BALAY 3BC998HBC/03 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PDQXDO
[es] Instrucciones de uso y montaje . . . . . . . . . . 2
[pt] Instruções de utilização e montagem . . . . 17
Campana extractora
Exaustor
2
Û Índice
[es]Instrucciones de uso y montaje
INSTRUCCIONES DE USO ........................................................ 2
Produktinfo ............................................................................ 2
Uso correcto del aparato...................................................... 2
Indicaciones de seguridad importantes.............................. 3
Protección del medio ambiente ........................................... 5
Modos de funcionamiento.................................................... 5
Manejar el aparato................................................................. 6
Limpieza y cuidados del aparato ........................................ 8
¿Qué hacer en caso de avería? ......................................... 10
Servicio de Asistencia Técnica.......................................... 10
INSTRUCCIONES DE MONTAJE............................................. 11
Indicaciones de seguridad importantes............................ 12
Consejos y advertencias generales .................................. 14
Instalación............................................................................ 15
INSTRUCCIONES DE USO
Produktinfo
Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica de
cada país se encuentran en el listado adjunto.
: Uso correcto del aparato
Uso correcto del aparato
Leer con atención las siguientes
instrucciones. Solo así se puede manejar el
aparato de forma correcta y segura.
Conservar las instrucciones de uso y
montaje para utilizarlas más adelante o
para posibles futuros compradores.
Solamente un montaje profesional
conforme a las instrucciones de montaje
puede garantizar un uso seguro del
aparato. El instalador es responsable del
funcionamiento perfecto en el lugar de
instalación.
Este aparato ha sido diseñado para uso
doméstico. Este aparato no puede usarse
en exteriores. Vigilarlo mientras está
funcionando. El fabricante no asume
ninguna responsabilidad en caso de daños
derivados de un uso indebido o un manejo
incorrecto.
Este aparato está previsto para ser utilizado
a una altura máxima de 2.000 metros
sobre el nivel del mar.
Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8años y por personas con
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas,
o que carezcan de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando sea bajo
la supervisión de una persona responsable
de su seguridad o que les haya instruido en
el uso correcto del aparato y les haya
explicado los daños que se pudieran
ocasionar.
No dejar que los niños jueguen con el
aparato.La limpieza y el cuidado normal del
aparato a cargo del usuario no podrán ser
realizados por niños a no ser que sean
mayores de 15años y estén supervisados.
Mantener a los niños menores de 8años
alejados del aparato y del cable de
conexión.
Comprobar el aparato al sacarlo de su
embalaje. El aparato no debe conectarse
en caso de haber sufrido daños durante el
transporte.
Este aparato no está previsto para el
funcionamiento con un reloj temporizador
externo o un mando a distancia.
3
: Indicaciones de seguridad importantes
Indicaciones de seguridad importantes
¡Peligro de asfixia!
El material de embalaje es peligroso para
los niños. No dejar que los niños jueguen
con el material de embalaje.
¡Peligro mortal!
Los gases de combustión que se vuelven a
aspirar pueden ocasionar intoxicaciones.
Garantice una entrada de aire suficiente si
el aparato se emplea en modo de
funcionamiento en salida de aire al exterior
junto con un equipo calefactor dependiente
del aire del recinto de instalación.
Los equipos calefactores que dependen del
aire del recinto de instalación (p. ej.,
calefactores de gas, aceite, madera o
carbón, calentadores de salida libre,
calentadores de agua) adquieren aire de
combustión del recinto de instalación y
evacuan los gases de escape al exterior a
través de un sistema extractor (p. ej., una
chimenea).
En combinación con una campana
extractora conectada se extrae aire de la
cocina y de las habitaciones próximas; sin
una entrada de aire suficiente se genera
una depresión. Los gases venenosos
procedentes de la chimenea o del hueco
de ventilación se vuelven a aspirar en las
habitaciones.
Por tanto, asegurarse de que siempre
haya una entrada de aire suficiente.
Un pasamuros de entrada/salida de aire
no es garantía por sí solo del
cumplimiento del valor límite.
A fin de garantizar un funcionamiento
seguro, la depresión en el recinto de
instalación de los equipos calefactores no
debe superar 4Pa (0,04mbar). Esto se
consigue si, mediante aberturas que no se
pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas,
en combinación con un pasamuros de
entrada/salida de aire o mediante otras
medidas técnicas, se puede hacer
recircular el aire necesario para la
combustión.
Pedir siempre asesoramiento al técnico
competente de su región, que estará en
condiciones de evaluar todo el sistema de
ventilación de su hogar y recomendarle las
medidas adecuadas en materia de
ventilación.
Si la campana extractora se utiliza
exclusivamente en funcionamiento en
recirculación, no hay limitaciones para el
funcionamiento.
¡Peligro de incendio!
Los depósitos de grasa del filtro antigrasa
pueden prenderse. Limpiar regularmente
los filtros antigrasa. No usar nunca el
aparato sin filtro antigrasa.
¡Peligro de incendio!
Los depósitos de grasa del filtro de
grasas pueden prenderse. Nunca trabaje
con una llama directa cerca del aparato
(p. ej., flambear). Instalar el aparato cerca
de un equipo calefactor para
combustibles sólidos (p. ej., madera o
carbón) solo si se dispone de una
cubierta cerrada no desmontable. No
deben saltar chispas.
¡Peligro de incendio!
El aceite caliente y la grasa se inflaman
con facilidad. Estar siempre pendiente del
aceite caliente y de la grasa. No apagar
nunca con agua un fuego. Apagar la zona
de cocción. Sofocar con cuidado las
llamas con una tapa, una tapa extintora u
otro medio similar.
¡Peligro de incendio!
Los fogones de gas en los que no se haya
colocado ningún recipiente para cocinar
encima, generan gran cantidad de calor
durante su funcionamiento. Eso puede
dañar o incendiar el aparato de
ventilación situado encima. Utilizar los
fogones de gas únicamente colocando
encima recipientes para cocinar.
¡Peligro de incendio!
Cuando se usan simultáneamente varios
fogones de gas se genera mucho calor.
Eso puede dañar o incendiar el aparato
de ventilación situado encima. No utilizar
simultáneamente durante más de
15 minutos dos zonas de cocción de gas
con una llama grande. Un quemador
grande con más de 5kW (wok) equivale a
la potencia de dos quemadores de gas.
4
¡Peligro de quemaduras!
Las partes accesibles se calientan
durante el funcionamiento. No tocar nunca
las partes calientes. No dejar que los
niños se acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
El aparato se calienta durante el
funcionamiento. Antes de proceder a la
limpieza del aparato, dejar que se enfríe.
¡Peligro de lesiones!
Las piezas internas del aparato pueden
tener bordes afilados. Usar guantes
protectores.
¡Peligro de lesiones!
Los objetos situados sobre el aparato
pueden caerse. No colocar objetos sobre
el aparato.
¡Peligro de lesiones!
La luz de las iluminaciones LED es muy
deslumbrante y puede dañar los ojos
(grupo de riesgo 1). No mirar más de
100segundos directamente a las luces
LED encendidas.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Un aparato defectuoso puede ocasionar
una descarga eléctrica. No conectar
nunca un aparato defectuoso.
Desenchufar el aparato de la red o
desconectar el interruptor automático del
cuadro eléctrico. Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son
peligrosas. Las reparaciones y la
sustitución de cables de conexión
defectuosos solo pueden ser efectuadas
por personal del Servicio de Asistencia
Técnica debidamente instruido. Si el
aparato está averiado, desenchufarlo de
la red o desconectar el interruptor
automático del cuadro eléctrico. Avisar al
Servicio de Asistencia Técnica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
No utilizar ni limpiadores de alta presión ni
por chorro de vapor. La humedad interior
puede provocar una descarga eléctrica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Si penetra humedad, eso puede causar
una descarga eléctrica. Limpiar el aparato
solo con un paño húmedo. Antes de la
limpieza hay que desconectar el enchufe
o los fusibles de la caja de fusibles.
Causas de daños
¡Atención!
Peligro de daños por corrosión Encender siempre el aparato
cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la formación de
agua condensada. El agua condensada puede conllevar daños
por corrosión.
Limpiar de inmediato las bombillas defectuosas para evitar una
sobrecarga en el resto.
Peligro de daños por humedad en el interior del sistema
electrónico. No limpiar nunca los elementos de mando con un
paño húmedo.
Daños en la superficie en caso de limpieza indebida. Limpiar
las superficies de acero inoxidable siempre en la dirección del
pulido. No utilizar limpiadores específicos para acero
inoxidable para la limpieza de los elementos de mando.
Daños en la superficie en caso de utilizar productos de
limpieza abrasivos o corrosivos. No utilizar nunca productos de
limpieza abrasivos o corrosivos.
Peligro de daños por recirculación del vapor condensado.
Instalar el canal de salida de aire del aparato ligeramente
inclinado hacia abajo (1° de desnivel).
Peligro de daños por un uso erróneo de los elementos de
diseño. No tirar de los elementos de diseño.No colocar objetos
sobre los elementos de diseño ni colgarlos de ellos.
¡Atención!
Daños en la superficie por no retirar la lamina
protectora.Retirar la lamina protectora de todas las piezas del
equipo antes de usarlo por primera vez.
5
Protección del medio ambiente
Proteccn del medio ambiente
Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia energética. Aquí
se ofrecen consejos sobre cómo manejar el aparato ahorrando
más energía y cómo desecharlo correctamente.
Ahorro de energía
Al cocinar debe asegurarse de que haya suficiente
ventilación para que la campana extractora trabaje de forma
eficiente y con poco ruido.
Se debe adaptar el nivel del ventilador a la intensidad de los
vapores de cocción. El nivel intensivo solo debe utilizarse en
caso necesario. Cuanto menor sea el nivel del ventilador,
menor será el consumo de energía.
En el caso de vapores de cocción intensos, seleccionar
desde el principio un nivel de ventilador elevado. Si ya hay
vapores de cocción presentes en la cocina, la campana
extractora deberá dejarse en marcha durante más tiempo.
Desconectar la campana extractora cuando ya no se
requiera su uso.
Desconectar la iluminación cuando ya no se requiera su uso.
Limpiar o cambiar los filtros en los intervalos indicados para
aumentar el rendimiento de la ventilación y evitar el riesgo de
incendio.
Colocar la tapa para reducir el vapor de cocción y la
condensación.
Eliminación de residuos respetuosa con el
medio ambiente
Modos de funcionamiento
Modos de funcionamiento
Funcionamiento en salida de aire al exterior
Nota: La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea
de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que
sirva como ventilación de los recintos de instalación de
equipos calefactores.
Si la salida de aire se va a evacuar en una chimenea de
humos o gases de escape que no está en servicio, será
necesario contar previamente con la aprobación
correspondiente del técnico competente de la zona.
Si la salida de aire se evacua mediante la pared exterior, se
deberá utilizar un pasamuros telescópico.
Funcionamiento en recirculación
Nota: Para neutralizar los olores durante el funcionamiento en
recirculación, debe montarse un filtro de carbono activo. Para
conocer todas las posibilidades que ofrece el funcionamiento
en recirculación del aparato, remitirse a la documentación
correspondiente o consultar en un comercio especializado. Los
accesorios necesarios para tal fin pueden adquirirse en
comercios especializados, en el Servicio de Asistencia Técnica
o en la tienda en línea.
Eliminar el embalaje de forma ecológica.
Este aparato está marcado con el símbolo de
cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE
relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos
usados (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos
eléctricos y electrónicos.
El aire aspirado se depura a través de
filtros antigrasa y se evacua al exterior
mediante un sistema de tubos.
El aire aspirado se depura a través de filtros
antigrasa y un filtro de carbono activo y se
vuelve a suministrar a la cocina.
6
Manejar el aparato
Este manual es válido para distintas variantes de aparato. Es
posible que se describan características de equipamiento que
no aludan a su aparato.
Nota. Encender la campana extractora al empezar a cocinar y
apagarla unos minutos después de haber finalizado con las
tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gran
efectividad los vapores que se desprenden al cocinar.
Panel de mando
Ajustar el ventilador
Activación
Pulsar el símbolo
#.
El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.
Ajustar el nivel de ventilador
Pulsar los símbolos
@ o A para ajustar otro nivel de
ventilación.
El nivel de ventilador ajustado se muestra en el panel
indicador.
Desactivación
Pulsar el símbolo
#.
Nivel intensivo
En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo.
Activación
Pulsar el símbolo
.. En el panel indicador se ilumina ˜ƒ.
Volver a pulsar el símbolo
. para volver a activar el nivel
intensivo
˜‚.
Nota: Transcurridos aprox. 6 minutos, la campana extractora
regresa automáticamente al nivel de potencia 3.
Desactivación
Pulsar el símbolo
. para finalizar el nivel intensivo.
Desconexión automática
Activación
Pulsar el símbolo
+. Se enciende + en el panel indicador.
El ventilador se pone en marcha en el nivel 1.
El ventilador se apaga automáticamente transcurridos aprox.
10 minutos.
Desactivación
Pulsar el símbolo
+.
La marcha en inercia finaliza inmediatamente.
Ventilación en intervalos
Con la ventilación en intervalos, se enciende el ventilador
automáticamente en el nivel más bajo durante 5minutos cada
hora.
Activación
Pulsar el símbolo
'. Se ilumina ' en el panel indicador.
Se activa la ventilación en intervalos.
Desactivación
Pulsar el símbolo
'.
La ventilación en intervalos finaliza de inmediato.El ventilador
se pone en marcha en el nivel 2.
Símbolo Explicación
#
Ventilador encendido/apagado
+
Marcha en inercia
'
Ventilación en intervalos
A / @
Niveles del ventilador
.
Nivel intensivo 1/ 2
z
Filtro de metal antigrasa / filtro de carbón activo
N
Luz encendida/apagada/atenuación
Panel indi-
cador
Explicación
+
Marcha en inercia
'
Ventilación en intervalos
-
Niveles del ventilador
˜‚/˜ƒ
Nivel intensivo 1/ 2
/
Duración de la marcha en inercia
|
Indicador de saturación del filtro de metal anti-
grasa
{
Indicador de saturación del filtro de carbón
activo
7
Indicador de saturación
En caso de saturación del filtro de metal antigrasa o del filtro
de carbón activo, parpadean, tras apagar el aparato, los
indicadores correspondientes:
Filtro de metal antigrasa: |
Filtro de carbón activo: {
Filtro de metal antigrasa y filtro de carbón activo: | y {
Limpiar los filtros de metal antigrasa o sustituir el filtro de
carbón activo de inmediato.
Nota: El indicador de saturación no es apto para filtros de
carbón activo no regenerables colocados detrás de los filtros
de metal antigrasa. Estos filtros de carbón activo deben
sustituirse 2veces al año.
Los indicadores de saturación se pueden restablecer mientras
parpadean.Para ello, pulsar el símbolo
z.
Cambiar la configuración del panel indicador para el
funcionamiento con recirculación de aire
Para el funcionamiento con recirculación de aire, se ha de
cambiar el control electrónico de la forma correspondiente:
La campana extractora debe estar conectada a la red
eléctrica y apagada.
Pulsar al mismo tiempo los símbolos # y @, y mantenerlos
pulsados hasta que se ilumine el indicador 2para el
funcionamiento con recirculación de aire (filtro no
regenerable).
Volver a pulsar al mismo tiempo los símbolos # y @, y
mantenerlos pulsados hasta que se ilumine el
indicador 3para el funcionamiento con recirculación de aire
(filtro regenerable).
Volver a pulsar al mismo tiempo los símbolos # y @, y
mantenerlos pulsados hasta que el control electrónico vuelva
a cambiar a la evacuación exterior de aire (indicador 1).
Tono de aviso
Activación
Con el ventilador apagado, mantener pulsados
simultáneamente durante aprox. 3segundos los símbolos
# y
'. Suena una señal a modo de confirmación.
Con el tono de advertencia conectado, se ilumina
.
Desactivación
Con el ventilador apagado, mantener pulsados
simultáneamente durante aprox. 3segundos los símbolos
# y
'. Suena una señal a modo de confirmación.
Con el tono de advertencia desconectado, se ilumina
.
Iluminación
La iluminación se puede encender y apagar de forma
independiente al ventilador.
Pulsar el símbolo
N.
Ajuste del brillo
Mantener pulsado el símbolo
N hasta conseguir el brillo
deseado.
8
Limpieza y cuidados del aparato
Limpieza y cuidados del aparato
: ¡Peligro de quemaduras!
El aparato se calienta durante el funcionamiento. Antes de
proceder a la limpieza del aparato, dejar que se enfríe.
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
Si penetra humedad, eso puede causar una descarga
eléctrica. Limpiar el aparato solo con un paño húmedo. Antes
de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles
de la caja de fusibles.
¡Peligro de descarga eléctrica!
No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de
vapor. La humedad interior puede provocar una descarga
eléctrica.
: ¡Peligro de lesiones!
Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados.
Usar guantes protectores.
¡Atención!
Daños en la superficie por no retirar la lamina
protectora.Retirar la lamina protectora de todas las piezas del
equipo antes de usarlo por primera vez.
Productos de limpieza
Consultar las indicaciones de la tabla a fin de no dañar las
distintas superficies con productos de limpieza inapropiados.
No utilizar lo siguiente:
productos de limpieza abrasivos o corrosivos, como polvos o
líquidos abrasivos;
productos de limpieza con un alto contenido alcohólico;
estropajos o esponjas de fibra dura;
limpiadores de alta presión o por chorro de vapor;
productos de limpieza que disuelvan la cal;
productos limpiadores generales que sean agresivos;
espray para hornos.
Nota: Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.
Nota: Respetar todas las instrucciones y avisos que incluyan
los productos de limpieza.
--------
Desmontar el filtro de metal antigrasa
1. Quitar el bloqueo y abatir el filtro de metal antigrasa. Agarrar
por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.
2. Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.
Notas
La grasa puede acumularse en la parte inferior del filtro de
metal antigrasa.
Sujetar el filtro de metal antigrasa en posición horizontal
para evitar que gotee grasa.
Zona Productos de limpieza
Acero inoxidable Agua caliente con un poco de jabón:
Limpiar con una bayeta y secar con un
paño suave.
Limpiar las superficies de acero inoxida-
ble siempre en la dirección del pulido.
Se pueden adquirir productos específi-
cos para limpiar acero inoxidable en el
Servicio de Atención al Cliente o en
comercios especializados.Aplicar una
ligera capa del producto de limpieza
con un paño suave.
Superficies barniza-
das
Agua caliente con un poco de jabón:
Limpiar con una bayeta húmeda y secar
con un paño suave.
No usar limpiadores para acero inoxida-
ble.
Aluminio y plástico Agua caliente con un poco de jabón:
Limpiar con un paño suave.
Cristal Limpiacristales:
Limpiar con un paño suave. No utilizar
rasquetas de vidrio.
Mandos Agua caliente con un poco de jabón:
Limpiar con una bayeta húmeda y secar
con un paño suave.
Peligro de descarga eléctrica si penetra
humedad en el aparato.
Peligro de daños si penetra humedad
en el interior del sistema electrónico. No
limpiar nunca los mandos con un paño
húmedo.
No usar limpiadores para acero inoxida-
ble.
9
Limpiar el filtro de metal antigrasa
Este manual es válido para distintas variantes de aparato. Es
posible que se describan características de equipamiento que
no aludan a su aparato.
: ¡Peligro de incendio!
Los depósitos de grasa del filtro antigrasa pueden prenderse.
Limpiar regularmente los filtros antigrasa. No usar nunca el
aparato sin filtro antigrasa.
Notas
No utilizar productos de limpieza agresivos a base de ácidos
o lejía.
Recomendamos limpiar los filtros de grasa cada dos meses.
Al limpiar los filtros de metal antigrasa, limpiar también el
soporte de los filtros de metal antigrasa en el aparato con un
paño húmedo.
Los filtros de metal antigrasa se pueden limpiar a mano o en
el lavavajillas.
A mano:
Nota: En caso de suciedad fuertemente incrustada se puede
utilizar un disolvente de grasa. Se puede solicitar a través de la
tienda en línea.
Sumergir el filtro de metal antigrasa en agua caliente con un
poco de jabón.
Utilizar un cepillo para la limpieza y después enjuagar bien el
filtro.
Dejar escurrir el filtro de metal antigrasa sobre una base
absorbente.
En el lavavajillas:
Nota: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar ligeras
decoloraciones. Las decoloraciones no afectan al
funcionamiento de los filtros de metal antigrasa.
Utilizar un producto lavavajillas convencional.
No lavar los filtros de metal antigrasa junto con el resto de la
vajilla si están muy sucios.
Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el
lavavajillas. No pinzar los filtros de metal antigrasa.
En el ajuste de temperatura seleccionar como máximo
70 °C.
Montar el filtro de metal antigrasa
: ¡Peligro de lesiones!
Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados.
Usar guantes protectores.
Nota: Limpiar todas las partes accesibles de la carcasa.
1. Insertar el filtro de metal antigrasa y encajar el bloqueo.
Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra
mano.
Nota: Prestar atención a la posición correcta del filtro de
metal antigrasa.
2. Si el filtro de metal antigrasa no se ha colocado
correctamente, abrir el bloqueo y colocarlo como
corresponde.
10
¿Qué hacer en caso de avería?
¿Qué hacer en caso de avería?
Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas que se
presenten. Antes de llamar el servicio al cliente, tenga en
cuenta las siguientes indicaciones.
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las
reparaciones y la sustitución de cables de conexión
defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del
Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el
aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar
el interruptor automático del cuadro eléctrico. Avisar al Servicio
de Asistencia Técnica.
Tabla de averías
Luces LED
La sustitución de las luces LED debe encomendarse siempre al
fabricante, al Servicio de asistencia técnica o a profesionales
autorizados (instaladores electricistas).
: ¡Peligro de lesiones!
La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y puede
dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de
100segundos directamente a las luces LED encendidas.
Servicio de Asistencia Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
Indicar el número de producto (n.° E) y el de fabricación (n.°
FD) para obtener un asesoramiento cualificado. La etiqueta de
características con la numeración se encuentra en el interior
del aparato (desmontar el filtro de metal antigrasa).
A fin de evitarse molestias llegado el momento, le
recomendamos anotar los datos de su aparato así como el
número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica en el
siguiente apartado.
Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia del
personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita,
incluso si todavía está dentro del período de garantía.
Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica de
cada país se encuentran en el listado adjunto.
Accesorios
(no incluido de serie)
Nota: Este manual es válido para distintas variantes de
aparato. Es posible que se muestren accesorios especiales
que no correspondan a su aparato.
Nota: Tener en cuenta las instrucciones de montaje para los
accesorios.
--------
--------
Avería Posible causa Solución
El aparato no
funciona
El enchufe no
está conectado
a la red
Enchufar el aparato a la
red eléctrica
Corte en el
suministro eléc-
trico
Comprobar si los demás
electrodomésticos de
cocina funcionan
El fusible está
defectuoso
Comprobar en la caja de
fusibles si el fusible del
aparato está en correcto
estado
La iluminación
no funciona.
Las luces LED
están estropea-
das.
Ponerse en contacto con
el Servicio de Asistencia
Técnica.
La iluminación
de las teclas no
funciona.
La unidad de
control está
estropeada.
Ponerse en contacto con
el Servicio de Asistencia
Técnica.
N.° de producto N.° de fabricación
Servicio de Asistencia
Técnica
O
Accesorios: estrechos, 260 mm Número de
pedido
Starter Set para funcionamiento con recir-
culación de aire
Filtro de repuesto para el Starter Set
LZ53250
LZ53251
Módulo de recirculación de aire CleanAir
Filtro de repuesto para el módulo de recir-
culación de aire CleanAir (no regenerable)
LZ57000
LZ56200
Filtro de repuesto para módulo de recircula-
ción de aire CleanAir (regenerable)
LZ00XXP00
Módulo de recirculación de aire CleanAir
(integrable)
Módulo de recirculación de aire CleanAir
regenerable (integrable)
LZ10FXI05
LZ10FXJ05
Accesorios: anchos, 345 mm Número de
pedido
Starter Set para funcionamiento con recir-
culación de aire
Filtro de repuesto para el Starter Set
LZ53450
LZ53451
Módulo de recirculación de aire CleanAir
Filtro de repuesto para el módulo de recir-
culación de aire CleanAir (no regenerable)
LZ57300
LZ56200
Filtro de repuesto para módulo de recircula-
ción de aire CleanAir (regenerable)
LZ00XXP00
Módulo de recirculación de aire CleanAir
(integrable)
Módulo de recirculación de aire CleanAir
regenerable (integrable)
LZ10FXI05
LZ10FXJ05
11
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Manual de montaje
Este aparato se ha previsto para un montaje en la pared.
Prestar atención a la plantilla suministrada para las
posiciones de los tornillos.
Para accesorios especiales adicionales (p. ej., para el
funcionamiento en recirculación) se han de tener en cuenta
las instrucciones de instalación correspondientes.
Las superficies del aparato son sensibles. Evitar daños
durante la instalación.
PLQ
PP
PD[
PP
PLQ
PP
PP
PLQ
PP
PP
PP
!
!
[
[
[
[
[
[
[
[
[
12
: Indicaciones de seguridad importantes
Indicaciones de seguridad importantes
Leer con atención las siguientes
instrucciones. Solo así se puede manejar el
aparato de forma correcta y segura.
Conservar las instrucciones de uso y
montaje para utilizarlas más adelante o
para posibles futuros compradores.
Comprobar el aparato al sacarlo de su
embalaje. El aparato no debe conectarse
en caso de haber sufrido daños durante el
transporte.
Solamente un montaje profesional
conforme a las instrucciones de montaje
puede garantizar un uso seguro del
aparato. El instalador es responsable del
funcionamiento perfecto en el lugar de
instalación.
Las superficies del aparato son sensibles.
Evitar daños durante la instalación.
La anchura de la campana extractora debe
corresponder por lo menos a la anchura de
la zona de cocción.
Para la instalación deben observarse las
prescripciones técnicas válidas en cada
momento y los reglamentos de las
compañías locales suministradoras de
electricidad y gas.
¡Peligro de incendio!
Los depósitos de grasa del filtro antigrasa
pueden prenderse. Hay que respetar las
distancias de seguridad estipuladas para
evitar una condensación del calor. Se
deben tener en cuenta las indicaciones
del recipiente de cocción. Si se utilizan
conjuntamente zonas de cocción de gas y
eléctricas, aplicará la distancia indicada
más grande.
¡Peligro de incendio!
Los depósitos de grasa del filtro de
grasas pueden prenderse. Nunca trabaje
con una llama directa cerca del aparato
(p. ej., flambear). Instalar el aparato cerca
de un equipo calefactor para
combustibles sólidos (p. ej., madera o
carbón) solo si se dispone de una
cubierta cerrada no desmontable. No
deben saltar chispas.
Para la desviación de la salida del aire se
han de seguir las disposiciones oficiales
(ej. normativas de edificación del país).
¡Peligro de muerte!
Los gases de combustión que se vuelven a
aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. La
salida de aire no debe transmitirse ni a una
chimenea de humos o gases de escape en
servicio ni a un hueco que sirva como
ventilación de los recintos de instalación de
equipos calefactores. Si la salida de aire se
va a evacuar en una chimenea de humos o
gases de escape que no está en servicio,
será necesario contar previamente con la
aprobación correspondiente del técnico
competente de la zona.
¡Peligro mortal!
Los gases de combustión que se vuelven a
aspirar pueden ocasionar intoxicaciones.
Garantice una entrada de aire suficiente si
el aparato se emplea en modo de
funcionamiento en salida de aire al exterior
junto con un equipo calefactor dependiente
del aire del recinto de instalación.
Los equipos calefactores que dependen del
aire del recinto de instalación (p. ej.,
calefactores de gas, aceite, madera o
carbón, calentadores de salida libre,
calentadores de agua) adquieren aire de
combustión del recinto de instalación y
evacuan los gases de escape al exterior a
través de un sistema extractor (p. ej., una
chimenea).
En combinación con una campana
extractora conectada se extrae aire de la
cocina y de las habitaciones próximas; sin
una entrada de aire suficiente se genera
una depresión. Los gases venenosos
procedentes de la chimenea o del hueco
de ventilación se vuelven a aspirar en las
habitaciones.
Por tanto, asegurarse de que siempre
haya una entrada de aire suficiente.
Un pasamuros de entrada/salida de aire
no es garantía por sí solo del
cumplimiento del valor límite.
13
A fin de garantizar un funcionamiento
seguro, la depresión en el recinto de
instalación de los equipos calefactores no
debe superar 4Pa (0,04mbar). Esto se
consigue si, mediante aberturas que no se
pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas,
en combinación con un pasamuros de
entrada/salida de aire o mediante otras
medidas técnicas, se puede hacer
recircular el aire necesario para la
combustión.
Pedir siempre asesoramiento al técnico
competente de su región, que estará en
condiciones de evaluar todo el sistema de
ventilación de su hogar y recomendarle las
medidas adecuadas en materia de
ventilación.
Si la campana extractora se utiliza
exclusivamente en funcionamiento en
recirculación, no hay limitaciones para el
funcionamiento.
¡Peligro mortal!
Los gases de combustión que se vuelven a
aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Al
instalar una ventilación con una placa de
cocción con campana extractora, la
conducción eléctrica de la campana debe
estar provista de los fusibles apropiados.
¡Peligro de lesiones!
Las piezas internas del aparato pueden
tener bordes afilados. Usar guantes
protectores.
¡Peligro de lesiones!
Si el aparato no está fijado correctamente,
puede caerse. Todos los elementos de
fijación deben montarse debidamente.
¡Peligro de lesiones!
El aparato es pesado. Para mover el
aparato se necesitan 2 personas. Utilizar
únicamente los medios auxiliares
apropiados.
¡Peligro de lesiones!
La realización de modificaciones en la
estructura eléctrica o mecánica resulta
peligrosa y puede provocar un
funcionamiento erróneo. No realizar
modificaciones en la estructura eléctrica
ni mecánica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Las piezas internas del aparato pueden
tener bordes afilados. El cable de
conexión podría resultar dañado. No
doblar ni aprisionar el cable de conexión
durante la instalación.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Debe ser posible desenchufar el aparato
de la red eléctrica en cualquier momento.
El aparato solo podrá conectarse a una
toma de corriente de instalación
reglamentaria y provista de toma de tierra.
Después de instalar el aparato, se debe
poder acceder al enchufe del cable de
alimentación. En el caso de que no sea
posible, se debe instalar un dispositivo de
separación omnipolar en la instalación
eléctrica fijada, de acuerdo con las
condiciones de la categoría de
sobretensión III y las normas de
instalación.
Solo un electricista cualificado puede
efectuar la instalación eléctrica fija. Se
recomienda la instalación de un
interruptor de corriente de defecto
(interruptor diferencial) en el circuito de
alimentación del aparato.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son
peligrosas. Las reparaciones y la
sustitución de cables de conexión
defectuosos solo pueden ser efectuadas
por personal del Servicio de Asistencia
Técnica debidamente instruido. Si el
aparato está averiado, desenchufarlo de la
red o desconectar el interruptor automático
del cuadro eléctrico. Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica.
¡Peligro de asfixia!
El material de embalaje es peligroso para
los niños. No dejar que los niños jueguen
con el material de embalaje.
14
Consejos y advertencias generales
Consejos y advertencias generales
Funcionamiento en salida de aire al exterior
: ¡Peligro de muerte!
Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden
ocasionar intoxicaciones. La salida de aire no debe transmitirse
ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni
a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de
instalación de equipos calefactores. Si la salida de aire se va a
evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que
no está en servicio, será necesario contar previamente con la
aprobación correspondiente del técnico competente de la
zona.
Si la salida de aire se evacua mediante la pared exterior, se
deberá utilizar un pasamuros telescópico.
Conducto de evacuación del aire
Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre las
reclamaciones que se atribuyan al tramo de conductos.
El aparato alcanza su potencia óptima con un conducto de
salida de aire rectilíneo y corto y con un diámetro grande de
conducto en la medida de lo posible.
Con conductos de salida de aire largos y rugosos, muchos
codos de tubo o diámetros de tubo de un tamaño inferior a
150mm no se consigue la capacidad de aspiración óptima y
los ruidos del ventilador serán mayores.
Los tubos o mangueras para el tendido del conducto de
salida del aire deben estar fabricados con material ignífugo.
Conductos cilíndricos
Se recomienda un diámetro interior de 150mm; el diámetro
mínimo es de 120mm en todo caso.
Conductos planos
La sección interior debe corresponder al diámetro de los
conductos cilíndricos.
Ø 150mm aprox. 177cm
2
Ø 120mm aprox. 113cm
2
Los conductos planos no deben presentar desvíos
pronunciados.
Si los diámetros de conducto difieren de lo anteriormente
mencionado, utilizar tiras obturadoras.
Comprobar la pared
La pared debe ser plana, vertical y tener suficiente capacidad
de carga.
La profundidad de los taladros debe ser equivalente a la
longitud de los tornillos. Los tacos deben quedar bien
sujetos.
Los tornillos y tacos suministrados son apropiados para
mampostería sólida. Para otro tipo de construcciones (p. ej.,
placas de yeso, hormigón celular, ladrillos Poroton) se
deberán utilizar medios de fijación apropiados.
El peso máximo de la campana extractora es de 40kg.
Conexión eléctrica
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados.
El cable de conexión podría resultar dañado. No doblar ni
aprisionar el cable de conexión durante la instalación.
Los datos de conexión necesarios figuran en la etiqueta de
características ubicada en el interior del aparato (para ello,
desmontar el filtro de metal antigrasa).
Longitud del cable de conexión: aprox. 1,30m
Este aparato cumple con las disposiciones en materia de
supresión de interferencias de la CE.
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
Debe ser posible desenchufar el aparato de la red eléctrica en
cualquier momento. El aparato solo podrá conectarse a una
toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de
toma de tierra.
Después de instalar el aparato, se debe poder acceder al
enchufe del cable de alimentación. En el caso de que no sea
posible, se debe instalar un dispositivo de separación
omnipolar en la instalación eléctrica fijada, de acuerdo con las
condiciones de la categoría de sobretensión III y las normas de
instalación.
Solo un electricista cualificado puede efectuar la instalación
eléctrica fija. Se recomienda la instalación de un interruptor de
corriente de defecto (interruptor diferencial) en el circuito de
alimentación del aparato.
15
Instalación
Instalacn
Preparar la instalación
¡Atención!
Asegurarse de que no haya cables eléctricos o tuberías de gas
o agua en el área donde se va a taladrar.
1. Dibujar en la pared una línea central vertical desde el techo
hasta el borde inferior de la campana extractora.
2. Con ayuda de la plantilla suministrada, dibujar las posiciones
de los tornillos y el contorno de la zona de enganche.
3. Taladrar cinco orificios con un diámetro de 8 mm y una
profundidad de perforación de 80 mm para las fijaciones y
seguidamente introducir los tacos de tal manera que queden
enrasados con la pared.
Instalación
1. Atornillar la escuadra de sujeción para el revestimiento de la
chimenea.
¨
2. Atornillar manualmente las suspensiones para la campana
extractora. No apretar los tornillos de las suspensiones.
©
3. Atornillar el perno roscado de manera que sobresalga 5-
9mm de la pared.
ª
[
PP
PP
PP
PP
PP
[
$
[
%
NJONN
NBYNN
&
16
Colgar y alinear el aparato
1. Retirar la lámina protectora del aparato primero en la parte
posterior y por completo una vez finalizado el montaje.
2. Enganchar el aparato de manera que quede enclavado
fijamente en las suspensiones.
«
3. Alinear horizontalmente el aparato girando para ello las
suspensiones. En caso necesario, el aparato puede
desplazarse hacia la derecha o izquierda.
¬
4. Apretar firmemente los tornillos para las suspensiones. Al
hacerlo, sujetar las suspensiones.
®
5. Apretar firmemente la tuerca moleteada. ¯
Fijar las uniones del conducto
Nota: Si se utiliza un conducto de aluminio, pulir previamente la
zona de conexión.
Conducto de salida de aire Ø 150mm (tamaño recomendado)
Fijar y obturar el conducto de salida de aire directamente en la
salida de aire de la campana.
Conducto de salida de aire Ø 120mm
1. Fijar la pieza reductora directamente en la salida de aire de
la campana.
2. Fijar el conducto de salida de aire en la pieza reductora.
3. Obturar convenientemente los dos puntos de unión.
Montar los revestimientos de la chimenea
: ¡Peligro de lesiones!
Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados.
Usar guantes protectores.
1. Retirar los revestimientos de la chimenea.
Retirar para ello la cinta adhesiva.
2. Retirar las láminas protectoras ubicadas en sendos
revestimientos de la chimenea.
3. Desplazar entre sí los revestimientos de la chimenea.
Notas
Para evitar arañazos, colocar papel a modo de protección
sobre los bordes del revestimiento exterior de la chimenea.
Ranuras del revestimiento interior de la chimenea hacia
abajo.
4. Colocar los revestimientos de la chimenea sobre el aparato.
5. Desplazar hacia arriba el revestimiento interior de la
chimenea y engancharlo a la izquierda y a la derecha en la
escuadra de sujeción.
¨
6. Enclavar hacia abajo el revestimiento de la chimenea. ©
7. Atornillar el revestimiento de la chimenea con dos tornillos
laterales en la escuadra de sujeción.
ª
'
(
)
*
[
$
%
&
17
ì Índice
[pt]Instruções de uti li zação e montagem
INSTRUÇÕES DE SERVIÇO.....................................................17
Produktinfo...........................................................................17
Utilização adequada ............................................................17
Instruções de segurança importantes...............................18
Protecção do meio ambiente..............................................20
Tipos de funcionamento .....................................................20
Operar o aparelho................................................................21
Limpeza e manutenção ......................................................23
Defeito: O que fazer?...........................................................25
Serviços Técnicos ...............................................................25
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ...............................................26
Instruções de segurança importantes...............................27
Indicações gerais.................................................................29
Instalação .............................................................................30
INSTRUÇÕES DE SERVIÇO
Produktinfo
Pode consultar os dados de contacto de todos os países no
índice de serviços de assistência.
: Utilização adequada
Uti li zação adequada
Leia atentamente o presente manual. Só
assim poderá utilizar o seu aparelho de
forma segura e correcta. Guarde as
instruções de utilização e montagem para
consultas futuras ou para futuros
utilizadores.
Só com uma montagem especializada e
em conformidade com as instruções de
montagem, pode ser garantida a segurança
durante a utilização. O instalador é
responsável pelo funcionamento correto no
local de montagem.
Este aparelho foi concebido apenas para
uso doméstico. O aparelho não foi
concebido para o funcionamento no
exterior. Vigie o aparelho durante o
funcionamento. O fabricante não é
responsável por danos provocados pela
utilização inadequada ou por
manuseamento errado.
O aparelho foi concebido para ser utilizado
até a uma altitude de 2000 metros acima
do nível do mar, no máximo.
Este aparelho pode ser usado por crianças
com mais de 8anos e por pessoas com
limitações físicas, sensoriais ou mentais ou
com pouca experiência ou conhecimentos,
se estiverem sob vigilância de uma pessoa
responsável pela sua segurança ou tiverem
sido instruídas acerca da utilização segura
do aparelho e tiverem compreendido os
perigos decorrentes da sua utilização.
As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção a
serem efetuadas pelo utilizador não devem
ser executadas por crianças, a não ser com
idade igual ou superior a 15anos e se
encontrem sob vigilância.
As crianças menores de 8anos devem
manter-se afastadas do aparelho e do cabo
de ligação.
Examine o aparelho depois de o
desembalar. Se forem detectados danos de
transporte, não ligue o aparelho.
Este aparelho não foi previsto para ser
utilizado com um temporizador externo ou
um telecomando externo.
18
: Instruções de segurança importantes
Instruções de segurança importantes
Perigo de asfixia!
O material de embalagem é perigoso para
as crianças. Nunca deixe as crianças
brincarem com o material de embalagem.
Perigo de vida!
Os gases de combustão aspirados podem
levar a intoxicação.
Certifique-se de que há sempre reposição
de ar fresco suficiente quando o aparelho é
utilizado no modo de exaustão em conjunto
com equipamentos de aquecimento que
consomem o ar ambiente.
Os equipamentos de aquecimento que
consomem o ar ambiente (p. ex. sistemas
de aquecimento a gás, óleo, lenha ou
carvão, esquentadores, cilindros) utilizam
para a combustão o ar do local de
montagem e transportam os gases de
combustão para o exterior através de um
sistema de exaustão (p. ex. uma chaminé).
Quando o exaustor está ligado, retira o ar
ambiente à cozinha e aos espaços
adjacentes - sem ar suficiente é criada uma
pressão negativa. Os gases tóxicos da
chaminé ou da conduta de extração voltam
a ser aspirados para os espaços de
habitação.
Por isso, tem que existir sempre a
reposição de ar fresco suficiente no local
da instalação.
Uma caixa de entrada/exaustão de ar, só
por si, não garante a manutenção do valor
limite.
O funcionamento sem perigos só é possível
se a pressão negativa no local da
instalação do fogão não ultrapassar os
4Pa (0,04mbar). Isto pode ser conseguido
se o ar necessário para a combustão puder
ser reposto através de aberturas que não
fechem (p. ex. portas, janelas), em ligação
com uma caixa de entrada/exaustão de ar,
que permitam uma circulação de ar
suficiente para a combustão.
Consulte sempre a entidade responsável
para avaliar a interligação da ventilação de
toda a casa e sugerir as medidas
adequadas de ventilação.
Se o exaustor funcionar exclusivamente em
circulação de ar, não existe qualquer
limitação na sua utilização.
Perigo de incêndio!
A gordura acumulada no filtro pode
incendiar-se. Limpe o filtro de gordura
com regularidade. Nunca utilize o
aparelho sem filtro de gorduras.
Perigo de incêndio!
A gordura acumulada no filtro pode
incendiar-se. Nunca trabalhe com uma
chama aberta perto do aparelho (p. ex.
flambear). Instalar o aparelho perto de um
fogão para combustíveis sólidos (p. ex.
madeira ou carvão), somente se existir no
local uma cobertura fechada e não
retirável. Não pode haver fagulhas a voar.
Perigo de incêndio!
O óleo e a gordura quentes incendeiam-
se rapidamente. Nunca deixe óleo ou
gordura quentes sem vigilância. Nunca
apague fogo com água. Desligue a zona
de cozinhar. Abafe as chamas com uma
tampa, manta de amianto ou um objecto
equivalente.
Perigo de incêndio!
As zonas de cozinhar a gás que não
tenham louça para cozinhar colocada em
cima ficam muito quentes durante o
funcionamento. Um aparelho de
ventilação montado por cima pode ficar
danificado ou incendiar-se. As zonas de
cozinhar a gás devem apenas funcionar
com louça para cozinhar colocada em
cima.
Perigo de incêndio!
Quando são utilizados vários bicos a gás
em simultâneo, é produzido grande calor.
Um aparelho de ventilação montado por
cima da placa pode ficar danificado ou
incendiar-se. Nunca utilizar
simultaneamente dois bicos a gás com a
chama no máximo por um período
superior a 15 minutos. Um bico grande
com uma potência superior a 5 kW (Wok)
corresponde à potência de dois bicos a
gás normais.
19
Perigo de queimaduras!
As peças que se encontram acessíveis
ficam quentes durante o funcionamento
do aparelho. Nunca toque nas peças
quentes. Manter fora do alcance das
crianças.
Perigo de queimaduras!
O aparelho aquece durante o
funcionamento. Deixe o aparelho
arrefecer antes de realizar a limpeza.
Perigo de ferimentos!
Os componentes interiores do aparelho
podem ter arestas vivas. Use luvas de
proteção.
Perigo de ferimentos!
Os objetos colocados sobre o aparelho
podem cair. Não colocar objetos sobre o
aparelho.
Perigo de ferimentos!
A luz dos LED de iluminação é muito
agressiva e pode provocar danos
oculares (grupo de risco 1). Não olhe
diretamente para as luzes LED acesas
durante mais de 100segundos.
Perigo de choque eléctrico!
Um aparelho avariado pode causar
choques eléctricos. Nunca ligue um
aparelho avariado. Puxe a ficha da
tomada ou desligue o disjuntor no quadro
eléctrico. Contacte o Serviço de
Assistência Técnica.
Perigo de choque eléctrico!
As reparações indevidas são perigosas.
As reparações e substituições de cabos
danificados só podem ser efectuadas por
técnicos especializados do Serviço de
Assistência Técnica. Se o aparelho estiver
avariado, puxe a ficha da tomada ou
desligue o disjuntor no quadro eléctrico.
Contacte o Serviço de Assistência
Técnica.
Perigo de choque eléctrico!
A humidade que se infiltra no aparelho
pode dar origem a um choque eléctrico.
Não utilize aparelhos de limpeza a alta
pressão ou de limpeza a vapor.
Perigo de choque elétrico!
A penetração de humidade pode causar
choque elétrico. Limpar o aparelho
apenas com um pano húmido. Antes da
limpeza, retire a ficha da tomada ou o
fusível da caixa de fusíveis.
Causas de danos
Atenção!
Perigo de danificação devido a danos provocados por
corrosão. Ligar sempre o aparelho quando se cozinha, para
evitar a formação de água de condensação. A água de
condensação pode provocar danos de corrosão.
Substituir sempre imediatamente as lâmpadas defeituosas,
para evitar uma sobrecarga das lâmpadas restantes.
Perigo de danificação devido a humidade que penetra no
sistema eletrónico. Nunca limpar os elementos de comando
com um pano húmido.
Danos na superfície devido a uma limpeza incorreta. Limpar as
superfícies de aço inoxidável apenas no sentido do polimento.
Não usar produto de limpeza para aço inoxidável nos
elementos de comando.
Danos na superfície devido a produtos de limpeza agressivos
ou abrasivos. Nunca usar produtos de limpeza agressivos ou
abrasivos.
Perigo de danificação devido ao retorno de condensação.
Instalar a conduta de ar com ligeira queda a partir do
equipamento (1ª inclinação).
Perigo de danos devido a esforço errado de elementos de
design. Não puxe pelos elementos de design. Não coloque
objetos nem os pendure em elementos de design.
Atenção!
Danos na superfície devido a película de proteção não retirada.
Retirar a película de proteção de todas as partes do aparelho
antes da primeira utilização.
20
Protecção do meio ambiente
Protecção do meio ambiente
O seu novo aparelho é especialmente eficiente do ponto de
vista energético. Nesta secção encontrará conselhos para
poupar ainda mais energia ao utilizar o seu aparelho e para o
eliminar de forma adequada.
Poupar energia
Ao cozinhar, assegure uma entrada de ar suficiente, para
que o exaustor funcione de forma eficiente e com o mínimo
ruído.
Adapte o nível de ventilação à intensidade dos vapores de
cozedura. Use o nível intensivo apenas quando for
necessário. Um nível de ventilação inferior significa um
menor consumo de energia.
No caso de vapores de cozedura intensos, selecione
atempadamente um nível de ventilação superior. Os vapores
já dispersos pela cozinha tornam necessário um
funcionamento mais prolongado do exaustor.
Desligue o exaustor quando já não for necessário.
Desligue a iluminação quando já não for necessária.
Limpe ou troque o filtro nos intervalos indicados, para
aumentar a eficácia da ventilação e evitar um risco de
incêndio.
Cozinhe com a tampa colocada, para reduzir os vapores e o
condensado.
Eliminação ecológica
Elimine a embalagem de forma ecológica.
Tipos de funcionamento
Tipos de funcionamento
Função com exaustão de ar
Nota. O ar evacuado não pode ser encaminhado por uma
chaminé de exaustão de fumos ou de gases queimados em
funcionamento, nem por uma caixa de ar que sirva de
ventilação de locais com lareiras instaladas.
Caso o ar evacuado tenha de ser encaminhado por uma
chaminé de exaustão de fumos ou de gases queimados que
não esteja em funcionamento, é necessária uma autorização
da entidade supervisora da instalação dos aparelhos de
queima.
Se o ar evacuado for encaminhado através da parede
exterior, deve ser utilizada uma caixa mural telescópica.
Função com recirculação de ar
Nota: Para se poder eliminar os odores na função com
recirculação de ar, tem que ser montado um filtro de carvão
altivo. Para poder tirar proveito das diversas possibilidades de
utilização do aparelho em circulação de ar, leia os prospetos
anexos ou consulte o seu agente especializado. Os acessórios
necessários para o efeito podem ser adquiridos no comércio
especializado, nos Serviços Técnicos ou na loja Online.
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da
União Europeia.
O ar aspirado é limpo na sua passagem
pelo filtro de gordura e encaminhado para
o exterior através de um sistema de
tubagem.
O ar aspirado é limpo através da sua
passagem pelo filtro de gorduras e pelo filtro
de carvão ativo e conduzido, de novo, para a
cozinha.
21
Operar o aparelho
Estas instruções aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É
possível que sejam descritos vários pormenores de
equipamento individuais que não se aplicam ao seu aparelho.
Nota: Ligue o exaustor no início da cozedura e desligue-o
apenas após passados alguns minutos da cozedura terminar.
O vapor da cozinha é, desta forma, eliminado com maior
eficácia.
Painel de comandos
Regular o ventilador
Ligar
Toque no símbolo
#.
O ventilador inicia no nível 2.
Regular o nível do ventilador
Toque no símbolo
@ ou A , para regular outro nível do
ventilador.
O nível do ventilador regulado é indicado no painel de
indicações.
Desligar
Toque no símbolo
#.
Fase intensiva
No caso de formação de odores e de vapores particularmente
fortes, deve ser utilizada a fase intensiva.
Ligar
Toque no símbolo
.. Na indicação acende-se ˜ƒ.
Toque novamente no símbolo
., para reduzir para o nível
intensivo
˜‚.
Nota: Após aprox. 6minutos, o exaustor regressa
automaticamente ao nível do ventilador 3.
Desligar
Toque no símbolo
. para terminar o nível intensivo.
Paragem do ventilador
Ligar
Toque no símbolo
+. No painel de indicações acende-se +.
O ventilador funciona no nível do ventilador 1.
Após cerca de 10 minutos, o ventilador desliga-se
automaticamente.
Desligar
Toque no símbolo
+.
A marcha em inércia do ventilador é terminada de imediato.
Ventilação intervalada
Na ventilação intervalada, a ventilação liga-se automaticamente
no nível mínimo do ventilador durante, respetivamente,
5minutos por hora.
Ligar
Toque no símbolo
'. No painel de indicações acende-se '.
A ventilação intervalada está ativada.
Desligar
Toque no símbolo
'.
A ventilação intervalada é terminada de imediato. O ventilador
funciona no nível do ventilador 2.
Símbolo Nota explicativa
#
Ligar/desligar o ventilador
+
Funcionamento por inércia
'
Ventilação intervalada
A / @
Níveis do ventilador
.
Nível intensivo 1/ 2
z
Filtro metálico de gorduras / filtro de carvão
ativo
N
Ligar/desligar/regular a luminosidade
Indicação Nota explicativa
+
Funcionamento por inércia
'
Ventilação intervalada
-
Níveis do ventilador
˜‚/˜ƒ
Nível intensivo 1/ 2
/
Duração do funcionamento posterior do ventila-
dor
|
Indicação de saturação do filtro metálico de
gorduras
{
Indicação de saturação do filtro de carvão ativo
22
Indicação de saturação
Em caso de saturação do filtro metálico de gorduras ou do
filtro de carvão ativo, a respetiva indicação pisca depois de
desligar o aparelho:
Filtro metálico de gorduras: |
Filtro de carvão ativo: {
Filtro metálico de gorduras e filtro de carvão ativo: | e {
Neste momento, os filtros metálicos de gorduras têm de ser
limpos ou o filtro de carvão ativo trocado.
Nota: A indicação de saturação não é válida para filtros de
carvão ativo não regeneráveis inseridos por trás dos filtros
metálicos de gorduras. Os filtros de carvão ativo devem ser
substituídos 2vezes por ano.
É possível repor as indicações de saturação enquanto estas
estão a piscar. Para isso, toque no símbolo
z.
Mudar a indicação para o modo de funcionamento com
circulação de ar
Para o modo de funcionamento com circulação de ar, é
necessário alterar o respetivo controlo eletrónico:
O exaustor tem de estar montado e desligado.
Prima os símbolos # e @ em simultâneo e mantenha-os
premidos, até se acender a indicação 2relativamente ao
modo de funcionamento com circulação do ar (filtro não
regenerável).
Prima novamente os símbolos # e @ em simultâneo e
mantenha-os premidos, até se acender a indicação
3relativamente ao modo de funcionamento com circulação
do ar (filtros regeneráveis).
Prima novamente os símbolos # e @ em simultâneo e
mantenha-os premidos, até o comando eletrónico comutar
de novo para o modo de funcionamento por exaustão de ar
(indicação 1).
Sinal sonoro
Ligar
Com o ventilador desligado, prima simultaneamente os
símbolos
# e ' e mantenha-os premidos durante aprox.
3segundos. Ouve-se um sinal sonoro de confirmação.
Se o sinal sonoro estiver ativado acende-se
.
Desligar
Com o ventilador desligado, prima simultaneamente os
símbolos
# e ' e mantenha-os premidos durante aprox.
3segundos. Ouve-se um sinal sonoro de confirmação.
Se o sinal sonoro estiver desativado acende-se
.
Iluminação
A iluminação pode ser ligada ou desligada,
independentemente do ventilador.
Toque no símbolo
N.
Regular a luminosidade
Mantenha o símbolo
N premido, até estar ajustada a
luminosidade pretendida.
23
Limpeza e manutenção
Limpeza e manutenção
: Perigo de queimaduras!
O aparelho aquece durante o funcionamento. Deixe o aparelho
arrefecer antes de realizar a limpeza.
: Perigo de choque elétrico!
A penetração de humidade pode causar choque elétrico.
Limpar o aparelho apenas com um pano húmido. Antes da
limpeza, retire a ficha da tomada ou o fusível da caixa de
fusíveis.
Perigo de choque eléctrico!
A humidade que se infiltra no aparelho pode dar origem a
um choque eléctrico. Não utilize aparelhos de limpeza a alta
pressão ou de limpeza a vapor.
: Perigo de ferimentos!
Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas
vivas. Use luvas de proteção.
Atenção!
Danos na superfície devido a película de proteção não retirada.
Retirar a película de proteção de todas as partes do aparelho
antes da primeira utilização.
Produtos de limpeza
Para que as diferentes superfícies não sejam danificadas por
produtos de limpeza errados, tenha em atenção os dados
constantes da tabela. Não utilize
produtos de limpeza agressivos ou abrasivos, por ex. pós
abrasivos ou creme abrasivo
produtos de limpeza com elevado teor de álcool,
esfregões de palha de aço ou esponjas abrasivas,
aparelhos de limpeza a alta pressão ou de limpeza a vapor,
produtos de limpeza removedores de calçário,
produtos de limpeza multiusos agressivos,
spray para fornos.
Nota: Lave bem os panos de esponja novos, antes de os
utilizar.
Nota: Tenha em atenção todas as instruções e advertências
que acompanham os produtos de limpeza.
--------
Desmontar o filtro metálico de gorduras
1. Abra o bloqueio e vire o filtro metálico de gorduras para
baixo. Depois, com a outra mão pegue por baixo do filtro
metálico de gorduras.
2. Desmonte o filtro metálico de gorduras do dispositivo de
fixação.
Notas
A gordura pode acumular-se na parte inferior do filtro
metálico de gorduras.
Segure o filtro metálico de gordura na horizontal para
evitar que pingue gordura.
Zona Produto de limpeza
Aço inox Solução quente à base de detergente:
Limpe com um pano multiusos e seque
com um pano macio.
Limpe as superfícies de aço inoxidável
apenas no sentido do polimento.
Através da assistência técnica ou numa
loja especializada podem ser adquiridos
produtos de limpeza especiais para aço
inoxidável. Aplique uma camada fina do
produto de limpeza com um pano
macio.
Superfícies lacadas Solução quente à base de detergente:
Limpe com um pano multiusos húmido
e seque com um pano macio.
Não utilize produtos de limpeza para
aço inoxidável.
Alumínio e plástico Solução de água quente e detergente:
Limpe com um pano macio.
Vidro Limpa-vidros:
Limpe com um pano macio. Não utilize
raspadores de vidros.
Elementos de
comando
Solução quente à base de detergente:
Limpe com um pano multiusos húmido
e seque com um pano macio.
Perigo de choque elétrico devido à
entrada de humidade.
Perigo de danos no sistema eletrónico
devido à entrada de humidade. Nunca
limpe os elementos de comando com
um pano molhado.
Não utilize produtos de limpeza para
aço inoxidável.
24
Limpeza dos filtros metálicos de gorduras
Estas instruções aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É
possível que sejam descritos vários pormenores de
equipamento individuais que não se aplicam ao seu aparelho.
: Perigo de incêndio!
A gordura acumulada no filtro pode incendiar-se. Limpe o filtro
de gordura com regularidade. Nunca utilize o aparelho sem
filtro de gorduras.
Notas
Não use produtos de limpeza agressivos, que contenham
ácidos ou lixívia.
Recomendamos uma limpeza do filtro de gorduras de dois
em dois meses.
Na limpeza dos filtros metálicos de gorduras, limpe também
o seu dispositivo de fixação no aparelho com um pano
húmido.
Os filtros metálicos de gorduras podem ser lavados na
máquina de lavar loiça ou manualmente.
À mão:
Nota: No caso de sujidade grosseira, pode utilizar um
desengordurante especial. Este pode ser encomendado na loja
online.
Ponha os filtros metálicos de molho numa solução à base de
água quente e detergente.
Na limpeza deve ser utilizada uma escova e em seguida os
filtros devem ser muito bem enxaguados.
Deixe os filtro metálicos de gorduras pingar por cima de uma
base absorvente.
Na máquina de lavar louça:
Nota: Durante a limpeza na máquina de lavar louça, podem
ocorrer ligeiras alterações de cor. As alterações na cor não
prejudicam o funcionamento dos filtros metálicos de gorduras.
Use detergentes para louça disponíveis no mercado.
Não lave os filtros metálicos muito saturados de gordura
com a restante loiça.
Coloque os filtros metálicos de gorduras de modo folgado
na máquina de lavar louça. Não entale os filtros metálicos de
gorduras.
Selecione, no máximo, uma temperatura de 70°C.
Montar o filtro metálico de gorduras
: Perigo de ferimentos!
Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas
vivas. Use luvas de proteção.
Nota: Limpe todas as peças acessíveis da caixa.
1. Coloque o filtro metálico de gorduras e encaixe o bloqueio.
Depois, com a outra mão pegue por baixo do filtro metálico
de gorduras.
Nota: Respeite a posição correta do filtro metálico de
gorduras.
2. Caso o filtro metálico de gordura não esteja inserido
corretamente, abra o bloqueio e e coloque corretamente o
filtro.
25
Defeito: O que fazer?
Defeito: O que fazer?
Muitas vezes, é fácil reparar as falhas sem a ajuda de terceiros.
Observe as seguintes indicações antes de contactar o Serviço
de Apoio ao Cliente.
: Perigo de choque eléctrico!
As reparações indevidas são perigosas. As reparações e
substituições de cabos danificados só podem ser efectuadas
por técnicos especializados do Serviço de Assistência Técnica.
Se o aparelho estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou
desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o Serviço de
Assistência Técnica.
Tabela de anomalias
Lâmpadas LED
As lâmpadas LED com defeito só podem ser substituídas pelo
fabricante, pelo Serviço de Assistência ou por um técnico
especializado (electricista instalador).
: Perigo de ferimentos!
A luz dos LED de iluminação é muito agressiva e pode
provocar danos oculares (grupo de risco 1). Não olhe
diretamente para as luzes LED acesas durante mais de
100segundos.
Serviços Técnicos
Servos Técnicos
Quando efetuar a chamada, indique o número de produto (N.°
E) e o número de fabrico (N.° FD) do aparelho, para podermos
prestar um serviço de qualidade. A placa de caraterísticas com
os números encontra-se no compartimento interior do aparelho
(para isso, desmontar o filtro metálico de gorduras).
Para que, em caso de necessidade, não tenha de procurar,
poderá introduzir aqui os dados do seu aparelho e o número
de telefone do serviço de assistência técnica.
Tenha em atenção que a visita do técnico da assistência ao
cliente não é gratuita em caso de uma utilização incorreta,
mesmo durante o período de garantia.
Pode consultar os dados de contacto de todos os países no
índice de serviços de assistência.
Acessórios
(não fornecidos com o equipamento)
Nota: Estas instruções aplicam-se a vários modelos de
aparelhos. É possível que o acessório especial indicado não
se aplique ao seu aparelho.
Nota: Respeite as instruções de montagem no acessório.
--------
--------
Anomalia Causa possível Resolução
O aparelho não
funciona
A ficha não está
ligada
Ligar o aparelho à cor-
rente
Corte de cor-
rente
Verificar se outros apare-
lhos de cozinha funcio-
nam
Falha do fusível Verificar na caixa de fusí-
veis se o fusível corres-
pondente ao aparelho
está em boas condições.
A iluminação
não funciona.
As luzes LED
estão avaria-
das.
Contacte o Serviço de
Assistência Técnica.
A iluminação do
teclado não fun-
ciona.
Falha da uni-
dade de
comando.
Contacte o serviço de
assistência técnica.
N.º E N.° FD
Serviço de Assistência
Técnica
O
Acessório - estreito 260mm Referência
Kit de iniciação para o modo de funciona-
mento com circulação de ar
Filtro de substituição para kit de iniciação
LZ53250
LZ53251
Módulo de recirculação do ar CleanAir
Filtro de substituição para módulo de recir-
culação do ar CleanAir (não regenerável)
LZ57000
LZ56200
Filtro de substituição para módulo de recir-
culação do ar CleanAir (regenerável)
LZ00XXP00
Módulo de recirculação do ar CleanAir
(integrável)
Módulo de recirculação do ar Clean Air
regenerável (integrável)
LZ10FXI05
LZ10FXJ05
Acessório - largo 345mm Referência
Kit de iniciação para o modo de funciona-
mento com circulação de ar
Filtro de substituição para kit de iniciação
LZ53450
LZ53451
Módulo de recirculação do ar CleanAir
Filtro de substituição para módulo de recir-
culação do ar CleanAir (não regenerável)
LZ57300
LZ56200
Filtro de substituição para módulo de recir-
culação do ar CleanAir (regenerável)
LZ00XXP00
Módulo de recirculação do ar CleanAir
(integrável)
Módulo de recirculação do ar Clean Air
regenerável (integrável)
LZ10FXI05
LZ10FXJ05
26
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Instruções de montagem
Este aparelho deve ser instalado na parede.
Tenha em atenção o gabarito fornecido para a posição dos
parafusos.
Para acessórios especiais adicionais (p. ex., para a função
com recirculação de ar) observar as instruções de instalação
anexas.
As superfícies do aparelho são sensíveis. Evitar danos
durante a instalação.
PLQ
PP
PD[
PP
PLQ
PP
PP
PLQ
PP
PP
PP
!
!
[
[
[
[
[
[
[
[
[
27
: Instruções de segurança importantes
Instruções de segurança importantes
Leia atentamente o presente manual. Só
assim poderá utilizar o seu aparelho de
forma segura e correcta. Guarde as
instruções de utilização e montagem para
consultas futuras ou para futuros
utilizadores.
Examine o aparelho depois de o
desembalar. Se forem detectados danos de
transporte, não ligue o aparelho.
Só com uma montagem especializada e
em conformidade com as instruções de
montagem, pode ser garantida a segurança
durante a utilização. O instalador é
responsável pelo funcionamento correto no
local de montagem.
As superfícies do aparelho são sensíveis.
Evitar danos durante a instalação.
A largura do exaustor tem de, no mínimo,
corresponder à largura da placa de
cozinhar.
Na sua instalação têm de ser respeitadas
as normas de construção em vigor, bem
como as normas das entidades locais
distribuidoras de electricidade e de gás.
Perigo de incêndio!
A gordura acumulada no filtro pode
incendiar-se. É necessário manter as
distâncias de segurança indicadas para
evitar uma acumulação de calor. Observe
as especificações sobre a sua placa de
cozinhar. Em caso de utilização conjunta
de discos elétricos e de queimadores a
gás, aplica-se a maior distância indicada.
Perigo de incêndio!
A gordura acumulada no filtro pode
incendiar-se. Nunca trabalhe com uma
chama aberta perto do aparelho (p. ex.
flambear). Instalar o aparelho perto de um
fogão para combustíveis sólidos (p. ex.
madeira ou carvão), somente se existir no
local uma cobertura fechada e não
retirável. Não pode haver fagulhas a voar.
Devem ser respeitados os regulamentos
locais e legais relativamente à extração do
ar evacuado (p. ex., regulamentos de
construção municipais).
Perigo de morte!
Os gases de combustão aspirados podem
levar a intoxicação. O ar evacuado não
pode ser encaminhado por uma chaminé
de exaustão de fumos ou de gases
queimados em funcionamento, nem por
uma caixa de ar que sirva de ventilação de
locais com lareiras instaladas. Caso o ar
evacuado tenha de ser encaminhado por
uma chaminé de exaustão de fumos ou de
gases queimados que não esteja em
funcionamento, é necessária uma
autorização da entidade supervisora da
instalação dos aparelhos de queima.
Perigo de vida!
Os gases de combustão aspirados podem
levar a intoxicação.
Certifique-se de que há sempre reposição
de ar fresco suficiente quando o aparelho é
utilizado no modo de exaustão em conjunto
com equipamentos de aquecimento que
consomem o ar ambiente.
Os equipamentos de aquecimento que
consomem o ar ambiente (p. ex. sistemas
de aquecimento a gás, óleo, lenha ou
carvão, esquentadores, cilindros) utilizam
para a combustão o ar do local de
montagem e transportam os gases de
combustão para o exterior através de um
sistema de exaustão (p. ex. uma chaminé).
Quando o exaustor está ligado, retira o ar
ambiente à cozinha e aos espaços
adjacentes - sem ar suficiente é criada uma
pressão negativa. Os gases tóxicos da
chaminé ou da conduta de extração voltam
a ser aspirados para os espaços de
habitação.
Por isso, tem que existir sempre a
reposição de ar fresco suficiente no local
da instalação.
Uma caixa de entrada/exaustão de ar, só
por si, não garante a manutenção do valor
limite.
28
O funcionamento sem perigos só é possível
se a pressão negativa no local da
instalação do fogão não ultrapassar os
4Pa (0,04mbar). Isto pode ser conseguido
se o ar necessário para a combustão puder
ser reposto através de aberturas que não
fechem (p. ex. portas, janelas), em ligação
com uma caixa de entrada/exaustão de ar,
que permitam uma circulação de ar
suficiente para a combustão.
Consulte sempre a entidade responsável
para avaliar a interligação da ventilação de
toda a casa e sugerir as medidas
adequadas de ventilação.
Se o exaustor funcionar exclusivamente em
circulação de ar, não existe qualquer
limitação na sua utilização.
Perigo de vida!
Os gases de combustão aspirados podem
levar a intoxicação. No caso de instalação
de um ventilador com saída para chaminé,
é necessário prever um circuito de
segurança na alimentação de corrente da
cobertura de exaustão.
Perigo de ferimentos!
Os componentes interiores do aparelho
podem ter arestas vivas. Use luvas de
proteção.
Perigo de ferimentos!
O aparelho pode cair se não estiver
corretamente fixado. Todos os elementos
de fixação têm de ser montados de forma
fixa e segura.
Perigo de ferimentos!
O aparelho é pesado. São necessárias
2 pessoas para transportar o aparelho.
Utilizar apenas meios auxiliares
apropriados.
Perigo de ferimentos!
Quaisquer modificações na instalação
elétrica ou mecânica são perigosas e
podem provocar falhas de funcionamento.
Não efetuar modificações na instalação
elétrica ou mecânica.
Perigo de choque elétrico!
Os componentes interiores do aparelho
podem ter arestas vivas. O cabo de
ligação pode ficar danificado. Não dobrar
nem entalar o cabo elétrico durante a
instalação.
Perigo de choque elétrico!
Deve existir a possibilidade de desligar o
aparelho da rede elétrica em qualquer
altura. O aparelho deve ser ligado apenas
a uma tomada de contacto de segurança
instalada em conformidade com as
normas.
Após a montagem do aparelho, o acesso
à ficha do cabo de ligação à rede deve
estar desimpedido. Se tal não for possível,
é necessário montar na instalação elétrica
fixa um dispositivo de seccionamento
omnipolar em conformidade com as
condições da categoria de sobretensão III
e com as regras de instalação.
Apenas um eletricista pode efetuar a
instalação elétrica fixa. Recomendamos a
instalação de um disjuntor diferencial
(interruptor de corrente diferencial
residual) no circuito de corrente da
alimentação do aparelho.
Perigo de choque eléctrico!
As reparações indevidas são perigosas. As
reparações e substituições de cabos
danificados só podem ser efectuadas por
técnicos especializados do Serviço de
Assistência Técnica. Se o aparelho estiver
avariado, puxe a ficha da tomada ou
desligue o disjuntor no quadro eléctrico.
Contacte o Serviço de Assistência Técnica.
Perigo de asfixia!
O material de embalagem é perigoso para
as crianças. Nunca deixe as crianças
brincarem com o material de embalagem.
29
Indicações gerais
Indicações gerais
Função com exaustão de ar
: Perigo de morte!
Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação.
O ar evacuado não pode ser encaminhado por uma chaminé
de exaustão de fumos ou de gases queimados em
funcionamento, nem por uma caixa de ar que sirva de
ventilação de locais com lareiras instaladas. Caso o ar
evacuado tenha de ser encaminhado por uma chaminé de
exaustão de fumos ou de gases queimados que não esteja em
funcionamento, é necessária uma autorização da entidade
supervisora da instalação dos aparelhos de queima.
Se o ar evacuado for encaminhado através da parede exterior,
deve ser utilizada uma caixa mural telescópica.
Tubagem de extração
Nota: O fabricante do aparelho não se responsabiliza por
reclamações que resultem do percurso do tubo.
O aparelho oferece um desempenho ideal quando o tubo de
extração é curto e retilíneo, com um diâmetro de grande
dimensão.
A utilização de tubos de exaustão longos e rugosos, muitas
curvas e diâmetro inferior a 150mm impede um
funcionamento ideal e aumenta os ruídos.
Os tubos ou as mangueiras para colocação da tubagem de
extração têm de ser fabricados de material incombustível.
Tubos circulares
Recomendamos um diâmetro interior de 150mm, no entanto,
nunca inferior a 120mm.
Canais planos
O diâmetro interno tem de corresponder ao diâmetro dos
tubos circulares.
Ø 150mm aprox. 177cm
2
Ø 120mm aprox. 113cm
2
Os canais planos não devem apresentar desvios
acentuados.
Em caso de diferentes diâmetros de tubos, devem ser
aplicadas tiras de vedação.
Preparação da parede
A parede tem de ser lisa, vertical e suficientemente
resistente.
A profundidade dos furos tem que corresponder ao
comprimento dos parafusos. As buchas têm de ter uma
fixação segura.
Os parafusos e as buchas anexos são adequados para
paredes maciças de alvenaria. Para outras construções de
paredes (p. ex. placas de gesso para remodelações de
interiores, betão poroso, tijolos de barro poroso para
remodelações de interiores), utilizar o material de fixação
correspondente.
O peso máximo do exaustor é de 40kg.
Ligação eléctrica
: Perigo de choque elétrico!
Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas
vivas. O cabo de ligação pode ficar danificado. Não dobrar
nem entalar o cabo elétrico durante a instalação.
Os dados necessários sobre a ligação encontram-se na placa
de características no interior do aparelho, para isso, desmontar
o filtro metálico de gorduras.
Comprimento do cabo eléctrico: aprox. 1,30m
Este aparelho corresponde às determinações UE sobre
supressão de interferências.
: Perigo de choque elétrico!
Deve existir a possibilidade de desligar o aparelho da rede
elétrica em qualquer altura. O aparelho deve ser ligado apenas
a uma tomada de contacto de segurança instalada em
conformidade com as normas.
Após a montagem do aparelho, o acesso à ficha do cabo de
ligação à rede deve estar desimpedido. Se tal não for possível,
é necessário montar na instalação elétrica fixa um dispositivo
de seccionamento omnipolar em conformidade com as
condições da categoria de sobretensão III e com as regras de
instalação.
Apenas um eletricista pode efetuar a instalação elétrica fixa.
Recomendamos a instalação de um disjuntor diferencial
(interruptor de corrente diferencial residual) no circuito de
corrente da alimentação do aparelho.
30
Instalação
Instalação
Preparar a instalação
Atenção!
Certifique-se de que não existem cabos elétricos, tubos de gás
ou de água na zona dos furos.
1. Desenhe uma linha central vertical na parede, desde o teto
até ao canto inferior do exaustor.
2. Com o auxílio do gabarito fornecido, marque as posições
para os parafusos e o contorno da zona de suspensão.
3. Faça cinco furos com 8mm de diâmetro e 80mm de
profundidade para as fixações e introduza as buchas à face
com a parede.
Instalação
1. Aparafusar o ângulo de fixação para o painel decorativo da
chaminé.
¨
2. Aparafusar manualmente as suspensões para o exaustor.
Não apertar demasiado os parafusos!
©
3. Aparafusar a cavilha roscada até ela ficar saliente da parede
apenas 5- 9mm.
ª
[
PP
PP
PP
PP
PP
[
$
[
%
NJONN
NBYNN
&
31
Suspender e alinhar o aparelho
1. Retirar a película de proteção do aparelho, primeiro só na
parte de trás e, depois da montagem, retirá-la
completamente.
2. Suspender o aparelho de forma a que encaixe fixamente nas
suspensões.
«
3. Nivelar o aparelho na horizontal através da rotação das
suspensões. Caso seja necessário, o aparelho pode ser
deslocado para a direita ou para a esquerda.
¬
4. Apertar bem os parafusos das suspensões. Segurar as
suspensões durante o processo.
®
5. Apertar firmemente a porca recartilhada. ¯
Fixar a ligação dos tubos
Nota: Se for utilizado um tubo de alumínio, alisar primeiro a
área de ligação.
Tubo de exaustão do ar Ø 150mm (medida recomendada)
Fixar e vedar o tubo de exaustão do ar no bocal de admissão.
Tubo de exaustão do ar Ø 120mm
1. Fixar o bocal de redução directamente no bocal de
admissão.
2. Fixar o tubo de exaustão do ar no bocal de redução.
3. Vedar convenientemente ambos os pontos de ligação.
Montagem do painel decorativo da chaminé
: Perigo de ferimentos!
Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas
vivas. Use luvas de proteção.
1. Separar os painéis decorativos da chaminé.
Para isso, retirar a fita adesiva.
2. Retirar a película de proteção em ambos os painéis
decorativos da chaminé.
3. Encaixar os painéis decorativos da chaminé um dentro do
outro.
Notas
Para se evitarem riscos, colocar papel sobre os cantos do
painel decorativo exterior para proteção.
Apontar os entalhes do painel decorativo interior para
baixo.
4. Assentar os painéis decorativos da chaminé no aparelho.
5. Deslocar o painel decorativo interior para cima e pendurá-lo
à esquerda e à direita, no ângulo de fixação.
¨
6. Encaixar o painel decorativo para baixo. ©
7. Aparafusar lateralmente o painel decorativo da chaminé com
dois parafusos no ângulo de fixação.
ª
'
(
)
*
[
$
%
&
BSH Electrodomésticos España, S.A.
Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20
50197 Zaragoza, SPAIN
www.balay.es
981128
*9001359346* 9001359346
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

BALAY 3BC998HBC/03 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas