Philips PM725S, P725S Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Philips PM725S Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2 12 0
F e l ic i t a c i o nes por su compra del Cont r ol re m o t o
universal Philips . Los cont roles Philips le permiten
sustituir un cont r ol re moto descompuesto o perd i do, o
c o m b i nar más de un cont rol re m oto en una sola
u n ida d. Ade m á s , ¡este cont r ol re m oto está equipado
con una función de tra ns f e r e nc i a de coma n dos que le
permite tra nsferir los coma ndos de su equipo de
c o n t rol re m oto orig i n a l !
Este control remoto opera las funciones comunes de
la mayoría de los modelos y marcas de equipo de
video de control por rayos infrarrojos (pero no de
todos). Este control remoto puede ofrecer funciones
que no estén disponibles en su equipo. Es posible
que algunas funciones de su equipo en particular
(por ej., menú de funciones) no se puedan controlar
con este control remoto. En tal caso, utilice el
control remoto original de su equipo. Por favor, use
este manual para familiarizarse con su control
remoto universal Philips . Después de familiarizarse
con él, la primera cosa que tiene que hacer es
colocar las baterías y preparar su control remoto
para su aparato y marca en particular.
Gracias por comprar un control remoto Philips y
esperamos que le brinde muchos años de servicio.
Introducción
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalación de las baterías . . . . . . . . . . . . . 22
Ahorrador de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Almacén de códigos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Encendido por omisión. . . . . . . . . . . . . . . . 23
Botones del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Botones de la videocasetera . . . . . . . . . . . . 23
Fijación de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funciones avanzadas de DVD y SAT. . . . . . . . . . . 26
Botones de TV/VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Unidades combinadas de TV/VCR y TV/DVD . . . . . 27
Ingreso de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ingreso directo de códigos . . . . . . . . . . . . . 28
Búsqueda de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Identificación de códigos . . . . . . . . . . . . . . 30
Cronómetro de apagado automático . . . . . . . . . . 31
Transferencia de códigos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Consejos para la transferencia . . . . . . . . . . . 32
Transferencia de comandos . . . . . . . . . . . . . 32
Despejar comandos transferidos para una modalidad
. 33
Despejado maestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Operación de los aparatos. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Localización y reparación de averías. . . . . . . . . . 35
Índice
PM725.manual 5/27/08 9:23 AM Page 20
2 3
2 2
ENCENDIDO POR OMISIÓN
El cont r ol re moto se enc ie n de en la mo da l idad de TV.
BOTONES DE VOLUMEN/SILENCIO DE TV
La función de volumen/silencio de TV le permite
controlar el volumen y silencio en su televisor en
cualquier modalidad programada para la
videocasetera, DVD, cable o SAT, sin la necesidad de
cambiar a la modalidad de TV. Esta función también
está disponible si la modalidad de AUX está
programada para controlar una segunda
videocasetera, cable o aparato de satélite.
BOTONES DE LA VIDEOCASETERA
Los botones para la modalidad de videocasetera
están disponibles solamente en las modalidades de
TV, videocasetara y cable. SAT/DBS y CD/Audio
están dedicados a sus modalidades.
FIJACIÓN DE CÓDIGOS
El botón de búsqueda de códigos (Code Search) se
utiliza para fijar el control remoto. Puede fijar el
control utilizando el código de su marca de aparato,
de las tablas de códigos, o puede buscar en la
biblioteca de códigos hasta que encuentre un
código que funcione para su aparato.
NOTA: También puede almacenar cualquier tipo de
código bajo cualquier modalidad (salvo TV). Es decir,
puede almacenar un código de videocasetera en el
botón CBL, o un código de DVD en el botón de VCR,
etc. Puede almacenar CUALQUIER tipo de código bajo
en botón AUX. Sin embargo, únicamente puede
almacenar códigos de TV en el botón de TV.
Búsqueda de códigos
INSTALACIÓN DE BATERÍAS
1. En la parte posterior de
su control remoto empuje
hacia abajo la lengüeta
y levante la tapa.
2. Acomode dos baterías
alcalinas AAA de manera
que coincidan los polos
positivo y negativo dentro
del compartimiento
de las baterías.
3. Acomode la tapa de
las baterías en su lugar.
AHORRADOR DE BATERÍAS
Su control remoto se desactiva
automáticamente si los botones
se oprimen más de 30 segundos
continuos. Esto permite que las
baterías conserven su carga en
caso de que el control remoto
se atore en un lugar donde los
botones se puedan oprimir
solos (por ejemplo, entre
los cojines del sofá).
ALMACÉN DE CÓDIGOS
Los códigos están almacenados en la memoria
permanente, así que no se perderá ningún código
almacenado en el control remoto mientras usted
cambia las baterías. Si desea borrar algún código
almacenado, consulte la página 33.
Preparación
PM725.manual 5/27/08 9:23 AM Page 22
2 52 4
Funciones de botones
CHANNEL Up/Down
(subir o bajar los canales).
Cambia los canales.
VOLUME Up/Down
(subir o bajar el volumen).
Cambia el nivel del volumen del
aparato, normalmente del televisor.
Prev. Ch. (canal anterior).
Regresa al canal seleccionado
previamente, o botón para
repetir el DVD.
CC (subtítulos).
Botón de subtítulos de televisión
(si su televisor cuenta con esta
función) o de subtítulos de DVD.
Learn (transferir).
Se utiliza para instalar las
funciones de transferencia.
Botón de TV/VCR/input (tele-
visión, videocassetera, entra d a ) .
Para algunos televisores, oprima
este botón repetidamente para
seleccionar una de las fuentes
disponibles para recibir la imagen
( a nt e n a, cable, vide o c a s e t e ra, etc. ) .
TOGGLE (botón).
Cambia las pantallas PIP de TV.
GUIDE (guía)
Presenta en pantalla la
guía de programación.
QUIT (salir).
Se utiliza para salir de las
funciones del menú.
CHAPTER +/-
Controla la selección de pistas
de DVD/CD, es decir, la pista de
DVD/CD para subir/bajar (en
modalidades de DVD y SAT).
Observe que los botones de
movimiento de la videocasetera
también cont r olan el DVD cua n do
está en la modalidad de DVD.
RECORD, PLAY, STOP, REW, FF,
PAUSE (grabar, reproducir,
parar, devolver, adelantar,
pausa). Los botones de cont ro l
de la vide o c a s s e t t e ra hacen fun-
c io nar este aparato incluso cua n-
do el cont r ol re moto está en la
mo d a l idad de TV. También fun-
c io na en el escaneo +/- del DVD.
A l g u nos botones del cont rol re m oto pueden tener func i o ne s
con difere n tes no m b res en el aparato que está cont r o l a n do .
Por ej, el canal ant e r i or (Pre v. Ch.) puede llamarse RECALL,
o ENTER puede llamarse DIS P L AY. Estas difere n c i a s
de p e nden de la ma r ca y del mo delo de su aparato. Ade m á s,
este cont rol re m oto puede operar únic a m e nte las func io n e s
que existen en su pro ducto. Por ejemplo, su pro ducto de b e
estar equipado con canal ant e r ior (Pre v. Ch.) para que el
botón de Pre v. Ch. func i o ne.
Funciones de botones
MUTE (silencio).
Apaga el sonido de
la TV mientras que
permanece la imagen.
TV, VCR, CBL, AUX, etc.
(televisor, video-
casetera, cable, auxiliar,
etc.). Selecciona el
aparato que se opera.
Luz indicadora.
Se enciende cuando se
oprime cualquier botón.
Code Search
(búsqueda de códigos).
Para instalación.
POWER (encen-
dido). Enciende
o apaga el
aparato.
SLEEP (apagado automático).
Apaga el televisor después
de un período de 1 a 99 minutos.
PIP.
Control de imagen
sobre imagen de TV.
NÚMEROS.
Oprima los números para la selección
directa de canales. Algunos aparatos
requieren que se oprima Enter
después de la selección del canal.
ENTER.
Se utiliza después del acceso
d i r ecto de canales para cambia r
i n me d ia t a me n te al canal seleccio n a do .
INFO/ Select
Presenta/selecciona información
del canal, etc., en pantalla.
MENU.
Accede las funciones del menú del
aparato que está controlando.
OK
Selecciona los puntos del menú del
aparato que está controlando.
Nota: el botón REC debe oprimirse DOS VECES para grabar en su
videocasetera. Para algunas marcas de videocaseteras será nece-
sario que oprima el botón REC una sola vez y enseguida oprimir-
lo nuevamente durante tres segundos.
PM725.manual 5/27/08 9:23 AM Page 24
2 72 6
BOTONES DE TV/VIDEOCASETERA
Los botones de VCR están disponible
automáticamente en las modalidades de TV y Cable
solamente, es decir, los 6 botones de la
videocasetera (Play, Pause, Stop, Record, FF y
Rewind) se oprimirán en el aparato programado en
VCR (videocasetera) ya sea en las modalidades de
TV o Cable.
El botón TV/VCR/INPUT hace la función del
conmutador de antena de TV/VCR cuando está en la
modalidad de videocasetera (VCR).
El bon T V / V C R / I N P U T realiza la funcn de l
c o n mu t a d or A.B. cua n do está en la mo d a l idad de Cable.
El botón T V / V C R / I N P U T hace la función del conmu t a do r
T V / SAT cua ndo está en la mo da l i dad de SAT.
El botón TV/VCR/INPUT hace la función del
conmutador de la fuente de INPUT (entrada) cuando
está en la modalidad de TV.
El botón TV/VCR/INPUT hace la función de Ins t a l a c i ó n
de DVD cua n do está en la mo d a l i dad de DVD.
El botón TV/VCR/INPUT realiza func i o n es no
e s p e c í f icas cua n do está en la mo d a l idad de CD/Aud io .
VARIOS
S E L E C T s i g n i f ica lo mismo que OK: algunos fa b r i c a n t e s
usan OK y otros SELECT en sus cont r oles re m o t o .
CC activa la función de subtítulos si su aparato
cuenta con esta función.
Los botones PIP (Picture-in-Picture o imagen sobre
imagen) y TOGGLE operan las funciones de imagen
sobre imagen en su televisor. Utilice PIP para
activar la función y TOGGLE para pasar de una
imagen a otra en su TV.
Unidades combinadas de TV/VCR y TV/DVD
Observe que para algunas unidades combinadas de
TV/Videocasetera y TV/DVD será necesario que fije
dos botones diferentes para controlar ambas partes
de la unidad combinada. Por ejemplo (en referencia
a la sección Ingreso directo de códigos en la página
siguiente) podrá ser necesario que fije un código en
el botón de TV para controlar la parte de TV de la
unidad combinada Y ADEMÁS un código separado
para la VCR o el DVD en cualquier otro botón que
seleccione.
DVD
Los botones “Scan+” y “Scan-“ controlan la
velocidad para adelantar o retroceder la
reproducción respectivamente.
Los botones “Chapter+” y “Chapter-“ localizan
respectivamente los capítulos o pistas siguientes o
precedentes de un disco.
El botón “Subtitle” trae el Menú de subtítulos del
DVD para la selección y presentación de subtítulos.
El botón “Repeat” hace las funciones A-B Repeat”
(o RPT A.B) de los reproductores de DVD para
repetir la reproducción del capítulo o pista actual.
El botón “Info/Select” trae la pantalla o el Menú
de control del DVD para indicar el número de
Capítulo/Pista/Título, el tiempo re s t a nt e / t r a n s c u r r ido ,
información del sistema, etc.
“Menu” trae la pantalla del Menú de discos del
DVD: úselo con los botones de navegación hacia
arriba, abajo, izquierda y derecha.
El botón “OK” se utiliza para la selección del Menú
en pantalla. Observe que algunas reproductoras de
DVD requieren el uso del botón Play.
El botón “Quit” se utiliza para salir o despejar el
menú en pantalla.
El botón “Play” se utiliza para iniciar la
reproducción del disco y para la selección del Menú
en algunas reproductoras de DVD.
El botón “Stop” detiene la reproducción del DVD.
El botón “Pause” hace una pausa en la
reproducción del disco. Oprima Play para continuar.
Nota: en la modalidad DVD, el botón INPUT activa el Menú
de Instalación (SETUP) de las reproductoras de DVD.
SAT
El botón “Guide” presenta en pantalla la guía del
canal vía satélite.
Los botones “Chapter+” y “Chapter-“ realizan la
f u nción de “ Page+” y “Page-“ p a ra los mes de guía
en pantalla utilizados en algunos sistemasa satélite.
El botón “ I n fo/Selectt rae la pantallaa satélite que
i nd i ca la info r m ación actual del canal y del sistema .
“Menu” trae la pantalla del menú vía satélite.
Úselo con los botones de navegación hacia arriba,
abajo, izquierda y derecha.
El botón “OK” se utiliza para la selección del Menú
en pantalla.
El botón “Quit” se utiliza para salir o despejar las
pantallas del menú.
El botón “Input” hace la función de TV/SAT vía
satélite.
Funciones avanzadas
PM725.manual 5/27/08 9:23 AM Page 26
2 92 8
2.
PROGRAMACIÓN CON CODE SEARCH
1. Encienda manualmente el aparato (TV, VCR, etc.)
que se habrá de controlar.
2. Oprima, sin soltar, el botón Code Search hasta que
el indicador rojo permanezca encendido. Suelte el
botón Code Search.
3. Oprima y suelte el botón de la modalidad deseada
(TV, VCR, etc.). El indicador rojo parpadea y
enseguida permanece encendido.
4. O p r i m a el botón Channel Up (hacia arriba)
re p e t ida me nte (hasta 300 veces) hasta que el
a p a r ato que se ha de cont r olar cambie de canal. El
i n d ic a dor rojo parpadea y ens e g u ida se queda
e nc e nd ido. Si accide nt a l m e nte se pasa del código
de s e a do, oprima el botón Channel Down (hacia
abajo) para re t ro c e d er hacia la biblioteca hasta que
el aparato cambie de canal. Oprimir el botón Channe l
Up cambia la dirección hacia de l a nte nu e v a m e nt e.
O p r i ma y suelte el botón Mute para fijar el código .
Lo ant e r i or asume que desea alma c e n ar códigos de la
v ide o c a s e t e ra en el botón de VCR, los códigos del Cable
en CBL, etc. Si desea alma c e n ar un código de la
v ide o c a s e t e ra en el botón de CBL, etc., siga prime ro el
p ro c e d i m i e nto de la página 28 y trate CUALQUIER código
de CBL de las tablas de código s, por ej., oprima CBL en
el paso 2, página 28, y ens e g u i da ing rese CUA L Q U I E R
c ó d igo de VCR. Luego siga los pasos ant e r i o re s .
Nota: Si el aparato no tiene un botón de Channel Up,
use Play (en la videocasetera únicamente) o Power. La
búsqueda de códigos inicia desde el número de tres
dígitos ya almacenado en esa modalidad, ej., si la
modalidad tiene 100 códigos y el código ya almacenado
es 050, entonces la búsqueda de códigos iniciará desde
051 continuando hasta el 100 antes de regresar al 000
y terminar en 050. Esto simplifica el proceso si
encuentra que varios códigos preprogramados operan su
aparato permitiéndole desviar los códigos ya tratados.
1.,3.
4.
INGRESO DIRECTO DE CÓDIGOS
1. Oprima, sin soltar, el botón Code Search hasta que
el indicador rojo permanezca encendido. Suelte el
botón Code Search.
2. Oprima y suelte el botón de la modalidad deseada
(TV, VCR, etc.). El indicador rojo parpadea y
enseguida se queda encendido.
3. Ingrese el código de 3 cifras de las tablas de
códigos. Nota: después de ingresar un código
válido, el indicador rojo se apaga. Cuando se
ingresa un código inválido, el indicador rojo
parpadea.
4. Con su aparato encendido, oprima CHANNEL Up. Si
el aparato responde, ya no se requiere ninguna
programación adicional. Nota: si algunos botones
no hacen funcionar su equipo, trate uno de los
demás códigos para su marca.
Ingreso de códigos
2.
4.
3.
Escriba aquí los códigos para referencia futura.
TIPO TIPO ALMACENADO CÓDIGO
TV TV
VCR
CABLE
AUX
SAT
DVD
CD
1.
PM725.manual 5/27/08 9:23 AM Page 28
3 13 0
La función de apagado automático permite al
control remoto apagar el televisor después de un
período de 1 a 99 minutos. El control deberá estar
en la modalidad de TV para fijar el cronómetro de
apagado automático (Sleep). Esta función trabaja
incluso si su televisor no tiene esta función.
1. Oprima y suelte el botón de modalidad de TV.
2. Oprima, sin soltar, el botón Sleep hasta que el
diodo emisor de luz permanezca encendido
(esto sucede después de unos 2 o 3 segundos).
3. Suelte el botón Sleep.
4. O p r i m a y suelte los botones nu m é r i cos (del 01 al 99)
para indicar el tiempo requerido. El diodo emisor
de luz parpadeará y se apagará para indicar la
aceptación del primer botón y permanecerá
apagado después de oprimir el segundo botón.
5. Ahora el cronómetro de apagado automático
está activado.
6. Deje el control remoto apuntando hacia el
televisor sin que haya obstrucciones.
Para cancelar el cronómetro de apagado automático,
oprima sin soltar el botón Sleep hasta que el diodo
emisor de luz parpadee u oprima y suelte el botón
Power en la modalidad de TV.
CONSEJOS PARA LA TRANSFERENCIA
1. Use baterías nuevas tanto para el cont r ol re moto de
t r a ns f e r e nc i a como para el cont r ol re m oto orig i n a l .
2. Realice un Despejado Maestro (vea la página 33)
antes de la transferencia.
3. Coloque el control remoto original de punta a
punta con el control remoto de transferencia de
manera que los transmisores infrarrojos de ambos
controles estén alineados directamente uno con
el otro. Mantenga una distancia aproximada de
una pulgada entre un control remoto y el otro.
4. Experimente transfiriendo 2 o 3 comandos
inicialmente (para asegurar la compatibilidad y
familiaridad) y enseguida ejecute un Despejado
Maestro antes de transferir completamente sus
comandos del control remoto original.
5. No trate de transferir directamente bajo una luz
incandescente o de baja energía ya que esto
puede causar interferencia con la transferencia.
Mantenga por lo menos tres pies de distancia de
dichas fuentes de luz.
Transferencia de códigos
Cronómetro de apagado automático
IDENTIFICACIÓN DE CÓDIGOS
1. Oprima, sin soltar, el botón Code Search hasta
que el indicador rojo permanezca encendido.
Suelte el botón Code Search.
2. Oprima y suelte el botón de la modalidad deseada
(TV, VCR, etc.). El indicador rojo parpadea y luego
permanece encendido.
3. Oprima y suelte el botón Code Search. La luz
indicadora parpadea y se apaga.
4. Para encontrar la primera cifra para el código
almacenado bajo el botón de modalidad oprimido
en el paso 2, oprima cada botón numérico del 0
al 9. Cuando la luz indicadora parpadea y se
apaga, el número que oprimió es la primera cifra
para el código que está buscando.
5. Para encontrar la segunda cifra, repita el paso 4,
esta vez cuando la luz indicadora parpadee y se
apague, esta es la segunda cifra.
6. Repita el paso 4 nuevamente para encontrar la
tercera cifra.
Identificación de códigos
2.
1.,3.
4.
PM725.manual 5/27/08 9:23 AM Page 30
3 33 2
PARA DESPEJAR TODOS LOS COMANDOS
TRANSFERIDOS BAJO UNA MODALIDAD
1. Oprima, sin soltar, el botón Code Search hasta que
se encienda la luz indicadora. Suelte el
botón Code Search.
2. Oprima y suelte el botón de la modalidad que desee
despejar (TV, VCR, etc.). El indicador parpadea y se
apaga.
3. Oprima y suelte el botón Learn DOS VECES. El
indicador parpadea y se apaga.
4. Oprima y suelte el Code Search. El indicador
parpadea y se apaga.
Todos los comandos transferidos bajo
esa modalidad se han despejado.
DESPEJADO MAESTRO: PARA DESPEJAR TODOS LOS
COMANDOS TRANSFERIDOS, ES DECIR, REGRESAR A
LAS FUNCIONES POR OMISIÓN DE FÁBRICA.
1. Oprima, sin soltar, el botón Code Search hasta que
la luz indicadora se encienda. Suelte el botón Code
Search.
2. Oprima y suelte el botón Learn DOS VECES. El
indicador parpadea y se apaga.
3. Oprima y suelte el Code Search. El indicador
parpadea y se apaga.
Todos los comandos transferidos en el control remoto
se han despejado.
Transferencia de códigos (cont.)
COMANDOS DE TRANSFERENCIA
1. Oprima, sin soltar, el botón Code Search hasta
que el indicador rojo permanezca encendido.
Suelte el botón Code Search.
2. Oprima el botón de modalidad para el tipo de
aparato que desee transferir (TV, VCR, Cable,
etc.). La luz indicadora parpadea una vez.
3. Oprima el botón Learn.
4. Oprima el botón en el control remoto de
Transferencia que desea transferir, por
ejemplo, Power.
5. Apunte ambos controles remoto entre sí (vea los
consejos de la página 29). Oprima, sin soltar, el
botón de control remoto original que desea
transferir, por ej., Power, hasta que la luz
indicadora se apague. Si hay algún problema con
la transferencia, la luz indicadora parpadea tres
segundos pero el control remoto permanece en la
modalidad de Transferencia. Si esto sucede, repita
los pasos a partir del núm. 4.
6. Repita los pasos 4 y 5 para los demás botones
que desea transferir.
7. Oprima y suelte el botón Code Search cuando
todos los comandos deseados del control original
se hayan transferido. Ahora la Transferencia de
códigos ha concluido.
Nota: ninguna función se puede almacenar bajo el
botón de Code Search, cualquier botón de modalidad,
el botón AUX o el botón Learn.
Transferencia de códigos (cont.)
Aproximadamente una pulgada de distancia
5.
2.
1.
4.
3.
2.
1,4.
3.
1.,3.
2.
PM725.manual 5/27/08 9:23 AM Page 32
3 5
3 4
EL CONTROL REMOTO NO OPERA SU PRODUCTO.
Oprima el botón de modalidad del aparato
que desea controlar.
Programe el control remoto con un nuevo código.
Instale baterías nuevas (quizá tenga que
reprogramar su control remoto después de
instalar baterías nuevas).
Puede ser que el control remoto no sea
compatible con su aparato.
EL CONTROL REMOTO NO OPERA ALGUNAS
FUNCIONES DE SU APARATO.
Programe el control remoto con un código nuevo.
Puede ser que el control remoto no sea capaz de
operar todas las funciones de su aparato o los
nombres de los botones pueden ser diferentes a
los de su aparato.
LA LUZ INDICADORA PARPADEA DESPUÉS DE QUE
PROGRAMA UN CÓDIGO DE PRODUCTO.
El control remoto no aceptó el código.
Intente programar el código otra vez o
trate un código diferente.
Localización y reparación de averías
Después de instalar las baterías y haber programado
el control remoto para los códigos que operan sus
aparatos, puede usar su control remoto para operar
un televisor, videocasetera, caja de cable,
reproductor de CD o sistema de satélite, etc.
Operación de los aparatos
TV (oprima TV primero)
Videocasetera
(oprima VCR primero)
Reproductor de DVD
(oprima DVD primero)
Sistema de satélite
(oprima SAT primero)
Reproductor de CD
(oprima CD primero)
PARA OPERAR:
1. Oprima el botón
TV, VCR, CBL, SAT, etc.
(dependiendo de
qué aparato desea operar).
2. Apunte el control
remoto al aparato.
3. Oprima POWER para
encender el aparato.
4. Oprima los demás
botones para operar las
funciones de su aparato.
PM725.manual 5/27/08 9:23 AM Page 34
3 7
3 6
Este producto está fabricado según las especificaciones de
PHILIPS y no tiene ningún defecto en materiales, mano de obra
y ensamblaje. Esta garantía se extiende solamente al comprador
original y no es transferible. En caso de ocurrir un defecto bajo
condiciones normales de operación dentro de partir de la fecha
de compra, PHILIPS proporcionará un reemplazo comparable sin
cargo alguno dentro del período de garantía, al comprador orig-
inal. El producto defectuoso deberá regresarse, con la prueba
de compra fechada, al lugar de compra para su reemplazo. Esta
garantía no se extiende al producto si ha sufrido daños o se ha
estropeado como resultado de un accidente, maltrato, abuso,
alteración o modificación. E S TA GARANTÍA REEMPLAZA TO D A S
LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN IMPLÍCITAS O DE CAPAC I-
DAD PARA UN PROPÓSITO EN PA R T I CULAR. EN NINGÚN CASO
PHILIPS SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INDIREC-
TOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA SEA EN CONTRATO,
AG R AV IO O NEGLIGENCIA. Algunos estados no permiten limita-
c io n es respecto al lapso de du ración de una gara na implícita,
así que la limitación ant e r i or puede no corre s p o n der a su caso.
A l g u nos estados no permiten la exclusión o limitación de da ñ o s
i nc i de n tales o cons e c u e nc ia l e s , así que la limitación o exc l u s i ó n
a nt e r i or puede no corre s p o nder a su caso. Esta gara na le otorg a
de re c hos específicos y es posible que tenga otros de re c h o s, los
c uales varían de un estado a otro .
Hecho en China
Aseguración de calidad en Estados Unidos
Ledgewood, NJ 07852
Garantía por vida
PM725.manual 5/27/08 9:23 AM Page 36
/