Transcripción de documentos
Elite™ 1000W PRO de Wagan Tech®
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir el inversor de onda sinusoidal pura de CC a CA
Elite™ 1000W PRO de Wagan Tech®. Lea y comprenda este manual antes de
instalar y utilizar este inversor. Guarde este manual para futuras consultas.
El modelo "PRO" representa numerosas mejoras a nuestra primera generación
de Elite inversores sinusoidales puras estándar que satisfacen las necesidades
de los entornos más exigentes, suministrando energía limpia de calidad a un
precio asequible. Ofrece una verdadera CA de onda sinusoidal idéntica a la
de la energía comercial. Utilice este inversor para accionar aparatos de CA en
su vehículo. CA de onda sinusoidal pura significa que sus equipos electrónicos
sensibles, tales como sistemas de audio y video, computadoras y equipos de
comunicaciones funcionarán de forma correcta. Además, los aparatos con
motores funcionan más frescos, más silenciosos y de forma más eficiente cuando
son accionados por CA de onda sinusoidal.
El inversor se alimenta con 12 voltios de corriente continua y proporcionará
de forma continua 200 vatios de corriente alterna a 120 voltios, 60 Hz. La
capacidad superior para resistir sobretensiones de 2,000 vatios permite
que inversor encienda los aparatos motorizados más difíciles. Los circuitos
avanzados controlados por microprocesador funcionan más frescos y son más
confiables que las unidades de la competencia. El Elite™ 1000W PRO también
funciona con una alta eficiencia (hasta del 90%), que se traduce en tiempo de
funcionamiento prolongado y duración extendida de la batería en comparación
con otros inversores con este nivel de potencia de salida. Un puerto de
alimentación USB de 2.1A proporciona una manera conveniente para accionar
aparatos USB o cargar tabletas, lectores electrónicos, teléfonos inteligentes, así
como otros dispositivos electrónicos móviles.
El Elite™ 1000W PRO viene con un terminal de conexión a tierra separado
que se encuentra normalmente en unidades de mayor capacidad. Este terminal
ayuda a reducir el ruido causado por la conversión de energía al utilizar
dispositivos de radiofrecuencia.
Para su comodidad, este inversor se suministra con un mando a distancia. El
instalador debe instalar fusibles y portafusibles para protección de la batería.
Consulte "Configuración del Banco de Baterías".
19
www.wagan.com
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
Los terminales de CC se han diseñado separados entre sí para facilitar la
instalación y minimizar el riesgo de falta de energía accidental al manejar los
cables de CC. Unión neutro a tierra, al igual que la red pública. El inversor se
suministra con un cable adaptador de alimentación que conecta el inversor
a una fuente de alimentación de CC. Las rejillas de ventilación de la carcasa
se han minimizado para reducir el riesgo de intrusión de plagas en climas
tropicales áridos.
El inversor de onda sinusoidal pura Wagan Elite™ 1000W PRO es un
complemento indispensable para completar su equipo de energía móvil. Con
cuidados mínimos y un tratamiento adecuado, proporcionará años de servicio
confiable.
© Corporación Wagan 2017. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
20
Elite™ 1000W PRO de Wagan Tech®
ESPECIFICACIONES*
Forma de onda de salida
Onda sinusoidal pura
Entrada
12V de CC
Salida
120V de CA
Potencia TrueRated™
1,000 vatios (24 horas continuas)
Sobretensión máxima
2,000 vatios
Eficiencia
> 90%
Frecuencia
60 Hz
Distorsión armónica total (THD)
< 3%
Consumo de corriente sin carga
< 0.6A
Alarma de batería baja
10.5V ± 0.5V de CC
Apagado por batería baja
9.5V ± 0.5V de CC
Apagado por sobre voltaje
15.5V ± 0.5V de CC
Ventilador de enfriamiento
Controla térmicamente
Tomas de salida de CA
2 Estándar Norteamericano
Puerto de alimentación USB
2.1A, 5V ± 0.25V
Control de potencia de salida
Control CA Encendido/Apagado
Dimensiones
34.0 × 20.5 × 9.0 cm
Peso neto (aproximado)
4.2 kg
Incluye cable de CC con conectores de
anillo
90 cm, 8 AWG
* Todas las especificaciones son las típicas en la línea nominal, media carga y 25 ºC (77 ºF) a menos
que se indique lo contrario. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
21
www.wagan.com
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
ADVERTENCIA
ss LA SALIDA DEL INVERSOR PUEDE SER MORTAL. EL USO INDEBIDO DE ESTE
INVERSOR PUEDE CAUSAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O
LA MUERTE.
•
Mantenga el inversor alejado de cualquier fuente de calor directo o
materiales combustibles.
•
Mantenga una buena ventilación, este dispositivo genera calor.
•
Mantenga este inversor en un ambiente seco.
•
No utilice ningún equipo de más de 1,000 vatios.
•
Este inversor está diseñado para funcionar con una fuente de alimentación
de CC de 12 voltios solamente.
•
No intente conectar el inversor a ninguna otra fuente de energía,
incluyendo cualquier fuente de alimentación de CA.
•
La polaridad incorrecta de la batería puede dañar el inversor y anular la
garantía.
•
No abra el inversor; no contiene partes que puedan ser reparadas por el
usuario.
ELIMINACIÓN/RECICLAJE DEL INVERSOR
Se sabe que los productos electrónicos contienen materiales que son tóxicos si
se desechan inadecuadamente. Póngase en contacto con las autoridades locales
para obtener información sobre eliminación y reciclaje.
© Corporación Wagan 2017. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
22
Elite™ 1000W PRO de Wagan Tech®
PANEL FRONTAL
LED de Funcionamiento
Pantalla Digital
LED de Falla
Puerto de
Alimentación USB
Terminal de Conexión a Tierra
Interruptor de Alimentación
Salidas de CA
23
•
Interruptor de Alimentación — Este interruptor controla la salida de CA del
inversor.
•
LED de Funcionamiento (Verde) — Cuando este LED esté en verde, el
inversor está funcionando normalmente.
•
LED de Falla (Rojo) — El indicador ROJO se enciende cuando el inversor se
apaga debido a un sobrecalentamiento, sobrecarga, bajo voltaje o sobre
voltaje.
Apague inmediatamente todos los aparatos de CA si se enciende
el LED de Falla. Deje que el inversor se enfríe antes de continuar.
Asegúrese de que las rejillas de ventilación no estén bloqueadas.
Si el apagado del inversor fue precedido por un sonido de zumbido,
puede haber una carga excesiva en combinación con un bajo voltaje
o un problema con el cable.
Observe la pantalla digital para saber si la batería se ha
descargado. El rango de operación normal es de 11V a 15V CC.
www.wagan.com
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
•
Pantalla Digital — La pantalla digital alterna entre el voltaje de entrada y
de salida (kilovatios). El voltaje de entrada CC que se muestra es lo que
el inversor detecta en sus terminales. La batería baja y carga excesiva
para los cables pueden causar una lectura de voltaje bajo y hacer que
el inversor se apague. También se indica batería baja cuando suena la
alarma audible. El voltaje que se muestra para la potencia de salida es
una estimación aproximada de la carga que se aplica al inversor. Se debe
utilizar un multímetro para una lectura más precisa de la carga.
•
Salidas de CA — Estas dos tomas, combinadas, pueden suministrar energía
hasta de 8.3 amperios a 120V CA 60 Hz.
•
Puerto de Alimentación USB — Este puerto de alimentación puede
suministrar 5 voltios a 2.1A para cargar o accionar tabletas, lectores
electrónicos, teléfonos inteligentes, y otros dispositivos electrónicos
pequeños.
•
Alarma Sonora (interna en el inversor) — Cuando la alarma sonora emite
un sonido de zumbido, el inversor detecta un estado de batería baja. El
usuario debe reducir la carga de CA, cargar la batería y revisar el cable
de CC si hay pérdidas excesivas.
•
Terminal de Conexión a Tierra — Para conectar un cable a tierra de
seguridad aislado. Este cable de seguridad es para proteger al personal
en caso de una posible falla, ya sea en el cableado o en el aislamiento
de la carcasa. Conectar a tierra la cubierta del inversor garantiza la
seguridad personal si se produce un problema con el cable de CC. Durante
el procedimiento de instalación, la terminal a tierra debe estar bien
conectada al chasis del vehículo o a la terminal negativa CC de la batería.
No conecte directamente esta conexión a tierra a la terminal negativa
de CC del inversor. Utilice un cable aislado de calibre 10 para hacer la
conexión a tierra. Si la instalación del inversor se encuentra en posición
fija, el cable de seguridad puede estar conectado a tierra.
© Corporación Wagan 2017. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
24
Elite™ 1000W PRO de Wagan Tech®
PANEL POSTERIOR
Borne Positive (+) [Rouge]
Ventilateur de Refroidissement
Borne Négative(−) [Noir]
25
Garde de Connecteur CC
•
Terminal Positivo — Entrada de CC positiva (+) (Rojo)
•
Terminal Negativo — Entrada de CC negativa (−) (Negro)
•
Ventilador de Enfriamiento — De alta velocidad y carga controlada
•
Guarda Conector CC — Protege que los cables CC se toquen
accidentalmente
www.wagan.com
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
CONTROL REMOTO ENCENDIDO/APAGADO
Antena Retráctil
Botón de Encendido
Botón de Apagado
Tapa Deslizable
Antena Retraída
Antena Extendida
Este inversor se suministra con un alcance de 100 metros, con pilas, control
remoto inalámbrico de Encendido/Apagado. Para activar el interruptor a
distancia, el Interruptor del Panel Frontal de Alimentación del inversor debe estar
encendido (en la posición "|").
Para encender el inversor, momentáneamente, oprima el botón de Desbloqueo.
Para apagar el inversor, oprima momentáneamente el botón de Bloqueo. Si el
control remoto inalámbrico no puede controlar el funcionamiento del inversor,
puede estar fuera del alcance de la señal de radio, acérquese al inversor. Si el
interruptor remoto tiene la batería agotada, abra la unidad desatornillando los
tres tornillos pequeños en la parte posterior y reemplace la batería alcalina de
12V, 23A.
© Corporación Wagan 2017. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
26
Elite™ 1000W PRO de Wagan Tech®
PLANEANDO EL SISTEMA INVERSOR
Cualquier sistema inversor de gran voltaje requiere planificación antes de la
instalación. Hay varios pasos en el proceso de planificación por lo que el
usuario debe determinar lo siguiente:
•
Potencia máxima requerida por el inversor
•
Tiempo de operación (tiempo de ejecución) necesaria entre recargas de
batería
•
Capacidad del banco de batería en amperios-hora
•
Requisito de carga para recargar pilas en un tiempo práctico
•
Distancia entre el banco de baterías e inversor
CONSIDERACIONES DE CARGA
La carga de arranque de un aparato es un factor importante para determinar
si este inversor puede accionarlo. Esta carga inicial es sólo momentánea. Con
muchos aparatos, es aproximadamente el doble de la carga continua, pero
algunas cargas de arranque de aparatos pueden ser hasta ocho veces la carga
continua.
El inversor se apagará automáticamente en caso de una sobrecarga de salida,
así que no hay peligro de que dañe el inversor o el equipo. Cuando se ilumina el
indicador LED rojo, el inversor está indicando una falla.
DETERMINACIÓN DE LA POTENCIA MÁXIMA DEL
APARATO
No exceda la carga de CA máxima de 1,000 vatios o el inversor se apagará.
La mayoría de las herramientas eléctricas, electrodomésticos y equipos de audio
y video tienen etiquetas que enlistan los requisitos de potencia de la unidad en
vatios. Si la herramienta o dispositivo está calibrado en amperios, multiplique los
27
www.wagan.com
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
amperios por 120 (120V AC) para determinar los vatios. Por ejemplo, un aparato
calibrado a 0.5 amperios consumirá 60 vatios.
VATIOS = VOLTIOS × AMPERIOS
Recuerde que debe tener en consideración la sobretensión de arranque que
ocasionarán los aparatos motorizados. No exceda la capacidad de corriente
momentánea de 2,000 vatios de este inversor. Esto puede ocasionar el apagado
inmediato por sobrecarga o quemar un fusible.
CONFIGURAR EL BANCO DE BATERÍAS
Para determinar el mínimo de batería en amperios-hora que se necesita para
operar aparatos desde el inversor y cualquier aparato de CC alimentado por el
banco de baterías, siga estos pasos:
1.
Liste el voltaje máximo continuo que el inversor tiene que suministrar.
2. Estime el número de horas que los aparatos estarán en uso entre
recargas de batería. Esto variará dependiendo de los electrodomésticos.
Por ejemplo, una cafetera de uso doméstico gasta alrededor de 500
vatios durante un tiempo de preparación de 5 minutos. Si mantiene la
temperatura del recipiente, requerirá 100 vatios. El uso típico de un
horno de microondas es sólo por unos minutos. El tiempo de operación
de algunos aparatos es mayor, por ejemplo lámparas, televisores,
computadoras y nevera/congelador.
Determine los vatios-hora totales de energía necesarios. Esto se hace
multiplicando el consumo medio de energía en vatios por hora de tiempo de
ejecución. Por ejemplo: 500 vatios durante 10 horas = 5.000 vatios hora. Para
obtener una estimación de la corriente máxima (en amperios) que un banco
de baterías debe ser capaz de ofrecer al inversor, divida la carga de vatios
por diez. Por ejemplo un aparato con una carga de 500 vatios necesitará 50
amperios a 12 voltios CC (de corriente continua). El uso de los 500 vatios (o 50
© Corporación Wagan 2017. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
28
Elite™ 1000W PRO de Wagan Tech®
amperios) durante 10 horas como en el ejemplo anterior, entonces se necesitan
50 amperios durante 10 horas. Esto nos proporciona los amperios-hora básicos
(AH) de batería que se requieren. Diez horas a 50 amperios es igual a 500
amperios-hora (AH). Hay factores adicionales que determinan el tiempo de
ejecución real. Estos incluyen:
29
•
Carga del aparato CA y tiempo en uso (AH básico).
•
Calibre del cable y longitud (pérdidas de cable).
•
Nivel de carga de las baterías (entre el uso, los cargadores tienen que ser
capaces de cargar completamente las baterías).
•
La temperatura de las baterías (las baterías frías proporcionan menos
amperios).
•
Edad y estado de las baterías (las baterías más vetustas pierden la
capacidad AH).
•
Cumplimiento con la desactivación de cargas CA innecesarias.
•
Uso de aparatos CC y el cumplimiento con la desactivación de cargas CA
innecesarias.
www.wagan.com
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
DISMINUCIÓN DE LA CAPACIDAD DEL BANCO DE
BATERÍAS
La mayoría de las baterías plomo-ácido tienen una calificación expresa en
amperios-hora (AH). La calificación más común de AH es "una tasa de 20
horas".
NOTA: A pesar de varias explicaciones de Internet, no hay ninguna relación
entre amperios de arranque en frío (CCA) y amperios-hora (AH).
Por ejemplo, si una batería de 20 AH se descarga a una velocidad de 1
amperio, le tomará 20 horas para descargar esa batería. Los términos
"cargadas" y "descargadas" se refieren al voltaje real de la batería. Esto
significa que la tensión de salida nominal de una batería de 12 voltios comienza
a 13,4 voltios (completamente cargada), de ahí cae a 10,7 voltios (descarga).
Si la carga de la batería hace que la batería se descargue más rápido que la
tasa de 20 horas, la capacidad (AH) de la batería se reduce sensiblemente
(descarga). En las aplicaciones mayores de descarga de baterías, duplique la
calificación amperios-hora estimada y configure las baterías para respaldar
esta capacidad. Si las baterías se cargan con frecuencia por un alternador, la
calificación de horas de amplificador de la batería puede reducirse.
CONFIGURANDO EL BANCO DE BATERÍAS
Las baterías que se utilizan en el interior o en el interior de un vehículo o
embarcación, deben ser de ciclo profundo, baterías plomo-ácido selladas.
NOTA: Es importante que para cualquier instalación del inversor exista una
protección con fusibles de batería. Los fusibles de la batería se añaden al cable
(+) positivo de la batería lo más cerca posible de la terminal positiva del banco
de baterías. El amperaje del fusible debe ser dimensionado para permitir el
funcionamiento simultáneo de todos los aparatos CA para recibir alimentación,
además del factor de seguridad del 20 por ciento. Los fusibles son muy
importantes para proteger el equipo, baterías y personal. Los fusibles protegen
contra la explosión de la batería si los cables que se conectan al inversor
accidentalmente hacen corto.
© Corporación Wagan 2017. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
30
Elite™ 1000W PRO de Wagan Tech®
DIAGRAMA DEL BANCO DE BATERÍAS
El diagrama a continuación muestra las conexiones del inversor al banco de
baterías con la protección de fusibles recomendada.
Fusible
Banco de
Baterías de 12V
ss ADVERTENCIA— ¡LAS BATERÍAS PUEDEN EXPLOTAR!
La explosión de las baterías puede diseminar plomo fundido, ácido
sulfúrico caliente, otros metales y fragmentos de plástico. Las baterías que
se están cargando o bajo altas tasas de descarga producen hidrógeno
explosivo en la zona circundante. Asegúrese de colocar fusibles en el
banco de la batería y de que las baterías estén bien ventilados.
CALIBRE DEL CABLE CC
Minimizar las pérdidas del cable utilizando el cable más grueso disponible y la
longitud corta más práctica.
Mida Ida y vuelta (RT) las distancias de cable en pies. La distancia del cable de
ida y vuelta es batería al inversor y de nuevo a la batería. Si la aplicación está
31
www.wagan.com
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
en un vehículo con motor en funcionamiento, utilice los cables suministrados para
distancias de ida y vuelta hasta de 5 pies (152.4 cm).
Utilice un fusible y portafusibles con la recomendación ANL. Fusibles de 125 a
150 amperios. Los ANL son de acción rápida y sellados para que no chispen
cuando estallan. Coloque el fusible a no más de un pie (30.5 cm) de la terminal
positiva (+) de la batería.
Longitud RT
Hasta de 2
pies
3–4 pies
5–6 pies
7–9 pies
14–16 pies
AWG
6
4
2
0
0
CONEXIÓN DEL INVERSOR
Las conexiones sueltas darán lugar a una caída de tensión severa que puede
causar daños a los conectores, conductores, y el aislamiento y puede causar
chispas. La conexión de polaridad inversa hará estallar los fusibles en el inversor
y puede dañarlo permanentemente. Los daños causados por polaridad inversa
anularán la garantía.
Procedimiento de instalación:
1.
Monte el inversor en un lugar seguro. Si el inversor se va a montar en una
pared, móntelo horizontalmente. Asegúrese de que la parte delantera y
posterior del inversor tenga flujo de aire libre.
2. Asegúrese de que los cables son del calibre adecuado y tienen el soporte
del fusible lo más cerca de la terminal positiva (roja) del banco de baterías.
3. Instale el fusible en el cable Positivo (rojo).
© Corporación Wagan 2017. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
32
Elite™ 1000W PRO de Wagan Tech®
4. Asegúrese de que el Interruptor Alimentación situado en el panel frontal del
inversor se encuentra en la posición Apagado "O".
5. Localice la lengüeta de puesta a tierra en el inversor. Conecte un cable de
cobre calibre 10 con aislamiento a la terminal. El otro extremo del cable a
tierra estará conectado a un punto de puesta a tierra "apropiado". Utilice
la longitud de alambre más corta y práctica. Conecte este cable al chasis
del vehículo o al sistema de tierra en embarcación. En la ciudad, el cable
a tierra puede conectarse a una tubería de agua fría de metal clandestina.
En lugares remotos, el cable a tierra se puede conectar directo a la "tierra".
Esto puede ser amarrado a una barra de metal de cobre 30.5 cm revestida
larga, clavada en el suelo. En el improbable caso de un cortocircuito, el
funcionamiento del inversor sin conexión adecuada a tierra puede causar
una descarga eléctrica. No conecte directamente este cable a tierra al
negativo (negro) de la terminal CC del inversor. Como una conexión a
tierra alternativa, utilice el terminal negativo (negro) de la batería.
NOTA: Las terminales con anillo de compresión se requieren en todos los
extremos de los cables. Los extremos de los cables deben pelarse 1.3 cm
antes de prensarlos en las terminales. Seleccione un tamaño de terminal
prensado que se ajuste al calibre del cable y a los conectores de las
terminales y batería del inversor. Después de prensar asegúrese de que los
conectores de los cables están bien sujetos para que no haya conexiones
sueltas.
6. Conecte el extremo del cable (negro) negativo a la terminal del inversor y
la terminal negativa de la batería. Asegúrese de que ambas conexiones
están protegidas.
7.
Vuelva a revisar y asegúrese de que el fusible del cable CC está instalado
en el portafusibles.
PRECAUCIÓN: Al hacer la conexión inicial entre el extremo del cable
positivo y el terminal positivo del inversor puede causar una chispa. Esto
es normal y es el resultado de que los condensadores del convertidor han
iniciado la carga. Debido a la posibilidad de chispas, es extremadamente
33
www.wagan.com
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
importante que tanto el inversor y el banco de baterías estén ubicados
lejos de cualquier fuente inflamable. La omisión de esta advertencia puede
provocar un incendio o explosión. No haga la conexión del terminal
positiva inmediatamente después que las baterías han estado cargando.
Permita un periodo corto de ventilación para que los gases de la batería se
disipen hacia el exterior.
8. Conecte el cable positivo al conector CC positivo de la batería y luego al
inversor. Asegúrese de que las conexiones estén firmes y seguras.
9.
Encienda el inversor con el Interruptor De Alimentación del panel frontal
del inversor "|".
10. Asegúrese de que el LED de funcionamiento está encendido (verde) y el
indicador LED de FALLA no está encendido.
11. Apague "O" el inversor. El LED de falla pueden “centellear” brevemente.
Esto es normal. La alarma audible también puede sonar un corto "ruido".
Esto también es normal.
12. Cuando haya confirmado que el aparato que será operado está apagado,
conecte el aparato a una de las dos salidas de CA en el panel frontal del
inversor.
13. Encienda el inversor.
14. Compruebe el funcionamiento del Control Remoto. Pulse el Botón Bloquear
para apagar el inversor.
15. Pulse el Botón Desbloquear para encender el inversor.
16. Encienda el aparato. El aparato debe empezar a trabajar.
17. Revise los indicadores LED y la pantalla digital para cerciorarse del
funcionamiento normal.
Nota: Si se utiliza un cable de extensión desde el inversor hasta el aparato,
limite la longitud del cable a 30.5 m o menos (100 pies). Asegúrese de que el
cable está aprobado como seguro y cumple con la AWG al nivel 14 o superior
© Corporación Wagan 2017. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
34
Elite™ 1000W PRO de Wagan Tech®
para soportar la carga del aparato. Recuerde que los cables de extensión son
para uso temporal.
CARGANDO EL BANCO DE BATERÍAS
No es el propósito de esta guía del usuario del inversor proporcionar
información detallada sobre los sistemas de carga de baterías. Sin embargo,
el usuario debe tratar de aumentar cualquier sistema de carga del convertidor
estacionario, ya sea con energía eólica o solar. Estos pueden seguir funcionando
durante los apagones y también reducir el tiempo de recarga. Para los sistemas
de cargas móviles o marinas, un alternador de mayor rango puede ser necesario
al cargar un banco de baterías.
PÉRDIDA REGULAR DE ENERGÍA COMERCIAL
Si se utiliza el sistema inversor durante los cortes de energía comerciales que
ocurren diariamente, configure el sistema cargador para reemplazar la energía
durante el tiempo que la energía comercial está disponible.
La sustitución de energía de la batería siempre requiere de más tiempo del ha
sido tomado de la batería misma (típicamente 30 por ciento más). Siga las
recomendaciones del fabricante de la batería para asegurarse de la corriente
máxima de carga.
ADVERTENCIA: Existe peligro de explosión. NO conecte o desconecte los cables
del cargador directamente después de la descarga o recarga de la batería,
asegúrese de que el área de banco de batería esté bien ventilado antes de
colocar o retirar los cables.
ss ADVERTENCIA: EXISTE PELIGRO DE EXPLOSIÓN. NO CONECTE O DESCONECTE
LOS CABLES DEL CARGADOR DIRECTAMENTE DESPUÉS DE LA DESCARGA O
RECARGA DE LA BATERÍA, ASEGÚRESE DE QUE EL ÁREA DE BANCO DE BATERÍA
ESTÉ BIEN VENTILADO ANTES DE COLOCAR O RETIRAR LOS CABLES.
35
www.wagan.com
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
Si se usan baterías (de inmersión) plomo-ácido, asegúrese de que existan
controles periódicos de los niveles de electrolitos de la batería. Siga las
instrucciones del fabricante de la batería para mantener los electrolitos en el
nivel adecuado. Asegúrese de usar agua destilada pura al reemplazar el líquido
electrolítico evaporado.
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO: SUGERENCIAS
PARA EQUIPOS DE AUDIO Y TELEVISIÓN.
Aunque todos los inversores están protegidos y filtrados para minimizar la
interferencia de la señal, es posible que no se pueda evitar cierta interferencia
con la imagen de su televisor, especialmente con señales débiles. Sin embargo,
a continuación hay algunas sugerencias que pueden mejorar la recepción.
•
Asegúrese de que la antena de televisión produce una señal clara en
condiciones normales de funcionamiento (es decir, conectada a un
tomacorriente de pared estándar 110V/120V de CA). También asegúrese
de que el cable de la antena sea de buena calidad y esté bien protegido.
•
A veces, los alternadores de los vehículos producen un poco de ruido
eléctrico.
•
Cambie las posiciones del inversor, los cables de antena y el cable de
alimentación del televisor.
•
Aísle el televisor, su cable de alimentación y los cables de antena de la
fuente de alimentación de 12 voltios colocando un cable de extensión
desde el inversor hasta el televisor.
© Corporación Wagan 2017. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
36
Elite™ 1000W PRO de Wagan Tech®
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA: Voltaje de salida bajo o nulo – LED de Falla encendido
Razón
Solución
Contacto deficiente con la batería o los
terminales del inversor.
Limpie los terminales a fondo. Vuelva a
instalar y apriete.
PROBLEMA: Apagado automático del inversor – LED de falla encendido
Razón
Solución
El voltaje de la batería está por debajo
de 9.5 voltios.
Cargue o cambie la batería.
El inversor está demasiado caliente
(modo de apagado térmico).
•
Deje que el inversor se enfríe.
•
Compruebe si hay una
ventilación adecuada.
•
Reduzca la carga del inversor a
la salida máxima de potencia de
TrueRated™ especificada.
PROBLEMA: Apagado del inversor – LED de falla encendido
37
Razón
Solución
El equipo en funcionamiento consume
demasiada energía.
No utilice el equipo con este inversor;
utilice un inversor de potencia superior.
www.wagan.com
Manual de Usuario—Leer antes de utilizar este equipo
PROBLEMA: Sonido de zumbido continuo
Razón
Solución
El voltaje de entrada está por debajo
de 10.5 voltios.
Mantenga el voltaje de entrada por
encima de 10.5 voltios.
Mal estado o estado débil de la
batería.
Recargue o reemplace la batería.
Mala conexión del cable o cable
suelto.
Inspeccione los terminales y apriete
todas las conexiones.
Se está suministrando una potencia
inadecuada al inversor o caída
excesiva de voltaje.
Utilice cables de CC de mayor calibre.
Mantenga la longitud del cable lo más
corta posible.
© Corporación Wagan 2017. Todos los derechos reservados.
Wagan Tech y wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan.
38
Garantía Limitada de la Corporación Wagan
La garantía de WAGAN Corporation se limita exclusivamente a los
productos vendidos en Estados Unidos.
Duración de la garantía:
Se extiende la garantía del producto para el comprador original por el periodo de
dos (2) años a partir de la fecha de compra original, que declara que está libre de
defectos de materiales y mano de obra. WAGAN Corporation no asume ninguna
responsabilidad por daños consecuentes. Bajo ninguna circunstancia WAGAN
Corporation asumirá responsabilidad por daños que excedan el importe pagado por
el producto en una tienda minorista.
Cumplimiento de la garantía:
Durante el periodo de la garantía, un producto defectuoso será reemplazado por un
modelo equivalente cuando el producto sea devuelto a WAGAN Corporation con
un recibo original de la tienda. WAGAN Corporation, a su criterio, reemplazará,
reemplazará o reparará la parte defectuosa. El producto de reemplazo quedará
cubierto por el resto del periodo de la garantía original. Esta garantía no se extiende a
las unidades cuyo uso haya violado las instrucciones suministradas por escrito.
Exclusiones de la garantía:
Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o implícita y ningún representante
o persona están autorizados a asumir responsabilidad alguna en relación con la
venta de nuestros productos. No se aceptarán reclamos por defectos o falla de
funcionamiento o falla del producto bajo ninguna interpretación del derecho de
responsabilidad civil, contractual o comercial, sin limitarse a negligencia, negligencia
grave, responsabilidad objetiva, violación de garantía y violación de contrato.
Devoluciones:
WAGAN Corporation no se responsabiliza por cualquier elemento(s) devuelto(s) sin
un número de Autorización de devolución (#AD). Por favor póngase en contacto con
nuestro equipo de servicio al cliente por teléfono o correo electrónico para obtener
un #AD. También puede visitar nuestro sitio web y hablar con nuestro equipo en
nuestro horario normal de trabajo. Para más detalles e instrucciones sobre cómo
procesar un reclamo de garantía, por favor lea la sección “Devoluciones” de la página
de “Contacto” en nuestro sitio web. WAGAN Corporation no se responsabiliza por
cualquier cargo por envío que resulte de la devolución de el/los elemento(s) a la
compañía para reparaciones o reemplazo.
Registre su producto en línea en http://tinyurl.com/wagan-registration para ser
agregado a nuestra lista de correo electrónico. Recibirá reseñas sobre nuestros
próximos productos, promociones y eventos.
©2015