Nice Automation Robus and Robus HS series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
IT - GUIDA RAPIDA
EN - QUICK GUIDE
FR - GUIDE RAPIDE
ES - GUÍA RÁPIDA
DE - KURZANLEITUNG
PL - INSTRUKCJA SKRÓCONA
NL - SNELSTARTGIDS
RU - краткое руководство по установке
For sliding gates
ROBUS
RB500HS
RB600
RB1000
IS0620A01MM_31-01-2019
IT - Dichiarazione CE di conformità e dichiarazione di incorporazione di “quasi macchina” / EN - EC declaration of conformity and declaration of incorporation of partly completed machinery
Nota: il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufciale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I. / Note: The contents of this declaration correspond to declarations in the
ofcial document led in the ofces of Nice S.p.a. and, in particular, the latest version thereof available prior to the printing of this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes. A copy of the original declaration can be requested from Nice S.p.A. (TV) I.
Numero dichiarazione: 210/ROBUS - Revisione: 16 - Lingua: IT - Nome produttore: NICE S.p.A. - Indirizzo: Via Callalta n°1, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy - Persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica: NICE S.p.A. - Tipo di prodotto: Motoriduttore elettromeccanico con centrale incorporata - Modello/Tipo: RB600/A, RB600P/A, RB600P, RB600, RB600S, RB500HS, RB1000P, RB1000, RB1000/A,
RB1000P/A, RB500HS - Accessori: Fare riferimento al catalogo. / Declaration number: 210/ROBUS - Revision: 16 - Language: EN - Name of manufacturer: NICE S.p.A. - Address: Via Callalta n°1, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy - Person authorised to draw up the technical documentation: NICE S.p.A. - Type of product: Electromechanical gear motor with incorporated control unit - Model/Type: RB600/A, RB600P/A,
RB600P, RB600, RB600S, RB500HS, RB1000P, RB1000, RB1000/A, RB1000P/A, RB500HS - Accessories: Refer to the catalog.
Il sottoscritto Roberto Griffa in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti sopra indicati risulta conforme alle disposizioni imposte dalle seguenti direttive: / The undersigned, Mauro Sordini, as Managing Director, hereby declares under his own responsibility that the products identied above comply with the provisions of the following directives:
• DIRETTIVA 2014/30/UE (EMC) DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 26 febbraio 2014 concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica (rifusione), secondo le seguenti norme armonizzate: / • DIRECTIVE 2014/30/EU (EMC) OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States
relating to electromagnetic compatibility (recast), according to the following standards: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007+A1:2011
Inoltre il prodotto risulta essere conforme alla seguente direttiva secondo i requisiti previsti per le “quasi macchine”: / In addition, the product conforms to the following directive pursuant to the provisions applicable to “partly completed machinery”:
Direttiva 2006/42/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 17 maggio 2006 relativa alle macchine e che modica la direttiva 95/16/CE (rifusione) / Directive 2006/42/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of May 17 2006 on machinery, amending Directive 95/16/EC (consolidated version)
- Si dichiara che la documentazione tecnica pertinente è stata compilata in conformità all’allegato VII B della direttiva 2006/42/CE e che sono stati rispettati i seguenti requisiti essenziali: / - It is hereby declared that the relevant technical documentation has been compiled in accordance with Annex VII Part B of Directive 2006/42/EC and that the following essential requirements have been applied and fullled: 1.1.1- 1.1.2- 1.1.3- 1.2.1-1.2.6-
1.5.1-1.5.2- 1.5.5- 1.5.6- 1.5.7- 1.5.8- 1.5.10- 1.5.11
- Il produttore si impegna a trasmettere alle autorità nazionali, in risposta ad una motivata richiesta, le informazioni pertinenti sulla “quasi macchina”, mantenendo impregiudicati i propri diritti di proprietà intellettuale. / - The manufacturer undertakes to transmit, in response to a reasoned request by the national authorities, relevant information on the “partly completed machinery”. This shall be without prejudice to the intellectual property rights
of the manufacturer of the partly completed machinery.
- Qualora la “quasi macchina” sia messa in servizio in un paese europeo con lingua ufciale diversa da quella usata nella presente dichiarazione, l’importatore ha l’obbligo di associare alla presente dichiarazione la relativa traduzione. / - Should the “partly completed machinery” be put into service in a European country with an ofcial language different to the one used in this declaration, a translation into that language must be provided by
the person bringing the machinery into the language area in question.
- Si avverte che la “quasi macchina” non dovrà essere messa in servizio nché la macchina nale in cui sarà incorporata non sarà a sua volta dichiarata conforme, se del caso, alle disposizioni della direttiva 2006/42/CE. / - The “partly completed machinery” may not be put into service until the nal machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of Directive 2006/42/EC, where appropriate.
Inoltre il prodotto risulta conforme alle seguenti norme: / The product also complies with the following standards: EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-103:2015, EN 62233:2008
Il prodotto risulta conforme, limitatamente alle parti applicabili, alle seguenti norme: / All parts of the product subject to the following standards comply with them: EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-103:2015, EN 62233:2008
Oderzo, 16/05/2018 / Oderzo, 16/05/2018 Ing. Roberto Griffa
(Amministratore Delegato / Chief Executive Ofcer)
1.
2.
3.
4.
• IT - Impianto tipico • EN - Typical installation • FR - Installation type • ES - Instalación típica • DE - Typische Anlage
PL - Typowy system • NL - Gebruikelke installatie • RU - Типичная установка
I
N O P
A DB
25 ÷ 35 mm
C
D C BF AFE D
• IT - Cavi da utilizzare • EN - Cables to use • FR - Câbles à utiliser
• ES - Cables a utilizar • DE - Zu verwendende Kabel • PL - Kable,
jakich należy użyć • NL -Verplichte kabels • RU - Используемые
кабели
A
3 x 1,5 mm
2
(included) 30 m max *
B
N°1 cable: 2 x 0,5 mm
2
N°1 cable RG58
20 m max
20 m max ( < 5 m)
C
N°1 cable: 2 x 0,5 mm
2
30 m max **
D
N°2 cables: 2 x 0,5 mm
2
*** 50 m max
E
N°1 cable: 2 x 0,5 mm
2
30 m max
F
N°1 cable: 2 x 0,5 mm
2
30 m max
* Cable > 30 m = N°1 cable: 3 x 2,5 mm
2
+
** Cable > 30 m (50 m max) = N°1 cable: 2 x 1 mm
2
*** N°2 cables: 2 x 0,5 mm
2
= N°1 cable: 4 x 0,5 mm
2
330 mm
303 mm
92 mm
212 mm
0 ÷ 10 mm
0 ÷ 50 mm
192 mm
330 mm
0 ÷ 10 mm
0 ÷ 50 mm
192 mm
330 mm
1 ÷ 2 mm
E F G H
L
M
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
1
3
2
4
2-3 cm
+2 cm
click!
2-3 cm
+2 cm
click!
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
1
3 4
2
DEFAULT = OFF
L1 IT EN FR ES DE PL NL RU
Chiusura Automatica Automatic closure Fermeture automatique Cierre Automático Automatische Schließung Zamknięcie automatyczne Automatische sluiting
Автоматическое закрывание
OFF
semiautomatico semi-automatic semi-automatique semiautomático halbautomatisch półautomatyczny semiautomatico
полуавтоматический
L2 IT EN FR ES DE PL NL RU
Richiudi Dopo Foto Close After Photo Fermeture immédiate après
passage devant photocellule
Cerrar después de fotocé-
lula
Schließen nach Durchfahrt
der Photozelle
Zamknij po Foto Hersluiten na foto
Закрыть после фотоэлемента
OFF
il tempo di pausa è quello
programmato oppure non c’è
richiusura automatica
the pause time corresponds to
that set or the gate does not
re-close automatically
le temps de pause est celui
programmé ou il n’y a pas de
refermeture automatique
el tiempo de pausa es el
programado o no hay recierre
automático
Es gilt die programmierte
Pausenzeit bzw. es erfolgt kein
automatisches Schließen
czas trwania pauzy jest
zaprogramowany lub nie ma
automatycznego zamknięcia
de pauzetijd is de
geprogrammeerde tijd of er is
geen automatische hersluiting
время паузы представляет
собой заданное время или же
автоматическое закрывание
отсутствует
L3 IT EN FR ES DE PL NL RU
Chiude Sempre Always Close Ferme toujours Cerrar Siempre Schließt immer Zawsze Zamyka Altijd sluiten
Всегда закрывать
OFF
al ritorno dell’alimentazione il
cancello rimane fermo
when the power supply is
restored the gate keeps still
au retour de l’alimentation, le
portail reste à l’arrêt
al retorno de la alimentación la
cancela permanece detenida
Bei Rückkehr der
Stromversorgung bleibt das Tor
stehen
po powrocie zasilania brama
pozostaje nieruchoma
bij het terugkeren van de
stroom blijft het hek stilstaan
после восстановления подачи
питания ворота остаются
неподвижными
L4 IT EN FR ES DE PL NL RU
Stand-By Stand-By Stand-By Stand-By Stand-By Stand-By Stand-By
Ожидание
OFF - - -
-
- - -
-
L5 IT EN FR ES DE PL NL RU
Spunto Peak Démarrage Punto de arranque Anlauf Moment startowy Start
Пуск
OFF
la manovra inizia con una
accelerazione graduale
the manoeuvre starts with a
gradual acceleration
la manœuvre commence avec
une accélération progressive
la maniobra comienza con una
aceleración gradual
Die Bewegung beginnt mit einer
allmählichen Beschleunigung
manewr rozpoczyna się
stopniowym przyspieszaniem
de manoeuvre begint met een
geleidelijke versnelling
движение начинает выполняться с
постепенным ускорением
L6 IT EN FR ES DE PL NL RU
Prelampeggio Pre-flashing Préclignotement Parpadeo previo Vorwarnen Wstępne miganie Voorwaarschuwing
Предварительное мигание
OFF
l’accensione del lampeggiante
coincide con l’inizio manovra
the warning light starts flashing
when the manoeuvre starts
l’allumage du clignotant
coïncide avec le début de la
manœuvre
el encendido de la luz
intermitente coincide con el
comienzo de la maniobra
Das Einschalten der
Blinkleuchte erfolgt gleichzeitig
mit dem Bewegungsbeginn
włączenie lampy ostrzegawczej
następuje równocześnie z
rozpoczęciem manewru
het knipperlicht gaat aan bij het
begin van de manoeuvre
мигающее устройство начинает
мигать одновременно с началом
движения
L7 IT EN FR ES DE PL NL RU
“Chiude” diventa “Apre
Parziale”
“Close” becomes
“Open partially”
«Fermeture» devient
«Ouverture partielle»
“Cerrar” se convierte
en “Abrir Parcial”
„Schließt“ wird zu
„teilweise Öffnung“
„Zamyka” przechodzi na
„Otwiera częściowo”
“Sluit” wordt
“Open gedeeltelijk”
«Закрыть» становится
«Частично открыть»
OFF - - - - - - -
-
L8 IT EN FR ES DE PL NL RU
Modo “Slave” (schiavo) “Slave” mode Mode «Slave» (esclave) Modo “Slave” (esclavo) Modus „Slave“ Tryb „Slave” (sługą) Modus “Slave” (slaaf)
Режим «Slave» («Ведомый»)
OFF - - - - - - -
-
Complete manual: www.niceforyou.com
SERIAL NUMBER: ..................................................................... DATE: .............................................
• IT - Da consegnare all’utilizzatore • EN - To be given to the user • FR - À remettre à l’utilisateur • ES - Para entregar al usuario • DE - Dem Endnutzer zu übergeben • PL - Do przekazania użytkownikowi • NL - Te overhandigen aan de gebruiker • RU - Передается конечному пользователю
IT
Questo manuale è una sintesi delle fasi d’installazione e della messa in funzione con i valori di default: il manuale istru-
zioni completo (installazione, collegamenti, programmazioni parametri, diagnostica, ecc.) è scaricabile dal sito www.niceforyou.
com
EN
This manual is a summary of the installation and commissioning instructions, using the default values: the complete
user manual (installation, connections, programming, diagnostics, etc.) is available for download from www.niceforyou.com
FR
Ce manuel est un résumé des phases d’installation et de mise en service avec les valeurs par défaut: le mode d’emploi
complet (installation, raccordements, programmation des paramètres, diagnostic, etc.) peut être téléchargé sur le site Internet
www.niceforyou.com
ES
Este manual es una síntesis de las fases de instalación y de la puesta en funcionamiento con los valores
predeterminados: el manual de instrucciones completo (instalación, conexiones, programación de parámetros, diagnóstico,
etc.) se puede descargar del sitio www.niceforyou.com
DE
Diese Anleitung gibt einen Überblick über die Einrichtungs- und Inbetriebnahmephasen mit den Standardeinstellungen:
Die vollständige Anleitung (zu Einrichtung, Anschlüssen, Programmierung der Parameter, Diagnose, usw.) kann auf der Webseite
www.niceforyou.com heruntergeladen werden
PL
Niniejsza instrukcja jest streszczeniem etapów instalacji i uruchomienia z zastosowaniem wartości domyślnych: pełną
instrukcję obsługi (instalacja, podłączenia, programowanie parametrów, diagnostyka, itd.) można pobrać ze strony internetowej
www.niceforyou.com
NL
Deze handleiding is een samenvatting van de stadia van installatie en inbedrfstelling met de standaard waarden: de
complete handleiding (installatie, bedrading, het programmeren van parameters, diagnostiek etc.) kan worden gedownload van
de website www.niceforyou.com
RU
Данное руководство являет собой синтез фаз монтажа и пуска в работу согласно стандартно заданным
значениям: полное руководство с инструкциями (монтаж, подключения, программирование параметров, диагно
-
стика и пр.) может быть загружена с веб-сайта www.niceforyou.ru
5. 6.
7.
IT - LEGENDA • EN - KEY • FR - LÉGENDE • ES - LEYENDA • DE - LEGENDE • PL - LEGENDA • NL - LEGENDA • RU -
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
ON
• IT - dare alimentazione elettrica di rete • EN - supply
mains power • FR - activer l’alimentation électrique du
réseau • ES - conectar la alimentación eléctrica de red
• DE - mit dem Stromnetz verbinden • PL - włączyć
zasilanie elektryczne • NL - netvoeding inschakelen
RU - включить питание
• IT - led spento • EN - led off • FR - led éteinte • ES
- led apagado • DE - led Aus • PL - dioda led zgaszona
• NL - Led is uit • RU - СИД выключен
OFF
• IT - togliere alimentazione elettrica di rete • EN - shut
off mains power • FR - couper l’alimentation électrique
du réseau • ES - desconectar la alimentación eléctrica
de red • DE - Die Netzstromversorgung ausschalten
PL - odłączyć zasilanie elektryczne • NL - Netvoeding
uitschakelen • RU - отключите сетевое электропи-
тание
=
• IT - attendere la ne dell’acquisizione dispositivi
EN - wait for the device acquisition phase to end • FR
- attendre la n de l’acquisition des dispositifs • ES -
esperar que termine la adquisición de los dispositivos
• DE - Ende der Geräteerkennung abwarten • PL -
poczekać na zakończenie wczytywania urządzeń • NL -
wacht op het einde van het aanleren van de inrichtingen
• RU - дождитесь конца опроса устройств
• IT - osservare • EN - observe • FR - observer • ES
- observar • DE - beobachten • PL - obserwuj • NL -
observeren • RU - осмотреть
• IT - attendere • EN - wait • FR - attendre • ES - es-
perar • DE - Warten • PL - zaczekać • NL - wachten
RU - ожидайте
• IT - Corretto • EN - Correct • FR - Correct • ES - Co-
rrecto • DE - Richtig • PL - Prawidłowo • NL - Correct
• RU - Правильно
• IT - mantenere premuti i tasti • EN - keep the but-
tons pressed • FR - maintenir enfoncées les touches
• ES - mantener pulsadas las teclas • DE - Die Tasten
gedrückt halten • PL - przytrzymać wciśnięte przyciski
• NL - De toetsen ingedrukt houden • RU - Нажмите
одновременно и удерживайте кнопки
• IT - Non corretto • EN - Incorrect • FR - Incorrect
ES - No correcto • DE - Nicht richtig • PL - Nieprawi-
dłowo • NL - Niet correct • RU - Неправильно
• IT - rilasciare i tasti • EN - release the buttons • FR -
relâcher les touches • ES - soltar las teclas • DE - Die
Tasten gedrückt halten • PL - przytrzymać wciśnięte
przyciski • NL - De toetsen ingedrukt houden • RU -
отпустить кнопки
• IT - lampeggio molto veloce led • EN - LED very fast
ashing • FR - clignotement très rapide de la led • ES
- parpadeo muy rápido del led • DE - Sehr schnelles
Blinken der LED • PL - bardzo szybkie miganie diody
led • NL - led knippert zeer snel • RU - очень частое
мигание индикатора
• IT - premere e rilasciare il tasto • EN - press and re-
lease the key • FR - enfoncer et relâcher la touche
ES - pulsar y soltar la tecla • DE - Taste drücken und
loslassen • PL - nacisnąć i zwolnić przycisk • NL - de
toets indrukken en weer loslaten • RU - нажать и от-
пустить кнопку
• IT - lampeggio led • EN - ashing LED • FR -
clignotement de la led • ES - led intermitente • DE -
Blinken der LED • PL - miganie diody led • NL - led
knippert • RU - мигание светодиода
• IT - apertura • EN - opening • FR - ouverture • ES -
apertura • DE - Öffnen • PL - otwieranie • NL - opening
• RU - открытие
• IT - led acceso • EN - led on • FR - led allumée • ES -
led encendido • DE - Dauerleuchten der LED • PL - dioda
led zapalona • NL - led brandt • RU - индикатор горит
• IT - chiusura • EN - closing • FR - fermeture • ES -
cierre • DE - Schließen • PL - zamykanie • NL - sluiting
• RU - закрытие
8.
IT - fase acquisizione dispositivi EN - device acquisition phase FR - phase d’acquisition des
dispositifs • ES - fase de adquisición de los dispositivos DE - Geräteerkennungsphase PL -
faza wczytywania urządzeńNL - faza wczytywania urządzeń • RU - этап опроса устройств
01. 02. 03. 04. 05.
L1 + L2
OpenStop/Set
OpenStop/Set
Stop/SetClose
Stop/SetClose
(OPEN + SET) ~ 3 s
OpenStop/Set
L1 + L2
=
Led STOP
+
L1 + L2
( )
L3 + L4
9.
IT - apprendimento lunghezza anta EN - door leaf length recognition FR - reconnaissance de la longueur
du vantail ES - adquisición de la longitud de la hoja DE - Anlernen der Flügellänge • PL - rozpoznawanie
długości skrzydłaNL - aanleren van lengte vleugel • RU - запоминание длины створки
01. 02. 03. 04. 05.
L3 + L4
OpenStop/Set
OpenStop/Set
Stop/SetClose
Stop/SetClose
(SET + CLOSE) ~ 3 s
OpenStop/Set
OpenStop/Set
Stop/SetClose
Stop/SetClose
Stop/Set
01.
=
OFF
=
IT
controllare: collegamenti elettrici, allineamenti fotocellule e fusibili.
EN
check: electrical connections, alignment of photocells, and fuses.
FR
contrôler: raccordements électriques, alignements des photocellules et fusibles.
ES
controlar: conexiones eléctricas, alineación fotocélulas y fusibles.
DE
Überprüfen Sie Folgendes: elektrische Anschlüsse, Ausrichtung von Photozellen und Sicherungen.
PL
sprawdzić: połączenia elektryczne, ustawienie fotokomórek i bezpieczniki.
NL
controleren: elektrische aansluitingen, uitlning fotocellen en zekeringen.
RU
проверить: электрические подключения, юстировку фотоэлементов и плавкие предохранители.
• IT - Sblocco dell’automazione • EN - Releasing the automation • FR - Déblocage de l’automatisme • ES - Desbloqueo de la automatización • DE -
Automatikbetrieb entriegeln • PL - Odblokowanie automatu • NL - Deblokkering van de automatisering • RU - Разблокировка привода
• IT - Blocco dell’automazione • EN - Locking the automation • FR - Blocage de l’automatisme • ES - Bloqueo de la automatización • DE - Automatik-
betrieb sperren • PL - Zablokowanie automatu • NL - Blokkering van de automatisering • RU - Блокирование привода
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
Per Sbloccare - Pour débrayer - To unblock
Um zu entriegeln - Para desbloquear
Odblokowanie - Om te deblokkeren - Отпереть
1 2 3
OFF
L1L2L3L4L5L6L 7L8
Close
Open
Stop/Set
C
A B
ON
OGI
OFF
1.6AT
Flash
Bluebus
Stop
Sbs
Open
Close
Aux In
L1L2L3L4L5L6L7
OpenStop/SetClose
OGI
TX RX
FLASH
Receiver
KEYS
SELECTOR
LED
1.6AT
Flash
Bluebus
Stop
Sbs
Open
Aerial
Close
Aux In
L1L2L3L4L5L6L7L8
OpenStop/SetClose
OGI
FLASH
24V 4W
OGI
TX
Bluebus Bluebus
RX
CLOSE
OPEN
AUX IN
NO NO
NC
STOP
NO
NC
8K2
SBS
NO
IBT4N
IT EN FR ES
SELECTOR SELETTORE DI DIREZIONE DIRECTION SELECTOR SÉLECTEUR DE DIRECTION SELECTOR DE DIRECCIÓN
KEYS
TASTI PROGRAMMAZIONE E
COMANDO
PROGRAMMING AND CONTROL
KEYS
TOUCHES DE PROGRAMMATION
ET COMMANDE
TECLAS DE PROGRAMACIÓN Y
MANDO
LED LED FUNZIONI FUNCTION LEDS LED DE FONCTIONS LED FUNCIONES
RECEIVER RICEVITORE RADIO RADIO RECEIVER RÉCEPTEUR RADIO RADIORRECEPTOR
AERIAL ANTENNA AERIAL ANTENNE ANTENA
FUSE FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLE
FLASH LAMPEGGIANTE FLASHING LIGHT CLIGNOTANT INTERMITENTE
OGI SPIA CANCELLO APERTO GATE OPEN INDICATOR TÉMOIN PORTAIL OUVERT SEÑAL CANCELA ABIERTA
TX - RX FOTOCELLULE PHOTOCELLS PHOTOCELLULES FOTOCÉLULAS
STOP
NO-NC-8K2
STOP
BORDO SENSIBILE
STOP
SENSITIVE EDGE
STOP
BARRE PALPEUSE
STOP
BANDA SENSIBLE
SBS PASSO-PASSO STEP BY STEP PAS À PAS PASO A PASO
OPEN OPEN OPEN OPEN OPEN
CLOSE CLOSE CLOSE CLOSE CLOSE
AUX IN INGRESSO AUSILIARIO AUXILIARY INPUT ENTRÉE AUXILIAIRE ENTRADA AUXILIAR
DE PL NL RU
SELECTOR RICHTUNGSWÄHLSCHALTER PRZEŁĄCZNIK KIERUNKU KEUZESCHAKELAAR RICHTING
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ НАПРАВЛЕНИЯ
KEYS
PROGRAMMIER- UND
BEFEHLSTASTEN
PRZYCISKI PROGRAMUJĄCE I
STEROWNICZE
PROGRAMMERINGS- EN
BEDIENINGSTOETSEN
КЛАВИШИ ПРОГРАММИРОВАНИЯ
И УПРАВЛЕНИЯ
LED FUNKTIONSANZEIGE-LED DIODY LED FUNKCJI FUNCTIELEDS
СВЕТОДИОДЫ ФУНКЦИЙ
RECEIVER FUNKEMPFÄNGER ODBIORNIK RADIOWY SIGNAALONTVANGER
РАДИОПРИЕМНИК
AERIAL ANTENNE ANTENA ANTENNE
АНТЕННА
FUSE SICHERUNG BEZPIECZNIK ZEKERING
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
FLASH BLINKLEUCHTE LAMPA OSTRZEGAWCZA KNIPPERLICHT
ПРОБЛЕСКОВАЯ ЛАМПА
OGI
KONTROLLLEUCHTE „TOR
GEÖFFNET“
KONTROLKA OTWARTEJ BRAMY LAMPJE HEK OPEN
ИНДИКАТОР ОТКРЫТЫХ ВОРОТ
TX - RX FOTOZELLEN FOTOKOMÓRKI FOTOCELLEN
ФОТОЭЛЕМЕНТЫ
STOP
NO-NC-8K2
STOP
SCHALTLEISTE
STOP
LISTWA KRAWĘDZIOWA
STOP
CONTACTLIJST
STOP
ЧУВСТВИТЕЛЬНАЯ КРОМКА
SBS SCHRITTBETRIEB KROK PO KROKU STAP-VOOR-STAP
ПОШАГОВО
OPEN OPEN OPEN OPEN
OPEN
CLOSE CLOSE CLOSE CLOSE
CLOSE
AUX IN AUX EINGANG WEJŚCIE DODATKOWE EXTRA INGANG
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ВХОД

Transcripción de documentos

ROBUS DEFAULT = OFF L1 RB500HS RB600 RB1000 IS0620A01MM_31-01-2019 NL - SNELSTARTGIDS Cierre Automático Automatische Schließung Zamknięcie automatyczne Automatische sluiting Автоматическое закрывание semiautomático halbautomatisch półautomatyczny semiautomatico полуавтоматический L2 IT EN FR ES DE PL NL RU Richiudi Dopo Foto Close After Photo Fermeture immédiate après passage devant photocellule Cerrar después de fotocélula Schließen nach Durchfahrt der Photozelle Zamknij po Foto Hersluiten na foto Закрыть после фотоэлемента il tempo di pausa è quello programmato oppure non c’è richiusura automatica the pause time corresponds to that set or the gate does not re-close automatically le temps de pause est celui programmé ou il n’y a pas de refermeture automatique el tiempo de pausa es el programado o no hay recierre automático Es gilt die programmierte Pausenzeit bzw. es erfolgt kein automatisches Schließen czas trwania pauzy jest zaprogramowany lub nie ma automatycznego zamknięcia de pauzetijd is de geprogrammeerde tijd of er is geen automatische hersluiting время паузы представляет собой заданное время или же автоматическое закрывание отсутствует IT EN FR ES DE PL NL RU Chiude Sempre Always Close Ferme toujours Cerrar Siempre Schließt immer Zawsze Zamyka Altijd sluiten Всегда закрывать al ritorno dell’alimentazione il cancello rimane fermo when the power supply is restored the gate keeps still au retour de l’alimentation, le portail reste à l’arrêt al retorno de la alimentación la cancela permanece detenida Bei Rückkehr der Stromversorgung bleibt das Tor stehen po powrocie zasilania brama pozostaje nieruchoma bij het terugkeren van de stroom blijft het hek stilstaan после восстановления подачи питания ворота остаются неподвижными IT EN FR ES DE PL NL RU Stand-By Stand-By Stand-By Stand-By Stand-By Stand-By Stand-By Ожидание - - - - - - - OFF IT EN FR ES DE PL NL RU Peak Démarrage Punto de arranque Anlauf Moment startowy Start Пуск la manovra inizia con una accelerazione graduale the manoeuvre starts with a gradual acceleration la manœuvre commence avec une accélération progressive la maniobra comienza con una aceleración gradual Die Bewegung beginnt mit einer allmählichen Beschleunigung manewr rozpoczyna się stopniowym przyspieszaniem de manoeuvre begint met een geleidelijke versnelling движение начинает выполняться с постепенным ускорением L6 OFF - Spunto IT EN FR ES DE PL NL RU Prelampeggio Pre-flashing Préclignotement Parpadeo previo Vorwarnen Wstępne miganie Voorwaarschuwing Предварительное мигание l’accensione del lampeggiante coincide con l’inizio manovra the warning light starts flashing when the manoeuvre starts l’allumage du clignotant coïncide avec le début de la manœuvre el encendido de la luz intermitente coincide con el comienzo de la maniobra Das Einschalten der Blinkleuchte erfolgt gleichzeitig mit dem Bewegungsbeginn włączenie lampy ostrzegawczej następuje równocześnie z rozpoczęciem manewru het knipperlicht gaat aan bij het begin van de manoeuvre мигающее устройство начинает мигать одновременно с началом движения IT EN FR ES DE PL NL RU “Chiude” diventa “Apre Parziale” “Close” becomes “Open partially” « Fermeture » devient « Ouverture partielle » “Cerrar” se convierte en “Abrir Parcial” „Schließt“ wird zu „teilweise Öffnung“ „Zamyka” przechodzi na „Otwiera częściowo” “Sluit” wordt “Open gedeeltelijk” «Закрыть» становится «Частично открыть» - - - - - - - - OFF RU - краткое руководство по установке RU semi-automatique L7 PL - INSTRUKCJA SKRÓCONA NL Fermeture automatique L5 DE - KURZANLEITUNG PL semi-automatic OFF ES - GUÍA RÁPIDA DE Automatic closure L4 FR - GUIDE RAPIDE ES semiautomatico OFF EN - QUICK GUIDE FR Chiusura Automatica L3 IT - GUIDA RAPIDA EN OFF OFF For sliding gates IT L8 IT EN FR ES DE PL NL RU Modo “Slave” (schiavo) “Slave” mode Mode « Slave » (esclave) Modo “Slave” (esclavo) Modus „Slave“ Tryb „Slave” (sługą) Modus “Slave” (slaaf) Режим «Slave» («Ведомый») - - - - - - - OFF - IT - Dichiarazione CE di conformità e dichiarazione di incorporazione di “quasi macchina” / EN - EC declaration of conformity and declaration of incorporation of partly completed machinery Nota: il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I. / Note: The contents of this declaration correspond to declarations in the official document filed in the offices of Nice S.p.a. and, in particular, the latest version thereof available prior to the printing of this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes. A copy of the original declaration can be requested from Nice S.p.A. (TV) I. Numero dichiarazione: 210/ROBUS - Revisione: 16 - Lingua: IT - Nome produttore: NICE S.p.A. - Indirizzo: Via Callalta n°1, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy - Persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica: NICE S.p.A. - Tipo di prodotto: Motoriduttore elettromeccanico con centrale incorporata - Modello/Tipo: RB600/A, RB600P/A, RB600P, RB600, RB600S, RB500HS, RB1000P, RB1000, RB1000/A, RB1000P/A, RB500HS - Accessori: Fare riferimento al catalogo. / Declaration number: 210/ROBUS - Revision: 16 - Language: EN - Name of manufacturer: NICE S.p.A. - Address: Via Callalta n°1, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy - Person authorised to draw up the technical documentation: NICE S.p.A. - Type of product: Electromechanical gear motor with incorporated control unit - Model/Type: RB600/A, RB600P/A, RB600P, RB600, RB600S, RB500HS, RB1000P, RB1000, RB1000/A, RB1000P/A, RB500HS - Accessories: Refer to the catalog. Il sottoscritto Roberto Griffa in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti sopra indicati risulta conforme alle disposizioni imposte dalle seguenti direttive: / The undersigned, Mauro Sordini, as Managing Director, hereby declares under his own responsibility that the products identified above comply with the provisions of the following directives: • DIRETTIVA 2014/30/UE (EMC) DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 26 febbraio 2014 concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica (rifusione), secondo le seguenti norme armonizzate: / • DIRECTIVE 2014/30/EU (EMC) OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility (recast), according to the following standards: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007+A1:2011 Inoltre il prodotto risulta essere conforme alla seguente direttiva secondo i requisiti previsti per le “quasi macchine”: / In addition, the product conforms to the following directive pursuant to the provisions applicable to “partly completed machinery”: Direttiva 2006/42/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 17 maggio 2006 relativa alle macchine e che modifica la direttiva 95/16/CE (rifusione) / Directive 2006/42/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of May 17 2006 on machinery, amending Directive 95/16/EC (consolidated version) - Si dichiara che la documentazione tecnica pertinente è stata compilata in conformità all’allegato VII B della direttiva 2006/42/CE e che sono stati rispettati i seguenti requisiti essenziali: / - It is hereby declared that the relevant technical documentation has been compiled in accordance with Annex VII Part B of Directive 2006/42/EC and that the following essential requirements have been applied and fulfilled: 1.1.1- 1.1.2- 1.1.3- 1.2.1-1.2.61.5.1-1.5.2- 1.5.5- 1.5.6- 1.5.7- 1.5.8- 1.5.10- 1.5.11 - Il produttore si impegna a trasmettere alle autorità nazionali, in risposta ad una motivata richiesta, le informazioni pertinenti sulla “quasi macchina”, mantenendo impregiudicati i propri diritti di proprietà intellettuale. / - The manufacturer undertakes to transmit, in response to a reasoned request by the national authorities, relevant information on the “partly completed machinery”. This shall be without prejudice to the intellectual property rights of the manufacturer of the partly completed machinery. - Qualora la “quasi macchina” sia messa in servizio in un paese europeo con lingua ufficiale diversa da quella usata nella presente dichiarazione, l’importatore ha l’obbligo di associare alla presente dichiarazione la relativa traduzione. / - Should the “partly completed machinery” be put into service in a European country with an official language different to the one used in this declaration, a translation into that language must be provided by the person bringing the machinery into the language area in question. - Si avverte che la “quasi macchina” non dovrà essere messa in servizio finché la macchina finale in cui sarà incorporata non sarà a sua volta dichiarata conforme, se del caso, alle disposizioni della direttiva 2006/42/CE. / - The “partly completed machinery” may not be put into service until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of Directive 2006/42/EC, where appropriate. Inoltre il prodotto risulta conforme alle seguenti norme: / The product also complies with the following standards: EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-103:2015, EN 62233:2008 Il prodotto risulta conforme, limitatamente alle parti applicabili, alle seguenti norme: / All parts of the product subject to the following standards comply with them: EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-103:2015, EN 62233:2008 Oderzo, 16/05/2018 / Oderzo, 16/05/2018 Ing. Roberto Griffa (Amministratore Delegato / Chief Executive Officer) • IT - Cavi da utilizzare • EN - Cables to use • FR - Câbles à utiliser • ES - Cables a utilizar • DE - Zu verwendende Kabel • PL - Kable, jakich należy użyć • NL -Verplichte kabels • RU - Используемые кабели 1 1 A 3 x 1,5 mm2 (included) 30 m max * B N°1 cable: 2 x 0,5 mm N°1 cable RG58 20 m max 20 m max ( C D E F N°1 cable: 2 x 0,5 mm2 N°2 cables: 2 x 0,5 mm2 *** N°1 cable: 2 x 0,5 mm2 N°1 cable: 2 x 0,5 mm2 30 m max ** 50 m max 30 m max 30 m max < 5 m) 92 mm 2 303 mm • IT - Impianto tipico • EN - Typical installation • FR - Installation type • ES - Instalación típica • DE - Typische Anlage • PL - Typowy system • NL - Gebruikelijke installatie • RU - Типичная установка ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od * Cable > 30 m = N°1 cable: 3 x 2,5 mm2 + ** Cable > 30 m (50 m max) = N°1 cable: 2 x 1 mm2 *** N°2 cables: 2 x 0,5 mm2 = N°1 cable: 4 x 0,5 mm2 D 1. E C F D F B 212 mm 330 mm ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 1 A A B C ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 D ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 0 ÷ 10 mm ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 0 ÷ 10 mm 25 ÷ 35 mm 192 mm 192 mm 330 mm 2. E 0 ÷ 50 mm F 0 ÷ 50 mm 330 mm G I H 1 ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 2 1 L M ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 3. N 1 1 ÷ 2 mm 4 1 ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 3 1 ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 1 ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 O P 1 +2 +2 cm ck blo un ть - Toar пере - От er ue bray loq en dé ur desbkker - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od cm 2 ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 3 1 ! ck 1 1 1 cli ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 2-3 cm clic k! ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 1 ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 1 2-3 cm 3 4 ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 1 ock unbl To ть er - ear пере bray loqu n - От ur dé desb kere Po 3 e - - Para blok ccar eln te de Sblo trieg Om Per zu en anie Um okow 2 bl Od 1 4. ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 1 ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 1 ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 tri rS Pe zu en nie wa Um ko blo Od t loc egel Om r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 2 1 IT tri rS Pe zu en nie wa Um ko blo Od Questo manuale è una sintesi delle fasi d’installazione e della messa in funzione con i valori di default: il manuale istruzioni completo (installazione, collegamenti, programmazioni parametri, diagnostica, ecc.) è scaricabile dal sito www.niceforyou. com re - Pa debl ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 2 1 1 1 • IT - Sblocco dell’automazione • EN - Releasing the automation • FR - Déblocage de l’automatisme • ES - Desbloqueo de la automatización • DE Automatikbetrieb entriegeln • PL - Odblokowanie automatu • NL - Deblokkering van de automatisering • RU - Разблокировка привода This manual is a summary of the installation and commissioning instructions, using the default values: the complete EN user manual (installation, connections, programming, diagnostics, etc.) is available for download from www.niceforyou.com ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od Ce manuel est un résumé des phases d’installation et de mise en service avec les valeurs par défaut : le mode d’emploi ck blo un ть реck - To пеblo er uear un ть ре bray loq en- -ToОт dé erer uear- Отпе ur desb kkay 3 - Po ra dé blobr sbloqeren re - Pa ur de ca 3 te ra deblokk - Po loc egelnOm Pa r Sb tri ca- reeln - te de nie Pe zu en loc wa trieg - Om 2 r Sb Um Peko en nie blo 2 Od Um zukowa blo Od ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 1 1 FR complet (installation, raccordements, programmation des paramètres, diagnostic, etc.) peut être téléchargé sur le site Internet ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 1 www.niceforyou.com Este manual es una síntesis de las fases de instalación y de la puesta en funcionamiento con los valores ES predeterminados: el manual de instrucciones completo (instalación, conexiones, programación de parámetros, diagnóstico, etc.) se puede descargar del sitio www.niceforyou.com • IT - Blocco dell’automazione • EN - Locking the automation • FR - Blocage de l’automatisme • ES - Bloqueo de la automatización • DE - Automatikbetrieb sperren • PL - Zablokowanie automatu • NL - Blokkering van de automatisering • RU - Блокирование привода Diese Anleitung gibt einen Überblick über die Einrichtungs- und Inbetriebnahmephasen mit den Standardeinstellungen: DE Die vollständige Anleitung (zu Einrichtung, Anschlüssen, Programmierung der Parameter, Diagnose, usw.) kann auf der Webseite www.niceforyou.com heruntergeladen werden Niniejsza instrukcja jest streszczeniem etapów instalacji i uruchomienia z zastosowaniem wartości domyślnych: pełną PL instrukcję obsługi (instalacja, podłączenia, programowanie parametrów, diagnostyka, itd.) można pobrać ze strony internetowej ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od www.niceforyou.com ck ck blo blo un un ть ть To - To ре - ре er uear От erпеuear Отпе bray loq enbr-ay loq en dé dé ur desbkk urer desb er 3 Po ra blokk 3 - Po ra -blo Pa re - Pa re de ca te eln - te de ca loc egelnOm - loctrieg - Om r Sb tri r Sb nie en nie Pe zu en Pe wa zu 2 2 Um ko Um kowa blo blo Od Od 1 1 1 ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 1 1 Deze handleiding is een samenvatting van de stadia van installatie en inbedrijfstelling met de standaard waarden: de NL complete handleiding (installatie, bedrading, het programmeren van parameters, diagnostiek etc.) kan worden gedownload van de website www.niceforyou.com Данное руководство являет собой синтез фаз монтажа и пуска в работу согласно стандартно заданным RU значениям: полное руководство с инструкциями (монтаж, подключения, программирование параметров, диагностика и пр.) может быть загружена с веб-сайта www.niceforyou.ru ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 Complete manual: www.niceforyou.com 1 SERIAL NUMBER: ..................................................................... ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 1 DATE: ............................................. • IT - Da consegnare all’utilizzatore • EN - To be given to the user • FR - À remettre à l’utilisateur • ES - Para entregar al usuario • DE - Dem Endnutzer zu übergeben • PL - Do przekazania użytkownikowi • NL - Te overhandigen aan de gebruiker • RU - Передается конечному пользователю 6. B ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od 1 1 ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od OFF 1 TX L7 L6 1.6AT OGI Open ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od Stop/Set 1 RX 1 Close L2 L1 L5 L4 L3 ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od FLASH Aux In Close Open Sbs Stop Bluebus Flash OGI ON Open L8 L7 L6 L5 L4 L3 L2 L1 1 Stop/Set OFF Close A OFF = C FLASH OGI 24V 4W ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od TX 1 Bluebus STOP RX SBS NO NC 8K2 Bluebus IT controllare: collegamenti elettrici, allineamenti fotocellule e fusibili. EN FR ES DE PL NL RU check: electrical connections, alignment of photocells, and fuses. contrôler : raccordements électriques, alignements des photocellules et fusibles. controlar: conexiones eléctricas, alineación fotocélulas y fusibles. Überprüfen Sie Folgendes: elektrische Anschlüsse, Ausrichtung von Photozellen und Sicherungen. ck blo un ть ре - To er uear пе bray loq en - От dé ur desbkker 3 - Po ra re - Pa deblo ca te loc egelnOm r Sb tri Pe zu en nie wa 2 Um ko blo Od sprawdzić: połączenia elektryczne, ustawienie fotokomórek i bezpieczniki. 1 NO 7. controleren: elektrische aansluitingen, uitlijning fotocellen en zekeringen. проверить: электрические подключения, юстировку фотоэлементов и плавкие предохранители. • IT - LEGENDA • EN - KEY • FR - LÉGENDE • ES - LEYENDA • DE - LEGENDE • PL - LEGENDA • NL - LEGENDA • RU УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ON OFF NC NO OPEN Open Stop/Set Close KEYS • IT - dare alimentazione elettrica di rete • EN - supply mains power • FR - activer l’alimentation électrique du réseau • ES - conectar la alimentación eléctrica de red • DE - mit dem Stromnetz verbinden • PL - włączyć zasilanie elektryczne • NL - netvoeding inschakelen • RU - включить питание • IT - led spento • EN - led off • FR - led éteinte • ES - led apagado • DE - led Aus • PL - dioda led zgaszona • NL - Led is uit • RU - СИД выключен • IT - togliere alimentazione elettrica di rete • EN - shut off mains power • FR - couper l’alimentation électrique du réseau • ES - desconectar la alimentación eléctrica de red • DE - Die Netzstromversorgung ausschalten • PL - odłączyć zasilanie elektryczne • NL - Netvoeding uitschakelen • RU - отключите сетевое электропитание • IT - attendere la fine dell’acquisizione dispositivi • EN - wait for the device acquisition phase to end • FR - attendre la fin de l’acquisition des dispositifs • ES esperar que termine la adquisición de los dispositivos • DE - Ende der Geräteerkennung abwarten • PL poczekać na zakończenie wczytywania urządzeń • NL wacht op het einde van het aanleren van de inrichtingen • RU - дождитесь конца опроса устройств = • IT - osservare • EN - observe • FR - observer • ES - observar • DE - beobachten • PL - obserwuj • NL observeren • RU - осмотреть • IT - attendere • EN - wait • FR - attendre • ES - esperar • DE - Warten • PL - zaczekać • NL - wachten • RU - ожидайте • IT - Corretto • EN - Correct • FR - Correct • ES - Correcto • DE - Richtig • PL - Prawidłowo • NL - Correct • RU - Правильно • IT - mantenere premuti i tasti • EN - keep the buttons pressed • FR - maintenir enfoncées les touches • ES - mantener pulsadas las teclas • DE - Die Tasten gedrückt halten • PL - przytrzymać wciśnięte przyciski • NL - De toetsen ingedrukt houden • RU - Нажмите одновременно и удерживайте кнопки • IT - Non corretto • EN - Incorrect • FR - Incorrect • ES - No correcto • DE - Nicht richtig • PL - Nieprawidłowo • NL - Niet correct • RU - Неправильно • IT - rilasciare i tasti • EN - release the buttons • FR relâcher les touches • ES - soltar las teclas • DE - Die Tasten gedrückt halten • PL - przytrzymać wciśnięte przyciski • NL - De toetsen ingedrukt houden • RU отпустить кнопки • IT - lampeggio molto veloce led • EN - LED very fast flashing • FR - clignotement très rapide de la led • ES - parpadeo muy rápido del led • DE - Sehr schnelles Blinken der LED • PL - bardzo szybkie miganie diody led • NL - led knippert zeer snel • RU - очень частое мигание индикатора • IT - premere e rilasciare il tasto • EN - press and release the key • FR - enfoncer et relâcher la touche • ES - pulsar y soltar la tecla • DE - Taste drücken und loslassen • PL - nacisnąć i zwolnić przycisk • NL - de toets indrukken en weer loslaten • RU - нажать и отпустить кнопку • IT - lampeggio led • EN - flashing LED • FR clignotement de la led • ES - led intermitente • DE Blinken der LED • PL - miganie diody led • NL - led knippert • RU - мигание светодиода • IT - apertura • EN - opening • FR - ouverture • ES apertura • DE - Öffnen • PL - otwieranie • NL - opening • RU - открытие • IT - led acceso • EN - led on • FR - led allumée • ES led encendido • DE - Dauerleuchten der LED • PL - dioda led zapalona • NL - led brandt • RU - индикатор горит • IT - chiusura • EN - closing • FR - fermeture • ES cierre • DE - Schließen • PL - zamykanie • NL - sluiting • RU - закрытие Aerial Receiver L8 1.6AT CLOSE NO Aux In Close L2 L1 L7 L6 LED L5 L4 L3 Open Sbs Stop Bluebus OGI AUX IN Flash SELECTOR IBT4N ES FOTOCÉLULAS STOP BARRE PALPEUSE STOP BANDA SENSIBLE SBS PASSO-PASSO STEP BY STEP PAS À PAS PASO A PASO OPEN CLOSE AUX IN OPEN CLOSE INGRESSO AUSILIARIO OPEN CLOSE AUXILIARY INPUT OPEN CLOSE ENTRÉE AUXILIAIRE OPEN CLOSE ENTRADA AUXILIAR ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ НАПРАВЛЕНИЯ LED FUNKTIONSANZEIGE-LED DIODY LED FUNKCJI FUNCTIELEDS СВЕТОДИОДЫ ФУНКЦИЙ RECEIVER AERIAL FUSE FLASH FUNKEMPFÄNGER ANTENNE SICHERUNG BLINKLEUCHTE KONTROLLLEUCHTE „TOR GEÖFFNET“ FOTOZELLEN STOP SCHALTLEISTE SCHRITTBETRIEB OPEN CLOSE AUX EINGANG ODBIORNIK RADIOWY ANTENA BEZPIECZNIK LAMPA OSTRZEGAWCZA SIGNAALONTVANGER ANTENNE ZEKERING KNIPPERLICHT РАДИОПРИЕМНИК KONTROLKA OTWARTEJ BRAMY LAMPJE HEK OPEN ИНДИКАТОР ОТКРЫТЫХ ВОРОТ FOTOKOMÓRKI STOP LISTWA KRAWĘDZIOWA KROK PO KROKU OPEN CLOSE WEJŚCIE DODATKOWE FOTOCELLEN STOP CONTACTLIJST STAP-VOOR-STAP OPEN CLOSE EXTRA INGANG ФОТОЭЛЕМЕНТЫ KEYS OGI TX - RX STOP NO-NC-8K2 SBS OPEN CLOSE AUX IN L1 + L2 RU KEUZESCHAKELAAR RICHTING PROGRAMMERINGS- EN BEDIENINGSTOETSEN КЛАВИШИ ПРОГРАММИРОВАНИЯ И УПРАВЛЕНИЯ АНТЕННА ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ПРОБЛЕСКОВАЯ ЛАМПА STOP ЧУВСТВИТЕЛЬНАЯ КРОМКА ПОШАГОВО OPEN CLOSE ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ВХОД 04. 05. L1 + L2 ↕ (OPEN + SET) ~ 3 s 9. + = Led STOP L1 + L2 ( ) L3 + L4 • IT - apprendimento lunghezza anta • EN - door leaf length recognition • FR - reconnaissance de la longueur du vantail • ES - adquisición de la longitud de la hoja • DE - Anlernen der Flügellänge • PL - rozpoznawanie długości skrzydła • NL - aanleren van lengte vleugel • RU - запоминание длины створки 01. 02. Stop/Set NL PRZEŁĄCZNIK KIERUNKU PRZYCISKI PROGRAMUJĄCE I STEROWNICZE 03. Stop/Set PL 02. Close DE RICHTUNGSWÄHLSCHALTER PROGRAMMIER- UND BEFEHLSTASTEN SELECTOR 01. Open PHOTOCELLULES STOP SENSITIVE EDGE Stop/Set PHOTOCELLS STOP BORDO SENSIBILE L3 + L4 03. Stop/Set FOTOCELLULE STOP NO-NC-8K2 Close TX - RX • IT - fase acquisizione dispositivi • EN - device acquisition phase • FR - phase d’acquisition des dispositifs • ES - fase de adquisición de los dispositivos • DE - Geräteerkennungsphase • PL faza wczytywania urządzeń • NL - faza wczytywania urządzeń • RU - этап опроса устройств Open SEÑAL CANCELA ABIERTA Stop/Set TÉMOIN PORTAIL OUVERT 04. 05. ↕ Stop/Set GATE OPEN INDICATOR (SET + CLOSE) ~ 3 s Close SPIA CANCELLO APERTO Open OGI 8. Stop/Set RADIORRECEPTOR ANTENA FUSIBLE INTERMITENTE Close RÉCEPTEUR RADIO ANTENNE FUSIBLE CLIGNOTANT Stop/Set Open Stop/Set RADIO RECEIVER AERIAL FUSE FLASHING LIGHT Stop/Set RICEVITORE RADIO ANTENNA FUSIBILE LAMPEGGIANTE Close RECEIVER AERIAL FUSE FLASH Open LED FUNCIONES Stop/Set LED DE FONCTIONS Stop/Set FUNCTION LEDS Close LED FUNZIONI Open LED KEYS Stop/Set SELECTOR DE DIRECCIÓN TECLAS DE PROGRAMACIÓN Y MANDO Close SÉLECTEUR DE DIRECTION TOUCHES DE PROGRAMMATION ET COMMANDE Open DIRECTION SELECTOR PROGRAMMING AND CONTROL KEYS Stop/Set SELETTORE DI DIREZIONE TASTI PROGRAMMAZIONE E COMANDO Open FR Stop/Set SELECTOR EN Stop/Set IT Close 5. = 01. Stop/Set
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nice Automation Robus and Robus HS series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario