de una forma con aro removible de 20cm de diámetro con papel mante-
quilla.
-

Lleve al horno para asar por 10 minutos a la temperatura de 180°C, no deje que ase demasiado para
que no se rompa.
Deje enfriar.
Relleno:
En la batidora, ponga la leche condensada y el cream cheese y bata por 10 minutos. añada la crema de
leche y la gelatina disuelta en 5 cucharas grandes de agua calentada en el horno de microondas por 30
segundos, bata mas un minuto en la batidora para mezclar bien.

Ponga el relleno sobre la masa fría y esparrame la mermelada con una espátula.
Cubra con una película plástica el recipiente y llévelo para helar en el compartimiento Gourmet Express,


Para servir, quite el aro y el papel que envuelve la lateral del cheesecake.
Mousse de chocolate
Ingredientes:
3 huevos

200g de chocolate medio amargo rascado;
1 bote de crema de leche a temperatura de refrigeración;
Modo de preparación
Bata bien las claras batidas y deje descansar;
Derrita el chocolate y déjelo descansar;

chocolate derretido y la crema de leche sin suero; Apague la batidora y junte las claras batidas, mezcle
con cuidado.

Cubra con una película plástica el recipiente y llévelo para helar en el compartimiento Gourmet Express,


33
Tarta de melocotón
Ingredientes:
2 cucharas grandes de almidón de maíz disueltas en 200ml de leche fría;
1 bote de leche condensada
3 yemas cribadas
1 bote de crema de leche sin suero
200g de bizcocho champagne;
1/2 bote de conserva de melocotón cortado en la mitad;
3 claras batidas

Chocolate en polvo para decorar;
Modo de preparación
En una olla, eche el almidón disuelto en la leche, la leche condensada, las yemas cribadas y cocine a
fuego lento, hasta que llegue a la consistencia, no deje de mover; deje enfriar; después de frío, junte la
crema de leche sin suero, mezcle bien y deje enfriar;
En un recipiente de 20cm x 30cm, distribuya los bizcochos y humedézcalos con la almíbar del melocotón,
cubra los bizcochos con el melocotón cortados en pequeños cubos;
Ponga sobre la fruta la mitad de la crema fría y ponga más una tapa de melocotón.

mitad de la clara batida al resto de la crema. Ponga esta mezcla sobre los melocotones, decórela al
echar chocolate en polvo.
-
recerá 150min.

la programación.

Ingredientes:
1bote de leche condensada
1 bote de crema de leche sin suero
100g de coco fresco rallado;
200 ml de leche;
24g (2 sachet) de gelatina sin sabor, disuelta en ½ vaso de agua.
Modo de preparación
En la licuadora, ponga la leche, la leche condensada, el coco rallado y la gelatina disuelta y bata por 2
minutos.
Añada la crema de leche y bata por más 1 minuto.

Cubra con una película plástica el recipiente y llévelo para helar en el compartimiento Gourmet Express,
accione la función
-

Después de helado, invierta el pudín sobre un plato llano y decore a su gusto.
Sugerencia: cubra con almíbar de ciruela negra
34


solo por el tiempo necesario.
Si la puerta no está debidamente cerrada, au-
mentará el consumo de energía y podrá ocurrir
formación irregular de hielo.
     -
ciones en este manual,
Utilice la función Ahorro de Energía al accionar
la función en el panel de control.
Es importante no bloquear la circulación del
aire con toallas, plásticos o con la mala distri-
bución de los alimentos en las estanterías, para
mantener la temperatura homogénea.
Nunca ponga alimentos calientes en el refrige-
rador.
En el caso de corta ausencia (ej.: Días feria-
dos), su refrigerador también podrá quedar-
se conectado con la función vacaciones. Sin
embargo, recuerde que podrá haber caída de
energía alargada durante su ausencia.
En el caso de ausencia alargada (ej.: Viajes),
si piensa apagar su refrigerador, seque todos
los alimentos, límpielos y deje las puertas en-
treabiertas para evitar moho y olores desagra-
dables.
El hecho de el refrigerador seguir apagado no
comprometesu funcionamiento al reconectarlo.
Si falta energía eléctrica por un largo periodo,
evite abrir las puertas mientras no se restablez-
ca para no comprometer la conservación de los
alimentos.
Congelación de alimentos
Los productos a congelarse deben ser frescos
y limpios.
Empaque los alimentos en porciones adecua-
das al tamaño de su familia y que puedan ser
consumidos a la vez. Los alimentos desconge-
lados no deben ser congelados otra vez.
Paquetes pequeños permiten una congelación
rápida y uniforme.
Alimentos grasos tienen menor plazo de con-
gelación. La sal también reduce el tiempo de
almacenaje de los alimentos.

están bien cerrados.
Nunca ponga alimentos a ser congelados en
contacto con alimentos ya congelados, pues
la temperatura del alimento congelado puede
aumentar.
Descongelación de alimentos
Para descongelar carnes, pescado y frutas,
manténgalos en el compartimiento refrigerador.
Se puede cocinar trozos pequeños de carne
que todavía están congelados.
Los vegetales pueden descongelarse en agua
herviente.
Se puede calentar platos precocidos directa-
mente en el horno, desde que su empaque sea
adecuado.
Los hornos microondas son adecuados para
descongelar todos los tipos de alimentos, seg-

del fabricante de su horno.
Almacenaje de alimentos
Para preservar las características de los ali-
mentos o líquidos, manténgalos en los recipi-
entes cerrados.
Para verduras, legumbres y frutas, póngalos en
bolsas plásticas y almacénelos en los cajones
para frutas y verduras.
Seque los recipientes antes de ponerlos en el
refrigerador por si va a almacenar productos
alimentarios o líquidos que absorben o trans-
miten olores muy fuertes con facilidad, guárde-
los en recipientes con tapas o cuidadosamente
empacados.
35
8. Informaciones Técnicas
Este refrigerador debe ser utilizado solamente para uso en hogares.
IMPORTANTE
Modelo DT80X
Capacidades (litros) (norma ISO8561)
Almacenaje Refrigerador 413
 129
Almacenaje Total 542
 131
Bruto Refrigerador 415
Bruto Total 546
Tiempo máximo de conservación sin energía (horas) 14
Capacidad de congelación a cada 24 horas (Kg.) (ISO8561) 7,5
Altura (mm.) 1900
Ancho del gabinete (mm.) 800
Ancho de las puertas (mm.) 809
Profundidad con la puerta cerrada (mm.) 750
Profundidad con la puerta abierta a 90º (mm.) 1423
Peso neto (Kg.) 112,0
 60
Tensión (V) 127 / 220
Corriente (A) 2,9 / 1,3
Potencia de las luces (W) 25 / 25
 R134a
 70,0 / 70,0
De ser necesario, utilice un transformador con potencia de 2000W. Esta información vale para 127V y 220V.



 Clase Desempeño
Retención de partículas ( P ): IV
Tamaño de partículas
15
µm a < 30 µm.
Retención de cloro libre ( C ): I
Reducción: a
75%


- Temperatura de utilización: mínimo 5ºC / máximo 50ºC

- Volumen interno do tanque: 5l total


36
Software utilizado y licencias

procedimientos normativos estandardizados internacionalmente.




Todos pueden copiar y distribuir copias literales de este documento de licencia, pero no se puede hacer cambios. Prmbulo





-


programas gratuitos; y que se sabe que se puede hacer ese tipo de cosas.
Para proteger sus derechos, necesitamos hacer restricciones que prohíban los des a negarles esos derechos o pedirle


Por ejemplo, si se distribuye copias de ese programa, sea gratuitamente o por pago de una tasa, se debe dar a los receptores
todos los derechos que tiene usted. Se debe asegurar que ellos también reciban o puedan adquirir el código fuente. Y se debe
enseñarles esos rminos, para que conozcan sus derechos.
-

Tambn para cada protección del autor y nuestra, queremos asegurar que todos comprendan que no hay garantía para este



que los redistribuidores de un programa libre va a obtener individualmente licencias de patente, para hacer la propiedad de
programa. Para evitar eso, dejamos claro que toda patente debe ser licenciada para el uso libre de todos o no licenciado de
ninguna manera.










El hecho de ejecutar el Programa no es restricto y el resultado del Programa es cubierto solo si sus contenidos constituyen
un trabajo con base en el Programa (independiente de ser hecho al ejecutar el Programa). Si eso es verdad depende de como
el Programa funciona.



receptores del Programa una copia de esta Licencia juntamente con el Programa.
Se puede cobrar una tasa por el acto físico de transferencia de una copia y se puede, a su opción, ofrecer proteccn de
garantía en cambio de una tasa.


condiciones:

los archivos y la fecha de todo cambio.
b) Usted debe hacer que todo trabajo distribuido o publicado, sea total o parcialmente, tenga o sea derivado del programa


a ejecutar.
-

37
usuario puede redistribuir el programa bajo estas condiciones y decir a los usuarios como visualizar una copia de esta Licencia.
(Excepción: Si el Programa es interactivo, pero no imprime normalmente ese anuncio, su trabajo con base en el Programa no
necesita que se imprima un anuncio).

Programa y se pueden considerar razonablemente trabajos separados e independientes, luego esta Licencia y sus rminos no
se aplican a esas secciones cuando distribuirlos como trabajos separados.
Pero cuando se distribuye las mismas secciones como parte de todo que es un trabajo con base en el Programa, la distribución
del todo debe estar en los términos de esta licencia, cuyas permisiones para otros licenciatarios para toda y cualquier parte,
independiente de quien lo escribe.
Así, no es intención de esta seccn alegar derechos o contestar sus derechos para trabajar totalmente escritos por usted; en
lugar, la intencn es ejercer el derecho de controlar la distribución de trabajos colectivos o derivados con base en el Programa.
Además, con solo agregar otro trabajo que no sea basado en el Programa con el Programa (o con un trabajo con base en el
Programa) en un volumen de almacenaje o distribución no trae el otro trabajo bajo el alcance de esta Licencia.
3. Se puede copiar y distribuir el Programa (o un trabajo con base en él, bajo la Seccn 2), en el digo del objeto o formulario
ejecutable bajo los términos de las Secciones 1 y 2 anteriores, desde que se atienda a uno de los siguientes:
a) Acompañar con el código fuente completo correspondiente que sea legible por la quina, que debe ser distribuido bajo los

b) Acompar de una oferta escrita, lida para, por lo menos, tres años, para dar a terceros, para un cambio no superior
que su costo de distribucn de fuente de desempo sico, una copia completa, que se puede leer en laquina, del digo
fuente correspondiente, a ser distribuido bajo los rminos de las Secciones 1 y 2 anteriores en un medio normalmente utilizado

c) Acompañar con la informacn recibida para ofrecer la distribución del digo fuente correspondiente. (Esta alternativa es
permitida solo para distribución no comercial y solo si recibió el programa endigo objeto o forma ejecutable con una oferta,
de acuerdo con la Subseccn b anterior).

-
ción de interfaz asociada, s los scripts usados para controlar la compilacn e instalación del ejecutable. Sin embargo, como
excepcn especial, eldigo fuente distribuido no necesita incluir nada que sea distribuido normalmente (sea en fuente o for-
mulario binario) con los principales componentes (compilador, centros y a en adelante) del sistema operativo que el ejecutable
ejecuta, excepto si el componente acompañe el ejecutable.
Si la distribucn del ejecutable o digo objeto es hecha al ofrecer acceso a copia de un local indicado, luego ofrecer acceso
equivalente a copiar el código fuente del mismo local cuenta como distribución del código fuente, aun cuando terceros no esn
obligados a copiar la fuente junto con el digo fuente.

-
minar sus derechos en esta Licencia. Sin embargo, las partes que recibieron las copias, o los derechos, bajo esta Licencia no
tendn sus licencias terminadas, desde que dichas partes sigan en total cumplimiento.




base en eso.
6. Cada vez que se redistribuye el Programa (o cualquier trabajo con base en el Programa), el receptor autoticamente

Usted no puede imponer otras restricciones en el ejercicio del receptor de los derechos aquí dados. Usted no es responsable
por forzar el cumplimiento por terceros a esta Licencia.
7. Si, como una consecuencia de un juzgado o alegacn de infraccn de patente o de cualquier otra ran (no limitado a
las cuestiones de patente), las condiciones son impuestas a usted (sea por orden judicial, acuerdo u otro tipo) que contradice

simultáneamente sus obligaciones en esta Licencia y a todas las des obligaciones pertinentes, luego, como consecuencia


satisfacer a ellos y a la Licencia seria contener totalmente la distribucn del Programa.
Si alguna parte de esta seccn es inválida o inejecutable bajo cualquier circunstancia particular, el equilibrio de la sección se
piensa aplicar y la sección como todo se piensa aplicar en otras circunstancias.
No es el objetivo de esta sección inducirle a infringir ninguna patente u otros derechos de propiedad o para contestar validez de




Esta sección está pensada para hacer totalmente claro que se cree ser una consecuencia del resto de esta Licencia.
8. Si la distribucn y/o el uso del Programa se restringe a ciertos pses, sea por patentes o por interfaces bajo derecho del

explícita, excluyendo dichos pses, para que se permita la distribución solo entre los países que no son excluidos. En ese caso,
38
esta Licencia incorpora la limitación como si escrita en el cuerpo de esta Licencia.

en tiempos. Esas nuevas versiones serán semejantes en el espíritu de la versión actual, pero pueden ser distintas en detalles
dirigidos a nuevos problemas o preocupaciones.




10. Si desea incorporar partes del Programa en otros programas libres cuyas condiciones de distribución son distintas, escri-



modo general.
SIN GARANTIA












-
-


Como aplicar esos términos a sus nuevos programas
Si desarrolla un Nuevo programa y desea que sea el mejor uso posible para la gente, la mejor manera de alcanzar; eso es,




<una línea para dar el nombre del programa y una rápida idea de lo que es>
Copyright (C) <año> <nombre del autor>




GNU para más detalles.
-

Tambn agrega informaciones sobre como ponerse en contacto por correo electnico o tradicional.

Gnomovision versn 69, Copyright (C) año, nombre del autor







Yoyodyne, Inc., ahora renuncia todos los derechos de autor en el programa


Ty Coon, Presidente de Vice





39
Todos pueden copiar y distribuir copias literales de este documento de licencia, pero no se puede hacer cambios.


Prmbulo



-


para usar en cualquier caso particular, con base en las explicaciones abajo.

-

programas libres; y que usted es informado de que puede hacer esas cosas.
Para proteger sus derechos, necesitamos hacer restricciones que prohíban los des a negarles esos derechos o pedirle
que entregue esos derechos. Esas restricciones traducen ciertas responsabilidades a usted si distribuye copias de la biblioteca

Por ejemplo, si se distribuye copias de ese programa, sea gratuitamente o por pago de una tasa, se debe dar a los receptores
todos los derechos que le dimos. Se debe asegurar que ellos tambn reciban o puedan adquirir el código fuente. Si hace el
nculo de otro código con la Biblioteca, se debe ofrecer los archivos objetos completos a los receptores, para que puedan hacer
el nuevo vínculo con la biblioteca después de hacer cambios a la biblioteca y recompilarla. Y se debe enseñarles esos rminos,
para que conozcan sus derechos.


Para proteger cada distribuidor, queremos hacer muy claro que no hay garantía para la biblioteca libre. También, si la biblio-

que la reputacn del autor original no sea afectada por problemas que pueden ser introducidos por otros.
-
gura que una empresa no puede efectivamente restringir los usuarios de un programa libre al obtener la licencia restrictiva de
un titular de patente. Consecuentemente, insistimos que cualquier licencia de patente obtenida para una versn de la biblioteca




Cuando un programa es vinculado a una biblioteca, sea de modo estico o con una biblioteca compartid, la combinacn


General menor permite más criterios más liberales para enlace a otro digo con la biblioteca.




Por ejemplo, en raras ocasiones, puede haber una necesidad especial de encorajar el mayor uso posible de una determinada
biblioteca, para que se vuelva un esndar de-facto. Para eso, los programas no gratuitos deben ser permitidos a utilizar la bib-
lioteca. Un casos frecuente es que una biblioteca gratuita hace el mismo trabajo que las bibliotecas que no son gratuitas y




en programas no gratuitos habilita muchas más personas a utilizar todo el sistema operativo GNU, y tambn su variante, el
sistema operativo GNU/Linux.

de un programa que es vinculado a la Biblioteca tenga la libertad y los medios para ejecutar dicho programa utilizando una

-







40

a los programas de aplicación (que utilizan algunas de esas funciones y datos) para formar ejecutables.






la compilación e instalacn de la biblioteca.

El hecho de ejecutar la Biblioteca no es restricto y el resultado del Programa está cubierto solo por sus contenidos constituyen
un trabajo basado en la Biblioteca (independiente del uso de la Biblioteca en una herramienta para escribirla) que eso sea cierto
va a depender de lo que haga la Biblioteca y de lo que haga el programa que la Biblioteca utiliza.

-

una copia de esta Licencia junto con la Biblioteca.
Se puede cobrar una tasa por el acto físico de transferencia de una copia y se puede, a su opción, ofrecer proteccn de
garantía en cambio de una tasa.


condiciones:


los archivos y la fecha de todo cambio.

Licencia.

por un programa de aplicación que utilice la facilidad de otra manera que como un argumento pasado cuando la facilidad es
invocada, entonces, debe hacer un esfuerzo de buena fe para asegurar que, en caso de que una aplicación no suministre tal


-
pletamente, independiente de la aplicación. Por lo tanto, la Subseccn 2d exige que cualquier función o tabla suministrada por
la aplicacn y usada por esa funcn debe ser operativa: Si la aplicacn no la suministra, la función raíz cuadrada debe seguir
computando rces cuadradas).

Biblioteca y se pueden considerar razonablemente trabajos separados e independientes, luego esta Licencia, y sus rminos no
se aplican a esas secciones cuando distribuirlos como trabajos separados. Pero cuando se distribuyen las mismas secciones
como parte de todo que es un trabajo con base en la Biblioteca, la distribucn del todo debe ser de acuerdo con los términos
de esta licencia, cuyas permisiones para otros licenciatarios para toda y cualquier parte, independiente de quien la escriba.
Así, no es intención de esta seccn alegar derechos o contestar sus derechos para trabajar totalmente escritos por usted; en
lugar, la intención es ejercer el derecho de controlar la distribución de trabajos colectivos o derivados con base en la Biblioteca.
Además, con solo agregar otro trabajo que no sea basado en la Biblioteca con la Biblioteca (o con un trabajo con base en la
Biblioteca) en un volumen de almacenaje o distribución no trae el otro trabajo bajo el alcance de esta Licencia.

ordinaria en vez de los de esta Licencia a una determinada copia de la Biblioteca. Para hacer esto, debe alterar todas las noti-




ordinaria se aplica a todas las copias siguientes y a trabajos derivados realizados a partir de esa copia.

4. Se puede copiar y distribuir la Biblioteca (o un trabajo con base en él, bajo la Seccn 2), en el código del objeto o forma
ejecutable bajo los términos de las Secciones 1 y 2 arriba indicadas, siempre que la acompañe con el correspondientedigo
fuente legible (a máquina) completo, que debe ser distribuido bajo los términos de las Secciones 1 y 2 de arriba, en un medio

Si la distribución del código objeto es hecha al ofrecer acceso a copia de un local indicado, luego ofrecer acceso equiva-
lente para copiar el código fuente del mismo local se satisfacen los requisitos para la distribución del código fuente, aunque las
terceras partes no esn obligados a copiar la fuente junto con el digo objeto.
5. Un programa que no contiene derivado de ninguna porción de la Biblioteca, pero es disado para trabajar con la Biblio-

trabajo derivado de la biblioteca y por tanto cae fuera del ámbito de esta Licencia; sin embargo, enlazando un “trabajo que usa la

41
El ejecutable es por tanto cubierto por esta Licencia. La sección 6 expone los términos para la distribución de tales ejecutables.

objeto del trabajo puede ser un trabajo derivado de la Biblioteca aunque el código fuente no lo sea. Que esto sea cierto es

-
cos, esquema de estructura de datos, y pequas macros y pequas funciones en nea (diez líneas o menos de longitud),
entonces el uso del archivo objeto no es restringido, sin tener en cuenta si esto es legalmente un trabajo derivado (Ejecutables
que contengan estedigo objeto y porciones de la Biblioteca estarán aun bajo la Seccn 6).
En caso contrario, si el trabajo es un derivado de la Biblioteca, usted puede distribuir el código objeto del trabajo bajo los
rminos de la Seccn 6. Cualquier ejecutable que contenga a ese trabajo tambn cae bajo la Seccn 6, esté o no enlazado
con la Biblioteca.

Biblioteca para producir un trabajo que contenga porciones de la Biblioteca, y distribuir ese trabajo bajo los rminos de su elec-



esn cubiertos por esta Licencia. Si el trabajo, durante su ejecución, muestra notas de derechos de autor, usted deberá incluir
entre ellas las notas de derechos de autor de la Biblioteca, así como una referencia que dirija al usuario a la copia de esta Licen-
cia. Ades, usted debe hacer una de estas cosas:
a) Acompar el trabajo con el correspondiente código fuente legible (a máquina) completo de la Biblioteca, incluso cualquier
cambio que fuera utilizado en el trabajo (el cual debe ser distribuido bajo las Secciones 1 y 2 de arriba); y, si el trabajo es un




b) Usar un mecanismo de Biblioteca compartida adecuado para enlazar con la Biblioteca. Un mecanismo adecuado es uno
que (1) utiliza en tiempo de ejecucn una copia de la Biblioteca que está ya presente en el ordenador del usuario, en vez de co-


c) Acompañar el trabajo con una oferta escrita, valida por tres años al menos, para proporcionar a dicho usuario los materiales

d) Si la distribución del trabajo se hace ofreciendo el acceso a la copia desde un lugar determinado, ofrecer un acceso equiva-



necesitados para reproducir el ejecutable desde él. Sin embargo, como una excepción especial, los materiales a distribuir no
necesitan incluir nada que sea distribuido normalmente (sea en fuente o formulario binario) con los principales componentes
(compilador, centros y así en adelante) del sistema operativo que el ejecutable ejecuta, excepto si el componente acompaña
el ejecutable.
Puede suceder que este requisito contradiga las restricciones de la licencia de otras Bibliotecas propietarias que no acom-

ejecutable que usted distribuya.
7. Puede colocar facilidades de Biblioteca, que son un trabajo basado en la Biblioteca, juntas en una sola Biblioteca junto con
otras facilidades de Biblioteca no cubiertas por esta Licencia, y distribuir dicha Biblioteca combinada, con tal que la distribución
separada del trabajo basado en la Biblioteca y de las otras facilidades de Biblioteca esté, por lo demás, permitida, y con tal que
usted haga estas dos cosas:
a) Acompañar la Biblioteca combinada con una copia del mismo trabajo basado en la Biblioteca, sin combinar con ningunas
otras facilidades de Biblioteca. Esto debe ser distribuido bajo los términos de las Secciones anteriores.

Biblioteca, y explicando donde encontrar las formas sin combinar acompañantes del mismo trabajo.

-
na autoticamente sus derechos en esta Licencia. Sin embargo, las partes que recibieron las copias, o los derechos, bajo
esta Licencia no tendn sus licencias terminadas, desde que dichas partes sigan en total cumplimiento.




base en eso.
10. Cada vez que se redistribuye la Biblioteca (o cualquier trabajo con base en la Biblioteca), el receptor autoticamente

No se puede imponer otras restricciones en el ejercicio del receptor de los derechos aq dados. Usted no es responsable por
forzar el cumplimiento por terceros a esta Licencia.
11. Si, como una consecuencia de un juzgado o alegación de infraccn de patente o de cualquier otra razón (no limitado a
42
las cuestiones de patente), las condiciones son impuestas a usted (sea por orden judicial, acuerdo u otro tipo) que contradice

simultáneamente sus obligaciones en esta Licencia y a todas las demás obligaciones pertinentes, luego, como consecuencia,


satisfacer a ellos y a la Licencia seria contener totalmente la distribucn del Biblioteca.
Si alguna parte de esta seccn es inválida o inejecutable bajo cualquier circunstancia particular, el equilibrio de la sección se
piensa aplicar y la sección como todo se piensa aplicar en otras circunstancias.
No es el objetivo de esta sección inducirle a infringir ninguna patente u otros derechos de propiedad o para contestar validez de




Esta sección está pensada para hacer totalmente claro que se cree ser una consecuencia del resto de esta Licencia.
12. Si la distribucn y/o el uso de la Biblioteca se restringe a ciertos países, sea por patentes o por interfaces bajo derecho del

explícita, excluyendo dichos pses, para que se permita la distribución solo entre los países que no son excluidos. En ese caso,
esta Licencia incorpora la limitación como si escrita en el cuerpo de esta Licencia.

en tiempos. Esas nuevas versiones serán semejantes en el espíritu de la versión actual, pero pueden ser distintas en detalles
dirigidos a nuevos problemas o preocupaciones.




14. Si desea incorporar partes de la Biblioteca en otros programas libres cuyas condiciones de distribución son distintas,



modo general






-
CIO, REPARACION O CORRECCION NECESARIO.





-
-


Como aplicar esos términos a sus nuevas bibliotecas si desarrolla una nueva biblioteca y desea que sea el mejor uso posible




archivo de fuente para mejor dar la exclusión de la garana y cada archivo debe tener, por lo menos, la línea de “derechos del

<una línea para dar el nombre de la Biblioteca y una rápida idea de lo que es>
Copyright (C) <año> <nombre del autor>


anterior.


menor GNU para más detalles.
-

43
Tambn agrega informaciones sobre como ponerse en contacto por correo electnico o tradicional.





Ty Coon, Presidente de Vice
Eso es todo.

Todos los derechos reservados.

siguientes condiciones:
 -
nes y el rechazo siguiente.
 -
ciones y el rechazo siguiente en la documentacn y/u otros materiales ofrecidos con la distribución.
 No se puede utilizar el nombre de <Electrolux do Brasil S/A> tampoco los nombres de sus contribuidores para endor-


-

-


-




Curitiba - PR - Brasil.

69500376 Ago/11 Rev.01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux DT80X Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario