Powermatic PM1250 Micro Dust AFS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de instrucciones de operación y piezas
Sistema de filtración de aire electrostático
Modelo PM1250
Powermatic
427 New Sanford Road
LaVergne, Tennessee 37086
No. de pieza M-1791331
Tel: 800-274-6848 Edición 5 Agosto/2019
www.powermatic.com
Copyright © 2018 Powermatic
Este product ganó la certificación ENERGY STAR
®
cumpliendo
estrictas normas de eficiencia de energía establecidas por la Agencia
de Protección del Medio Ambiente (EPA) de EE.UU. La EPA de
EE.UU. no respalda ninguna declaración acerca de aire interior más
saludable por el uso de este producto realizada por fabricantes.
La eficiencia energética de este modelo calificado ENERGY STAR®
se mide en función de la relación entre el CADR del modelo para
polvo y la energía eléctrica que consume, o CADR / Watt.
2
1.0 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar un aparato eléctrico, se deben seguir
siempre precauciones básicas, incluidas las
siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR ESTA UNIDAD DE FILTRACIÓN DE AIRE.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
1.
¡Lea y entienda todo el contenido de este
manual del propietario antes de tratar de
armarla o hacerla funcionar!
2.
Lea y entienda las advertencias indicadas en la
máquina y este manual. De no cumplir con
todas estas advertencias se pueden producir
lesiones graves.
3.
Reemplace las etiquetas de advertencia si se
oscurecen o se retiran.
4.
No haga funcionar esta máquina si está
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol
o cualquier medicina.
5.
Asegúrese de que la máquina esté
debidamente puesta a tierra.
6.
Desconecte la unidad de filtración de la fuente
de alimentación (desenchufe) antes de efectuar
el servicio o cargar los filtros.
7.
Mantenga los protectores y las cubiertas
colocados en todo momento cuando se use la
máquina. Si se quitan para fines de
mantenimiento, tenga mucho cuidado y vuelva
a colocar los protectores de inmediato después
de completar el servicio.
8.
Compruebe si hay piezas dañadas. Antes de
usar más la máquina, se debe comprobar
detenidamente si hay un protector u otra pieza
dañados para determinar si funcionará
debidamente y realizará su función prevista.
Compruebe la alineación y adherencia de las
piezas móviles, la rotura de piezas, el armado y
cualquier otra condición que pueda afectar su
operación. Un protector u otra pieza dañados
debe repararse o reemplazarse debidamente.
9.
Prepare su taller a prueba de niños con
candados, interruptores principales o
retirando las llaves de seguridad.
10.
Use accesorios recomendados; los
accesorios indebidos pueden ser peligrosos.
11.
No coloque esta unidad sobre una superficie
inestable, o donde haya un riesgo de volcarse.
Se pueden producir lesiones graves si se
vuelca la unidad.
12.
No use esta unidad de filtración de aire con un
cordón o un enchufe dañados. Si la unidad no
funciona como debe, se ha dejado caer, está
dañada, se deja fuera o se deja caer al agua,
devuélvala a un centro de servicio.
13.
Si está montada en el techo, la parte inferior de
la unidad de filtración debe estar al menos a 7
pies del piso.
14.
Si está montada en el techo, los montajes
deben anclarse en la estructura del edificio que
soportará el peso de la unidad de filtración de
aire. No monte nunca en superficies como
placas de yeso o placas falsas de techo.
15.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
exponga la unidad de filtración al agua o a la
lluvia.
16.
No conecte nunca una máquina directamente a
la unidad de filtración de aire.
17.
Para evitar una situación potencialmente
peligrosa, no use este equipo para filtrar
vapores volátiles o humo.
18.
No use esta unidad en ambientes con mucha
humedad. Hacerlo puede causar una descarga
eléctrica y / o una disminución del rendimiento
de la unidad.
19.
No use este equipo para filtrar vapores
inflamables. Esta unidad de filtración de aire
está diseñada y prevista para la filtración de
polvo suspendido en el aire. No está diseñada
ni prevista para ningún otro fin. Si se usa para
otros fines, Powermatic renuncia a cualquier
garantía real o implícita y se exime de la
responsabilidad de las lesiones que puedan ser
consecuencia de dicho uso.
20.
Este producto cumple con la concentración
máxima permisible de ozono de 0.050 partes
por millón por volumen (ppmv) en un período de
24 horas. La Guía 2010 de Health Canada
recomienda que el límite máximo de
exposición, basado en un tiempo promedio de
8 horas, sea de 0.020 ppmv o menos cuando
se prueba en una habitación sellada y
controlada de aproximadamente 30 m
3
.
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a productos químicos, incluido níquel
que, según el estado de California, causa cáncer
y plomo que, según el estado de California, causa
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Para obtener más información,
vaya a http://www.p65warnings.ca.gov.
3
Familiaríceseconlossiguientesavisosdeseguridadusadosenestemanual
Esto significa que, si no se respetan las precauciones, se pueden producir lesiones
menores y posibles daños en la máquina.
Esto significa que, si no se respetan las precauciones, se pueden producir lesiones graves
o posiblemente incluso mortales.
ADVERTENCIA: La perforación, aserrado, lijado o mecanizado de productos de madera genera polvo de
madera y otras sustancias conocidas por el Estado de California como causante de cáncer. Evitar la inhalación
de polvo que se genera a partir de productos de madera o utilizar una mascarilla contra el polvo u otras medidas
de seguridad para protección personal.
Productos de madera emiten sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causa defectos
de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información, vaya a http://www.
p65warnings.ca.gov/wood.
4
2.0 Índice
Sección Página
1.0 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ................................................................................ 2
2.0 Índice ........................................................................................................................................................... 4
3.0 Acerca de este manual ................................................................................................................................ 4
4.0 Especificaciones del sistema de filtración de aire electrostático PM1250 ................................................... 5
4.1 Configuración de agujeros de montaje PM1250 ...................................................................................... 6
5.0 Conexiones eléctricas ................................................................................................................................... 7
5.1 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA ............................................................................................ 7
5.2 Cordones de alargamiento ....................................................................................................................... 7
6.0 Desembalaje ................................................................................................................................................ 8
6.1 Contenido de envío .................................................................................................................................. 8
7.0 Armado ........................................................................................................................................................ 8
8.0 Operación .................................................................................................................................................... 8
8.1 Ajuste de inclinación ................................................................................................................................ 8
8.2 Procedimiento básico ............................................................................................................................... 8
9.0 Mantenimiento del usuario ........................................................................................................................... 8
9.1 Limpieza y reemplazo de filtros ............................................................................................................... 8
9.2 Mantenimiento del generador de aniones ................................................................................................. 9
9.3 Servicio adicional ..................................................................................................................................... 9
10.0 Resolución de problemas del sistema de filtración de aire electrostático PM1250 ................................ 11
11.0 Piezas de repuesto ................................................................................................................................. 12
11.1.1 Sistema de filtración de aire electrostático PM1250 – Lista de piezas ............................................ 12
11.1.2
Sistema de filtro de aire electrostático PM1250 – Vista desarrollada
................................................ 13
12.0 Conexiones eléctricas para la PM1250 ................................................................................................... 14
13.0 Garantía y servicio ................................................................................................................................... 15
3.0 Acerca de este manual
Powermatic proporciona este manual que cubre los procedimientos de operación y mantenimiento seguros
para un sistema de filtración de aire electrostático PM1250 de Powermatic. Este manual contiene
instrucciones sobre instalación, precauciones de seguridad, procedimientos de operación generales,
instrucciones de mantenimiento y enumeración de piezas. Esta máquina se ha diseñado y construido para
proporcionar una operación uniforme a largo plazo si se usa según las instrucciones establecidas en este
documento.
Si desea hacer preguntas o comentarios, póngase en contacto con su proveedor local o Powermatic.
Powermatic también puede visitarse en nuestro sitio web: www.powermatic.com.
Conserve este manual como referencia. Si la máquina cambia de dueño, el manual debe acompañarla.
¡Lea y entienda todo el contenido de este manual antes de tratar de armar o hacer
funcionar! ¡De no cumplir con esto se pueden producir lesiones graves!
Registre su producto usando la tarjeta de correo proporcionada, o regístrese en línea:
http://www.powermatic.com/us/en/service-and-support/product-registration/
El sistema de filtración de aire electrostático PM1250 está certificado por CARB para cumplir con el
límite federal de emisiones de ozono.
5
4.0 Especificaciones del sistema de filtración de aire
electrostático PM1250
Tabla 1
Número de existencias
1791331
Número de modelo
PM1250
Velocidades del soplador
3
Ajustes del temporizador (horas) 1, 2, 4, 8
Potencia acústica a 1 m
1
Velocidad alta 50.8 dBA ± 10%
Velocidad intermedia 45.0 dBA ± 10%
Velocidad baja 41.3 dBA ± 10%
Flujo de aire con filtro
1
Velocidad alta 1282 m
3
/h (754 pie³/m) ± 10%
Velocidad intermedia
965 m
3
/h (567 pie³/m) ± 10%
Velocidad baja
751 m
3
/h (441 pie³/m) ± 10%
CADR (Relación de
suministro de aire de
limpio)
1,2,3
Velocidad alta
Fumar
>450 pie³/m
Polvo >400 pie³/m
Polen >450 pie³/m
Velocidad
intermedia
Fumar 354.5 pie³/m
Polvo 363.8 pie³/m
Polen 389.3 pie³/m
Velocidad baja
Fumar 247.1 pie³/m
Polvo 250.6 pie³/m
Polen 261.9 pie³/m
Grado de eficiencia
de energía
(E=CADR/potencia
)
Velocidad alta >13.2
Velocidad intermedia
20.8
Velocidad baja 23.2
Motor (entrada) 35 W, CC 140 V/165 V
Entrada eléctrica requerida 120 VCA, 60 Hz, 15 A
A
bsorción de corriente
1
Velocidad alta 29.7 W ± 10%
Velocidad intermedia 17.5 W ± 10%
Velocidad baja 10.6 W ± 10%
Cordón y enchufe SJT 18AWGx3C, 6 pies, 15A enchufe
Demanda de amperios
Velocidad alta 0.31 A
Velocidad intermedia 0.19 A
Velocidad baja 0.13 A
Diámetro del filtro 543 mm (21.3 pulg)
Vida útil aproximada del filtro 3000 horas de operación
Alerta de limpieza programada (indicador rojo intermitente) 1000 horas de operación
Baterías de control remoto (2) AAA
Dimensiones generales, (P x A x H) 27 x 25-5/8 x 15 pulg (688 x 650 x 380
Dimensiones de envío, (L x A x H) 29 x 28-1/2 x 14 pulg (738 x 725 x 355 mm)
Peso neto aproximado 38 lb (17.3 kg)
Peso de envío aproximado 52 lb (23.6 kg)
L = longitud, A = ancho, H = altura, P = profundidad
1
Variable de ± 10%, para información general solamente, no debe ser considerada como parámetros fijos para fines
de inspección.
2
Las pruebas realizadas por un tercero independiente de acuerdo con ANSI / AHAM AC-1-2015 tituladas
Asociación de los fabricantes de electrodomésticos Método para medir el rendimiento de los limpiadores de
aire de las habitaciones eléctricas portátiles de la casa.
3
De acuerdo con la regla 2/3 de AHAM, estos números son aplicables a una habitación de hasta 680 pies
cuadrados para partículas suspendidas en el aire. Powermatic siempre recomienda el uso de un colector de
polvo del tamaño adecuado junto con nuestros sistemas de filtración de aire.
6
Las especificaciones en este manual eran las actuales en el momento de la publicación, pero debido a nuestra
política de mejora continua, Powermatic se reserva el derecho de cambiar las especificaciones en cualquier
momento sin previo aviso y sin incurrir en obligaciones.
4.1 Configuración de agujeros de montaje PM1250
Figura 4-1
(13 pulg)
(16 pulg)
(13/32 pulg)
7
5.0 Conexiones eléctricas
Las conexiones eléctricas
deben ser efectuadas por un electricista
capacitado en cumplimiento con todos los
códigos pertinentes. De no cumplir con esto se
pueden producir lesiones graves.
El sistema de filtración de aire electrostático
PM1250 esta precableado para corriente
monofásica de 120 V. Tiene un enchufe diseñado
para usar en un circuito con una toma de corriente
puesta a tierra que se asemeja a la representada en
la Figura 5-1.
Se recomienda conectar la PM1250 a un circuito
especial de 21 A con un disyuntor o un fusible. Si se
usan fusibles, deben ser de retardo marcados con
un “D”. Los códigos locales tienen prioridad con
respecto a las recomendaciones.
IMPORTANTE: Esta unidad electrostática debe
estar conectada eléctricamente a tierra para una
operación apropiada, así como por razones de
seguridad (vea abajo).
5.1 INSTRUCCIONES DE PUESTA A
TIERRA
1.
Herramientas conectadas por cordón y puestas a
tierra:
Esta máquina debe estar puesta a tierra. En caso
de funcionamiento erróneo o rotura, la puesta a
tierra proporciona una ruta de resistencia mínima
para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo
de una descarga eléctrica. Esta herramienta está
equipada con un cordón eléctrico con un conductor
de puesta a tierra del equipo y un enchufe de tierra.
El enchufe debe enchufarse a una toma de corriente
correspondiente debidamente instalada y puesta a
tierra según todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe proporcionado - si no
encaja en la toma de corriente, pida a un electricista
capacitado que instale la toma de corriente
apropiada.
La conexión indebida del conductor de puesta a
tierra del equipo puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. El conductor con aislamiento
que tenga una superficie exterior verde con o sin
franjas amarillas es el conductor de tierra del
equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el
cordón eléctrico o el enchufe, no conecte el
conductor de puesta a tierra del equipo a un
terminal con corriente.
Compruebe con un electricista
o un técnico de servicio capacitados si no
entienden completamente las instrucciones de
puesta a tierra, o en caso de duda si la
herramienta está debidamente puesta a tierra.
De no cumplir con esto se pueden causar
lesiones graves o mortales.
Use solamente cordones de alargamiento trifilares
que tengan enchufes de tierra tripolares y
receptáculos tripolares que acepten el enchufe de
la herramienta.
Repare o reemplace de inmediato el cordón dañado
o desgastado.
2.
Las herramientas puestas a tierra conectadas
con cordón diseñadas para usar en un circuito de
suministro que tenga un valor nominal menor que
150 voltios:
Esta herramienta sirve para ser usada en un circuito
con una toma de corriente que se parece a la
ilustrada en la Figura 5-1.
Figura 5-1
5.2 Cordones de alargamiento
Se desalienta el uso de cordones de alargamiento.
Trate de colocar las máquinas al alcance de la
fuente de alimentación. Si se debe usar un cordón
de alargamiento, asegúrese de utilizar uno
suficientemente grueso para transportar la corriente
requerida por su producto. Un cordón de tamaño
insuficiente causará una caída de voltaje, lo que
producirá una pérdida de corriente y un
recalentamiento. La Tabla 2 muestra el tamaño
correcto dependiendo de la longitud del cordón y de
los amperios nominales de la placa de
identificación. En caso de duda, use el siguiente
calibre más grueso. Cuanto más pequeño sea el
número de calibre, más grueso será el cordón.
Amperios
nominales
Voltios
Longitud total del cordón en
pies
Mayor
que
No
mayor
que
120 25 50 100 150
Calibre AWG
0
6
18 16 16 14
6
10
18 16 14 12
10
12
16 16 14 12
12
16
14 12
No se
recomienda
Recomendaciones del cordón de alargamiento
Tabla 2
ENCHUFE DE TRES CLAVIJAS
TOMA DE CORRIENTE
A TIERRA
ENCHUFE DE TIERRA
8
6.0 Desembalaje
6.1 Contenido de envío
Abra las cajas de cartón de envío y compruebe que
todas las piezas estén intactas. Informe sobre los
daños o piezas que falten a su distribuidor. Observe
que su unidad puede disponer de sujetadores
adicionales. Lea completamente el manual de
instrucciones para obtener las instrucciones de
armado, mantenimiento y seguridad.
1
Unidad de filtración de aire
2
Placas laterales
1 Placa de base
1
Control remoto (baterías no incluidas)
2
Perillas
6 Tornillos de máquina de cabeza redondeada y
arandelas de bloqueo M5x10
4 Almohadillas de caucho
1 Cepillo de limpieza
1 Manual de instrucciones de operación y piezas
1 Tarjeta de registro del producto
7.0 Armado
Arme la base de la unidad con tornillos y arandelas
proporcionados, según se muestra en la Figura 8-1.
Para que la unidad de filtración sigue siendo
portátil, oprima las cuatro almohadillas de caucho
en los agujeros de montaje.
La unidad puede fijarse a una mesa, pared o techo
haciendo uso de sujetadores apropiados (no
incluidos) por cuatro agujeros de la base. Vea la
configuración de los agujeros en la Figura 4-1. Se
recomiendan sujetadores de 3/8” de diámetro.
NOTA: Primero sujete la base armada a la
estructura y después monte la unidad de filtración
con las dos perillas.
La estructura de las paredes o
del techo debe ser capaz de soportar el peso de
la unidad de filtración de aire y absorber las
vibraciones procedentes de la unidad. Se deben
usar sujetadores apropiados para fijar la
estructura. De no cumplir con esto se pueden
producir lesiones graves.
8.0 Operación
8.1 Ajuste de inclinación
Afloje las perillas laterales e incline el bastidor a
cualquier posición. Vuelva a apretar las perillas.
Para obtener los mejores resultados, cuando la
unidad esté montada en el techo coloque la parte
delantera (lado del filtro) hacia abajo y cuando esté
montada en una mesa coloque la parte delantera
(lado del filtro) verticalmente.
8.2 Procedimiento básico
Consulte la Figura 8-2:
1.
Enchufe la unidad. La luz indicadora de
encendido/apagado brilla de color rojo en la
modalidad de reserva.
2.
Oprima el botón de encendido para arrancar la
unidad. La luz indicadora de velocidad brilla
verde, y se selecciona la velocidad
predeterminada.
3.
Oprima y suelte el botón Velocidad hasta que
el indicador de velocidad sea verde.
4.
Oprima el botón Temporizador hasta que el
indicador del temporizador deseado sea verde.
Si no se vuelve a oprimir el botón Temporizador
durante 3 segundos, el indicador de tiempo
seleccionado destellará múltiples veces y
después permanecerá de color verde.
5.
La unidad iniciará la cuenta atrás desde el
tiempo correspondiente, y se apagará
automáticamente en el momento de que
transcurra el tiempo.
Ejemplo: El indicador 8H permanece verde cuando
empieza a contar el tiempo; cambia a indicador 4H
después de cuatro horas, después a indicador 2H
después de otras dos horas, después a 1H, y por
último la unidad se apagará y permanecerá en la
condición de reserva.
Nota: Si no se usa la función del Temporizador, la
unidad seguirá operando hasta que se oprima el
botón de Alimentación.
Todas las funciones de arriba se pueden operar de
forma remota. Vea la Figura 8-3. El control remoto
usa radiofrecuencia, y por lo tanto no está limitado
a la operación de la visual.
9.0 Mantenimiento del
usuario
Las baterías deben cambiarse en el control remoto
según sea necesario, particularmente si parece que
la unidad no responde a la operación remota.
9.1 Limpieza y reemplazo de filtros
El filtro desechable está diseñado para
aproximadamente 3000 horas de vida útil,
dependiendo del ajuste de velocidad y el entorno de
trabajo. Vea la Tabla 3.
Velocidad
Tiempo de
operación
Vida útil aproximada
consumida del filtro
Baja 1 hora 0.75 horas
Intermedia 1 hora 1 hora
Alta 1 hora 1.25 horas
Tabla 3
La vida útil del filtro puede prolongarse utilizando
ocasionalmente una aspiradora o aire comprimido
para limpiar el polvo. No obstante, se debe
reemplazar el filtro sucio, ya que disminuirá la
eficiencia de la unidad.
9
Limpie el filtro después de cada 1000 horas de
operación, o con más frecuencia si es necesario.
La unidad está programada para alertar al usuario
después de 1000 horas; la luz indicadora roja
destellará dos veces por segundo.
Después de 3000 horas de operación, se debe
desechar el filtro y reemplazar por otro nuevo.
Para quitar el filtro:
1.
Cuando la vida útil del filtro alcance el tiempo
programado (1000 horas), la luz indicadora roja
de Reajuste destellará dos veces por segundo.
2.
Apague la unidad.
PRECAUCIÓN: El anillo metálico
interno tiene una carga eléctrica
durante la operación. Apague la
unidad antes de tratar de quitar la
cubierta.
3.
Gire la cubierta hacia la izquierda y quítela,
junto con el antefiltro. Vea la Figura 8-4.
4.
Sujete el bastidor, y gire el filtro hacia la
izquierda para girar.
5.
Limpie el polvo del filtro con vacío o un cepillo
de cerdas suaves. Sople el polvo de las áreas
empotradas del filtro con un soplador de aire
casero. Limpie también cualquier polvo residual
del interior de la unidad.
Para instalar un filtro limpio o de repuesto:
6.
Centre el filtro en el estator y gírelo hacia la
derecha (aproximadamente 1/8 de vuelta)
hasta que se enganche completamente.
Sentirá un tope duro.
7.
Instale la cubierta y gire hacia la derecha hasta
que se enganche por completo. Un gráfico de
bloqueo/desbloqueo está moldeado en los
bordes izquierdo y derecho de la cubierta como
guía. Nota: La presencia de un sensor impide
que la unidad arranque si la cubierta no está
debidamente instalada.
8.
Enchufe la unidad. Destellará la luz indicadora
roja de Reajuste.
9.
Oprima sin soltar el botón de alimentación
durante 5 segundos hasta que se apague la luz
indicadora roja. Ahora se reajusta la vida útil del
filtro.
9.2 Mantenimiento del generador de
aniones
Retire el polvo regularmente del generador de
aniones (es decir, cepillo de carbón) con el cepillo
de limpieza proporcionado. Ver la Figura 9-1.
Figura 9-1
9.3 Servicio adicional
Un técnico de reparación autorizado debe realizar
el servicio adicional.
10
Figura 8-1: Armado
Figura 8-2: Controles
Figure 8-3: Control remoto Figure 8-4: Reemplazo del filtro
Indicadores LED
Temporizador
Velocidad
Encendido
Reajuste Enc/Apa
Encendido/Apagado
Velocidad
(Intermedia, Alta, Baja)
Temporizador
(1H, 2H, 4H, 8H)
11
10.0 Resolución de problemas del sistema de filtración de
aire electrostático PM1250
Tabla 4
Síntoma Causa probable Solución*
La máquina no
arranca.
No hay corriente de entrada. Compruebe la conexión del enchufe.
Cubierta mal instalada. Vuelva a instalar la cubierta. Si está
debidamente instalado, se iluminará una luz
roja en el tablero de control.
Bajo voltaje. Solicite la comprobación de voltaje de la
compañía eléctrica y corrija la condición de
bajo voltaje.
Cordón de alimentación dañado. Reemplace el cordón.
Funcionamiento defectuoso del botón
de control o PCBA.
Póngase en contacto con el departamento
de servicio al cliente de Powermatic.
Vibraciones
excesivas
Afloje las piezas, las perillas o los
sujetadores del bastidor.
Inspeccione y apriete según sea necesario.
Desequilibrio del rodete.
Limpie el rodete (no use disolventes).
Si se sigue produciendo el
desequilibrio, reemplace el rodete.
Desequilibrio del motor.
Haga que el motor sea probado por
personal calificado; reemplace si es
necesario.
La unidad no
responde al control
remoto.
Baterías débiles en control remoto. Reemplace las baterías.
Interferencias de radiofrecuencia.
Identifique las fuentes de interferencia y
elimínelas, o reubique la unidad.
Funcionamiento defectuoso del
control remoto o del tablero de
control remoto.
Póngase en contacto con el departamento
de servicio al cliente de Powermatic.
La unidad no funciona
de modo eficiente; no
limpiar el aire.
El filtro no está debidamente instalado. Reinstale el filtro; asegúrese de que esté
girado completamente.
Flujo de aire bloqueado.
Inspeccione el filtro; reemplace si está
sucio. Aspire o sople el antefiltro y el polvo
residual desde el interior de la unidad.
La unidad no está conectada
eléctricamente a tierra.
Compruebe la fuente de alimentación;
asegúrese de que la puesta a tierra
funcione.
Los controles de la
unidad no están
funcionando.
Funcionamiento defectuoso del botón
de control o PCBA.
Póngase en contacto con el departamento
de servicio al cliente de Powermatic.
* ADVERTENCIA: Algunas soluciones pueden requerir los servicios de un electricista capacitado.
12
11.0 Piezas de repuesto
Para pedir piezas o comunicarse con nuestro departamento de servicio, llame al 1-800-274-6848 de lunes a
viernes, de 8:00 de la mañana a 5:00 de la tarde, Hora Central. Tener el número de modelo y el número de
serie de su máquina disponible cuando llame nos permitirá servirle de forma rápida y precisa.
Se pueden encontrar piezas no propietarias, como sujetadores, en ferreterías, o se pueden pedir a Powermatic.
Algunas piezas se muestran como referencia solamente, y tal vez no estén disponibles individualmente.
11.1.1 Sistema de filtración de aire electrostático PM1250 – Lista de piezas
No. de índice No. de pieza Descripción Tamaño Cant.
1 ............... 2211-J1000-01 ........... Logotipo de Powermatic ..................................... 1-1/2A x 3-7/8L ................ 1
2 ............... 2101-J1000-01 ........... Cubierta .............................................................. ............................................ 1
3 ............... 2112-J1000-01 ........... Sujetador de la cubierta ..................................... ............................................ 4
4 ............... 2203-J1000-01 ........... Anillo de metal .................................................... ............................................ 1
5 ............... 2111-J1000-01 ........... Antefiltro ............................................................. ............................................ 1
6 ............... 2501-J1000-01 ........... Escobilla de carbón ............................................ ............................................ 1
7 ............... 1791332 ..................... Filtro ................................................................... ............................................ 1
8 ............... 7201-J1000-02 ........... Montaje del estator ............................................. ............................................ 1
9 ............... 2109-J1000-01 ........... Cubierta del cordón ............................................ ............................................ 2
10 ............. 2115-J1000-01 ........... Tablero de visualización ..................................... ............................................ 1
11 ............. 2102-J1000-01 ........... Bastidor intermedio ........................................... ............................................ 1
12 ............. 2114-J1000-01 ........... Conjunto de botones de control ........................ ............................................ 1
13 ............. 1812-J1000-01 ........... PCBA de control ................................................. ............................................ 1
14 ............. 2205-J1000-01 ........... Conector de puesta a tierra ................................ ............................................ 1
15 ............. 7201-J1000-01 ........... Unidad de alto voltaje ........................................ ............................................ 1
16 ............. 2105-J1000-01 ........... Caja eléctrica – Parte superior .......................... ............................................ 1
17 ............. 1811-J1000-01 ........... PCBA del eléctrica ............................................. ............................................ 1
18 ............. 2106-J1000-01 ........... Caja eléctrica – Parte inferior ............................. ............................................ 1
19 ............. 1813-J1000-02 ........... PCBA del interruptor .......................................... ............................................ 1
20 ............. 1821-J1000-01 ........... Motor .................................................................. 35 W CC 140 V/165 V ........ 1
21 ............. 2110-J1000-01 ........... Cubierta del motor .............................................. ............................................ 1
22 ............. 2107-J1000-01 ........... Ventilador ........................................................... ............................................ 1
23 ............. 2401-J1000-01 ........... Perilla ................................................................. M10x25 D = 60 mm ............ 2
24 ............. 2202-J1000-01 ........... Placa lateral ...................................................... ............................................ 2
25 ............. 2103-J1000-01 ........... Cubierta trasera ................................................. ............................................ 1
26 ............. 2204-J1000-01 ........... Red ..................................................................... ............................................ 1
27 ............. 1801-J1000-02 ........... Cordón de alimentación con enchufe ................. SJT 18AWGx3C ................. 1
28 ............. 2108-J1000-01 ........... Asidero del cordón ............................................ ............................................ 1
29 ............. 2201-J1000-01 ........... Placa base ....................................................... ............................................ 1
30 ............. 2118-J1000-01 ........... Almohadilla de caucho * .................................... ............................................ 4
31 ............. 3130-05010-01 ........... Tornillo de máquina de cabeza Phillips y arandela de bloqueo *…M5x10 .... 6
33 ............. 4230-J1000-11 ........... Etiqueta de identificación, PM1250 (no se muestra) ...................................... 1
34 ............. 4230-J1000-13 ........... Etiqueta de advertencia, PM1250 (no se muestra) ........................................ 1
35 ............. 2502-J1000-01 ........... Control remoto (no se muestra) ........................ ............................................ 1
36 ............. PM1250-36 ................ Cepillo de limpieza (no se muestra) ................... ............................................ 1
.................. .................................. Baterías – compra local ..................................... AAA .................................... 2
................. PM1250-HP ............... Paquete de hardware ......................................... ..............................................
* artículos incluidos en el paquete de hardware
13
11.1.2
Sistema de filtro de aire electrostático PM1250 – Vista desarrollada
14
12.0 Conexiones eléctricas para la PM1250
15
13.0 Garantía y servicio
Powermatic
®
garantiza que todos los productos que vende no tienen defectos de fabricante. Si una de
nuestras herramientas necesita servicio o reparación, póngase en contacto con Servicio Técnico llamando al
1-800-274-6846, 8 de la mañana a 5 de la tarde, Hora Central, de lunes a viernes.
Período de garantía
La garantía general dura el tiempo especificado en las publicaciones incluidas con su producto o en el sitio web
oficial de la marca Powermatic.
Los productos Powermatic tienen una garantía limitada cuya duración varía según el producto. (Vea la tabla
siguiente)
Los accesorios tienen una garantía limitada de un año después de la fecha de recepción.
Los artículos fungibles se definen como piezas o accesorios prescindibles que se espera que no puedan
operarse después de un uso razonable y están cubiertos por una garantía limitada de 90 días contra
defectos del fabricante.
Quién está cubierto
Esta garantía cubre solo al comprador inicial del producto a partir de la fecha de entrega.
Qué está cubierto
Esta garantía cubre los defectos de fabricación o materiales sujetos a las limitaciones indicadas arriba. Esta
garantía no cubre fallas debido directa o indirectamente a uso indebido, abuso, negligencia o accidentes, desgaste
normal, reparación indebida, alteraciones o falta de mantenimiento. La maquinaria de carpintería de Powermatic
está diseñada para utilizarse con madera. El empleo de estas máquinas en el procesamiento de metal, plástico u
otros materiales fuera de las guías recomendadas puede anular la garantía. Las excepciones son artículos acrílicos
y otros artículos naturales hechos específicamente para tornear madera.
Limitaciones de la garantía
Los productos de carpintería con una garantía de cinco años que se usen para fines comerciales o industriales
pasan de forma predeterminada a una garantía de dos años. Póngase en contacto con Servicio Técnico
llamando al 1-800-274-6846 para obtener aclaraciones adicionales.
Cómo obtener apoyo técnico
Póngase en contacto con Servicio Técnico llamando al 1-800-274-6846. Observe que se le va a pedir que
proporcione una prueba de comprar inicial al llamar. Si un producto requiere una inspección adicional, el
representante de Servicio Técnico le explicará y ayudará con cualquier acción adicional necesaria. Powermatic dispone
de centros de servicio autorizados en todo Estados Unidos. Para obtener el nombre de un centro de servicio autorizado
en su área, llame al 1-800-274-6846 o use el localizador de centros de servicio en el sitio web de Powermatic.
Información adicional
Powermatic está añadiendo constantemente productos nuevos. Para obtener información completa y actualizada
de un producto, pregunte a su distribuidor local o visite el sitio web Powermatic.
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía le da derechos legales específicos sujetos a la ley estatal correspondiente.
Limitaciones de esta garantía
POWERMATIC LIMITA TODAS LA GARANTÍAS IMPLÍCITAS AL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA POR CADA
PRODUCTO. EXCEPTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ, SE EXCLUYE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN CIERTO FIN. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN DE
ARRIBA TAL VEZ NO CORRESPONDA A SU CASO.
POWERMATIC NO DEBE EN NINGÚN CASO SER RESPONSABLE DE LA MUERTE, DE LAS LESIONES DE
PERSONAS O DE DAÑOS MATERIALES, O DAÑOS INCIDENTALES, CONTINGENTES, ESPECIALES O
INDIRECTOS QUE SEA CONSECUENCIA DEL EMPLEO DE NUESTROS PRODUCTOS. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS,
POR LO QUE LA LIMITACIÓN DE ARRIBA TAL VEZ NO SE APLIQUE A SU CASO.
Powermatic vende a través de distribuidores solamente. Las especificaciones indicadas en los materiales impresos
de Powermatic y en el sitio web oficial de Powermatic se indican como información general y no son vinculantes.
Powermatic se reserva el derecho de efectuar en cualquier momento, sin aviso previo, aquellas modificaciones en
piezas, conexiones y equipos accesorios que puedan parecer necesarios por cualquier motivo.
Lista de productos con período de garantía
90 días – Piezas; artículos de consumo
1 año – Motores, accesorios de máquina
2 años – Maquinaria de carpintería usada para fines industriales o comerciales
5 años – Maquinaria de carpintería
NOTA: Powermatic es una división de JPW Industries, Inc. Las referencias en este documento a Powermatic
también se aplican a JPW Industries, Inc., o a cualquiera de sus sucesores que sean de interés para la marca
Powermatic.

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones de operación y piezas Sistema de filtración de aire electrostático Modelo PM1250 Este product ganó la certificación ENERGY STAR® cumpliendo estrictas normas de eficiencia de energía establecidas por la Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) de EE.UU. La EPA de EE.UU. no respalda ninguna declaración acerca de aire interior más saludable por el uso de este producto realizada por fabricantes. La eficiencia energética de este modelo calificado ENERGY STAR® se mide en función de la relación entre el CADR del modelo para polvo y la energía eléctrica que consume, o CADR / Watt. Powermatic 427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 Tel: 800-274-6848 www.powermatic.com No. de pieza M-1791331 Edición 5 Agosto/2019 Copyright © 2018 Powermatic 11. No coloque esta unidad sobre una superficie inestable, o donde haya un riesgo de volcarse. Se pueden producir lesiones graves si se vuelca la unidad. 1.0 12. No use esta unidad de filtración de aire con un cordón o un enchufe dañados. Si la unidad no funciona como debe, se ha dejado caer, está dañada, se deja fuera o se deja caer al agua, devuélvala a un centro de servicio. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar un aparato eléctrico, se deben seguir siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes. 13. Si está montada en el techo, la parte inferior de la unidad de filtración debe estar al menos a 7 pies del piso. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA UNIDAD DE FILTRACIÓN DE AIRE. 14. Si está montada en el techo, los montajes deben anclarse en la estructura del edificio que soportará el peso de la unidad de filtración de aire. No monte nunca en superficies como placas de yeso o placas falsas de techo. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: 1. 2. ¡Lea y entienda todo el contenido de este manual del propietario antes de tratar de armarla o hacerla funcionar! Lea y entienda las advertencias indicadas en la máquina y este manual. De no cumplir con todas estas advertencias se pueden producir lesiones graves. 3. Reemplace las etiquetas de advertencia si se oscurecen o se retiran. 4. No haga funcionar esta máquina si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o cualquier medicina. 5. Asegúrese de que la debidamente puesta a tierra. 6. Desconecte la unidad de filtración de la fuente de alimentación (desenchufe) antes de efectuar el servicio o cargar los filtros. 7. Mantenga los protectores y las cubiertas colocados en todo momento cuando se use la máquina. Si se quitan para fines de mantenimiento, tenga mucho cuidado y vuelva a colocar los protectores de inmediato después de completar el servicio. 8. 9. 15. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga la unidad de filtración al agua o a la lluvia. máquina 16. No conecte nunca una máquina directamente a la unidad de filtración de aire. 17. Para evitar una situación potencialmente peligrosa, no use este equipo para filtrar vapores volátiles o humo. 18. No use esta unidad en ambientes con mucha humedad. Hacerlo puede causar una descarga eléctrica y / o una disminución del rendimiento de la unidad. esté 19. No use este equipo para filtrar vapores inflamables. Esta unidad de filtración de aire está diseñada y prevista para la filtración de polvo suspendido en el aire. No está diseñada ni prevista para ningún otro fin. Si se usa para otros fines, Powermatic renuncia a cualquier garantía real o implícita y se exime de la responsabilidad de las lesiones que puedan ser consecuencia de dicho uso. 20. Este producto cumple con la concentración máxima permisible de ozono de 0.050 partes por millón por volumen (ppmv) en un período de 24 horas. La Guía 2010 de Health Canada recomienda que el límite máximo de exposición, basado en un tiempo promedio de 8 horas, sea de 0.020 ppmv o menos cuando se prueba en una habitación sellada y controlada de aproximadamente 30 m3. Compruebe si hay piezas dañadas. Antes de usar más la máquina, se debe comprobar detenidamente si hay un protector u otra pieza dañados para determinar si funcionará debidamente y realizará su función prevista. Compruebe la alineación y adherencia de las piezas móviles, la rotura de piezas, el armado y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Un protector u otra pieza dañados debe repararse o reemplazarse debidamente. ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a productos químicos, incluido níquel que, según el estado de California, causa cáncer y plomo que, según el estado de California, causa cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información, vaya a http://www.p65warnings.ca.gov. Prepare su taller a prueba de niños con candados, interruptores principales o retirando las llaves de seguridad. 10. Use accesorios recomendados; los accesorios indebidos pueden ser peligrosos. 2 ADVERTENCIA: La perforación, aserrado, lijado o mecanizado de productos de madera genera polvo de madera y otras sustancias conocidas por el Estado de California como causante de cáncer. Evitar la inhalación de polvo que se genera a partir de productos de madera o utilizar una mascarilla contra el polvo u otras medidas de seguridad para protección personal. Productos de madera emiten sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causa defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información, vaya a http://www. p65warnings.ca.gov/wood. Familiarícese con los siguientes avisos de seguridad usados en este manual Esto significa que, si no se respetan las precauciones, se pueden producir lesiones menores y posibles daños en la máquina. Esto significa que, si no se respetan las precauciones, se pueden producir lesiones graves o posiblemente incluso mortales. 3 2.0 Índice Sección Página 1.0 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ................................................................................ 2 2.0 Índice ........................................................................................................................................................... 4 3.0 Acerca de este manual ................................................................................................................................ 4 4.0 Especificaciones del sistema de filtración de aire electrostático PM1250 ................................................... 5 4.1 Configuración de agujeros de montaje PM1250 ...................................................................................... 6 5.0 Conexiones eléctricas ................................................................................................................................... 7 5.1 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA ............................................................................................ 7 5.2 Cordones de alargamiento ....................................................................................................................... 7 6.0 Desembalaje ................................................................................................................................................ 8 6.1 Contenido de envío .................................................................................................................................. 8 7.0 Armado ........................................................................................................................................................ 8 8.0 Operación .................................................................................................................................................... 8 8.1 Ajuste de inclinación ................................................................................................................................ 8 8.2 Procedimiento básico ............................................................................................................................... 8 9.0 Mantenimiento del usuario ........................................................................................................................... 8 9.1 Limpieza y reemplazo de filtros ............................................................................................................... 8 9.2 Mantenimiento del generador de aniones ................................................................................................. 9 9.3 Servicio adicional ..................................................................................................................................... 9 10.0 Resolución de problemas del sistema de filtración de aire electrostático PM1250 ................................ 11 11.0 Piezas de repuesto ................................................................................................................................. 12 11.1.1 Sistema de filtración de aire electrostático PM1250 – Lista de piezas ............................................ 12 11.1.2 Sistema de filtro de aire electrostático PM1250 – Vista desarrollada ................................................ 13 12.0 Conexiones eléctricas para la PM1250 ................................................................................................... 14 13.0 Garantía y servicio ................................................................................................................................... 15 3.0 Acerca de este manual Powermatic proporciona este manual que cubre los procedimientos de operación y mantenimiento seguros para un sistema de filtración de aire electrostático PM1250 de Powermatic. Este manual contiene instrucciones sobre instalación, precauciones de seguridad, procedimientos de operación generales, instrucciones de mantenimiento y enumeración de piezas. Esta máquina se ha diseñado y construido para proporcionar una operación uniforme a largo plazo si se usa según las instrucciones establecidas en este documento. Si desea hacer preguntas o comentarios, póngase en contacto con su proveedor local o Powermatic. Powermatic también puede visitarse en nuestro sitio web: www.powermatic.com. Conserve este manual como referencia. Si la máquina cambia de dueño, el manual debe acompañarla. ¡Lea y entienda todo el contenido de este manual antes de tratar de armar o hacer funcionar! ¡De no cumplir con esto se pueden producir lesiones graves! Registre su producto usando la tarjeta de correo proporcionada, o regístrese en línea: http://www.powermatic.com/us/en/service-and-support/product-registration/ El sistema de filtración de aire electrostático PM1250 está certificado por CARB para cumplir con el límite federal de emisiones de ozono. 4 4.0 Especificaciones del sistema de filtración de aire electrostático PM1250 Tabla 1 Número de existencias Número de modelo Velocidades del soplador Ajustes del temporizador (horas) Velocidad alta Potencia acústica a 1 m 1 Velocidad intermedia Velocidad baja Velocidad alta Flujo de aire con filtro 1 Velocidad intermedia Velocidad baja Fumar Velocidad alta CADR (Relación de suministro de aire de limpio) 1,2,3 Velocidad intermedia Velocidad baja Grado de eficiencia de energía (E=CADR/potencia ) Motor (entrada) >400 pie³/m >450 pie³/m 354.5 pie³/m 363.8 pie³/m 389.3 pie³/m Fumar Polvo 247.1 pie³/m 250.6 pie³/m Polen 261.9 pie³/m >13.2 Velocidad alta Velocidad intermedia 20.8 23.2 35 W, CC 140 V/165 V Velocidad baja 120 VCA, 60 Hz, 15 A 29.7 W ± 10% Velocidad alta Velocidad intermedia Velocidad baja 17.5 W ± 10% 10.6 W ± 10% Velocidad alta Velocidad intermedia Velocidad baja SJT 18AWGx3C, 6 pies, 15A enchufe 0.31 A 0.19 A 0.13 A 543 mm (21.3 pulg) Cordón y enchufe Demanda de amperios >450 pie³/m Polvo Polen Fumar Polvo Polen Entrada eléctrica requerida Absorción de corriente1 1791331 PM1250 3 1, 2, 4, 8 50.8 dBA ± 10% 45.0 dBA ± 10% 41.3 dBA ± 10% 3 1282 m /h (754 pie³/m) ± 10% 965 m3/h (567 pie³/m) ± 10% 751 m3/h (441 pie³/m) ± 10% Diámetro del filtro Vida útil aproximada del filtro 3000 horas de operación Alerta de limpieza programada (indicador rojo intermitente) 1000 horas de operación Baterías de control remoto (2) AAA Dimensiones generales, (P x A x H) Dimensiones de envío, (L x A x H) 27 x 25-5/8 x 15 pulg (688 x 650 x 380 29 x 28-1/2 x 14 pulg (738 x 725 x 355 mm) Peso neto aproximado 38 lb (17.3 kg) Peso de envío aproximado 52 lb (23.6 kg) L = longitud, A = ancho, H = altura, P = profundidad 1 Variable de ± 10%, para información general solamente, no debe ser considerada como parámetros fijos para fines de inspección. Las pruebas realizadas por un tercero independiente de acuerdo con ANSI / AHAM AC-1-2015 tituladas Asociación de los fabricantes de electrodomésticos Método para medir el rendimiento de los limpiadores de aire de las habitaciones eléctricas portátiles de la casa. 2 De acuerdo con la regla 2/3 de AHAM, estos números son aplicables a una habitación de hasta 680 pies cuadrados para partículas suspendidas en el aire. Powermatic siempre recomienda el uso de un colector de polvo del tamaño adecuado junto con nuestros sistemas de filtración de aire. 3 5 Las especificaciones en este manual eran las actuales en el momento de la publicación, pero debido a nuestra política de mejora continua, Powermatic se reserva el derecho de cambiar las especificaciones en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en obligaciones. 4.1 Configuración de agujeros de montaje PM1250 (13 pulg) (13/32 pulg) (16 pulg) Figura 4-1 6 Use solamente cordones de alargamiento trifilares que tengan enchufes de tierra tripolares y receptáculos tripolares que acepten el enchufe de la herramienta. 5.0 Conexiones eléctricas Las conexiones eléctricas deben ser efectuadas por un electricista capacitado en cumplimiento con todos los códigos pertinentes. De no cumplir con esto se pueden producir lesiones graves. Repare o reemplace de inmediato el cordón dañado o desgastado. 2. Las herramientas puestas a tierra conectadas con cordón diseñadas para usar en un circuito de suministro que tenga un valor nominal menor que 150 voltios: El sistema de filtración de aire electrostático PM1250 esta precableado para corriente monofásica de 120 V. Tiene un enchufe diseñado para usar en un circuito con una toma de corriente puesta a tierra que se asemeja a la representada en la Figura 5-1. Esta herramienta sirve para ser usada en un circuito con una toma de corriente que se parece a la ilustrada en la Figura 5-1. Se recomienda conectar la PM1250 a un circuito especial de 21 A con un disyuntor o un fusible. Si se usan fusibles, deben ser de retardo marcados con un “D”. Los códigos locales tienen prioridad con respecto a las recomendaciones. ENCHUFE DE TRES CLAVIJAS IMPORTANTE: Esta unidad electrostática debe estar conectada eléctricamente a tierra para una operación apropiada, así como por razones de seguridad (vea abajo). ENCHUFE DE TIERRA TOMA DE CORRIENTE A TIERRA Figura 5-1 5.1 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA 5.2 Cordones de alargamiento 1. Herramientas conectadas por cordón y puestas a tierra: Se desalienta el uso de cordones de alargamiento. Trate de colocar las máquinas al alcance de la fuente de alimentación. Si se debe usar un cordón de alargamiento, asegúrese de utilizar uno suficientemente grueso para transportar la corriente requerida por su producto. Un cordón de tamaño insuficiente causará una caída de voltaje, lo que producirá una pérdida de corriente y un recalentamiento. La Tabla 2 muestra el tamaño correcto dependiendo de la longitud del cordón y de los amperios nominales de la placa de identificación. En caso de duda, use el siguiente calibre más grueso. Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más grueso será el cordón. Esta máquina debe estar puesta a tierra. En caso de funcionamiento erróneo o rotura, la puesta a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Esta herramienta está equipada con un cordón eléctrico con un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de tierra. El enchufe debe enchufarse a una toma de corriente correspondiente debidamente instalada y puesta a tierra según todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe proporcionado - si no encaja en la toma de corriente, pida a un electricista capacitado que instale la toma de corriente apropiada. Amperios nominales La conexión indebida del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. El conductor con aislamiento que tenga una superficie exterior verde con o sin franjas amarillas es el conductor de tierra del equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el cordón eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor de puesta a tierra del equipo a un terminal con corriente. Voltios No Mayor mayor que que 120 Longitud total del cordón en pies 25 50 100 150 Calibre AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 12 16 14 12 14 12 No se recomienda Recomendaciones del cordón de alargamiento Tabla 2 Compruebe con un electricista o un técnico de servicio capacitados si no entienden completamente las instrucciones de puesta a tierra, o en caso de duda si la herramienta está debidamente puesta a tierra. De no cumplir con esto se pueden causar lesiones graves o mortales. 7 2. 6.0 Desembalaje 6.1 Contenido de envío Abra las cajas de cartón de envío y compruebe que todas las piezas estén intactas. Informe sobre los daños o piezas que falten a su distribuidor. Observe que su unidad puede disponer de sujetadores adicionales. Lea completamente el manual de instrucciones para obtener las instrucciones de armado, mantenimiento y seguridad. 1 Unidad de filtración de aire 2 Placas laterales 1 Placa de base 1 Control remoto (baterías no incluidas) 2 Perillas 6 Tornillos de máquina de cabeza redondeada y arandelas de bloqueo M5x10 4 Almohadillas de caucho 1 Cepillo de limpieza 1 Manual de instrucciones de operación y piezas 1 Tarjeta de registro del producto 3. Oprima el botón de encendido para arrancar la unidad. La luz indicadora de velocidad brilla verde, y se selecciona la velocidad predeterminada. Oprima y suelte el botón Velocidad hasta que el indicador de velocidad sea verde. 4. Oprima el botón Temporizador hasta que el indicador del temporizador deseado sea verde. Si no se vuelve a oprimir el botón Temporizador durante 3 segundos, el indicador de tiempo seleccionado destellará múltiples veces y después permanecerá de color verde. 5. La unidad iniciará la cuenta atrás desde el tiempo correspondiente, y se apagará automáticamente en el momento de que transcurra el tiempo. Ejemplo: El indicador 8H permanece verde cuando empieza a contar el tiempo; cambia a indicador 4H después de cuatro horas, después a indicador 2H después de otras dos horas, después a 1H, y por último la unidad se apagará y permanecerá en la condición de reserva. 7.0 Armado Nota: Si no se usa la función del Temporizador, la unidad seguirá operando hasta que se oprima el botón de Alimentación. Arme la base de la unidad con tornillos y arandelas proporcionados, según se muestra en la Figura 8-1. Para que la unidad de filtración sigue siendo portátil, oprima las cuatro almohadillas de caucho en los agujeros de montaje. La unidad puede fijarse a una mesa, pared o techo haciendo uso de sujetadores apropiados (no incluidos) por cuatro agujeros de la base. Vea la configuración de los agujeros en la Figura 4-1. Se recomiendan sujetadores de 3/8” de diámetro. NOTA: Primero sujete la base armada a la estructura y después monte la unidad de filtración con las dos perillas. Todas las funciones de arriba se pueden operar de forma remota. Vea la Figura 8-3. El control remoto usa radiofrecuencia, y por lo tanto no está limitado a la operación de la visual. 9.0 Mantenimiento del usuario Las baterías deben cambiarse en el control remoto según sea necesario, particularmente si parece que la unidad no responde a la operación remota. La estructura de las paredes o del techo debe ser capaz de soportar el peso de la unidad de filtración de aire y absorber las vibraciones procedentes de la unidad. Se deben usar sujetadores apropiados para fijar la estructura. De no cumplir con esto se pueden producir lesiones graves. 9.1 Limpieza y reemplazo de filtros El filtro desechable está diseñado para aproximadamente 3000 horas de vida útil, dependiendo del ajuste de velocidad y el entorno de trabajo. Vea la Tabla 3. Tiempo de Vida útil aproximada consumida del filtro operación Baja 1 hora 0.75 horas Intermedia 1 hora 1 hora Alta 1 hora 1.25 horas Tabla 3 Velocidad 8.0 Operación 8.1 Ajuste de inclinación Afloje las perillas laterales e incline el bastidor a cualquier posición. Vuelva a apretar las perillas. Para obtener los mejores resultados, cuando la unidad esté montada en el techo coloque la parte delantera (lado del filtro) hacia abajo y cuando esté montada en una mesa coloque la parte delantera (lado del filtro) verticalmente. La vida útil del filtro puede prolongarse utilizando ocasionalmente una aspiradora o aire comprimido para limpiar el polvo. No obstante, se debe reemplazar el filtro sucio, ya que disminuirá la eficiencia de la unidad. 8.2 Procedimiento básico Consulte la Figura 8-2: 1. Enchufe la unidad. La luz indicadora de encendido/apagado brilla de color rojo en la modalidad de reserva. 8 Limpie el filtro después de cada 1000 horas de operación, o con más frecuencia si es necesario. La unidad está programada para alertar al usuario después de 1000 horas; la luz indicadora roja destellará dos veces por segundo. Después de 3000 horas de operación, se debe desechar el filtro y reemplazar por otro nuevo. Para quitar el filtro: 1. 2. 8. Enchufe la unidad. Destellará la luz indicadora roja de Reajuste. 9. Oprima sin soltar el botón de alimentación durante 5 segundos hasta que se apague la luz indicadora roja. Ahora se reajusta la vida útil del filtro. 9.2 Mantenimiento del generador de aniones Cuando la vida útil del filtro alcance el tiempo programado (1000 horas), la luz indicadora roja de Reajuste destellará dos veces por segundo. Retire el polvo regularmente del generador de aniones (es decir, cepillo de carbón) con el cepillo de limpieza proporcionado. Ver la Figura 9-1. Apague la unidad. PRECAUCIÓN: El anillo metálico interno tiene una carga eléctrica durante la operación. Apague la unidad antes de tratar de quitar la cubierta. 3. Gire la cubierta hacia la izquierda y quítela, junto con el antefiltro. Vea la Figura 8-4. 4. Sujete el bastidor, y gire el filtro hacia la izquierda para girar. 5. Limpie el polvo del filtro con vacío o un cepillo de cerdas suaves. Sople el polvo de las áreas empotradas del filtro con un soplador de aire casero. Limpie también cualquier polvo residual del interior de la unidad. Figura 9-1 Para instalar un filtro limpio o de repuesto: 6. 7. 9.3 Servicio adicional Centre el filtro en el estator y gírelo hacia la derecha (aproximadamente 1/8 de vuelta) hasta que se enganche completamente. Sentirá un tope duro. Un técnico de reparación autorizado debe realizar el servicio adicional. Instale la cubierta y gire hacia la derecha hasta que se enganche por completo. Un gráfico de bloqueo/desbloqueo está moldeado en los bordes izquierdo y derecho de la cubierta como guía. Nota: La presencia de un sensor impide que la unidad arranque si la cubierta no está debidamente instalada. 9 Figura 8-1: Armado Indicadores LED Reajuste Temporizador Velocidad Enc/Apa Encendido Figura 8-2: Controles Encendido/Apagado Velocidad (Intermedia, Alta, Baja) Temporizador (1H, 2H, 4H, 8H) Figure 8-3: Control remoto Figure 8-4: Reemplazo del filtro 10 10.0 Resolución de problemas del sistema de filtración de aire electrostático PM1250 Tabla 4 Síntoma La máquina no arranca. Vibraciones excesivas La unidad no responde al control remoto. La unidad no funciona de modo eficiente; no limpiar el aire. Los controles de la unidad no están funcionando. Causa probable Solución* No hay corriente de entrada. Compruebe la conexión del enchufe. Cubierta mal instalada. Vuelva a instalar la cubierta. Si está debidamente instalado, se iluminará una luz roja en el tablero de control. Bajo voltaje. Solicite la comprobación de voltaje de la compañía eléctrica y corrija la condición de bajo voltaje. Cordón de alimentación dañado. Reemplace el cordón. Funcionamiento defectuoso del botón de control o PCBA. Póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente de Powermatic. Afloje las piezas, las perillas o los sujetadores del bastidor. Inspeccione y apriete según sea necesario. Desequilibrio del rodete. Limpie el rodete (no use disolventes). Si se sigue produciendo el desequilibrio, reemplace el rodete. Desequilibrio del motor. Haga que el motor sea probado por personal calificado; reemplace si es necesario. Reemplace las baterías. Baterías débiles en control remoto. Interferencias de radiofrecuencia. Identifique las fuentes de interferencia y elimínelas, o reubique la unidad. Funcionamiento defectuoso del control remoto o del tablero de control remoto. Póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente de Powermatic. El filtro no está debidamente instalado. Reinstale el filtro; asegúrese de que esté girado completamente. Flujo de aire bloqueado. Inspeccione el filtro; reemplace si está sucio. Aspire o sople el antefiltro y el polvo residual desde el interior de la unidad. La unidad no está conectada eléctricamente a tierra. Compruebe la fuente de alimentación; asegúrese de que la puesta a tierra funcione. Funcionamiento defectuoso del botón de control o PCBA. Póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente de Powermatic. * ADVERTENCIA: Algunas soluciones pueden requerir los servicios de un electricista capacitado. 11 11.0 Piezas de repuesto Para pedir piezas o comunicarse con nuestro departamento de servicio, llame al 1-800-274-6848 de lunes a viernes, de 8:00 de la mañana a 5:00 de la tarde, Hora Central. Tener el número de modelo y el número de serie de su máquina disponible cuando llame nos permitirá servirle de forma rápida y precisa. Se pueden encontrar piezas no propietarias, como sujetadores, en ferreterías, o se pueden pedir a Powermatic. Algunas piezas se muestran como referencia solamente, y tal vez no estén disponibles individualmente. 11.1.1 Sistema de filtración de aire electrostático PM1250 – Lista de piezas No. de índice No. de pieza Descripción Tamaño Cant. 1 ............... 2211-J1000-01 ........... Logotipo de Powermatic ..................................... 1-1/2”A x 3-7/8”L ................ 1 2 ............... 2101-J1000-01 ........... Cubierta .............................................................. ............................................ 1 3 ............... 2112-J1000-01 ........... Sujetador de la cubierta ..................................... ............................................ 4 4 ............... 2203-J1000-01 ........... Anillo de metal .................................................... ............................................ 1 5 ............... 2111-J1000-01 ........... Antefiltro ............................................................. ............................................ 1 6 ............... 2501-J1000-01 ........... Escobilla de carbón ............................................ ............................................ 1 7 ............... 1791332 ..................... Filtro ................................................................... ............................................ 1 8 ............... 7201-J1000-02 ........... Montaje del estator ............................................. ............................................ 1 9 ............... 2109-J1000-01 ........... Cubierta del cordón ............................................ ............................................ 2 10 ............. 2115-J1000-01 ........... Tablero de visualización ..................................... ............................................ 1 11 ............. 2102-J1000-01 ........... Bastidor intermedio ........................................... ............................................ 1 12 ............. 2114-J1000-01 ........... Conjunto de botones de control ........................ ............................................ 1 13 ............. 1812-J1000-01 ........... PCBA de control ................................................. ............................................ 1 14 ............. 2205-J1000-01 ........... Conector de puesta a tierra ................................ ............................................ 1 15 ............. 7201-J1000-01 ........... Unidad de alto voltaje ........................................ ............................................ 1 16 ............. 2105-J1000-01 ........... Caja eléctrica – Parte superior .......................... ............................................ 1 17 ............. 1811-J1000-01 ........... PCBA del eléctrica ............................................. ............................................ 1 18 ............. 2106-J1000-01 ........... Caja eléctrica – Parte inferior ............................. ............................................ 1 19 ............. 1813-J1000-02 ........... PCBA del interruptor .......................................... ............................................ 1 20 ............. 1821-J1000-01 ........... Motor .................................................................. 35 W CC 140 V/165 V ........ 1 21 ............. 2110-J1000-01 ........... Cubierta del motor .............................................. ............................................ 1 22 ............. 2107-J1000-01 ........... Ventilador ........................................................... ............................................ 1 23 ............. 2401-J1000-01 ........... Perilla ................................................................. M10x25 D = 60 mm ............ 2 24 ............. 2202-J1000-01 ........... Placa lateral ...................................................... ............................................ 2 25 ............. 2103-J1000-01 ........... Cubierta trasera ................................................. ............................................ 1 26 ............. 2204-J1000-01 ........... Red ..................................................................... ............................................ 1 27 ............. 1801-J1000-02 ........... Cordón de alimentación con enchufe ................. SJT 18AWGx3C ................. 1 28 ............. 2108-J1000-01 ........... Asidero del cordón ............................................ ............................................ 1 29 ............. 2201-J1000-01 ........... Placa base ....................................................... ............................................ 1 30 ............. 2118-J1000-01 ........... Almohadilla de caucho * .................................... ............................................ 4 31 ............. 3130-05010-01 ........... Tornillo de máquina de cabeza Phillips y arandela de bloqueo *…M5x10 .... 6 33 ............. 4230-J1000-11 ........... Etiqueta de identificación, PM1250 (no se muestra) ...................................... 1 34 ............. 4230-J1000-13 ........... Etiqueta de advertencia, PM1250 (no se muestra) ........................................ 1 35 ............. 2502-J1000-01 ........... Control remoto (no se muestra) ........................ ............................................ 1 36 ............. PM1250-36 ................ Cepillo de limpieza (no se muestra) ................... ............................................ 1 .................. .................................. Baterías – compra local ..................................... AAA .................................... 2 ................. PM1250-HP ............... Paquete de hardware ......................................... .............................................. * artículos incluidos en el paquete de hardware 12 11.1.2 Sistema de filtro de aire electrostático PM1250 – Vista desarrollada 13 12.0 Conexiones eléctricas para la PM1250 14 13.0 Garantía y servicio Powermatic® garantiza que todos los productos que vende no tienen defectos de fabricante. Si una de nuestras herramientas necesita servicio o reparación, póngase en contacto con Servicio Técnico llamando al 1-800-274-6846, 8 de la mañana a 5 de la tarde, Hora Central, de lunes a viernes. Período de garantía La garantía general dura el tiempo especificado en las publicaciones incluidas con su producto o en el sitio web oficial de la marca Powermatic. • Los productos Powermatic tienen una garantía limitada cuya duración varía según el producto. (Vea la tabla siguiente) • Los accesorios tienen una garantía limitada de un año después de la fecha de recepción. • Los artículos fungibles se definen como piezas o accesorios prescindibles que se espera que no puedan operarse después de un uso razonable y están cubiertos por una garantía limitada de 90 días contra defectos del fabricante. Quién está cubierto Esta garantía cubre solo al comprador inicial del producto a partir de la fecha de entrega. Qué está cubierto Esta garantía cubre los defectos de fabricación o materiales sujetos a las limitaciones indicadas arriba. Esta garantía no cubre fallas debido directa o indirectamente a uso indebido, abuso, negligencia o accidentes, desgaste normal, reparación indebida, alteraciones o falta de mantenimiento. La maquinaria de carpintería de Powermatic está diseñada para utilizarse con madera. El empleo de estas máquinas en el procesamiento de metal, plástico u otros materiales fuera de las guías recomendadas puede anular la garantía. Las excepciones son artículos acrílicos y otros artículos naturales hechos específicamente para tornear madera. Limitaciones de la garantía Los productos de carpintería con una garantía de cinco años que se usen para fines comerciales o industriales pasan de forma predeterminada a una garantía de dos años. Póngase en contacto con Servicio Técnico llamando al 1-800-274-6846 para obtener aclaraciones adicionales. Cómo obtener apoyo técnico Póngase en contacto con Servicio Técnico llamando al 1-800-274-6846. Observe que se le va a pedir que proporcione una prueba de comprar inicial al llamar. Si un producto requiere una inspección adicional, el representante de Servicio Técnico le explicará y ayudará con cualquier acción adicional necesaria. Powermatic dispone de centros de servicio autorizados en todo Estados Unidos. Para obtener el nombre de un centro de servicio autorizado en su área, llame al 1-800-274-6846 o use el localizador de centros de servicio en el sitio web de Powermatic. Información adicional Powermatic está añadiendo constantemente productos nuevos. Para obtener información completa y actualizada de un producto, pregunte a su distribuidor local o visite el sitio web Powermatic. Cómo se aplica la ley estatal Esta garantía le da derechos legales específicos sujetos a la ley estatal correspondiente. Limitaciones de esta garantía POWERMATIC LIMITA TODAS LA GARANTÍAS IMPLÍCITAS AL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA POR CADA PRODUCTO. EXCEPTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ, SE EXCLUYE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN CIERTO FIN. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN DE ARRIBA TAL VEZ NO CORRESPONDA A SU CASO. POWERMATIC NO DEBE EN NINGÚN CASO SER RESPONSABLE DE LA MUERTE, DE LAS LESIONES DE PERSONAS O DE DAÑOS MATERIALES, O DAÑOS INCIDENTALES, CONTINGENTES, ESPECIALES O INDIRECTOS QUE SEA CONSECUENCIA DEL EMPLEO DE NUESTROS PRODUCTOS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS, POR LO QUE LA LIMITACIÓN DE ARRIBA TAL VEZ NO SE APLIQUE A SU CASO. Powermatic vende a través de distribuidores solamente. Las especificaciones indicadas en los materiales impresos de Powermatic y en el sitio web oficial de Powermatic se indican como información general y no son vinculantes. Powermatic se reserva el derecho de efectuar en cualquier momento, sin aviso previo, aquellas modificaciones en piezas, conexiones y equipos accesorios que puedan parecer necesarios por cualquier motivo. Lista de productos con período de garantía 90 días – Piezas; artículos de consumo 1 año – Motores, accesorios de máquina 2 años – Maquinaria de carpintería usada para fines industriales o comerciales 5 años – Maquinaria de carpintería NOTA: Powermatic es una división de JPW Industries, Inc. Las referencias en este documento a Powermatic también se aplican a JPW Industries, Inc., o a cualquiera de sus sucesores que sean de interés para la marca Powermatic. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Powermatic PM1250 Micro Dust AFS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para