boso bosotherm 2100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

23
Explicación de los símbolos
¡Lea las instruccio-
nes!
Lavable a máquina a
40 °C con programa
para ropa delicada
No usar lejía
No pinchar con
agujas!
No usar secadora
No planchar
No utilizar estando
plegado o arrugado!
No limpiar en seco
Los textiles utiliza-
dos en el presente
aparato cumplen con
los estrictos reque
-
rimientos huma-
noecológicos de las
normas Oeko-Tex
100, hecho compro
-
bado por el Instituto
de Investigación de
Hohenstein.
No recomendado
para menores de
3 años.
20
PAP
Elimine el embalaje
respetando el medio
ambiente.
Contenido
1. Artículos suministrados ....................................24
1.1 Descripción del aparato ............................24
2. Indicaciones importantes
Consérvelas para futuras consultas. ................25
3. Uso correcto del aparato ..................................26
4. Utilización ......................................................... 27
4.1 Seguridad ................................................... 27
4.2 Funcionamiento .......................................... 27
4.3 Encender ....................................................27
4.4 Ajuste de la temperatura.............................27
4.5 Retroceso automático ................................ 28
4.6 Desconexión automática ............................28
4.7 Apagar ........................................................ 28
5. Limpieza y cuidado ........................................28
6. Conservación .................................................29
7. Eliminación ....................................................29
8. Resolución de problemas ...............................29
9. Datos técnicos ................................................29
10. Garantía .......................................................... 30
ESPAÑOL
24
Este producto cumple
los requisitos de las
directrices europeas
y nacionales vigentes.
El sello KEMA-KEUR
documenta la seguri-
dad y la conformidad
con las normas de un
producto eléctrico.
Eliminación según
la Directiva europea
sobre residuos de
aparatos eléctricos y
electrónicos - WEEE
(Waste Electrical and
Electronic Equipment)
El aparato tiene una
protección de aisla
-
miento doble y cumple
con los requisitos de la
clase de protección 2.
ADVERTENCIA: Avisa de peligros de lesiones o peligros
para su salud.
ATENCIÓN: Instrucción de seguridad relativa a posibles
daños del aparato/accesorios.
INDICACIÓN: Señala informaciones importantes.
1. Artículos suministrados
1 x Cubrecolchón eléctrico
1 x Interruptor
1 x Instrucciones de uso
1.1 Descripción del aparato
1. Enchufe
2. Cable de alimentación
3. Interruptor
4. Deslizador para encender/apagar
5. niveles de temperatura iluminados
6. Tecla
para subir la temperatura
7. Tecla
para bajar la temperatura
8. Acoplamiento enchufable
1
2
3
4
1
2
8
3
4
5
6
7
25
2. Indicaciones importantes
Consérvelas para futuras consultas.
ADVERTENCIA
La inobservancia de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños
personales o materiales (descargas eléctricas, quemaduras en la piel
o incendios). Las siguientes indicaciones de peligro y de seguridad no
solo sirven para proteger su salud o la salud de terceras personas, sino
también para proteger el producto. Respete por tanto estas indica-cio-
nes de seguridad y si entrega el aparato a otra persona, entréguele
también el manual de instrucciones.
Este calientacamas eléctrico no debe ser utilizado por personas insen
-
sibles al calor ni otras personas dependientes que no pueden reaccio-
nar a un sobrecalentamiento (por ejemplo, personas que padecen de
diabetes, de alteraciones de la piel causadas por enfermedad o bien
en regiones de la piel con cicatrices así como después de la toma de
medicamentos analgésicos o de alcohol).
Este calientacamas eléctrico no debe ser utilizado por niños muy
pe-queños (de 0 a 3 años), ya que no pueden reaccionar a un sobre-
calentamiento.
Este calientacamas eléctrico no debe ser utilizado por niños peque-ños
(3-8 años), a no ser que el interruptor haya sido ajustado por uno de
sus padres u otra persona responsable y el niño haya recibido las
suficientes instrucciones sobre el modo de manejar de forma segura
el calientacamas.
Este calientacamas eléctrico puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales
o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siem-
pre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura
y entiendan los peligros que conlleva.
Los niños no deberán jugar nunca con el calientacamas eléctrico.
Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser
realizados por niños sin supervisión.
Este calientacamas eléctrico no está destinado al uso en hospitales.
No clavar agujas
No utilizar doblado ni arrugado
No utilizar mojado
Antes de usarlo en una cama regulable hay que asegurarse de que
el calientacamas y los cables no se hayan quedado aprisionados por
ejemplo en las bisagras ni se hayan enredado.
26
Este calientacamas eléctrico solo debe ser utilizado con el interruptor
indicado en la etiqueta.
Los campos magnéticos y eléctricos que salen de este calientaca-
mas eléctrico pueden interferir en determinadas circunstancias en el
fun-cionamiento del marcapasos. Sin embargo, están muy por debajo
de los valores límite: intensidad de campo eléctrica: máx. 5000 V/m,
intensidad de campo magnética: máx. 80 A/m, densidad de flujo mag-
nética: máx. 0,1 Milli-Tesla. Consulte a su médico y al fabricante del
marca-pasos antes de utilizar este calientacamas.
No tirar de los cables, retorcerlos ni doblarlos.
Se debe comprobar a menudo si este calientacamas eléctrico muestra
indicios de desgaste o de estar dañado. En caso de que haya tales
in-dicios, si el calientacamas eléctrico se ha utilizado de modo inade-
cua-do o si ya no se calienta, deberá ser comprobado por el fabricante
antes de volver a encenderlo.
Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, su susti-tu
-
ción deberá ponerse en manos del fabricante, de su servicio técnico o
de una persona cualificada para tal labor a fin de evitar peligros.
Mientras el calientacamas está encendido, no debe colocarse enci-
ma
– ningún objeto afilado,
ninguna fuente de calor, como bolsa de agua, almohadilla eléctrica
o similar.
Los componentes electrónicos del interruptor se calientan durante el
uso del calientacamas, por lo que el interruptor no deberá estar cu-bier-
to o estar encima del calientacamas eléctrico en funcionamiento.
Si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros aparatos, póngase
en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Es imprescindible seguir las indicaciones de uso (capítulo 4), las de
limpieza y cuidado (capítulo 5) y las de conservación (capítulo 6).
3. Uso correcto del aparato
ATENCIÓN
Este calientacamas eléctrico solo está destinado a calentar camas.
27
4. Utilización
4.1 Seguridad
ATENCIÓN
El calientacamas eléctrico dispone de un SISTEMA DE SEGURIDAD. Esta tecnología de sensores
impide un sobrecalentamiento del calientacamas en toda su superficie gracias a la desconexión
automática en caso de error. Si el SISTEMA DE SEGURIDAD ha desconectado el calientacamas
eléctrico, los niveles de temperatura dejarán de iluminarse en el estado conectado.
Tenga en cuenta que tras un caso de error el calientacamas eléctrico ya no podrá utilizarse por
razones de seguridad y que deberá ser enviado a la dirección del servicio de atención al cliente
especificada.
No conecte en ningún caso el calientacamas eléctrico averiado con otros interruptores del mismo
tipo. Esto también supondría una desconexión final del interruptor a través del sistema de seguridad.
4.2 Funcionamiento
Extienda el calientacamas eléctrico, comenzando por la zona de los pies de la cama, estirándolo bien sobre
el colchón.
Después coloque encima la sábana de la forma acostumbrada, de modo que el calientacamas quede entre
el colchón y la sábana.
ATENCIÓN
Asegúrese de que el calientacamas está completamente extendido y de que no se doble ni se puedan
formar arrugas durante el uso.
Conecte primero el interruptor con el elemento térmico en el que se une el acoplamiento enchufable.
A continuación, conecte el enchufe.
4.3 Encender
Coloque el deslizador para encender y apagar (4) en la posición ON (I) para encender el calientacamas
eléctrico (véase la ilustración del interruptor).
Los niveles de temperatura se iluminarán.
4.4 Ajuste de la temperatura
Para subir la temperatura, pulse la tecla (6). Para bajar la temperatura, pulse la tecla (7).
Nivel 0: Off
Nivel 1: calor mínimo
Nivel 2-3: calor individual
Nivel 4: calor máximo
ADVERTENCIA
Si el calientacamas eléctrico se utiliza durante varias horas, recomenda-
mos ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evitar
un sobrecalentamiento del usuario.
INDICATIÓN
Para que el calientacamas eléctrico se caliente con la mayor rapidez, ajuste el máximo nivel de
temperatura posible.
Recomendamos encarecidamente encender el calientacamas eléctrico aprox. 30 minutos antes de
irse a la cama y cubrilo con la colcha para que no se pierda el calor.
28
4.5 Retroceso automático
INDICATIÓN:
Este calientacamas eléctrico dispone de una función de retroceso automático de seguridad. En los
niveles de temperatura 4 y 3, se retrocede automáticamente al nivel de temperatura 2 tras aproxima
-
damente 3 horas.
4.6 Desconexión automática
Este calientacamas eléctrico está equipado con una desconexión automática que detiene el suministro de
calor 12 horas después de encender el calientacamas. Esto se indica mediante el parpadeo de un nivel de
temperatura. Para volver a poner el calientacamas eléctrico en funcionamiento, deberá apagar primero el
interruptor deslizante (4) (posición "0"). Podrá encenderlo de nuevo transcurridos unos 5 segundos. Si ya
no va a usar el calientacamas eléctrico después de que el temporizador lo haya apagado correctamente,
apáguelo (interruptor deslizante en la posición "0") y desenchúfelo.
4.7 Apagar
Coloque el deslizador para encender y apagar (4) en la posición OFF (0) para apagar el calientacamas eléc-
trico. Los niveles de temperatura ya no se iluminarán.
INDICATIÓN:
Si el calientacamas no se utiliza durante varios días, coloque el deslizador en la posición OFF (0) y
desconecte el conector de red de la toma de corriente.
5. Limpieza y cuidado
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre el calientacamas antes de limpiarlo. Retire a continu-
ación el acoplamiento enchufable y consiguientemente el interruptor del
calientacamas.
ATENCIÓN
El interruptor no debe entrar nunca en contacto con agua o con otros líquidos, ya que podría dañarse.
Para limpiar el interruptor, utilice únicamente un paño seco y sin pelusas. No emplee ningún producto de
limpieza químico ni abrasivo.
Las pequeñas manchas del calientacamas pueden eliminarse con un paño húmedo y en su caso un poco
de detergente líquido suave.
ATENCIÓN
Tenga en cuenta que el calientacamas no se debe limpiar en seco, retorcer, secar en secadora,
calandrar o planchar.
Este calientacamas eléctrico se puede lavar a máquina.
Poner la lavadora en el programa de lavado suave a 40 °C. Utilice un detergente suave y dosifíquelo según
las indicaciones del fabricante.
29
ATENCIÓN
Tenga en cuenta que, si se lava con demasiada frecuencia, el calientacamas eléctrico se desgasta.
Por eso, a lo largo de su vida útil, se debería lavar a máquina un máximo de 5 veces.
Estire bien el calientacamas aún húmedo nada más lavarlo y déjelo bien extendido en un tendedero hasta
que se seque.
ATENCIÓN
No utilice pinzas ni similares para sujetarlo en el tendedero, ya que podrían dañarlo.
Conecte de nuevo el interruptor al calientacamas eléctrico solo cuando el acoplamiento enchufable
y el calientacamas estén completamente secos, ya que si no podría resultar dañado.
¡No encienda en ningún caso el calientacamas para secarlo! Si lo hace, existirá el peligro de una
descarga eléctrica.
6. Conservación
Si no va a utilizar el calientacamas durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos guardarlo
en su embalaje original. Retire para ello el acoplamiento enchufable y por tanto el interruptor del calienta
-
camas eléctrico.
ATENCIÓN
Deje primero que el calientacamas se enfríe. De lo contrario podría
resultar dañado.
No coloque objetos sobre el calientacamas eléctrico mientras lo tenga
guardado para evitar que se estropee.
7. Eliminación
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo tire con la basura
doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en
materia de eliminación de residuos.
8. Resolución de problemas
Problema Causa Solución
Los niveles de temperatura no se iluminan mientras
- el interruptor está completamente conectado con el cali
-
entacamas eléctrico
- el conector de red está enchufado correctamente
- el deslizador de encendido y apagado en el lado del inter-
ruptor está activado ("I")
El sistema de seguri
-
dad ha desconecta-
do de forma irreversi-
ble el calientacamas
eléctrico.
Envíe el calientaca
-
mas y el interruptor
al servicio de atenci
-
ón al cliente.
9. Datos técnicos
Para los datos técnicos véase la etiqueta de la placa indicadora de tipo del calientacamas eléctrico.
30
10. Garantía
Este producto incluye una garantía de 5 años que cubre fallos de fabricación y materiales. La garantía no
tiene validez:
en caso de daños debidos a un uso inadecuado,
para piezas de desgaste,
para defectos ya conocidos por el cliente en el momento de la compra,
si la culpa es del cliente,
por causas externas.
Esta garantía no afecta a los derechos de garantía que la ley concede al cliente. Para hacer uso de la garantía
dentro de plazo, el cliente deberá presentar la prueba de compra.
Se puede hacer uso de la garantía dentro del periodo de 5 años a partir de la fecha de compra ante
BOSCH+SOHNGmbH u. Co. KG, Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen (Alemania). En un caso cubierto por la
garantía, el cliente tiene derecho a la reparación del producto por nuestro propio taller u otro taller autorizado
por nosotros. No se concede al cliente ningún otro derecho (derivado de la garantía).
Salvo errores y modificaciones

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Contenido 1. Artículos suministrados..................................... 24 1.1 Descripción del aparato............................. 24 2. Indicaciones importantes Consérvelas para futuras consultas.................. 25 3. Uso correcto del aparato................................... 26 4. Utilización.......................................................... 27 4.1 Seguridad.................................................... 27 4.2 Funcionamiento........................................... 27 4.3 Encender..................................................... 27 4.4 Ajuste de la temperatura............................. 27 4.5 Retroceso automático................................. 28 4.6 Desconexión automática............................. 28 4.7 Apagar......................................................... 28 5. Limpieza y cuidado......................................... 28 6. Conservación.................................................. 29 7. Eliminación ..................................................... 29 8. Resolución de problemas................................ 29 9. Datos técnicos................................................. 29 10. Garantía........................................................... 30 Explicación de los símbolos ¡Lea las instrucciones! Lavable a máquina a 40 °C con programa para ropa delicada No usar lejía No pinchar con agujas! No usar secadora No planchar No utilizar estando plegado o arrugado! No limpiar en seco Los textiles utilizados en el presente aparato cumplen con los estrictos requerimientos humanoecológicos de las normas Oeko-Tex 100, hecho comprobado por el Instituto de Investigación de Hohenstein. No recomendado para menores de 3 años. 20 PAP Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. 23 Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes. El sello KEMA-KEUR documenta la seguridad y la conformidad con las normas de un producto eléctrico. El aparato tiene una protección de aislamiento doble y cumple con los requisitos de la clase de protección 2. Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) ADVERTENCIA: Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salud. ATENCIÓN: Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios. INDICACIÓN: Señala informaciones importantes. 1. Artículos suministrados 7 6 8 1 x Cubrecolchón eléctrico 1 x Interruptor 1 x Instrucciones de uso 4 1.1 Descripción del aparato 3 1 2 1. Enchufe 2. Cable de alimentación 3. Interruptor 4. Deslizador para encender/apagar 5. niveles de temperatura iluminados 6. Tecla para subir la temperatura 7. Tecla para bajar la temperatura 8. Acoplamiento enchufable 3 2 1 24 4 5 2. Indicaciones importantes Consérvelas para futuras consultas. ADVERTENCIA • La inobservancia de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales (descargas eléctricas, quemaduras en la piel o incendios). Las siguientes indicaciones de peligro y de seguridad no solo sirven para proteger su salud o la salud de terceras personas, sino también para proteger el producto. Respete por tanto estas indica-ciones de seguridad y si entrega el aparato a otra persona, entréguele también el manual de instrucciones. • Este calientacamas eléctrico no debe ser utilizado por personas insensibles al calor ni otras personas dependientes que no pueden reaccionar a un sobrecalentamiento (por ejemplo, personas que padecen de diabetes, de alteraciones de la piel causadas por enfermedad o bien en regiones de la piel con cicatrices así como después de la toma de medicamentos analgésicos o de alcohol). • Este calientacamas eléctrico no debe ser utilizado por niños muy pe-queños (de 0 a 3 años), ya que no pueden reaccionar a un sobrecalentamiento. • Este calientacamas eléctrico no debe ser utilizado por niños peque-ños (3-8 años), a no ser que el interruptor haya sido ajustado por uno de sus padres u otra persona responsable y el niño haya recibido las suficientes instrucciones sobre el modo de manejar de forma segura el calientacamas. • Este calientacamas eléctrico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva. • Los niños no deberán jugar nunca con el calientacamas eléctrico. • Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizados por niños sin supervisión. • Este calientacamas eléctrico no está destinado al uso en hospitales. • No clavar agujas • No utilizar doblado ni arrugado • No utilizar mojado • Antes de usarlo en una cama regulable hay que asegurarse de que el calientacamas y los cables no se hayan quedado aprisionados por ejemplo en las bisagras ni se hayan enredado. 25 • • • • • • • • • Este calientacamas eléctrico solo debe ser utilizado con el interruptor indicado en la etiqueta. Los campos magnéticos y eléctricos que salen de este calientacamas eléctrico pueden interferir en determinadas circunstancias en el fun-cionamiento del marcapasos. Sin embargo, están muy por debajo de los valores límite: intensidad de campo eléctrica: máx. 5000 V/m, intensidad de campo magnética: máx. 80 A/m, densidad de flujo magnética: máx. 0,1 Milli-Tesla. Consulte a su médico y al fabricante del marca-pasos antes de utilizar este calientacamas. No tirar de los cables, retorcerlos ni doblarlos. Se debe comprobar a menudo si este calientacamas eléctrico muestra indicios de desgaste o de estar dañado. En caso de que haya tales in-dicios, si el calientacamas eléctrico se ha utilizado de modo inadecua-do o si ya no se calienta, deberá ser comprobado por el fabricante antes de volver a encenderlo. Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, su susti-tución deberá ponerse en manos del fabricante, de su servicio técnico o de una persona cualificada para tal labor a fin de evitar peligros. Mientras el calientacamas está encendido, no debe colocarse encima – ningún objeto afilado, – ninguna fuente de calor, como bolsa de agua, almohadilla eléctrica o similar. Los componentes electrónicos del interruptor se calientan durante el uso del calientacamas, por lo que el interruptor no deberá estar cu-bierto o estar encima del calientacamas eléctrico en funcionamiento. Si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros aparatos, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Es imprescindible seguir las indicaciones de uso (capítulo 4), las de limpieza y cuidado (capítulo 5) y las de conservación (capítulo 6). 3. Uso correcto del aparato ATENCIÓN Este calientacamas eléctrico solo está destinado a calentar camas. 26 4. Utilización 4.1 Seguridad ATENCIÓN • El calientacamas eléctrico dispone de un SISTEMA DE SEGURIDAD. Esta tecnología de sensores impide un sobrecalentamiento del calientacamas en toda su superficie gracias a la desconexión automática en caso de error. Si el SISTEMA DE SEGURIDAD ha desconectado el calientacamas eléctrico, los niveles de temperatura dejarán de iluminarse en el estado conectado. • Tenga en cuenta que tras un caso de error el calientacamas eléctrico ya no podrá utilizarse por razones de seguridad y que deberá ser enviado a la dirección del servicio de atención al cliente especificada. • No conecte en ningún caso el calientacamas eléctrico averiado con otros interruptores del mismo tipo. Esto también supondría una desconexión final del interruptor a través del sistema de seguridad. 4.2 Funcionamiento Extienda el calientacamas eléctrico, comenzando por la zona de los pies de la cama, estirándolo bien sobre el colchón. Después coloque encima la sábana de la forma acostumbrada, de modo que el calientacamas quede entre el colchón y la sábana. ATENCIÓN Asegúrese de que el calientacamas está completamente extendido y de que no se doble ni se puedan formar arrugas durante el uso. • Conecte primero el interruptor con el elemento térmico en el que se une el acoplamiento enchufable. • A continuación, conecte el enchufe. 4.3 Encender Coloque el deslizador para encender y apagar (4) en la posición ON (I) para encender el calientacamas eléctrico (véase la ilustración del interruptor). Los niveles de temperatura se iluminarán. 4.4 Ajuste de la temperatura Para subir la temperatura, pulse la tecla Nivel 0: Off Nivel 1: calor mínimo Nivel 2-3: calor individual Nivel 4: calor máximo (6). Para bajar la temperatura, pulse la tecla (7). ADVERTENCIA Si el calientacamas eléctrico se utiliza durante varias horas, recomendamos ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evitar un sobrecalentamiento del usuario. INDICATIÓN • Para que el calientacamas eléctrico se caliente con la mayor rapidez, ajuste el máximo nivel de temperatura posible. • Recomendamos encarecidamente encender el calientacamas eléctrico aprox. 30 minutos antes de irse a la cama y cubrilo con la colcha para que no se pierda el calor. 27 4.5 Retroceso automático INDICATIÓN: Este calientacamas eléctrico dispone de una función de retroceso automático de seguridad. En los niveles de temperatura 4 y 3, se retrocede automáticamente al nivel de temperatura 2 tras aproximadamente 3 horas. 4.6 Desconexión automática Este calientacamas eléctrico está equipado con una desconexión automática que detiene el suministro de calor 12 horas después de encender el calientacamas. Esto se indica mediante el parpadeo de un nivel de temperatura. Para volver a poner el calientacamas eléctrico en funcionamiento, deberá apagar primero el interruptor deslizante (4) (posición "0"). Podrá encenderlo de nuevo transcurridos unos 5 segundos. Si ya no va a usar el calientacamas eléctrico después de que el temporizador lo haya apagado correctamente, apáguelo (interruptor deslizante en la posición "0") y desenchúfelo. 4.7 Apagar Coloque el deslizador para encender y apagar (4) en la posición OFF (0) para apagar el calientacamas eléctrico. Los niveles de temperatura ya no se iluminarán. INDICATIÓN: Si el calientacamas no se utiliza durante varios días, coloque el deslizador en la posición OFF (0) y desconecte el conector de red de la toma de corriente. 5. Limpieza y cuidado ADVERTENCIA Desenchufe siempre el calientacamas antes de limpiarlo. Retire a continuación el acoplamiento enchufable y consiguientemente el interruptor del calientacamas. ATENCIÓN El interruptor no debe entrar nunca en contacto con agua o con otros líquidos, ya que podría dañarse. • Para limpiar el interruptor, utilice únicamente un paño seco y sin pelusas. No emplee ningún producto de limpieza químico ni abrasivo. • Las pequeñas manchas del calientacamas pueden eliminarse con un paño húmedo y en su caso un poco de detergente líquido suave. ATENCIÓN Tenga en cuenta que el calientacamas no se debe limpiar en seco, retorcer, secar en secadora, calandrar o planchar. • Este calientacamas eléctrico se puede lavar a máquina. • Poner la lavadora en el programa de lavado suave a 40 °C. Utilice un detergente suave y dosifíquelo según las indicaciones del fabricante. 28 ATENCIÓN Tenga en cuenta que, si se lava con demasiada frecuencia, el calientacamas eléctrico se desgasta. Por eso, a lo largo de su vida útil, se debería lavar a máquina un máximo de 5 veces. • Estire bien el calientacamas aún húmedo nada más lavarlo y déjelo bien extendido en un tendedero hasta que se seque. ATENCIÓN • No utilice pinzas ni similares para sujetarlo en el tendedero, ya que podrían dañarlo. • Conecte de nuevo el interruptor al calientacamas eléctrico solo cuando el acoplamiento enchufable y el calientacamas estén completamente secos, ya que si no podría resultar dañado. • ¡No encienda en ningún caso el calientacamas para secarlo! Si lo hace, existirá el peligro de una descarga eléctrica. 6. Conservación Si no va a utilizar el calientacamas durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos guardarlo en su embalaje original. Retire para ello el acoplamiento enchufable y por tanto el interruptor del calientacamas eléctrico. ATENCIÓN • Deje primero que el calientacamas se enfríe. De lo contrario podría resultar dañado. • No coloque objetos sobre el calientacamas eléctrico mientras lo tenga guardado para evitar que se estropee. 7. Eliminación A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo tire con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. 8. Resolución de problemas Problema Los niveles de temperatura no se iluminan mientras - el interruptor está completamente conectado con el calientacamas eléctrico - el conector de red está enchufado correctamente - el deslizador de encendido y apagado en el lado del interruptor está activado ("I") Causa El sistema de seguridad ha desconectado de forma irreversible el calientacamas eléctrico. Solución Envíe el calientacamas y el interruptor al servicio de atención al cliente. 9. Datos técnicos Para los datos técnicos véase la etiqueta de la placa indicadora de tipo del calientacamas eléctrico. 29 10. Garantía Este producto incluye una garantía de 5 años que cubre fallos de fabricación y materiales. La garantía no tiene validez: • en caso de daños debidos a un uso inadecuado, • para piezas de desgaste, • para defectos ya conocidos por el cliente en el momento de la compra, • si la culpa es del cliente, • por causas externas. Salvo errores y modificaciones Esta garantía no afecta a los derechos de garantía que la ley concede al cliente. Para hacer uso de la garantía dentro de plazo, el cliente deberá presentar la prueba de compra. Se puede hacer uso de la garantía dentro del periodo de 5 años a partir de la fecha de compra ante BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG, Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen (Alemania). En un caso cubierto por la garantía, el cliente tiene derecho a la reparación del producto por nuestro propio taller u otro taller autorizado por nosotros. No se concede al cliente ningún otro derecho (derivado de la garantía). 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

boso bosotherm 2100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para