Panasonic UBT780C Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

UB-T780
Instrucciones de funcionamiento
(Para las funciones básicas)
Pizarra electrónica
(elite Panaboard)
Número de modelo UB-T780
Manual de instalación incluido (para el personal de servicio cualificado)
• Para ensamblar esta unidad consulte el manual de instalación en las páginas 31 - 50.
Antes poner en funcionamiento esta unidad, lea completamente estas instrucciones y guárdelas
cuidadosamente para consultarlas en el futuro.
• Esta unidad está diseñada para que la instale un distribuidor de asistencia técnica cualificado.
La instalación realizada por individuos no autorizados podría derivar en problemas de seguridad con el
funcionamiento de este equipo.
Sólo para EE.UU.:
• Para localizar el distribuidor autorizado más cercano, llame al 1-800-449-8989.
El pie se vende por separado.
Introducción
Gracias por adquirir la pizarra electrónica de Panasonic.
Para obtener un rendimiento y una seguridad óptimos, lea detenidamente estas instrucciones.
Características más destacadas
Mediante la conexión de la elite Panaboard a un ordenador y la utilización de un proyector para mostrar el
contenido de la pantalla del ordenador en la elite Panaboard, puede realizar lo siguiente.
Funciones del lápiz electrónico
Manipule objetos en la pantalla del ordenador mediante el lápiz electrónico como si fuera un ratón.
Dibuje y borre líneas en la pantalla del ordenador mediante el lápiz electrónico.
Guarde las imágenes de la pantalla del ordenador creadas al dibujar con el lápiz electrónico.
Sombra de pantalla
Oculte una parte de la pantalla mostrándola como un cuadro gris.
Ampliación
Amplíe una parte de la pantalla para visualizar una sección detallada (por ejemplo, un mapa).
elite Panaboard book
Utilice el software de elite Panaboard book compatible con funciones de la elite Panaboard como escribir,
dibujar, adjuntar imágenes y operaciones del ordenador. Este software permite guardar el contenido de
la pantalla de su ordenador y recuperarlo para un uso posterior.
Situaciones de uso
Para educación
Cree un entorno de aprendizaje eficaz mediante la proyección de una variedad de software educativo
en la elite Panaboard y, con el lápiz electrónico, manipule directamente el software, escriba y dibuje
sobre la pantalla.
Con las herramientas que tiene a su disposición para apoyar sus explicaciones, como las herramientas
de ilustración y el rotulador, podrá mantener la atención de los estudiantes a través de una
presentación dinámica en pantalla.
Atraiga el interés de los alumnos mediante el uso de la función de sombra de pantalla para mostrar
preguntas, mientras oculta las respuestas para ir mostrando gradualmente el resto de la pantalla.
El profesor puede preparar el material antes de la clase para visualizarlo en la elite Panaboard.
Para empresas
Puede comunicar visualmente las características de sus productos y crear una atractiva presentación
del producto mediante la visualización de imágenes y la utilización del lápiz electrónico para destacar
los puntos clave.
Muestre el contenido de la elite Panaboard, incluido lo que ha escrito con el lápiz electrónico, en su
empresa en tiempo real en un ordenador remoto utilizando un equipo de teleconferencia.
2 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Introducción
Elementos que debe guardar
Pegue aquí el recibo de compra
Para futuras consultas
Fecha de compra
Número de serie
Nombre del distribuidor
Dirección del distribuidor
Número de teléfono del distribuidor
Acerca de las instrucciones de funcionamiento
Existen dos diferentes manuales de instrucciones de funcionamiento para la elite Panaboard.
Para las funciones básicas
(este documento)
Instrucciones para la conexión y el funcionamiento de la elite Pa-
naboard, así como instrucciones para la realización de la instala-
ción.
Para el software
(documentación electrónica)
Instrucciones para el elite Panaboard software y elite Panaboard
book incluidos. El manual "Instrucciones de funcionamiento (para
el software)" se puede hallar en el CD-ROM incluido. Puede ver las
"Instrucciones de funcionamiento (para el software)" una vez haya
instalado el elite Panaboard software en su ordenador. Para obte-
ner información detallada sobre la visualización del manual, con-
sulte "Visualización de la documentación electrónica" (página
24).
Abreviaturas
Windows
®
2000 se refiere al sistema operativo Microsoft
®
Windows
®
2000.
Windows
®
XP se refiere al sistema operativo Microsoft
®
Windows
®
XP.
Windows Vista
®
se refiere al sistema operativo Microsoft
®
Windows Vista
®
.
Marcas comerciales
Microsoft, Windows, Windows Vista, DirectX y PowerPoint son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
IBM y AT son marcas comerciales de International Business Machines Corporation en Estados Unidos,
así como en otros países.
Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation en Estados
Unidos y en otros países.
Adobe y Reader son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 3
2
Introducción
Todas las marcas comerciales que aparecen en el presente manual pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Requisitos de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos
Sólo para Estados Unidos
Nota
Se han realizado pruebas a este equipo y se ha determinado que cumple los límites de un dispositivo
digital de Clase A, de conformidad con el apartado 15 de las reglas de FCC (Federal Communications
Commission (Comisión Federal de Comunicaciones)). Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utiliza el equipo en un entorno
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Es probable que la utilización de este equipo en una zona residencial provoque
interferencias perjudiciales, en cuyo caso la corrección de la interferencia correrá a cargo del usuario.
Advertencia de la FCC
Para garantizar el cumplimiento de las reglas de FCC, el usuario sólo debe utilizar el cable de
alimentación eléctrica proporcionado. Además, cualquier cambio o modificación no autorizados de
este equipo anularía la autoridad del usuario para poner en funcionamiento este dispositivo.
Advertencia sobre el almacenamiento de datos
Cuando el dispositivo de almacenamiento del sistema, o cualquier dispositivo de almacenamiento op-
cional, se ve afectado negativamente por errores operativos, electricidad estática, ruido eléctrico,
vibración y polvo; o cuando se interrumpe el suministro eléctrico debido a un funcionamiento incorrecto,
una reparación o de forma inadvertida, se puede perder o modificar el contenido de la memoria. Antes
de poner el sistema en funcionamiento, haga hincapié en la lectura de las notas de precaución de las
Instrucciones de funcionamiento y la información de ayuda, y téngalas en cuenta durante el funciona-
miento.
Siga detenidamente la siguiente medida de precaución:
Asegúrese por completo de que todos los datos importantes se guardan mediante la realización de
una copia de seguridad, o de que se ha guardado el original.
El fabricante declara que no se hará responsable de ninguna pérdida o modificación de los datos al-
macenados en disquetes, discos duros, discos ópticos u otros dispositivos de memoria.
Requisitos del sistema
Ordenador
IBM
®
PC/AT
®
o compatible con una unidad de CD-ROM
CPU
Procesador Intel
®
Pentium
®
II o posterior
Sistema operativo
Windows 2000 SP4 / Windows XP / Windows Vista
Interfaz
USB 2.0
4 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Introducción
Memoria (RAM)
128 MB o más (Windows 2000 SP4)
256 MB o más (Windows XP)
512 MB o más (Windows Vista)
Disco duro
Disco duro con un mínimo de 200 MB de espacio libre (sin incluir el espacio
necesario para guardar imágenes)
Nota
Para ejecutar el elite Panaboard software, se necesita Microsoft .NET Framework 1.1 o posterior y
DirectX
®
7.0 o posterior. Al instalar el elite Panaboard software del CD-ROM, se instalará .NET
Framework 1.1 en su ordenador si no estaba ya instalado.
Los requisitos de sistema mencionados no cumplen las especificaciones recomendadas para todos
los sistemas operativos.
Exención de responsabilidad
Panasonic Communications Co., Ltd. no es responsable de los accidentes o lesiones causados por, pero no
limitados a, lo siguiente:
1. Alteración del dispositivo o realización incorrecta de la instalación.
2. Uso del dispositivo para propósitos que van más a allá de su uso previsto.
3. Terremotos, incendios, inundaciones, maremotos, huracanes, tormentas eléctricas o cualquier otro
fenómeno natural.
4. Envejecimiento natural de la construcción o fenómenos similares.
Para usuarios de FRG (sólo para Alemania)
Nota
Reglamentación de información acerca de ruidos emitidos por maquinaria: 3.GPSGV, el nivel má-
ximo de presión acústica es 70 dB(A) o menos, de acuerdo con la norma EN ISO 7779.
De acuerdo con BildscharbV, este equipo no se ha diseñado para utilizarse en estaciones de trabajo
de visualización de vídeo.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 5
2
Introducción
Tabla de contenido
Para su seguridad ....................................................................................7
Para su seguridad ..........................................................................................................7
Para los usuarios ...........................................................................................................7
Información de seguridad (sólo para el Reino Unido) ..............................................10
Precauciones ................................................................................................................11
Uso ..........................................................................................................12
Accesorios incluidos ...................................................................................................12
Nombres y usos de las piezas ....................................................................................13
Conexión de componentes externos .........................................................................16
Instalación del elite Panaboard software ...................................................................19
Colocación del proyector ............................................................................................20
Ajuste del sistema (calibración) .................................................................................22
Inicio del elite Panaboard software y realización de la calibración ........................22
Desinstalación del elite Panaboard software ............................................................24
Visualización de la documentación electrónica ........................................................24
Apéndice .................................................................................................25
Mantenimiento diario ...................................................................................................25
Limpieza de la elite Panaboard ......................................................................................25
Sustitución de la pila del lápiz electrónico ......................................................................25
Sustitución de la punta del lápiz electrónico ..................................................................26
Solución de problemas ................................................................................................27
Especificaciones ..........................................................................................................29
Dispositivos opcionales y accesorios .............................................................................30
Manual de instalación ............................................................................31
Manual de instalación (para el personal de servicio cualificado) ...........................31
Para su seguridad ........................................................................................................31
Aviso ...............................................................................................................................31
Accesorios incluidos ...................................................................................................33
Estructura del montaje de pared ................................................................................35
Comprobación de la pared .............................................................................................35
Instalación de las placas para montaje en la pared .......................................................36
Tipos de pared y procedimientos de instalación ............................................................37
Montaje sobre pie (se vende por separado) ..............................................................39
Piezas incluidas ..............................................................................................................39
Instrucciones de montaje ...............................................................................................40
Instrucciones de montaje ............................................................................................43
Preparación para sacar la elite Panaboard de su embalaje ...........................................43
Montaje de la elite Panaboard ........................................................................................44
Confirmación del funcionamiento de la elite Panaboard .........................................49
Confirmación de las funciones interactivas ....................................................................49
Cómo volver a embalar ................................................................................................50
6 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Para su seguridad
Para evitar lesiones graves personales o incluso la
muerte, lea esta sección detenidamente antes de
utilizar la unidad con objeto de garantizar un
funcionamiento correcto y seguro de la misma.
En este manual de instrucciones de funcionamiento, se
utilizan los siguientes símbolos gráficos.
ADVERTENCIA
Indica un riesgo po-
tencial que puede
causar lesiones gra-
ves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica riesgos que
pueden causar lesio-
nes leves o daños en
la unidad.
Estos símbolos se utilizan pa-
ra alertar a los operadores so-
bre un procedimiento de fun-
cionamiento específico que
no se debe realizar.
Estos tipos de símbolos se
usan para alertar a los opera-
dores de un procedimiento de
funcionamiento específico
que se debe destacar para
trabajar con la unidad de for-
ma segura.
Para los usuarios
ADVERTENCIA
Alimentación y toma de tierra
El voltaje de la fuente de alimentación de
esta unidad se detalla en la placa del fa-
bricante. Enchufe la unidad únicamente a
una toma de CA con el voltaje adecuado.
Si utiliza un cable con una gama de co-
rriente no especificada, puede que la uni-
dad o el enchufe emitan humo o resulten
calientes al tacto.
Cuando utilice este producto, la toma de
corriente debe estar cerca del producto y
debe ser de fácil acceso.
Para garantizar un funcionamiento segu-
ro, se debe insertar el cable de alimenta-
ción en una toma de CA estándar de tres
clavijas correctamente conectada a tierra
(con toma de tierra) mediante un cableado
normal.
El hecho de que el equipo funcione co-
rrectamente no implica que el enchufe es-
conectado a tierra (tenga toma de tierra)
ni que la instalación sea completamente
segura. Por su seguridad, si tiene cual-
quier duda sobre la correcta conexión a
tierra (toma de tierra) del enchufe, consul-
te a un electricista cualificado.
Si no se puede insertar el enchufe en la
toma de CA, póngase en contacto con un
electricista autorizado para sustituir la to-
ma de CA por una que tenga una correcta
conexión a tierra (toma de tierra).
No anule la función del enchufe con co-
nexión a tierra (toma de tierra) (por ejem-
plo no utilice un enchufe de conversión).
Enchufe con firmeza el cable de alimen-
tación en la toma de CA. De lo contrario,
se puede producir un incendio o una des-
carga eléctrica.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 7
2
Para su seguridad
Para su seguridad
No tire, doble, roce ni coloque objetos so-
bre el cable de alimentación o el enchufe.
Los daños en el cable de alimentación o
en el enchufe pueden provocar un incen-
dio o una descarga eléctrica.
No intente reparar el cable de alimenta-
ción ni el enchufe. Si el cable de alimen-
tación o el enchufe está dañado o des-
gastado, póngase en contacto con un
representante del centro de servicios au-
torizado para obtener información sobre la
sustitución.
Asegúrese de que la conexión del enchufe
no tiene polvo. En un entorno húmedo, un
conector contaminado puede consumir
una cantidad de corriente significativa, lo
que puede dar lugar a que se genere calor
y finalmente se produzca un incendio si se
deja desatendido un periodo prolongado
de tiempo.
No toque nunca el enchufe con las manos
mojadas. Existe riesgo de descarga eléc-
trica.
Interrumpa inmediatamente el funciona-
miento si la unidad despide humo, calor
excesivo, olores anormales o ruidos poco
comunes. Estos estados pueden provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
Apague inmediatamente la unidad y de-
senchufe el cable de alimentación; a con-
tinuación, póngase en contacto con el
distribuidor para solicitar su asistencia.
Cuando desconecte la unidad, agarre el
enchufe en lugar del cable. Si tira del cable
con fuerza, puede dañarlo y provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Durante tormentas, no toque la unidad ni
el enchufe. Se puede producir una des-
carga eléctrica.
Instalación y reubicación
Únicamente el personal de servicio cuali-
ficado debe instalar, desmontar o dese-
char la unidad.
Cuando ya no vaya a utilizar más la uni-
dad, y para evitar que ésta se caiga, no la
deje instalada; desinstálela. Si la unidad
se cae, podría hacerse daño.
Precauciones de funcionamiento
Si se introducen fragmentos de metal o
agua en la unidad, apague la unidad y de-
senchúfela inmediatamente. Póngase en
contacto con el distribuidor para solicitar
su asistencia. La puesta en funcionamien-
to de la unidad contaminada puede pro-
vocar un incendio o una descarga eléctri-
ca.
Nunca abra ni retire las cubiertas de la
unidad que están atornilladas, a menos
que se indique de forma específica en las
"Instrucciones de funcionamiento". Un
componente de alto voltaje puede provo-
car una descarga eléctrica.
No altere la unidad ni modifique ninguna
de sus piezas. La alteración o modifica-
ción puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
RIESGO DE ASFIXIA
Mantenga la punta del lápiz y las pilas fue-
ra del alcance de los niños para evitar que
se las traguen.
Pilas
Utilice solamente el tipo de pila especifi-
cado. El uso de un tipo de pila incorrecto
puede ocasionar sobrecalentamiento o
combustión, o bien puede producir la fuga
del ácido de las pilas.
8 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Para su seguridad
Asegúrese de que la pila está colocada
con la polaridad correcta, tal y como se
indica en el soporte de la pila. Las pilas
colocadas de forma incorrecta pueden re-
ventar o tener fugas, lo que puede oca-
sionar lesiones.
No se deben utilizar pilas que parezcan
desgastadas o dañadas. El uso de pilas
desgastadas o dañadas puede dar lugar a
fugas.
No provoque un cortocircuito en las pilas
ni las cargue, caliente, rompa o tire al fue-
go, ya que puede dar lugar a una fuga,
generación de calor o una explosión.
Cuando deseche las pilas, cubra los con-
tactos de las pilas con un material aislante
(por ejemplo, cinta adhesiva). El contacto
directo con otras pilas puede provocar fu-
gas, un incendio o una explosión.
No suelde las pilas, ya que esto puede dar
lugar a fugas, a una generación de calor o
a una explosión.
PRECAUCIÓN
Alimentación
Cuando no se utilice la unidad durante un
periodo prolongado de tiempo, desconéc-
tela y desenchúfela. Si cuando la unidad
no se está utilizando se deja conectada a
una fuente de alimentación durante un pe-
riodo de tiempo largo, el material aislante
degradado puede provocar una descarga
eléctrica, una fuga de corriente o un in-
cendio.
La unidad sólo debe utilizarse con el cable
de alimentación que se suministra con
ella.
Instalación y reubicación
No coloque la unidad en un lugar en el que
no esté estable.
No coloque la unidad en un entorno ca-
liente, húmedo o polvoriento. La exposi-
ción prolongada a estas condiciones ad-
versas puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Para evitar el riesgo de incendio o des-
carga, no exponga esta unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Cuando desplace la unidad, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación de
la toma de CA. Si mueve la unidad con el
cable de alimentación enchufado, puede
dañar el cable, lo que podría dar lugar a
un incendio o a una descarga eléctrica.
Tras instalar o mover la unidad, bloquee
las ruedecitas y fije las patas extensibles
para evitar caídas.
Bloqueo de las ruedecitas
(Presione este lado)
Presione para
bloquear
El desplazamiento de la unidad se debe
realizar entre dos personas. De lo contra-
rio, la unidad puede caerse y causar le-
siones.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 9
2
Para su seguridad
Precauciones de funcionamiento
Si se cae o se daña la unidad, apáguela y
desenchufe el cable de alimentación. De
lo contrario, se puede producir un incendio
o una descarga eléctrica.
No se apoye en la pantalla ni en la cubierta
(inferior), aunque la unidad esté montada
en la pared.
Pilas
Cuando no se utilice la unidad durante un
periodo de tiempo prolongado, quite las
pilas de la unidad. De lo contrario, las pilas
pueden sufrir fugas. No utilice pilas que
tengan fugas.
Información de seguridad
(sólo para el Reino Unido)
Este aparato incluye un enchufe de conexión a la red
moldeado de tres clavijas para su seguridad y
comodidad.
Este enchufe contiene un fusible de 5 amperios. Si es
necesario sustituir el fusible, asegúrese de que el
fusible de recambio tiene una potencia de 5 amperios
y de que haya sido aprobado por ASTA o BSI hasta
BS1362. Compruebe que la marca ASTA o la marca
BSI se encuentra en el fusible. Si el enchufe tiene
una cubierta de fusible extraíble, debe asegurarse de
volver a colocarla una vez sustituido el fusible. Si pierde
la cubierta del fusible, no debe utilizar el enchufe hasta
conseguir una cubierta de recambio. Se puede adquirir
una cubierta de recambio a través del distribuidor local
de Panasonic.
Si el enchufe moldeado no es adecuado para la toma
de corriente de su casa, se debe extraer el fusible,
cortar el enchufe y desecharlo de forma segura.
Existe un riesgo de descarga eléctrica grave si se
inserta el enchufe cortado en cualquier toma de
corriente de 13 amperios.
Si se coloca un nuevo enchufe, observe el código de
cableado como se explica a continuación. Si tiene
cualquier duda consulte a un electricista cualificado.
ADVERTEN-
CIA:
Este aparato debe tener toma de tie-
rra.
IMPORTAN-
TE:
Los cables que se encuentran den-
tro de este cable conductor de co-
rriente tienen diferentes colores de
acuerdo con el siguiente código.
Verde y amarillo: Tierra
Azul: Neutro
Marrón: Activo
Debido a que es posible que los colores de los cables
del cable conductor de corriente de este aparato no se
correspondan con las marcas de color que identifican
los terminales del enchufe, proceda como se indica a
continuación.
El cable de color verde y amarillo se debe conectar al
terminal del enchufe marcado con la letra E, el símbolo
de tierra o de color verde o verde y amarillo.
10 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Para su seguridad
El cable de color azul se debe conectar al terminal del
enchufe marcado con la letra N o de color negro.
El cable de color marrón se debe conectar al terminal
del enchufe marcado con la letra L o de color rojo.
Cómo cambiar el fusible:
Abra el compartimento
del fusible con un
destornillador y cambie
el fusible.
Precauciones
Acerca del uso de la pila
Si se utiliza la pila de forma incorrecta, ésta puede sufrir
fugas, provocando corrosión a la unidad, o que esta
pueda explotar. Para evitar esto, observe siempre las
precauciones que se indica a continuación.
Si el lápiz electrónico deja de funcionar porque la
pila se ha agotado, retírela inmediatamente y
deséchela según lo establecido por las normativas
locales.
Dejar una pila gastada dentro del lápiz electrónico
puede provocar fugas.
Acerca del desecho de la pila
NL
Para Taiwán
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 11
2
Para su seguridad
Accesorios incluidos
Compruebe que los siguientes elementos se incluyen con la elite Panaboard.
En caso de que falte un elemento, póngase en contacto con el distribuidor.
Lista de accesorios
Cable de alimentación
(3 m)
1
Cable USB
(5 m)
1 CD-ROM del software 1
Pila AAA (LR03)
(Desechable)
1 Lápiz electrónico 1
Punta del lápiz
(Recambio)
2
Instrucciones de funcionamiento
(para las funciones básicas)
(este documento)
1 Garantía 1
Nota
La ilustración del cable de alimentación mostrado arriba es para Estados Unidos. La forma del enchufe
puede variar dependiendo del país/zona.
El pie se vende por separado.
Guarde la punta del lápiz adicional junto con este manual de instrucciones.
Acerca del uso del CD-ROM
Para evitar daños en el CD-ROM:
No toque la superficie del disco ni escriba en ella.
No deje el disco fuera de la caja protectora.
No deje el disco expuesto a la luz solar directa ni cerca de fuentes de calor.
No ponga objetos pesados sobre la caja del disco ni permita que se caiga.
Para limpiar el disco, sosténgalo por los bordes y pásele un trapo seco y suave desde el centro hacia
los bordes.
12 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Uso
Uso
Nombres y usos de las piezas
Pantalla
Vista frontal
Sensor de posición
Detecta la posición del lápiz electrónico. No
bloquee el sensor mientras elite Panaboard esté
funcionando.
Pizarra de pantalla
Proyecte el contenido de la pantalla de un
ordenador con un proyector.
Interruptor de alimentación
Bandeja para lápices
Presione en el centro de la puerta para abrir la bandeja
del lápiz, que puede albergar hasta 2 lápices electrónicos.
LED de estado
Izquierdo: LED de alimentación (verde)
Se ilumina en verde cuando la alimentación está encendida.
Derecho: LED de error (rojo)
Se ilumina en rojo cuando se produce un error.
Puerto USB
Conecte directamente un ordenador mediante un
cable USB (incluido).
Vista trasera
Entrada de CA
Cable de alimentación
Aviso
La elite Panaboard se ha diseñado exclusivamente para proyectar imágenes. No escriba en la pantalla
de la pizarra con un rotulador de pizarra blanca. Si escribe en la pantalla de la pizarra con un rotulador
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 13
2
Uso
de pizarra blanca, no podrá borrarlo con un borrador tradicional. Utilice un borrador de espuma de
melamina disponible en tiendas.
Lápiz electrónico
Punta del lápiz
Si empuja la punta del lápiz, se transmiten ondas
ultrasónicas y señales infrarrojas, y se realiza la acción
equivalente a hacer clic con el botón izquierdo del ratón.
Emisor ultrasónico
No tape esta zona con los dedos.
De lo contrario, evitará que elite Panaboard detecte
correctamente la posición del lápiz electrónico.
Emisor de infrarrojos
No tape esta zona con los dedos.
De lo contrario, evitará que elite Panaboard detecte
correctamente la posición del lápiz electrónico.
Botón del lápiz
Realiza la misma función que cuando se hace clic con el
botón derecho del ratón.
Tapa de las pilas
Aviso
Utilice el lápiz electrónico sosteniéndolo en ángulo recto con respecto a la pantalla de la pizarra.
Si lo sostiene formando un ángulo, es posible que su posición no se lea correctamente.
No utilice varios lápices al mismo tiempo. Esto puede dar lugar a un funcionamiento erróneo.
No presione la punta del lápiz electrónico mientras lo sostiene cerca de la elite Panaboard. De lo
contrario, puede causar un comportamiento erróneo.
Nota
El lápiz electrónico cambia al modo de ahorro de energía después de 30 minutos.
Al presionar la punta del lápiz, éste sale del modo de ahorro de energía y se activa, sin embargo,
puede que su reacción sea lenta.
Al utilizar el lápiz electrónico, oirá un zumbido debido a las ondas ultrasónicas que emite el lápiz para
detectar la ubicación. Este sonido no tiene ningún efecto negativo ni sobre las personas ni sobre los
dispositivos cercanos. No producirá descarga eléctrica alguna.
14 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Uso
Introducción (cambio) de pilas
1. Retire (vuelva a colocar) la tapa de las pilas.
Al volver a colocar la tapa, siga el procedimiento in-
verso.
2. Introduzca (cambie) las pilas y vuelva a colo-
car la tapa.
Asegúrese de utilizar pilas alcalinas AAA y de
que los símbolos y están en la posición
correcta.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 15
2
Uso
Conexión de componentes externos
1. Coloque el interruptor de alimentación en la posición "O" (APAGADO) y enchufe el cable de
alimentación (incluido) a la elite Panaboard y a una toma de CA.
Interruptor de alimentación
(ENCENDIDO)
(APAGADO)
Parte posterior
Cable de
alimentación
(incluido)
Cable de alimentación
Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente próxima a la elite Panaboard y en un
lugar donde sea fácil desenchufarlo.
Si está utilizando el pie opcional, enchufe el cable de alimentación a la entrada de CA y asegure
el cable como se muestra en las siguientes ilustraciones.
Acoplamiento del cable de alimentación
hacia abajo.
Acoplamiento del cable de alimentación a lo largo de la
parte lateral inferior de la elite Panaboard.
Acerca de la conexión a tierra
Si no puede conectar el cable de conexión a tierra, póngase en contacto con el distribuidor. El coste
de la instalación de una conexión a tierra no se incluye en el precio de la elite Panaboard.
El cable de alimentación incluido se debe utilizar exclusivamente con la elite Panaboard. No lo
utilice con otros dispositivos.
16 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Uso
2. Conecte la elite Panaboard al ordenador mediante el cable USB (incluido).
elite Panaboard: introduzca el conector B (más pequeño) en el puerto USB de la elite Panaboard.
Ordenador: introduzca el conector A (más grande) en el puerto USB del ordenador.
No conecte la elite Panaboard a través de un nodo USB. Esto podría dar lugar a un funcionamiento
erróneo.
Cable USB
(incluido)
Cable de vídeo
Proyector
Ordenador
Al puerto USB
CA
CA
3. Conecte el ordenador a un proyector.
Para obtener instrucciones acerca de la conexión entre el ordenador y un proyector, consulte los
manuales de instrucciones respectivos.
Acerca de la ubicación de uso
No coloque la elite Panaboard en un lugar donde esté expuesta a la luz solar directa, próxima a una estufa
o a un conducto de ventilación de aire frío o caliente ni expuesta a corrientes de aire fuertes.
No utilice la elite Panaboard en lugares con una temperatura inferior a 10 °C o sujetos a cambios bruscos
de temperatura.
Nota
Si utiliza la elite Panaboard en las condiciones mencionadas, existe el riesgo de que no funcione
correctamente.
Desplazamiento de la elite Panaboard si se utiliza el pie (se vende por se-
parado)
1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación esté en la posición "O" (APAGADO) y desconecte
el cable de alimentación y el cable USB.
2. Quite los bloqueos de las ruedecitas.
3. Mueva la elite Panaboard, con cuidado de no golpearla ni agitarla.
Aviso
Mueva siempre la elite Panaboard entre dos personas.
No arrastre ni pise el cable.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 17
2
Uso
4. Bloquee las ruedecitas.
18 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Uso
Instalación del elite Pana-
board software
Es necesario instalar el elite Panaboard software en el
ordenador que se utilizará con la elite Panaboard.
Para instalar el elite Panaboard software, siga el
procedimiento que se indica a continuación.
Aviso
No conecte el cable USB hasta que finalice la
instalación.
No conecte más de una elite Panaboard al
mismo ordenador.
(De lo contrario, puede causar un
comportamiento erróneo del ordenador.)
1. Encienda el ordenador e inicie el sistema
operativo Windows
*1
.
Inicie sesión en una cuenta con privilegios de
administrador.
*1
Windows se refiere al sistema operativo Microsoft
®
Windows
®
.
2. Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD-
ROM.
Aparecerá la pantalla de instalación.
Si no aparece la pantalla de instalación,
seleccione la unidad de CD-ROM en el
explorador y haga doble clic en "Menu.exe".
Si aparece el cuadro de diálogo de
reproducción automática en Windows Vista,
haga clic en [Ejecutar Menu.exe].
3. Cuando aparezca la pantalla de bienvenida,
haga clic en [Siguiente].
4. Haga clic en [Instalar elite Panaboard].
5. Si acepta los términos del Contrato de licencia,
haga clic en [Sí].
Si aparece la ventana "Control de cuentas de
usuario" en Windows Vista, haga clic en
[Continuar] para continuar con la instalación.
6. Cuando aparezca la siguiente pantalla,
confirme que el cable USB no está conectado al
ordenador ni a la elite Panaboard y haga clic en
[Aceptar].
Si el cable USB está conectado a la elite
Panaboard, desconéctelo y haga clic en
[Aceptar].
Si no está instalado .NET Framework 1.1 o
posterior, aparecerá una pantalla de
instalación. Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para instalar estos
componentes.
7. Si aparece una ventana de asistente, siga las
instrucciones que aparecen en pantalla y
continúe con la instalación.
8. Una vez finalizada la instalación, haga clic en
[Finalizar].
Reinicie el ordenador si se le solicita.
Se creará el grupo [elite Panaboard] en el grupo
[Panasonic] del menú de programas.
En el grupo [elite Panaboard] aparecerán los
siguientes elementos:
elite Panaboard software
elite Panaboard book
Instrucciones de funcionamiento para las
funciones básicas
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 19
2
Uso
Instrucciones de funcionamiento para el
software
Colocación del proyector
Coloque el proyector como se indica a
continuación.
Acerca de la colocación de la imagen
Cuando proyecte una imagen, asegúrese de que el
borde de la imagen proyectada está como mínimo
a 5 mm del marco de la pantalla. Puede que el lápiz
electrónico no funcione correctamente a menos de
50 mm del sensor de posición de la esquina
superior izquierda de la pantalla de la pizarra.
Área de proyección
5 mm
5 mm
50 mm
5 mm
20 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Uso
Proyecte la imagen como un rectángulo
Ajuste la posición del proyector para proyectar en
ángulo recto con respecto a la elite Panaboard.
Si se proyecta la imagen en forma de trapezoide,
puede que la posición del lápiz electrónico no se lea
correctamente. Ajuste el proyector de modo que la
imagen proyectada sea un rectángulo. Consulte la
documentación del proyector para obtener
información acerca del ajuste de la imagen
proyectada.
Ajuste la resolución adecuada
Ajuste las resoluciones del ordenador y del
proyector a la configuración más adecuada.
Si no se ajusta correctamente la resolución, la
imagen se verá con dificultad. En concreto, si la
resolución del proyector es inferior a la del
ordenador, las líneas finas aparecerán cortadas o
rotas. Consulte la documentación del proyector
para obtener información acerca del ajuste de la
resolución.
No mire directamente al foco de luz del pro-
yector
Cuando utilice el proyector, intente no mirar
directamente al foco de luz del proyector. De lo
contrario, se podría dañar los ojos.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 21
2
Uso
Ajuste del sistema (cali-
bración)
Acerca de la calibración
La calibración consiste en ajustar la elite Panaboard y
el proyector de modo que las líneas y los comentarios
dibujados en la pizarra con el lápiz electrónico se
muestren correctamente en la imagen proyectada en la
pantalla de la pizarra. Asegúrese de realizar la
calibración antes de utilizar la unidad.
Una vez instalada la elite Panaboard, proyecte una
imagen en la pantalla de la pizarra y utilice el elite
Panaboard software instalado en el ordenador para
realizar la calibración.
Después de la calibración
No mueva la elite Panaboard ni el proyector
La posición de la imagen proyectada y del lápiz
electrónico se desalinearán en los siguientes
casos, de manera que tendrá que volver a calibrar
sus posiciones.
La ubicación del proyector ha cambiado.
La ubicación de la elite Panaboard ha
cambiado.
El área o la colocación de la imagen han
cambiado debido a cambios del zoom, enfoque,
etc.
La resolución del proyector o del ordenador ha
cambiado.
Si está utilizando la elite Panaboard instalada sobre
un pie, tenga en cuenta que cabe la posibilidad de
golpear accidentalmente la elite Panaboard o
presionar demasiado fuerte con el lápiz electrónico.
Al hacer esto se puede desplazar la posición del
pie, lo que podría dar lugar a la desalineación de la
imagen proyectada y la posición del lápiz
electrónico.
Asegúrese de bloquear las ruedecitas del pie
cuando utilice la elite Panaboard, ya que si no lo
hace podrían producirse desalineaciones.
Inicio del elite Panaboard
software y realización de
la calibración
1. Encienda la elite Panaboard.
2. Conecte la elite Panaboard al ordenador con el
cable USB.
El elite Panaboard software se iniciará
automáticamente.
Cuando inicie el elite Panaboard software por
primera vez, aparecerá la pantalla de
calibración.
Reinicie el ordenador si se le solicita. Una vez
que se haya reiniciado el ordenador, conecte la
elite Panaboard al ordenador con el cable USB.
3. Realice la calibración.
4. Presione con el lápiz electrónico en el centro de
los 4 puntos de cada una de las esquinas de la
pantalla durante 2 segundos, en el orden que se
muestra en la ilustración.
4
1
2
3
22 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Uso
Mantenga presionado el lápiz electrónico en
ángulo recto con respecto a la pantalla de la
pizarra.
Cuando empuje la punta del lápiz electrónico,
éste emitirá un zumbido.
Una vez determinada correctamente la
posición del punto indicado, la calibración
pasará al siguiente punto automáticamente.
Una vez finalizada la calibración con
normalidad, aparecerá un cuadro de diálogo de
finalización.
5. Haga clic en [Aceptar].
Si la elite Panaboard y el proyector están fijados
de forma que no puedan moverse, active la
casilla de verificación [Utilizar siempre esta info
de calibración.] y haga clic en [Aceptar] para
omitir la calibración la próxima vez que inicie el
elite Panaboard software.
Una vez se haya completado la calibración,
aparecerá el icono
en el área de
notificación, y se mostrará automáticamente la
paleta de herramientas de dibujo de escritorio
(Desktop Drawing Tool).
[Desktop Drawing Tool]
Podrá utilizar el elite Panaboard software.
Nota
Para obtener información detallada acerca
del uso del elite Panaboard software,
consulte la ayuda o el manual electrónico,
ambos incluidos. Para obtener
instrucciones acerca de la visualización de
la documentación electrónica de
"Instrucciones de funcionamiento (para el
software)", consulte "Visualización de la
documentación electrónica" (página 24).
Cómo salir del elite Panaboard soft-
ware
Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono
del área de notificación y seleccione [Sal] en el
menú.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 23
2
Uso
Desinstalación del elite
Panaboard software
Si es necesario desinstalar el elite Panaboard software,
siga el procedimiento que se indica a continuación.
1. Encienda el ordenador e inicie Windows.
Inicie sesión en una cuenta con privilegios de
administrador.
2. Seleccione [Agregar o quitar programas] en el
Panel de control.
En Windows 2000, seleccione [Agregar o quitar
programas].
En Windows Vista, seleccione [Desinstalar un
programa].
3. Seleccione la Panasonic elite Panaboard y
elimínela.
4. Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
5. Una vez completada la desinstalación, reinicie
el ordenador.
Visualización de la docu-
mentación electrónica
Siga el procedimiento que se indica a continuación para
ver la documentación electrónica de "Instrucciones de
funcionamiento (para el software)".
1. Encienda el ordenador e inicie Windows.
2. Abra las "Instrucciones de funcionamiento
(para el software)" desde el menú Inicio.
([Inicio] ® [Todos los programas] ®
[Panasonic] ® [elite Panaboard] ®
[Instrucciones de funcionamiento para el
software])
Aparecerá la documentación electrónica.
Nota
Para ver la documentación electrónica,
debe tener Adobe
®
Reader
®
instalado en el
ordenador. Si el ordenador está conectado
a Internet, puede descargar Adobe
Reader del sitio web de Adobe.
24 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Uso
Mantenimiento diario
Cuando limpie la elite Panaboard o su interior, asegúrese de apagarla y desconectar el cable de alimentación
de la toma de CA.
Limpieza de la elite Panaboard
Limpie cuidadosamente la elite Panaboard con un paño
suave y húmedo.
Aviso
Para las motas difíciles de quitar, utilice
productos de limpieza de pizarras blancas o
productos de limpieza domésticos neutros
diluidos con agua disponibles en tiendas.
La elite Panaboard se ha diseñado
exclusivamente para proyectar imágenes. Si
escribe en la pantalla de la pizarra con un
rotulador de pizarra blanca, no podrá borrarlo
con un borrador tradicional. Utilice un borrador
de espuma de melamina disponible en tiendas.
No limpie la pantalla de la pizarra con un paño
seco.
(Esto puede dar lugar a una acumulación de
electricidad estática.)
No utilice disolventes, benceno ni productos
químicos abrasivos para limpiar.
(Si lo hace, puede dar lugar a que se decolore.)
Sustitución de la pila del lápiz
electrónico
Cuando la carga de la pila del lápiz electrónico sea baja,
aparecerá el mensaje "Pilas del lápiz con poca carga.
Reemplácelas pronto." en la pantalla del ordenador. El
uso continuado del lápiz electrónico puede dar lugar a
un bajo rendimiento. Cambie las pilas lo antes posible.
Consulte "Introducción (cambio) de pilas" (página 15)
para obtener más detalles acerca de la sustitución de
las pilas.
Retire rápidamente las pilas utilizadas y deshágase
de ellas siguiendo las leyes y normas locales.
NL
Para Taiwán
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 25
2
Apéndice
Apéndice
Sustitución de la punta del lápiz
electrónico
Cuando se desgaste la punta del lápiz electrónico
aparecerá un agujero en la misma. Si continúa
utilizando el lápiz electrónico en estas condiciones
podría dañarse la pantalla o producirse un
funcionamiento incorrecto, por lo que debe reemplazar
la punta por una nueva.
26 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Apéndice
Solución de problemas
Cuando crea que puede existir un problema, siga los pasos de la tabla que aparece a continuación. Si el
problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor.
Problema Posible causa y solución
Página de
consulta
Los LED no se iluminan
cuando el interruptor de ali-
mentación está encendido.
Compruebe que el cable de alimentación está correctamente en-
chufado.
Si el problema persiste, apague la unidad y vuelva a encen-
derla.
El LED rojo está parpa-
deando.
Apague la unidad y vuelva a encenderla.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribui-
dor.
El ordenador no reconoce
la elite Panaboard.
El cable USB está conectado a un nodo USB.
No conecte la elite Panaboard a través de un nodo USB.
Compruebe que la elite Panaboard está lista para funcionar y
que el cable USB está conectado correctamente.
La conexión entre el orde-
nador y la elite Panaboard
se ha perdido de forma
inesperada.
Compruebe que la elite Panaboard está lista para funcionar y que
el cable USB está conectado correctamente.
La posición del lápiz elec-
trónico no es correcta.
La imagen proyectada está desalineada.
Realice la calibración de nuevo.
22
Las líneas y los comenta-
rios dibujados no se ven
completamente o aparecen
en una ubicación incorrec-
ta.
Está sosteniendo el lápiz electrónico en ángulo.
La elite Panaboard está expuesta a la luz solar directa o a otro
tipo de iluminación intensa.
Se están utilizando mandos que funcionan por infrarrojos (por
ejemplo un mando a distancia de televisión) y están señalando
hacia el sensor de posición.
Hay una pared o un techo cerca de los lados de la elite Pana-
board.
Hay un conducto de aire acondicionado cerca de la elite Pa-
naboard.
Se está utilizando un televisor de plasma cerca de elite Pana-
board.
Una parte del sensor de posición está bloqueada.
Está tapando con la mano parte del sensor del lápiz electrónico.
Se están utilizando varios lápices electrónicos al mismo tiempo.
Las baterías del lápiz electrónico tienen poca carga.
Compruebe que ninguno de los anteriores es la causa del pro-
blema.
Si nada de lo anterior está causando la desalineación, realice
la calibración de nuevo.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 27
2
Apéndice
Problema Posible causa y solución
Página de
consulta
Aparecen líneas adiciona-
les en la pantalla del orde-
nador.
Aparte de escribir directamente en la elite Panaboard con el lápiz
electrónico, ha presionado la punta del lápiz con el dedo mientras
lo sostenía cerca de la elite Panaboard.
Evite presionar la punta del lápiz con el dedo.
Aparece el mensaje "Pilas
del lápiz con poca carga.
Reemplácelas pronto." en
la pantalla del ordenador.
Sustituya las pilas del lápiz electrónico por unas nuevas.
15
25
Las marcas escritas con un
rotulador de pizarra blanca
no se pueden borrar.
Debido a que la elite Panaboard está diseñada exclusivamente pa-
ra proyectar imágenes, las marcas no se pueden borrar con un
borrador tradicional.
Utilice un borrador de espuma de melamina disponible en tien-
das.
25
28 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Apéndice
Especificaciones
Número de modelo UB-T780
General Alimentación CA de 100 V–240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía: durante
el funcionamiento
0,1 A
Dimensiones externas: Altura ×
Anchura × Profundidad
1.340 mm × 1.725 mm × 89 mm
Peso 26 kg
Entorno de funcionamiento Temperatura: 15 °C a 30 °C
Humedad: 30 % a 80 %
Entorno de almacenamiento Temperatura: -20 °C a 40 °C
Humedad: 15 % a 80 %
Interfaz USB 2.0
Unidad de en-
trada
Tamaño de la pantalla de la pi-
zarra: Altura × Anchura
1.175 mm × 1.692 mm
Funciones in-
teractivas
Zona útil:
Altura × Anchura
1.165 mm × 1.502 mm
Proyecte la imagen de modo que se encuentre como míni-
mo a 5 mm del marco de la pantalla. Puede que el lápiz
electrónico no funcione correctamente a menos de 50 mm
del sensor de posición de la esquina superior izquierda de
la pantalla de la pizarra.
Área de proyección
5 mm
5 mm
50 mm
5 mm
Alimentación del lápiz electróni-
co
LR03 (pilas secas alcalinas AAA) × 1
Duración de las pilas del lápiz
electrónico
30 horas (en uso continuo a 25 °C)
* Si se utilizan pilas secas alcalinas LR03 de Panasonic.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 29
2
Apéndice
Dispositivos opcionales y accesorios
Dispositivo opcional Pie KX-B061
Accesorios Lápiz electrónico UE-608025
Para adquirir elementos que se venden por separado, póngase en contacto con el distribuidor.
30 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Apéndice
Manual de instalación (para el personal de servicio
cualificado)
Solicite el montaje de la pizarra electrónica y la instalación en el pie o en la pared al distribuidor.
Antes del montaje y la instalación, lea esta sección detenidamente.
Al instalar la elite Panaboard en una pared o sobre el pie, se debe realizar entre 2 personas.
Para su seguridad
Para evitar lesiones graves personales o incluso la
muerte, lea esta sección detenidamente antes de
utilizar la unidad con objeto de garantizar un
funcionamiento correcto y seguro de la misma.
En este manual de instalación, se utilizan los siguientes
símbolos gráficos.
ADVERTENCIA
Indica un riesgo po-
tencial que puede
causar lesiones gra-
ves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica riesgos que
pueden causar lesio-
nes leves o daños en
la unidad.
Estos símbolos se utilizan para alertar
a los operadores sobre un procedi-
miento de funcionamiento específico
que no se debe realizar.
Estos tipos de símbolos se usan para
alertar a los operadores de un proce-
dimiento de funcionamiento específi-
co que se debe destacar para trabajar
con la unidad de forma segura.
Aviso
ADVERTENCIA
El personal cualificado debe realizar una
inspección de seguridad tras la instalación
de esta opción.
Asegúrese de desconectar el cable de ali-
mentación durante la instalación de la uni-
dad. De lo contrario, se puede producir
una descarga eléctrica o lesiones.
Asegúrese de utilizar las piezas especifi-
cadas para la instalación. De lo contrario,
se puede producir un incendio, una des-
carga eléctrica o lesiones.
Se deben seguir las instrucciones de fun-
cionamiento o las notas de las etiquetas
de la caja, del armazón o de las piezas.
Instale la unidad sin alterarla. La instala-
ción de una unidad alterada puede provo-
car un incendio, descargas eléctricas o
lesiones.
Únicamente el personal de servicio cuali-
ficado debe instalar, desmontar o dese-
char la unidad.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 31
2
Manual de instalación
Manual de instalación
PRECAUCIÓN
Tras instalar o mover la pizarra electróni-
ca, bloquee las ruedecitas y fije las patas
extensibles para evitar caídas.
Bloqueo de las ruedecitas
(Presione este lado)
Presione para
bloquear
Si la unidad está colgada en la pared, con-
firme que la pared podrá soportar como
mínimo el siguiente peso.
1.005 N [103kgf]
No monte la pizarra electrónica en pare-
des de argamasa. La fuga eléctrica acci-
dental procedente de los pernos de la
placa para montaje en la pared a los listo-
nes metálicos o alámbricos puede produ-
cir un calentamiento, humo o un incendio.
Confirme que los pernos de la unidad es-
tán bien sujetos por la placa para montaje
en la pared; para ello, tire de la unidad una
vez colgada en la placa para montaje si se
va a montar la unidad en una pared.
Asegúrese de utilizar guantes para evitar
una descarga eléctrica o lesiones.
32 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Manual de instalación
Accesorios incluidos
Confirme que los siguientes elementos se incluyen con la elite Panaboard.
Nombre de la pieza Ilustración
Can-
tidad
Comentarios
Cable de alimentación
(3 m)
1
La ilustración del cable
de alimentación es para
Estados Unidos. La for-
ma del enchufe puede
variar dependiendo del
país/zona.
Cable USB
(5 m)
1
Para la conexión al orde-
nador
CD-ROM 1
Instrucciones de funcio-
namiento (para el softwa-
re)
Controladores
Software de aplicación
Soporte del cable 1
Para el cable de alimen-
tación
Placa para montaje en la pared
(izquierda)
1
Placa para montaje en la pared
(derecha)
1
Pilas (pilas alcalinas AAA LR03) 1 Para el lápiz electrónico
Lápiz electrónico 1
Punta del lápiz
(Recambio)
2 Para el lápiz electrónico
Brida 1
Afianzador del cable de
alimentación para el
montaje en pared
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 33
2
Manual de instalación
Nombre de la pieza Ilustración
Can-
tidad
Comentarios
Instrucciones de funcionamien-
to
1
Instrucciones de funcio-
namiento (para las fun-
ciones básicas)
(incluye el manual de ins-
talación)
Garantía 1
Puede que no se incluya
dependiendo del país/zo-
na.
Aviso
No se incluyen los tornillos (un total de 8) para el montaje en la pared. Compre tornillos de tamaño
M6, adecuados para su tipo de pared (página 37).
34 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Manual de instalación
Estructura del montaje de pared
Comprobación de la pared
Si realiza el montaje en una pared, consulte al propietario, conserje o responsable del edificio para determinar
si la resistencia de las paredes es adecuada para instalar la elite Panaboard. Por motivos de seguridad, instale
la elite Panaboard únicamente después de haberse familiarizado con el tipo de paredes, los tipos de tornillos
adecuados y el método de instalación (página 37).
CUIDADO
No monte la pizarra electrónica en paredes de argamasa. Una fuga eléctrica accidental desde los
pernos de la placa para montaje en la pared hasta listones metálicos o con alambres puede producir
calentamiento, humo o incendio.
I.
Herramientas y piezas necesarias (no incluidas con la elite Panaboard)
Taladro, destornillador, cinta métrica, nivel
8 tornillos (tamaño M6)
II.
Antes de empezar
1. Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente para soportar el peso de la elite
Panaboard.
Resistencia estimada: superior a 1.324 N (135 kgf)
Aviso
Si es necesario, refuerce la pared de forma que sea lo suficientemente resistente para soportar
el peso de la elite Panaboard.
2. Asegúrese de que la ubicación es lo suficientemente amplia para albergar la elite Panaboard.
Altura: superior a 2.000 mm
Anchura: superior a 1.850 mm
3. Asegúrese de que la toma de CA está a menos de 3 m del lugar donde se ha realizado el montaje
de la elite Panaboard y de que no queda detrás de la misma.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 35
2
Manual de instalación
Instalación de las placas para montaje en la pared
1. Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente para soportar el peso de la elite
Panaboard.
Resistencia estimada: superior a 1.324 N (135 kgf)
2. Utilizando la cinta métrica y el nivel, marque las 8 ubicaciones donde va a insertar los tornillos.
813 mm
40 mm
982 mm
30 mm
44 mm
222,5 mm
469,5 mm
725 mm
Nota
La línea punteada de la ilustración representa el borde exterior de la elite Panaboard.
3. Taladre 8 orificios para las placas para montaje en la pared.
Taladre unos orificios que sean apropiados para los tornillos que está utilizando.
4. Instale las placas para montaje en la pared utilizando los 4 tornillos.
Se utilizan 2 tornillos para cada placa para montaje en la pared.
Los 4 tornillos restantes se utilizan una vez instalada la elite Panaboard en la pared.
40 mm
982 mm
30 mm
44 mm
813 mm
36 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Manual de instalación
No se incluyen los tornillos (un total de 8) con la elite Panaboard. Compre tornillos del tamaño M6 y
adecuados para su tipo de pared.
Apriete bien el perno para que no se afloje.
Cuando taladre los orificios e instale las placas para montaje en la pared, siga el procedimiento descrito
en "Tipos de pared y procedimientos de instalación" (página 37).
5. Monte la elite Panaboard en la pared.
Consulte "Montaje de la elite Panaboard" (Para el montaje en la pared ® página 44).
Tipos de pared y procedimientos de instalación
El método para colocar las placas para montaje en la pared variará dependiendo de la estructura de la pared.
Las tres opciones disponibles se enumeran a continuación.
Es posible que se necesiten otros métodos dependiendo de la pared.
Paredes de metal o de hormigón
Se necesitan tacos (no incluidos).
Broca
Pared de metal o de
hormigón
Taco
Placa para el montaje en
la pared
Perno
Inserte un taco en el orificio.
Taladre ocho orificios en la pared.
Para saber el tamaño correcto del orificio,
consulte las instrucciones para ver los tacos
concretos que se deben utilizar.
Inserte el perno a través del orificio de la
placa para el montaje en la pared y apriete
hasta que la placa quede bien fijada a la pa-
red.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 37
2
Manual de instalación
Paredes de pladur
Se necesitan fiadores atravesados (no incluidos).
Pladur
Fiador atravesado
Placa para el
montaje en la pared
Perno
Brazos
Brazos
Inserte el perno a través del orificio de la
placa para montaje y del orificio en la pared
de manera que los brazos del fiador atrave-
sado queden en posición horizontal.
Para saber el tamaño correcto del orificio,
consulte las instrucciones para ver los fia-
dores atravesados que se deben utilizar.
Después de que los brazos se abran, tire
hacia afuera de la placa para el montaje en
la pared hasta que los brazos del fiador atra-
vesado se fijen firmemente a la pared.
Apriete el perno hasta que la placa para el
montaje en la pared quede firmemente fijada
a la pared.
Paredes de madera
Se necesitan tornillos para madera (no incluidos).
Placa para el montaje
en la pared
Tornillo para madera
Pared de madera
Inserte el tornillo para madera a través del
orificio de la placa para el montaje en la pa-
red y apriete hasta que la placa quede bien
fijada a la pared.
Para saber el tamaño correcto del orificio,
consulte las instrucciones para ver los torni-
llos de madera concretos que se deben uti-
lizar.
38 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Manual de instalación
Montaje sobre pie (se vende por separado)
Piezas incluidas
Compruebe que las siguientes piezas se incluyen con el pie (KX-BP061).
Nombre de la pieza Ilustración Cantidad
Base del pie 2
Viga de soporte 2
Barra lateral (A) 2
Barra lateral (B) 1
Tornillo (M6 ´ 45 mm)
10
Perno de mariposa (M5 ´ 12 mm)
2
Ménsula de soporte 2
Pata extensible para evitar caídas 4
Tornillo (M6 ´ 60 mm)
4
Tuerca 4
Llave de tuercas
*1
1
Arandela 10
*1
La llave de tuercas incluida es necesaria para apretar y aflojar el tornillo (
) por lo que debe guardarla en un lugar seguro.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 39
2
Manual de instalación
CUIDADO
Asegúrese de bloquear las ruedecitas antes del montaje.
Bloqueo de las ruedecitas
(Presione este lado)
Instrucciones de montaje
1. Monte las patas extensibles para evitar caídas.
40 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Manual de instalación
2. Monte el pie.
PARTE POSTERIOR
PARTE
DELANTERA
Realice el montaje con los
orificios orientados hacia la
parte delantera.
Bloqueo de las
ruedecitas (traseras)
Bloqueo de
las ruedecitas
(traseras)
Aviso
No apriete excesivamente el tornillo (
). (De lo contrario, se pueden deformar las vigas de
soporte.)
Monte el pie de forma que las ruedecitas de bloqueo queden en la parte trasera.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 41
2
Manual de instalación
3. Tire de las patas extensibles para evitar caídas hacia abajo.
2
1
Nota
Cuando pliegue las patas extensibles para evitar caídas, retire el bloqueo como se
indica a continuación (
1
,
2
).
1
1
2
4. Monte la elite Panaboard.
Consulte "Montaje de la elite Panaboard" (Para el montaje sobre un pie (se vende por separado) ® página
46).
42 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Manual de instalación
Instrucciones de montaje
Preparación para sacar la elite Panaboard de su embalaje
Abra la caja, saque la caja de accesorios y abra la funda de plástico de la elite Panaboard.
Caja de transporte
Caja de transporte
Pizarra electrónica
[Contenido de la caja de accesorios]
Cable de alimentación 1
• Cable USB 1
• CD-ROM 1
Soporte del cable 1
Placa para el montaje en la pared
(
derecha, izquierda
) 1
Pila 1
Lápiz electrónico 1
Punta del lápiz 2
Brida 1
Instrucciones de funcionamiento
1
• Garantía 1
....
.........
......................
.........
................
................
........
...............
...................
.
...........
Aviso
Cuando manipule la pantalla de la pizarra, sujétela por el marco del borde y no por la pantalla en sí.
(De lo contrario, se pueden producir daños en la pantalla de la pizarra.)
Los materiales de embalaje de la caja de transporte son necesarios para volver a embalar la unidad;
por lo tanto, guárdelos en un lugar seguro.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 43
2
Manual de instalación
Montaje de la elite Panaboard
Para el montaje en la pared
1. Rodee el cable de alimentación con la brida sin
apretar demasiado y enchufe el cable de
alimentación a una entrada de CA.
Conecte el cable de alimentación a la elite
Panaboard antes de instalarla en la pared.
Cable de alimentación
1
2
2. Inserte el extremo de la brida en el orificio de
fijación de la brida de la cubierta del marco
inferior.
3. Tire del extremo suelto de la brida para
apretarlo y coloque el cable de alimentación en
función de la ubicación de la toma de corriente,
como se ilustra en los siguientes diagramas.
Acoplamiento del cable de alimentación hacia
abajo.
Asegure el cable de
alimentación con la brida.
Acoplamiento del cable de alimentación a lo
largo de la parte lateral inferior de la elite
Panaboard.
Asegure el cable de
alimentación con la brida.
44 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Manual de instalación
4. Cuelgue la elite Panaboard sobre las placas
para montaje en la pared con las cabezas de los
tornillos.
5. Retire la cubierta del marco inferior.
Retire los tornillos izquierdo y derecho y, a
continuación, retire la cubierta del marco inferior de
la unidad principal de la elite Panaboard.
Cubierta del marco
inferior
6. Retire los 4 tornillos de fijación del dispositivo
de sujeción de la pizarra empujándolos hacia la
parte trasera.
Tornillos de fijación
Dispositivo de
sujeción de la pizarra
7. Fíjela a la pared.
Mediante los 4 tornillos restantes, fije bien a la
pared la parte inferior del dispositivo de sujeción de
la pizarra.
8. Vuelva a colocar la cubierta del marco inferior.
Coloque la cubierta del marco inferior en el lado
inferior de la elite Panaboard y apriete los tornillos
izquierdo y derecho de forma que la cubierta no
sobresalga.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 45
2
Manual de instalación
Aviso
Tenga cuidado de no lesionarse con los
dispositivos de sujeción de la pizarra
cuando coloque la cubierta del marco
inferior.
Cuando realice el montaje en una pared, no
golpee ni zarandee la elite Panaboard.
Tras el montaje, aplique con cuidado algo
de peso sobre la elite Panaboard para
asegurarse de que está bien sujeta a la
pared.
Nota
Cuando haya finalizado la instalación,
utilice el soporte del cable incluido para
organizar el cable de alimentación y el
cable USB.
9. Limpie la superficie de la pantalla de la pizarra.
Limpie cuidadosamente la superficie de la pantalla
de la pizarra con un paño suave y húmedo.
Aviso
No utilice disolventes, benceno ni
productos químicos abrasivos para limpiar.
(Si lo hace, puede dar lugar a que se
decolore.)
No limpie la pantalla de la pizarra con un
paño seco.
(Esto puede dar lugar a una acumulación
de electricidad estática.)
10. Confirme que la elite Panaboard funciona.
Consulte "Confirmación del funcionamiento de la
elite Panaboard" (página 49).
Para el montaje sobre un pie (se ven-
de por separado)
1. Conecte el cable de alimentación.
Conecte el cable de alimentación a la elite
Panaboard antes de instalarla sobre el pie.
Cable de alimentación
2. Dependiendo de la ubicación de la toma de
corriente, coloque el cable de alimentación
como se ilustra en los siguientes diagramas.
Acoplamiento del cable de alimentación hacia
abajo.
46 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Manual de instalación
Acoplamiento del cable de alimentación a lo
largo de la parte lateral inferior de la elite
Panaboard.
3. Cuelgue la elite Panaboard en el pie mediante
las cabezas de los tornillos.
4. Fije la elite Panaboard al marco del pie mediante
los pernos de mariposa (M5 ´ 12 mm [un total
de 2]) incluidos con el pie.
Nota
Cuando haya finalizado la instalación,
utilice el soporte del cable incluido para
organizar el cable de alimentación y el
cable USB.
Al instalar la elite Panaboard en el pie,
puede ajustar su altura a 4 niveles
diferentes.
Al cambiar la altura, extraiga los tornillos
izquierdo y derecho de la parte posterior de
la elite Panaboard e insértelos bien a la
altura deseada. Par de torsión (superior a
98 N·m [10 kgf·cm]).
Altura de la elite Pana-
board
Posición del tornillo
-100 mm La más alta
Estándar 2ª desde arriba
+100 mm 2ª desde abajo
+200 mm La más baja
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 47
2
Manual de instalación
5. Limpie la superficie de la pantalla de la pizarra.
Limpie cuidadosamente la superficie de la pantalla
de la pizarra con un paño suave y húmedo.
Aviso
No utilice disolventes, benceno ni
productos químicos abrasivos para limpiar.
(Si lo hace, puede dar lugar a que se
decolore.)
No limpie la pantalla de la pizarra con un
paño seco.
(Esto puede dar lugar a una acumulación
de electricidad estática.)
6. Confirme que la elite Panaboard funciona.
Consulte "Confirmación del funcionamiento de la
elite Panaboard" (página 49).
48 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Manual de instalación
Confirmación del funcionamiento de la elite Pana-
board
Una vez realizado el montaje de la elite Panaboard, confirme que funciona correctamente siguiendo el
procedimiento que se indica a continuación.
Acción
Puntos de control
Operación Medida
1 Encienda la unidad El LED verde se ilumina. (Funcionamiento normal)
El LED verde no se ilumina, o
bien, el LED rojo está parpa-
deando.
Compruebe el cable de ali-
mentación.
Consulte "Montaje de la elite
Panaboard" (Para el montaje
en la pared ® página 44, Para
el montaje sobre un pie (se
vende por separado) ® pági-
na 46), paso 1.
Confirmación de las funciones interactivas
1. Siguiendo el procedimiento descrito en "Instalación del elite Panaboard software" (página 19),
instale el software y conecte el cable USB incluido.
2. Confirme que las funciones interactivas están funcionando correctamente.
Si no hay un proyector disponible, confirme el funcionamiento únicamente mediante la elite Panaboard
y el ordenador.
Cuando se inicia el elite Panaboard software, aparece la pantalla de calibración en la pantalla del
ordenador.
Realice una calibración de prueba mediante la presión de los 4 puntos en la elite Panaboard con el
lápiz electrónico, como se muestra en la siguiente ilustración.
Para un ajuste más preciso es necesario utilizar un proyector.
Aprox.
100 mm
Aprox. 100 mm
1
3
4
2
Con el elite Panaboard software en ejecución, acceda al modo de fondo blanco y seleccione la
herramienta rotulador. Confirme el funcionamiento escribiendo en la pantalla de la pizarra con el lápiz
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 49
2
Manual de instalación
electrónico y comprobando que lo que ha escrito aparece en la pantalla del ordenador. (Lo que escriba
con el lápiz electrónico no aparece en la propia pantalla de la pizarra).
Cómo volver a embalar
Para volver a embalar la elite Panaboard, realice los pasos de "Montaje de la elite Panaboard" (Para el montaje
en la pared ® página 44, Para el montaje sobre un pie (se vende por separado) ® página 46) en orden inverso.
Embale la unidad como se muestra en el diagrama de "Preparación para sacar la elite Panaboard de su
embalaje" (página 43).
Aviso
Cuando manipule la pantalla de la pizarra, sujétela por el marco y no por la pantalla en sí. (De lo
contrario, se pueden producir daños en la pantalla de la pizarra.)
50 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Manual de instalación
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 51
2
Notas
© 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. Reservados todos los derechos.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los
puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad
de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible
efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el
punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el
método correcto de eliminación.
Panasonic Communications Company of North America
Unit of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
http://panasonic.net/
Panasonic Business Systems U.K.
A Division of Panasonic U.K. Ltd.
Willoughby Road, Bracknell, Berkshire, RG12 8FP
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Strasse 43
65203 Wiesbaden, Alemania
For information of Compliance with EU relevant Regulatory
Directives, Contact to Authorised Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
(For EU only)

Transcripción de documentos

Instrucciones de funcionamiento (Para las funciones básicas) Pizarra electrónica (elite Panaboard) Número de modelo UB-T780 UB-T780 El pie se vende por separado. Manual de instalación incluido (para el personal de servicio cualificado) • Para ensamblar esta unidad consulte el manual de instalación en las páginas 31 - 50. • Antes poner en funcionamiento esta unidad, lea completamente estas instrucciones y guárdelas cuidadosamente para consultarlas en el futuro. • Esta unidad está diseñada para que la instale un distribuidor de asistencia técnica cualificado. La instalación realizada por individuos no autorizados podría derivar en problemas de seguridad con el funcionamiento de este equipo. Sólo para EE.UU.: • Para localizar el distribuidor autorizado más cercano, llame al 1-800-449-8989. Introducción Introducción Gracias por adquirir la pizarra electrónica de Panasonic. Para obtener un rendimiento y una seguridad óptimos, lea detenidamente estas instrucciones. Características más destacadas Mediante la conexión de la elite Panaboard a un ordenador y la utilización de un proyector para mostrar el contenido de la pantalla del ordenador en la elite Panaboard, puede realizar lo siguiente. Funciones del lápiz electrónico • Manipule objetos en la pantalla del ordenador mediante el lápiz electrónico como si fuera un ratón. • Dibuje y borre líneas en la pantalla del ordenador mediante el lápiz electrónico. • Guarde las imágenes de la pantalla del ordenador creadas al dibujar con el lápiz electrónico. Sombra de pantalla Oculte una parte de la pantalla mostrándola como un cuadro gris. Ampliación Amplíe una parte de la pantalla para visualizar una sección detallada (por ejemplo, un mapa). elite Panaboard book Utilice el software de elite Panaboard book compatible con funciones de la elite Panaboard como escribir, dibujar, adjuntar imágenes y operaciones del ordenador. Este software permite guardar el contenido de la pantalla de su ordenador y recuperarlo para un uso posterior. Situaciones de uso Para educación • Cree un entorno de aprendizaje eficaz mediante la proyección de una variedad de software educativo en la elite Panaboard y, con el lápiz electrónico, manipule directamente el software, escriba y dibuje sobre la pantalla. • Con las herramientas que tiene a su disposición para apoyar sus explicaciones, como las herramientas de ilustración y el rotulador, podrá mantener la atención de los estudiantes a través de una presentación dinámica en pantalla. • Atraiga el interés de los alumnos mediante el uso de la función de sombra de pantalla para mostrar preguntas, mientras oculta las respuestas para ir mostrando gradualmente el resto de la pantalla. • El profesor puede preparar el material antes de la clase para visualizarlo en la elite Panaboard. Para empresas • Puede comunicar visualmente las características de sus productos y crear una atractiva presentación del producto mediante la visualización de imágenes y la utilización del lápiz electrónico para destacar los puntos clave. • Muestre el contenido de la elite Panaboard, incluido lo que ha escrito con el lápiz electrónico, en su empresa en tiempo real en un ordenador remoto utilizando un equipo de teleconferencia. 2 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Introducción Elementos que debe guardar Pegue aquí el recibo de compra Para futuras consultas Fecha de compra Número de serie Nombre del distribuidor Dirección del distribuidor Número de teléfono del distribuidor 2 Acerca de las instrucciones de funcionamiento Existen dos diferentes manuales de instrucciones de funcionamiento para la elite Panaboard. Para las funciones básicas (este documento) Instrucciones para la conexión y el funcionamiento de la elite Panaboard, así como instrucciones para la realización de la instalación. Para el software (documentación electrónica) Instrucciones para el elite Panaboard software y elite Panaboard book incluidos. El manual "Instrucciones de funcionamiento (para el software)" se puede hallar en el CD-ROM incluido. Puede ver las "Instrucciones de funcionamiento (para el software)" una vez haya instalado el elite Panaboard software en su ordenador. Para obtener información detallada sobre la visualización del manual, consulte "Visualización de la documentación electrónica" (página 24). Abreviaturas Windows® 2000 se refiere al sistema operativo Microsoft® Windows® 2000. Windows® XP se refiere al sistema operativo Microsoft® Windows® XP. Windows Vista® se refiere al sistema operativo Microsoft® Windows Vista®. Marcas comerciales • • • • Microsoft, Windows, Windows Vista, DirectX y PowerPoint son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. IBM y AT son marcas comerciales de International Business Machines Corporation en Estados Unidos, así como en otros países. Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation en Estados Unidos y en otros países. Adobe y Reader son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 3 Introducción • Todas las marcas comerciales que aparecen en el presente manual pertenecen a sus respectivos propietarios. Requisitos de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos Sólo para Estados Unidos Nota Se han realizado pruebas a este equipo y se ha determinado que cumple los límites de un dispositivo digital de Clase A, de conformidad con el apartado 15 de las reglas de FCC (Federal Communications Commission (Comisión Federal de Comunicaciones)). Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utiliza el equipo en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Es probable que la utilización de este equipo en una zona residencial provoque interferencias perjudiciales, en cuyo caso la corrección de la interferencia correrá a cargo del usuario. Advertencia de la FCC Para garantizar el cumplimiento de las reglas de FCC, el usuario sólo debe utilizar el cable de alimentación eléctrica proporcionado. Además, cualquier cambio o modificación no autorizados de este equipo anularía la autoridad del usuario para poner en funcionamiento este dispositivo. Advertencia sobre el almacenamiento de datos Cuando el dispositivo de almacenamiento del sistema, o cualquier dispositivo de almacenamiento opcional, se ve afectado negativamente por errores operativos, electricidad estática, ruido eléctrico, vibración y polvo; o cuando se interrumpe el suministro eléctrico debido a un funcionamiento incorrecto, una reparación o de forma inadvertida, se puede perder o modificar el contenido de la memoria. Antes de poner el sistema en funcionamiento, haga hincapié en la lectura de las notas de precaución de las Instrucciones de funcionamiento y la información de ayuda, y téngalas en cuenta durante el funcionamiento. Siga detenidamente la siguiente medida de precaución: • Asegúrese por completo de que todos los datos importantes se guardan mediante la realización de una copia de seguridad, o de que se ha guardado el original. El fabricante declara que no se hará responsable de ninguna pérdida o modificación de los datos almacenados en disquetes, discos duros, discos ópticos u otros dispositivos de memoria. Requisitos del sistema Ordenador CPU Sistema operativo Interfaz 4 IBM® PC/AT® o compatible con una unidad de CD-ROM Procesador Intel® Pentium® II o posterior Windows 2000 SP4 / Windows XP / Windows Vista USB 2.0 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Introducción Memoria (RAM) Disco duro 128 MB o más (Windows 2000 SP4) 256 MB o más (Windows XP) 512 MB o más (Windows Vista) Disco duro con un mínimo de 200 MB de espacio libre (sin incluir el espacio necesario para guardar imágenes) Nota • • Para ejecutar el elite Panaboard software, se necesita Microsoft .NET Framework 1.1 o posterior y DirectX® 7.0 o posterior. Al instalar el elite Panaboard software del CD-ROM, se instalará .NET Framework 1.1 en su ordenador si no estaba ya instalado. Los requisitos de sistema mencionados no cumplen las especificaciones recomendadas para todos los sistemas operativos. Exención de responsabilidad Panasonic Communications Co., Ltd. no es responsable de los accidentes o lesiones causados por, pero no limitados a, lo siguiente: 1. Alteración del dispositivo o realización incorrecta de la instalación. 2. Uso del dispositivo para propósitos que van más a allá de su uso previsto. 3. Terremotos, incendios, inundaciones, maremotos, huracanes, tormentas eléctricas o cualquier otro fenómeno natural. 4. Envejecimiento natural de la construcción o fenómenos similares. Para usuarios de FRG (sólo para Alemania) Nota Reglamentación de información acerca de ruidos emitidos por maquinaria: 3.GPSGV, el nivel máximo de presión acústica es 70 dB(A) o menos, de acuerdo con la norma EN ISO 7779. De acuerdo con BildscharbV, este equipo no se ha diseñado para utilizarse en estaciones de trabajo de visualización de vídeo. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 5 2 Tabla de contenido Para su seguridad ....................................................................................7 Para su seguridad ..........................................................................................................7 Para los usuarios ...........................................................................................................7 Información de seguridad (sólo para el Reino Unido) ..............................................10 Precauciones ................................................................................................................11 Uso ..........................................................................................................12 Accesorios incluidos ...................................................................................................12 Nombres y usos de las piezas ....................................................................................13 Conexión de componentes externos .........................................................................16 Instalación del elite Panaboard software ...................................................................19 Colocación del proyector ............................................................................................20 Ajuste del sistema (calibración) .................................................................................22 Inicio del elite Panaboard software y realización de la calibración ........................22 Desinstalación del elite Panaboard software ............................................................24 Visualización de la documentación electrónica ........................................................24 Apéndice .................................................................................................25 Mantenimiento diario ...................................................................................................25 Limpieza de la elite Panaboard ......................................................................................25 Sustitución de la pila del lápiz electrónico ......................................................................25 Sustitución de la punta del lápiz electrónico ..................................................................26 Solución de problemas ................................................................................................27 Especificaciones ..........................................................................................................29 Dispositivos opcionales y accesorios .............................................................................30 Manual de instalación ............................................................................31 Manual de instalación (para el personal de servicio cualificado) ...........................31 Para su seguridad ........................................................................................................31 Aviso ...............................................................................................................................31 Accesorios incluidos ...................................................................................................33 Estructura del montaje de pared ................................................................................35 Comprobación de la pared .............................................................................................35 Instalación de las placas para montaje en la pared .......................................................36 Tipos de pared y procedimientos de instalación ............................................................37 Montaje sobre pie (se vende por separado) ..............................................................39 Piezas incluidas ..............................................................................................................39 Instrucciones de montaje ...............................................................................................40 Instrucciones de montaje ............................................................................................43 Preparación para sacar la elite Panaboard de su embalaje ...........................................43 Montaje de la elite Panaboard ........................................................................................44 Confirmación del funcionamiento de la elite Panaboard .........................................49 Confirmación de las funciones interactivas ....................................................................49 Cómo volver a embalar ................................................................................................50 6 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Para su seguridad Para su seguridad Para su seguridad Para evitar lesiones graves personales o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de utilizar la unidad con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro de la misma. En este manual de instrucciones de funcionamiento, se utilizan los siguientes símbolos gráficos. ADVERTENCIA Indica un riesgo potencial que puede causar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Indica riesgos que pueden causar lesiones leves o daños en la unidad. Estos símbolos se utilizan para alertar a los operadores sobre un procedimiento de funcionamiento específico que no se debe realizar. Estos tipos de símbolos se usan para alertar a los operadores de un procedimiento de funcionamiento específico que se debe destacar para trabajar con la unidad de forma segura. Para los usuarios ADVERTENCIA Alimentación y toma de tierra El voltaje de la fuente de alimentación de esta unidad se detalla en la placa del fabricante. Enchufe la unidad únicamente a una toma de CA con el voltaje adecuado. Si utiliza un cable con una gama de corriente no especificada, puede que la unidad o el enchufe emitan humo o resulten calientes al tacto. Cuando utilice este producto, la toma de corriente debe estar cerca del producto y debe ser de fácil acceso. Para garantizar un funcionamiento seguro, se debe insertar el cable de alimentación en una toma de CA estándar de tres clavijas correctamente conectada a tierra (con toma de tierra) mediante un cableado normal. El hecho de que el equipo funcione correctamente no implica que el enchufe esté conectado a tierra (tenga toma de tierra) ni que la instalación sea completamente segura. Por su seguridad, si tiene cualquier duda sobre la correcta conexión a tierra (toma de tierra) del enchufe, consulte a un electricista cualificado. Si no se puede insertar el enchufe en la toma de CA, póngase en contacto con un electricista autorizado para sustituir la toma de CA por una que tenga una correcta conexión a tierra (toma de tierra). No anule la función del enchufe con conexión a tierra (toma de tierra) (por ejemplo no utilice un enchufe de conversión). Enchufe con firmeza el cable de alimentación en la toma de CA. De lo contrario, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 7 2 Para su seguridad No tire, doble, roce ni coloque objetos sobre el cable de alimentación o el enchufe. Los daños en el cable de alimentación o en el enchufe pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. Instalación y reubicación Únicamente el personal de servicio cualificado debe instalar, desmontar o desechar la unidad. No intente reparar el cable de alimentación ni el enchufe. Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado o desgastado, póngase en contacto con un representante del centro de servicios autorizado para obtener información sobre la sustitución. Cuando ya no vaya a utilizar más la unidad, y para evitar que ésta se caiga, no la deje instalada; desinstálela. Si la unidad se cae, podría hacerse daño. Precauciones de funcionamiento Asegúrese de que la conexión del enchufe no tiene polvo. En un entorno húmedo, un conector contaminado puede consumir una cantidad de corriente significativa, lo que puede dar lugar a que se genere calor y finalmente se produzca un incendio si se deja desatendido un periodo prolongado de tiempo. Si se introducen fragmentos de metal o agua en la unidad, apague la unidad y desenchúfela inmediatamente. Póngase en contacto con el distribuidor para solicitar su asistencia. La puesta en funcionamiento de la unidad contaminada puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No toque nunca el enchufe con las manos mojadas. Existe riesgo de descarga eléctrica. Nunca abra ni retire las cubiertas de la unidad que están atornilladas, a menos que se indique de forma específica en las "Instrucciones de funcionamiento". Un componente de alto voltaje puede provocar una descarga eléctrica. Interrumpa inmediatamente el funcionamiento si la unidad despide humo, calor excesivo, olores anormales o ruidos poco comunes. Estos estados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. Apague inmediatamente la unidad y desenchufe el cable de alimentación; a continuación, póngase en contacto con el distribuidor para solicitar su asistencia. Cuando desconecte la unidad, agarre el enchufe en lugar del cable. Si tira del cable con fuerza, puede dañarlo y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Durante tormentas, no toque la unidad ni el enchufe. Se puede producir una descarga eléctrica. 8 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) No altere la unidad ni modifique ninguna de sus piezas. La alteración o modificación puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. RIESGO DE ASFIXIA Mantenga la punta del lápiz y las pilas fuera del alcance de los niños para evitar que se las traguen. Pilas Utilice solamente el tipo de pila especificado. El uso de un tipo de pila incorrecto puede ocasionar sobrecalentamiento o combustión, o bien puede producir la fuga del ácido de las pilas. Para su seguridad Asegúrese de que la pila está colocada con la polaridad correcta, tal y como se indica en el soporte de la pila. Las pilas colocadas de forma incorrecta pueden reventar o tener fugas, lo que puede ocasionar lesiones. No se deben utilizar pilas que parezcan desgastadas o dañadas. El uso de pilas desgastadas o dañadas puede dar lugar a fugas. No provoque un cortocircuito en las pilas ni las cargue, caliente, rompa o tire al fuego, ya que puede dar lugar a una fuga, generación de calor o una explosión. Cuando deseche las pilas, cubra los contactos de las pilas con un material aislante (por ejemplo, cinta adhesiva). El contacto directo con otras pilas puede provocar fugas, un incendio o una explosión. No suelde las pilas, ya que esto puede dar lugar a fugas, a una generación de calor o a una explosión. Instalación y reubicación No coloque la unidad en un lugar en el que no esté estable. No coloque la unidad en un entorno caliente, húmedo o polvoriento. La exposición prolongada a estas condiciones adversas puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Para evitar el riesgo de incendio o descarga, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. 2 Cuando desplace la unidad, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA. Si mueve la unidad con el cable de alimentación enchufado, puede dañar el cable, lo que podría dar lugar a un incendio o a una descarga eléctrica. Tras instalar o mover la unidad, bloquee las ruedecitas y fije las patas extensibles para evitar caídas. PRECAUCIÓN Alimentación Cuando no se utilice la unidad durante un periodo prolongado de tiempo, desconéctela y desenchúfela. Si cuando la unidad no se está utilizando se deja conectada a una fuente de alimentación durante un periodo de tiempo largo, el material aislante degradado puede provocar una descarga eléctrica, una fuga de corriente o un incendio. Bloqueo de las ruedecitas (Presione este lado) Presione para bloquear El desplazamiento de la unidad se debe realizar entre dos personas. De lo contrario, la unidad puede caerse y causar lesiones. La unidad sólo debe utilizarse con el cable de alimentación que se suministra con ella. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 9 Para su seguridad Precauciones de funcionamiento Si se cae o se daña la unidad, apáguela y desenchufe el cable de alimentación. De lo contrario, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica. No se apoye en la pantalla ni en la cubierta (inferior), aunque la unidad esté montada en la pared. Pilas Cuando no se utilice la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, quite las pilas de la unidad. De lo contrario, las pilas pueden sufrir fugas. No utilice pilas que tengan fugas. Información de seguridad (sólo para el Reino Unido) Este aparato incluye un enchufe de conexión a la red moldeado de tres clavijas para su seguridad y comodidad. Este enchufe contiene un fusible de 5 amperios. Si es necesario sustituir el fusible, asegúrese de que el fusible de recambio tiene una potencia de 5 amperios y de que haya sido aprobado por ASTA o BSI hasta BS1362. Compruebe que la marca ASTA o la marca BSI se encuentra en el fusible. Si el enchufe tiene una cubierta de fusible extraíble, debe asegurarse de volver a colocarla una vez sustituido el fusible. Si pierde la cubierta del fusible, no debe utilizar el enchufe hasta conseguir una cubierta de recambio. Se puede adquirir una cubierta de recambio a través del distribuidor local de Panasonic. Si el enchufe moldeado no es adecuado para la toma de corriente de su casa, se debe extraer el fusible, cortar el enchufe y desecharlo de forma segura. Existe un riesgo de descarga eléctrica grave si se inserta el enchufe cortado en cualquier toma de corriente de 13 amperios. Si se coloca un nuevo enchufe, observe el código de cableado como se explica a continuación. Si tiene cualquier duda consulte a un electricista cualificado. ADVERTENCIA: Este aparato debe tener toma de tierra. IMPORTANTE: Los cables que se encuentran dentro de este cable conductor de corriente tienen diferentes colores de acuerdo con el siguiente código. Verde y amarillo: Tierra Azul: Neutro Marrón: Activo Debido a que es posible que los colores de los cables del cable conductor de corriente de este aparato no se correspondan con las marcas de color que identifican los terminales del enchufe, proceda como se indica a continuación. El cable de color verde y amarillo se debe conectar al terminal del enchufe marcado con la letra E, el símbolo de tierra o de color verde o verde y amarillo. 10 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Para su seguridad El cable de color azul se debe conectar al terminal del enchufe marcado con la letra N o de color negro. El cable de color marrón se debe conectar al terminal del enchufe marcado con la letra L o de color rojo. Para Taiwán Cómo cambiar el fusible: Abra el compartimento del fusible con un destornillador y cambie el fusible. Precauciones 2 Acerca del uso de la pila Si se utiliza la pila de forma incorrecta, ésta puede sufrir fugas, provocando corrosión a la unidad, o que esta pueda explotar. Para evitar esto, observe siempre las precauciones que se indica a continuación. • Si el lápiz electrónico deja de funcionar porque la pila se ha agotado, retírela inmediatamente y deséchela según lo establecido por las normativas locales. Dejar una pila gastada dentro del lápiz electrónico puede provocar fugas. Acerca del desecho de la pila Para Brasil Após o uso as pilhas / baterias contidas neste produto poderão ser dispostas em lixo doméstico. Para los Países Bajos NL Niet weggooien, maar inleveren als KCA. Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg ziju, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 11 Uso Uso Accesorios incluidos Compruebe que los siguientes elementos se incluyen con la elite Panaboard. En caso de que falte un elemento, póngase en contacto con el distribuidor. Lista de accesorios Cable de alimentación (3 m) 1 Cable USB (5 m) 1 CD-ROM del software 1 Pila AAA (LR03) (Desechable) 1 Lápiz electrónico 1 Punta del lápiz (Recambio) 2 Garantía 1 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 1 (este documento) Nota • • • La ilustración del cable de alimentación mostrado arriba es para Estados Unidos. La forma del enchufe puede variar dependiendo del país/zona. El pie se vende por separado. Guarde la punta del lápiz adicional junto con este manual de instrucciones. Acerca del uso del CD-ROM Para evitar daños en el CD-ROM: • No toque la superficie del disco ni escriba en ella. • No deje el disco fuera de la caja protectora. • No deje el disco expuesto a la luz solar directa ni cerca de fuentes de calor. • No ponga objetos pesados sobre la caja del disco ni permita que se caiga. • Para limpiar el disco, sosténgalo por los bordes y pásele un trapo seco y suave desde el centro hacia los bordes. 12 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Uso Nombres y usos de las piezas Pantalla Vista frontal Sensor de posición Detecta la posición del lápiz electrónico. No bloquee el sensor mientras elite Panaboard esté funcionando. Pizarra de pantalla Proyecte el contenido de la pantalla de un ordenador con un proyector. Interruptor de alimentación 2 Bandeja para lápices Presione en el centro de la puerta para abrir la bandeja del lápiz, que puede albergar hasta 2 lápices electrónicos. LED de estado Izquierdo: LED de alimentación (verde) Se ilumina en verde cuando la alimentación está encendida. Derecho: LED de error (rojo) Se ilumina en rojo cuando se produce un error. Puerto USB Conecte directamente un ordenador mediante un cable USB (incluido). Vista trasera Entrada de CA Cable de alimentación Aviso • La elite Panaboard se ha diseñado exclusivamente para proyectar imágenes. No escriba en la pantalla de la pizarra con un rotulador de pizarra blanca. Si escribe en la pantalla de la pizarra con un rotulador Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 13 Uso de pizarra blanca, no podrá borrarlo con un borrador tradicional. Utilice un borrador de espuma de melamina disponible en tiendas. Lápiz electrónico Punta del lápiz Si empuja la punta del lápiz, se transmiten ondas ultrasónicas y señales infrarrojas, y se realiza la acción equivalente a hacer clic con el botón izquierdo del ratón. Emisor ultrasónico No tape esta zona con los dedos. De lo contrario, evitará que elite Panaboard detecte correctamente la posición del lápiz electrónico. Emisor de infrarrojos No tape esta zona con los dedos. De lo contrario, evitará que elite Panaboard detecte correctamente la posición del lápiz electrónico. Botón del lápiz Realiza la misma función que cuando se hace clic con el botón derecho del ratón. Tapa de las pilas Aviso • • • Utilice el lápiz electrónico sosteniéndolo en ángulo recto con respecto a la pantalla de la pizarra. Si lo sostiene formando un ángulo, es posible que su posición no se lea correctamente. No utilice varios lápices al mismo tiempo. Esto puede dar lugar a un funcionamiento erróneo. No presione la punta del lápiz electrónico mientras lo sostiene cerca de la elite Panaboard. De lo contrario, puede causar un comportamiento erróneo. Nota • • • 14 El lápiz electrónico cambia al modo de ahorro de energía después de 30 minutos. Al presionar la punta del lápiz, éste sale del modo de ahorro de energía y se activa, sin embargo, puede que su reacción sea lenta. Al utilizar el lápiz electrónico, oirá un zumbido debido a las ondas ultrasónicas que emite el lápiz para detectar la ubicación. Este sonido no tiene ningún efecto negativo ni sobre las personas ni sobre los dispositivos cercanos. No producirá descarga eléctrica alguna. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Uso Introducción (cambio) de pilas 1. Retire (vuelva a colocar) la tapa de las pilas. • 2. Introduzca (cambie) las pilas y vuelva a colocar la tapa. Al volver a colocar la tapa, siga el procedimiento in• verso. Asegúrese de utilizar pilas alcalinas AAA y de que los símbolos y están en la posición correcta. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 15 2 Uso Conexión de componentes externos 1. Coloque el interruptor de alimentación en la posición "O" (APAGADO) y enchufe el cable de alimentación (incluido) a la elite Panaboard y a una toma de CA. Parte posterior Interruptor de alimentación (ENCENDIDO) (APAGADO) Cable de alimentación (incluido) Cable de alimentación • • Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente próxima a la elite Panaboard y en un lugar donde sea fácil desenchufarlo. Si está utilizando el pie opcional, enchufe el cable de alimentación a la entrada de CA y asegure el cable como se muestra en las siguientes ilustraciones. Acoplamiento del cable de alimentación hacia abajo. • • 16 Acoplamiento del cable de alimentación a lo largo de la parte lateral inferior de la elite Panaboard. Acerca de la conexión a tierra Si no puede conectar el cable de conexión a tierra, póngase en contacto con el distribuidor. El coste de la instalación de una conexión a tierra no se incluye en el precio de la elite Panaboard. El cable de alimentación incluido se debe utilizar exclusivamente con la elite Panaboard. No lo utilice con otros dispositivos. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Uso 2. Conecte la elite Panaboard al ordenador mediante el cable USB (incluido). • elite Panaboard: introduzca el conector B (más pequeño) en el puerto USB de la elite Panaboard. • Ordenador: introduzca el conector A (más grande) en el puerto USB del ordenador. No conecte la elite Panaboard a través de un nodo USB. Esto podría dar lugar a un funcionamiento erróneo. Al puerto USB Cable USB (incluido) 2 Proyector Ordenador CA Cable de vídeo CA 3. Conecte el ordenador a un proyector. • Para obtener instrucciones acerca de la conexión entre el ordenador y un proyector, consulte los manuales de instrucciones respectivos. Acerca de la ubicación de uso • • No coloque la elite Panaboard en un lugar donde esté expuesta a la luz solar directa, próxima a una estufa o a un conducto de ventilación de aire frío o caliente ni expuesta a corrientes de aire fuertes. No utilice la elite Panaboard en lugares con una temperatura inferior a 10 °C o sujetos a cambios bruscos de temperatura. Nota • Si utiliza la elite Panaboard en las condiciones mencionadas, existe el riesgo de que no funcione correctamente. Desplazamiento de la elite Panaboard si se utiliza el pie (se vende por separado) 1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación esté en la posición "O" (APAGADO) y desconecte el cable de alimentación y el cable USB. 2. Quite los bloqueos de las ruedecitas. 3. Mueva la elite Panaboard, con cuidado de no golpearla ni agitarla. Aviso • • Mueva siempre la elite Panaboard entre dos personas. No arrastre ni pise el cable. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 17 Uso 4. Bloquee las ruedecitas. 18 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Uso Instalación del elite Panaboard software Es necesario instalar el elite Panaboard software en el ordenador que se utilizará con la elite Panaboard. Para instalar el elite Panaboard software, siga el procedimiento que se indica a continuación. Aviso • • No conecte el cable USB hasta que finalice la instalación. No conecte más de una elite Panaboard al mismo ordenador. (De lo contrario, puede causar un comportamiento erróneo del ordenador.) 1. Encienda el ordenador e inicie el sistema 5. Si acepta los términos del Contrato de licencia, haga clic en [Sí]. • Si aparece la ventana "Control de cuentas de usuario" en Windows Vista, haga clic en [Continuar] para continuar con la instalación. 6. Cuando aparezca la siguiente pantalla, confirme que el cable USB no está conectado al ordenador ni a la elite Panaboard y haga clic en [Aceptar]. • Si el cable USB está conectado a la elite Panaboard, desconéctelo y haga clic en [Aceptar]. • Si no está instalado .NET Framework 1.1 o posterior, aparecerá una pantalla de instalación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar estos componentes. operativo Windows*1. • Inicie sesión en una cuenta con privilegios de administrador. *1 Windows se refiere al sistema operativo Microsoft® Windows®. 2. Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CDROM. • Aparecerá la pantalla de instalación. • Si no aparece la pantalla de instalación, seleccione la unidad de CD-ROM en el explorador y haga doble clic en "Menu.exe". • Si aparece el cuadro de diálogo de reproducción automática en Windows Vista, haga clic en [Ejecutar Menu.exe]. 3. Cuando aparezca la pantalla de bienvenida, haga clic en [Siguiente]. 4. Haga clic en [Instalar elite Panaboard]. 7. Si aparece una ventana de asistente, siga las instrucciones que aparecen en pantalla y continúe con la instalación. 8. Una vez finalizada la instalación, haga clic en [Finalizar]. • Reinicie el ordenador si se le solicita. • Se creará el grupo [elite Panaboard] en el grupo [Panasonic] del menú de programas. • En el grupo [elite Panaboard] aparecerán los siguientes elementos: – elite Panaboard software – elite Panaboard book – Instrucciones de funcionamiento para las funciones básicas Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 19 2 Uso – Instrucciones de funcionamiento para el software Colocación del proyector Coloque el proyector como se indica a continuación. Acerca de la colocación de la imagen • Cuando proyecte una imagen, asegúrese de que el borde de la imagen proyectada está como mínimo a 5 mm del marco de la pantalla. Puede que el lápiz electrónico no funcione correctamente a menos de 50 mm del sensor de posición de la esquina superior izquierda de la pantalla de la pizarra. 50 mm 5 mm Área de proyección 5 mm 20 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 5 mm Uso Proyecte la imagen como un rectángulo • Ajuste la posición del proyector para proyectar en ángulo recto con respecto a la elite Panaboard. Ajuste la resolución adecuada • Ajuste las resoluciones del ordenador y del 2 proyector a la configuración más adecuada. Si no se ajusta correctamente la resolución, la imagen se verá con dificultad. En concreto, si la resolución del proyector es inferior a la del ordenador, las líneas finas aparecerán cortadas o rotas. Consulte la documentación del proyector para obtener información acerca del ajuste de la resolución. • Si se proyecta la imagen en forma de trapezoide, puede que la posición del lápiz electrónico no se lea correctamente. Ajuste el proyector de modo que la imagen proyectada sea un rectángulo. Consulte la documentación del proyector para obtener información acerca del ajuste de la imagen proyectada. No mire directamente al foco de luz del proyector • Cuando utilice el proyector, intente no mirar directamente al foco de luz del proyector. De lo contrario, se podría dañar los ojos. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 21 Uso Ajuste del sistema (calibración) Acerca de la calibración La calibración consiste en ajustar la elite Panaboard y el proyector de modo que las líneas y los comentarios dibujados en la pizarra con el lápiz electrónico se muestren correctamente en la imagen proyectada en la pantalla de la pizarra. Asegúrese de realizar la calibración antes de utilizar la unidad. Una vez instalada la elite Panaboard, proyecte una imagen en la pantalla de la pizarra y utilice el elite Panaboard software instalado en el ordenador para realizar la calibración. Después de la calibración No mueva la elite Panaboard ni el proyector • La posición de la imagen proyectada y del lápiz • • 22 electrónico se desalinearán en los siguientes casos, de manera que tendrá que volver a calibrar sus posiciones. – La ubicación del proyector ha cambiado. – La ubicación de la elite Panaboard ha cambiado. – El área o la colocación de la imagen han cambiado debido a cambios del zoom, enfoque, etc. – La resolución del proyector o del ordenador ha cambiado. Si está utilizando la elite Panaboard instalada sobre un pie, tenga en cuenta que cabe la posibilidad de golpear accidentalmente la elite Panaboard o presionar demasiado fuerte con el lápiz electrónico. Al hacer esto se puede desplazar la posición del pie, lo que podría dar lugar a la desalineación de la imagen proyectada y la posición del lápiz electrónico. Asegúrese de bloquear las ruedecitas del pie cuando utilice la elite Panaboard, ya que si no lo hace podrían producirse desalineaciones. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Inicio del elite Panaboard software y realización de la calibración 1. Encienda la elite Panaboard. 2. Conecte la elite Panaboard al ordenador con el cable USB. • El elite Panaboard software se iniciará automáticamente. • Cuando inicie el elite Panaboard software por primera vez, aparecerá la pantalla de calibración. • Reinicie el ordenador si se le solicita. Una vez que se haya reiniciado el ordenador, conecte la elite Panaboard al ordenador con el cable USB. 3. Realice la calibración. 4. Presione con el lápiz electrónico en el centro de los 4 puntos de cada una de las esquinas de la pantalla durante 2 segundos, en el orden que se muestra en la ilustración. 1 2 4 3 Uso • Podrá utilizar el elite Panaboard software. Nota • • Mantenga presionado el lápiz electrónico en ángulo recto con respecto a la pantalla de la pizarra. • Cuando empuje la punta del lápiz electrónico, éste emitirá un zumbido. • Una vez determinada correctamente la posición del punto indicado, la calibración pasará al siguiente punto automáticamente. • Una vez finalizada la calibración con normalidad, aparecerá un cuadro de diálogo de finalización. 5. Haga clic en [Aceptar]. • Si la elite Panaboard y el proyector están fijados de forma que no puedan moverse, active la casilla de verificación [Utilizar siempre esta info de calibración.] y haga clic en [Aceptar] para omitir la calibración la próxima vez que inicie el elite Panaboard software. • Una vez se haya completado la calibración, en el área de aparecerá el icono notificación, y se mostrará automáticamente la paleta de herramientas de dibujo de escritorio (Desktop Drawing Tool). Para obtener información detallada acerca del uso del elite Panaboard software, consulte la ayuda o el manual electrónico, ambos incluidos. Para obtener instrucciones acerca de la visualización de la documentación electrónica de "Instrucciones de funcionamiento (para el software)", consulte "Visualización de la documentación electrónica" (página 24). Cómo salir del elite Panaboard software Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del área de notificación y seleccione [Sal] en el menú. [Desktop Drawing Tool] Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 23 2 Uso Desinstalación del elite Panaboard software Visualización de la documentación electrónica Si es necesario desinstalar el elite Panaboard software, siga el procedimiento que se indica a continuación. 1. Encienda el ordenador e inicie Windows. • Inicie sesión en una cuenta con privilegios de administrador. 2. Seleccione [Agregar o quitar programas] en el Panel de control. • En Windows 2000, seleccione [Agregar o quitar programas]. • En Windows Vista, seleccione [Desinstalar un programa]. 3. Seleccione la Panasonic elite Panaboard y elimínela. 4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. 5. Una vez completada la desinstalación, reinicie el ordenador. Siga el procedimiento que se indica a continuación para ver la documentación electrónica de "Instrucciones de funcionamiento (para el software)". 1. Encienda el ordenador e inicie Windows. 2. Abra las "Instrucciones de funcionamiento (para el software)" desde el menú Inicio. ([Inicio] ® [Todos los programas] ® [Panasonic] ® [elite Panaboard] ® [Instrucciones de funcionamiento para el software]) • Aparecerá la documentación electrónica. 24 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Nota • Para ver la documentación electrónica, debe tener Adobe® Reader® instalado en el ordenador. Si el ordenador está conectado a Internet, puede descargar Adobe Reader del sitio web de Adobe. Apéndice Apéndice Mantenimiento diario Cuando limpie la elite Panaboard o su interior, asegúrese de apagarla y desconectar el cable de alimentación de la toma de CA. Limpieza de la elite Panaboard Sustitución de la pila del lápiz electrónico Cuando la carga de la pila del lápiz electrónico sea baja, aparecerá el mensaje "Pilas del lápiz con poca carga. Reemplácelas pronto." en la pantalla del ordenador. El uso continuado del lápiz electrónico puede dar lugar a un bajo rendimiento. Cambie las pilas lo antes posible. Consulte "Introducción (cambio) de pilas" (página 15) para obtener más detalles acerca de la sustitución de las pilas. • Retire rápidamente las pilas utilizadas y deshágase de ellas siguiendo las leyes y normas locales. Para Brasil Após o uso as pilhas / baterias contidas neste produto poderão ser dispostas em lixo doméstico. Limpie cuidadosamente la elite Panaboard con un paño suave y húmedo. Aviso • • • • Para las motas difíciles de quitar, utilice productos de limpieza de pizarras blancas o productos de limpieza domésticos neutros diluidos con agua disponibles en tiendas. La elite Panaboard se ha diseñado exclusivamente para proyectar imágenes. Si escribe en la pantalla de la pizarra con un rotulador de pizarra blanca, no podrá borrarlo con un borrador tradicional. Utilice un borrador de espuma de melamina disponible en tiendas. No limpie la pantalla de la pizarra con un paño seco. (Esto puede dar lugar a una acumulación de electricidad estática.) No utilice disolventes, benceno ni productos químicos abrasivos para limpiar. (Si lo hace, puede dar lugar a que se decolore.) Para los Países Bajos NL Niet weggooien, maar inleveren als KCA. Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg ziju, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Para Taiwán Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 25 2 Apéndice Sustitución de la punta del lápiz electrónico Cuando se desgaste la punta del lápiz electrónico aparecerá un agujero en la misma. Si continúa utilizando el lápiz electrónico en estas condiciones podría dañarse la pantalla o producirse un funcionamiento incorrecto, por lo que debe reemplazar la punta por una nueva. 26 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Apéndice Solución de problemas Cuando crea que puede existir un problema, siga los pasos de la tabla que aparece a continuación. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor. Problema Posible causa y solución Página de consulta Compruebe que el cable de alimentación está correctamente enLos LED no se iluminan chufado. cuando el interruptor de ali→ Si el problema persiste, apague la unidad y vuelva a encenmentación está encendido. derla. – Apague la unidad y vuelva a encenderla. → Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor. – El LED rojo está parpadeando. El ordenador no reconoce la elite Panaboard. • El cable USB está conectado a un nodo USB. → No conecte la elite Panaboard a través de un nodo USB. • Compruebe que la elite Panaboard está lista para funcionar y 2 – que el cable USB está conectado correctamente. La conexión entre el ordenador y la elite Panaboard se ha perdido de forma inesperada. Compruebe que la elite Panaboard está lista para funcionar y que el cable USB está conectado correctamente. – La posición del lápiz electrónico no es correcta. La imagen proyectada está desalineada. → Realice la calibración de nuevo. 22 • • Está sosteniendo el lápiz electrónico en ángulo. La elite Panaboard está expuesta a la luz solar directa o a otro tipo de iluminación intensa. • Se están utilizando mandos que funcionan por infrarrojos (por ejemplo un mando a distancia de televisión) y están señalando hacia el sensor de posición. • Hay una pared o un techo cerca de los lados de la elite Panaboard. Las líneas y los comenta• Hay un conducto de aire acondicionado cerca de la elite Parios dibujados no se ven naboard. completamente o aparecen • Se está utilizando un televisor de plasma cerca de elite Panaen una ubicación incorrecboard. ta. • Una parte del sensor de posición está bloqueada. • Está tapando con la mano parte del sensor del lápiz electrónico. • Se están utilizando varios lápices electrónicos al mismo tiempo. • Las baterías del lápiz electrónico tienen poca carga. → Compruebe que ninguno de los anteriores es la causa del problema. Si nada de lo anterior está causando la desalineación, realice la calibración de nuevo. – Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 27 Apéndice Problema Posible causa y solución Página de consulta Aparecen líneas adicionales en la pantalla del ordenador. Aparte de escribir directamente en la elite Panaboard con el lápiz electrónico, ha presionado la punta del lápiz con el dedo mientras lo sostenía cerca de la elite Panaboard. → Evite presionar la punta del lápiz con el dedo. – Aparece el mensaje "Pilas del lápiz con poca carga. Reemplácelas pronto." en la pantalla del ordenador. Sustituya las pilas del lápiz electrónico por unas nuevas. 15 25 Debido a que la elite Panaboard está diseñada exclusivamente paLas marcas escritas con un ra proyectar imágenes, las marcas no se pueden borrar con un rotulador de pizarra blanca borrador tradicional. no se pueden borrar. → Utilice un borrador de espuma de melamina disponible en tiendas. 28 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 25 Apéndice Especificaciones Número de modelo General UB-T780 Alimentación CA de 100 V–240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía: durante el funcionamiento 0,1 A Dimensiones externas: Altura × 1.340 mm × 1.725 mm × 89 mm Anchura × Profundidad Peso 26 kg Entorno de funcionamiento Temperatura: 15 °C a 30 °C Humedad: 30 % a 80 % Entorno de almacenamiento Temperatura: -20 °C a 40 °C Humedad: 15 % a 80 % Interfaz USB 2.0 2 Unidad de en- Tamaño de la pantalla de la pi- 1.175 mm × 1.692 mm trada zarra: Altura × Anchura Funciones in- Zona útil: teractivas Altura × Anchura 1.165 mm × 1.502 mm Proyecte la imagen de modo que se encuentre como mínimo a 5 mm del marco de la pantalla. Puede que el lápiz electrónico no funcione correctamente a menos de 50 mm del sensor de posición de la esquina superior izquierda de la pantalla de la pizarra. 50 mm 5 mm Área de proyección 5 mm 5 mm Alimentación del lápiz electróni- LR03 (pilas secas alcalinas AAA) × 1 co Duración de las pilas del lápiz electrónico 30 horas (en uso continuo a 25 °C) * Si se utilizan pilas secas alcalinas LR03 de Panasonic. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 29 Apéndice Dispositivos opcionales y accesorios Dispositivo opcional Pie KX-B061 Accesorios Lápiz electrónico UE-608025 • 30 Para adquirir elementos que se venden por separado, póngase en contacto con el distribuidor. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Manual de instalación Manual de instalación Manual de instalación (para el personal de servicio cualificado) • • • Solicite el montaje de la pizarra electrónica y la instalación en el pie o en la pared al distribuidor. Antes del montaje y la instalación, lea esta sección detenidamente. Al instalar la elite Panaboard en una pared o sobre el pie, se debe realizar entre 2 personas. Para su seguridad Para evitar lesiones graves personales o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes de utilizar la unidad con objeto de garantizar un funcionamiento correcto y seguro de la misma. En este manual de instalación, se utilizan los siguientes símbolos gráficos. Aviso ADVERTENCIA El personal cualificado debe realizar una inspección de seguridad tras la instalación de esta opción. ADVERTENCIA Indica un riesgo potencial que puede causar lesiones graves o la muerte. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación durante la instalación de la unidad. De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o lesiones. PRECAUCIÓN Indica riesgos que pueden causar lesiones leves o daños en la unidad. Asegúrese de utilizar las piezas especificadas para la instalación. De lo contrario, se puede producir un incendio, una descarga eléctrica o lesiones. Estos símbolos se utilizan para alertar a los operadores sobre un procedimiento de funcionamiento específico que no se debe realizar. Se deben seguir las instrucciones de funcionamiento o las notas de las etiquetas de la caja, del armazón o de las piezas. Estos tipos de símbolos se usan para alertar a los operadores de un procedimiento de funcionamiento específico que se debe destacar para trabajar con la unidad de forma segura. Instale la unidad sin alterarla. La instalación de una unidad alterada puede provocar un incendio, descargas eléctricas o lesiones. Únicamente el personal de servicio cualificado debe instalar, desmontar o desechar la unidad. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 31 2 Manual de instalación PRECAUCIÓN Tras instalar o mover la pizarra electrónica, bloquee las ruedecitas y fije las patas extensibles para evitar caídas. Bloqueo de las ruedecitas (Presione este lado) Presione para bloquear Si la unidad está colgada en la pared, confirme que la pared podrá soportar como mínimo el siguiente peso. 1.005 N [103kgf] No monte la pizarra electrónica en paredes de argamasa. La fuga eléctrica accidental procedente de los pernos de la placa para montaje en la pared a los listones metálicos o alámbricos puede producir un calentamiento, humo o un incendio. Confirme que los pernos de la unidad están bien sujetos por la placa para montaje en la pared; para ello, tire de la unidad una vez colgada en la placa para montaje si se va a montar la unidad en una pared. Asegúrese de utilizar guantes para evitar una descarga eléctrica o lesiones. 32 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Manual de instalación Accesorios incluidos Confirme que los siguientes elementos se incluyen con la elite Panaboard. Cantidad Comentarios Cable de alimentación (3 m) 1 La ilustración del cable de alimentación es para Estados Unidos. La forma del enchufe puede variar dependiendo del país/zona. Cable USB (5 m) 1 Para la conexión al ordenador CD-ROM 1 Instrucciones de funcionamiento (para el software) Controladores Software de aplicación Soporte del cable 1 Para el cable de alimentación Placa para montaje en la pared (izquierda) 1 — Placa para montaje en la pared (derecha) 1 — Pilas (pilas alcalinas AAA LR03) 1 Para el lápiz electrónico Lápiz electrónico 1 — Punta del lápiz (Recambio) 2 Para el lápiz electrónico Brida 1 Afianzador del cable de alimentación para el montaje en pared Nº Nombre de la pieza Ilustración Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 33 2 Manual de instalación Nº Cantidad Comentarios Instrucciones de funcionamiento 1 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) (incluye el manual de instalación) Garantía 1 Puede que no se incluya dependiendo del país/zona. Nombre de la pieza Ilustración Aviso • 34 No se incluyen los tornillos (un total de 8) para el montaje en la pared. Compre tornillos de tamaño M6, adecuados para su tipo de pared (página 37). Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Manual de instalación Estructura del montaje de pared Comprobación de la pared Si realiza el montaje en una pared, consulte al propietario, conserje o responsable del edificio para determinar si la resistencia de las paredes es adecuada para instalar la elite Panaboard. Por motivos de seguridad, instale la elite Panaboard únicamente después de haberse familiarizado con el tipo de paredes, los tipos de tornillos adecuados y el método de instalación (página 37). CUIDADO No monte la pizarra electrónica en paredes de argamasa. Una fuga eléctrica accidental desde los pernos de la placa para montaje en la pared hasta listones metálicos o con alambres puede producir calentamiento, humo o incendio. I. Herramientas y piezas necesarias (no incluidas con la elite Panaboard) Taladro, destornillador, cinta métrica, nivel 8 tornillos (tamaño M6) II. Antes de empezar 1. Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente para soportar el peso de la elite Panaboard. Resistencia estimada: superior a 1.324 N (135 kgf) 2 Aviso • Si es necesario, refuerce la pared de forma que sea lo suficientemente resistente para soportar el peso de la elite Panaboard. 2. Asegúrese de que la ubicación es lo suficientemente amplia para albergar la elite Panaboard. Altura: superior a 2.000 mm Anchura: superior a 1.850 mm 3. Asegúrese de que la toma de CA está a menos de 3 m del lugar donde se ha realizado el montaje de la elite Panaboard y de que no queda detrás de la misma. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 35 Manual de instalación Instalación de las placas para montaje en la pared 1. Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente para soportar el peso de la elite Panaboard. Resistencia estimada: superior a 1.324 N (135 kgf) 2. Utilizando la cinta métrica y el nivel, marque las 8 ubicaciones donde va a insertar los tornillos. 469,5 mm 813 mm 222,5 mm 40 mm 982 mm 725 mm 30 mm 44 mm Nota • La línea punteada de la ilustración representa el borde exterior de la elite Panaboard. 3. Taladre 8 orificios para las placas para montaje en la pared. • Taladre unos orificios que sean apropiados para los tornillos que está utilizando. 4. Instale las placas para montaje en la pared utilizando los 4 tornillos. • Se utilizan 2 tornillos para cada placa para montaje en la pared. Los 4 tornillos restantes se utilizan una vez instalada la elite Panaboard en la pared. 813 m m 40 mm 982 mm 30 mm 44 mm 36 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Manual de instalación • No se incluyen los tornillos (un total de 8) con la elite Panaboard. Compre tornillos del tamaño M6 y adecuados para su tipo de pared. • Apriete bien el perno para que no se afloje. • Cuando taladre los orificios e instale las placas para montaje en la pared, siga el procedimiento descrito en "Tipos de pared y procedimientos de instalación" (página 37). 5. Monte la elite Panaboard en la pared. Consulte "Montaje de la elite Panaboard" (Para el montaje en la pared ® página 44). Tipos de pared y procedimientos de instalación El método para colocar las placas para montaje en la pared variará dependiendo de la estructura de la pared. Las tres opciones disponibles se enumeran a continuación. Es posible que se necesiten otros métodos dependiendo de la pared. Paredes de metal o de hormigón 2 Se necesitan tacos (no incluidos). Taladre ocho orificios en la pared. Para saber el tamaño correcto del orificio, consulte las instrucciones para ver los tacos concretos que se deben utilizar. Broca Pared de metal o de hormigón Taco Inserte un taco en el orificio. Placa para el montaje en la pared Perno Inserte el perno a través del orificio de la placa para el montaje en la pared y apriete hasta que la placa quede bien fijada a la pared. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 37 Manual de instalación Paredes de pladur Se necesitan fiadores atravesados (no incluidos). Fiador atravesado Placa para el montaje en la pared Pladur Perno Brazos Inserte el perno a través del orificio de la placa para montaje y del orificio en la pared de manera que los brazos del fiador atravesado queden en posición horizontal. Para saber el tamaño correcto del orificio, consulte las instrucciones para ver los fiadores atravesados que se deben utilizar. Brazos Después de que los brazos se abran, tire hacia afuera de la placa para el montaje en la pared hasta que los brazos del fiador atravesado se fijen firmemente a la pared. Apriete el perno hasta que la placa para el montaje en la pared quede firmemente fijada a la pared. Paredes de madera Se necesitan tornillos para madera (no incluidos). Placa para el montaje en la pared Tornillo para madera Pared de madera 38 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Inserte el tornillo para madera a través del orificio de la placa para el montaje en la pared y apriete hasta que la placa quede bien fijada a la pared. Para saber el tamaño correcto del orificio, consulte las instrucciones para ver los tornillos de madera concretos que se deben utilizar. Manual de instalación Montaje sobre pie (se vende por separado) Piezas incluidas Compruebe que las siguientes piezas se incluyen con el pie (KX-BP061). Nº *1 Nombre de la pieza Ilustración Cantidad Base del pie 2 Viga de soporte 2 Barra lateral (A) 2 Barra lateral (B) 1 Tornillo (M6 ´ 45 mm) 10 Perno de mariposa (M5 ´ 12 mm) 2 Ménsula de soporte 2 Pata extensible para evitar caídas 4 Tornillo (M6 ´ 60 mm) 4 Tuerca 4 Llave de tuercas*1 1 Arandela 10 La llave de tuercas incluida es necesaria para apretar y aflojar el tornillo ( 2 ) por lo que debe guardarla en un lugar seguro. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 39 Manual de instalación CUIDADO Asegúrese de bloquear las ruedecitas antes del montaje. Bloqueo de las ruedecitas (Presione este lado) Instrucciones de montaje 1. Monte las patas extensibles para evitar caídas. 40 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Manual de instalación 2. Monte el pie. Realice el montaje con los orificios orientados hacia la parte delantera. 2 Bloqueo de las ruedecitas (traseras) PARTE DELANTERA PARTE POSTERIOR Bloqueo de las ruedecitas (traseras) Aviso • • No apriete excesivamente el tornillo ( ). (De lo contrario, se pueden deformar las vigas de soporte.) Monte el pie de forma que las ruedecitas de bloqueo queden en la parte trasera. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 41 Manual de instalación 3. Tire de las patas extensibles para evitar caídas hacia abajo. 1 2 Nota • Cuando pliegue las patas extensibles para evitar caídas, retire el bloqueo como se indica a continuación ( 1 , 2 ). 1 1 2 4. Monte la elite Panaboard. Consulte "Montaje de la elite Panaboard" (Para el montaje sobre un pie (se vende por separado) ® página 46). 42 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Manual de instalación Instrucciones de montaje Preparación para sacar la elite Panaboard de su embalaje Abra la caja, saque la caja de accesorios y abra la funda de plástico de la elite Panaboard. Caja de transporte 2 [Contenido de la caja de accesorios] Pizarra electrónica • • • • • • • • • • • Cable de alimentación . . . . 1 Cable USB . . . . . . . . . . . . . . . 1 CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Soporte del cable . . . . . . . . 1 Placa para el montaje en la pared (derecha, izquierda) . . . . . . . . . 1 Pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Lápiz electrónico . . . . . . . . . 1 Punta del lápiz . . . . . . . . . . . 2 Brida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Instrucciones de funcionamiento . 1 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Caja de transporte Aviso • • Cuando manipule la pantalla de la pizarra, sujétela por el marco del borde y no por la pantalla en sí. (De lo contrario, se pueden producir daños en la pantalla de la pizarra.) Los materiales de embalaje de la caja de transporte son necesarios para volver a embalar la unidad; por lo tanto, guárdelos en un lugar seguro. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 43 Manual de instalación Montaje de la elite Panaboard Para el montaje en la pared 1. Rodee el cable de alimentación con la brida sin apretar demasiado y enchufe el cable de alimentación a una entrada de CA. • Conecte el cable de alimentación a la elite Panaboard antes de instalarla en la pared. 3. Tire del extremo suelto de la brida para apretarlo y coloque el cable de alimentación en función de la ubicación de la toma de corriente, como se ilustra en los siguientes diagramas. • Acoplamiento del cable de alimentación hacia abajo. Asegure el cable de alimentación con la brida. Cable de alimentación • 2 1 Acoplamiento del cable de alimentación a lo largo de la parte lateral inferior de la elite Panaboard. 2. Inserte el extremo de la brida en el orificio de fijación de la brida de la cubierta del marco inferior. Asegure el cable de alimentación con la brida. 44 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Manual de instalación 4. Cuelgue la elite Panaboard sobre las placas para montaje en la pared con las cabezas de los tornillos. 6. Retire los 4 tornillos de fijación del dispositivo de sujeción de la pizarra empujándolos hacia la parte trasera. 2 Tornillos de fijación 5. Retire la cubierta del marco inferior. Retire los tornillos izquierdo y derecho y, a continuación, retire la cubierta del marco inferior de la unidad principal de la elite Panaboard. Dispositivo de sujeción de la pizarra 7. Fíjela a la pared. Mediante los 4 tornillos restantes, fije bien a la pared la parte inferior del dispositivo de sujeción de la pizarra. Cubierta del marco inferior 8. Vuelva a colocar la cubierta del marco inferior. Coloque la cubierta del marco inferior en el lado inferior de la elite Panaboard y apriete los tornillos izquierdo y derecho de forma que la cubierta no sobresalga. Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 45 Manual de instalación Aviso • • • Tenga cuidado de no lesionarse con los dispositivos de sujeción de la pizarra cuando coloque la cubierta del marco inferior. Cuando realice el montaje en una pared, no golpee ni zarandee la elite Panaboard. Tras el montaje, aplique con cuidado algo de peso sobre la elite Panaboard para asegurarse de que está bien sujeta a la pared. Para el montaje sobre un pie (se vende por separado) 1. Conecte el cable de alimentación. • Conecte el cable de alimentación a la elite Panaboard antes de instalarla sobre el pie. Cable de alimentación Nota • Cuando haya finalizado la instalación, utilice el soporte del cable incluido para organizar el cable de alimentación y el cable USB. 9. Limpie la superficie de la pantalla de la pizarra. Limpie cuidadosamente la superficie de la pantalla de la pizarra con un paño suave y húmedo. 2. Dependiendo de la ubicación de la toma de corriente, coloque el cable de alimentación como se ilustra en los siguientes diagramas. • Acoplamiento del cable de alimentación hacia abajo. Aviso • • No utilice disolventes, benceno ni productos químicos abrasivos para limpiar. (Si lo hace, puede dar lugar a que se decolore.) No limpie la pantalla de la pizarra con un paño seco. (Esto puede dar lugar a una acumulación de electricidad estática.) 10. Confirme que la elite Panaboard funciona. Consulte "Confirmación del funcionamiento de la elite Panaboard" (página 49). 46 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Manual de instalación • Acoplamiento del cable de alimentación a lo largo de la parte lateral inferior de la elite Panaboard. 4. Fije la elite Panaboard al marco del pie mediante los pernos de mariposa (M5 ´ 12 mm [un total de 2]) incluidos con el pie. 3. Cuelgue la elite Panaboard en el pie mediante 2 las cabezas de los tornillos. Nota • • Cuando haya finalizado la instalación, utilice el soporte del cable incluido para organizar el cable de alimentación y el cable USB. Al instalar la elite Panaboard en el pie, puede ajustar su altura a 4 niveles diferentes. Al cambiar la altura, extraiga los tornillos izquierdo y derecho de la parte posterior de la elite Panaboard e insértelos bien a la altura deseada. Par de torsión (superior a 98 N·m [10 kgf·cm]). Altura de la elite Panaboard Posición del tornillo -100 mm La más alta Estándar 2ª desde arriba +100 mm 2ª desde abajo +200 mm La más baja Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 47 Manual de instalación 5. Limpie la superficie de la pantalla de la pizarra. Limpie cuidadosamente la superficie de la pantalla de la pizarra con un paño suave y húmedo. Aviso • • No utilice disolventes, benceno ni productos químicos abrasivos para limpiar. (Si lo hace, puede dar lugar a que se decolore.) No limpie la pantalla de la pizarra con un paño seco. (Esto puede dar lugar a una acumulación de electricidad estática.) 6. Confirme que la elite Panaboard funciona. Consulte "Confirmación del funcionamiento de la elite Panaboard" (página 49). 48 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Manual de instalación Confirmación del funcionamiento de la elite Panaboard Una vez realizado el montaje de la elite Panaboard, confirme que funciona correctamente siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Puntos de control Acción Operación 1 Encienda la unidad Medida El LED verde se ilumina. (Funcionamiento normal) El LED verde no se ilumina, o bien, el LED rojo está parpadeando. Compruebe el cable de alimentación. Consulte "Montaje de la elite Panaboard" (Para el montaje en la pared ® página 44, Para el montaje sobre un pie (se vende por separado) ® página 46), paso 1. Confirmación de las funciones interactivas 1. Siguiendo el procedimiento descrito en "Instalación del elite Panaboard software" (página 19), instale el software y conecte el cable USB incluido. 2. Confirme que las funciones interactivas están funcionando correctamente. • Si no hay un proyector disponible, confirme el funcionamiento únicamente mediante la elite Panaboard • • y el ordenador. Cuando se inicia el elite Panaboard software, aparece la pantalla de calibración en la pantalla del ordenador. Realice una calibración de prueba mediante la presión de los 4 puntos en la elite Panaboard con el lápiz electrónico, como se muestra en la siguiente ilustración. Para un ajuste más preciso es necesario utilizar un proyector. Aprox. 100 mm • 1 2 4 3 Aprox. 100 mm Con el elite Panaboard software en ejecución, acceda al modo de fondo blanco y seleccione la herramienta rotulador. Confirme el funcionamiento escribiendo en la pantalla de la pizarra con el lápiz Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 49 2 Manual de instalación electrónico y comprobando que lo que ha escrito aparece en la pantalla del ordenador. (Lo que escriba con el lápiz electrónico no aparece en la propia pantalla de la pizarra). Cómo volver a embalar Para volver a embalar la elite Panaboard, realice los pasos de "Montaje de la elite Panaboard" (Para el montaje en la pared ® página 44, Para el montaje sobre un pie (se vende por separado) ® página 46) en orden inverso. Embale la unidad como se muestra en el diagrama de "Preparación para sacar la elite Panaboard de su embalaje" (página 43). Aviso • Cuando manipule la pantalla de la pizarra, sujétela por el marco y no por la pantalla en sí. (De lo contrario, se pueden producir daños en la pantalla de la pizarra.) 50 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) Notas 2 Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas) 51 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. Panasonic Communications Company of North America Unit of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 Panasonic Business Systems U.K. A Division of Panasonic U.K. Ltd. Willoughby Road, Bracknell, Berkshire, RG12 8FP Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Strasse 43 65203 Wiesbaden, Alemania For information of Compliance with EU relevant Regulatory Directives, Contact to Authorised Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. http://panasonic.net/ © 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. Reservados todos los derechos. (For EU only)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Panasonic UBT780C Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas