Jasco RM24926 Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario
18
Tabla de Contenido
Introducción ................................................................................ 19
Configuración ........................................................................... 19
Instalación de las baterías .......................................... 19
Ahorrador de baterías .................................................... 19
Protección de códigos ................................................... 19
Configuración de códigos ............................................ 19
Funciones de los botones ............................................ 20
Funciones de audio ........................................................ 22
Sintonizador AM/FM y
funciones de teatro en casa ........................................ 23
Característica de sonido
envolvente ............................................................................ 24
Entrada directa de códigos ......................................... 25
Búsqueda de códigos ..................................................... 26
Cómo utilizar el control remoto ........................................ 27
Identificación de códigos .............................................. 27
Función Sleep ..................................................................... 28
Control de aparatos con botones
de encendido / apagado
independientes .................................................................. 29
Control de aparatos
combinados ....................................................................... 29
Cambio de control en
VCR/DVD/DVR ..................................................................... 29
Control y cambio de control
de Volumen/Mute ............................................................ 30
Configuración del control de
Volumen/Mute en un solo
modo ....................................................................................... 30
Configuración para que cada
modo utilice su propio control
de Volumen/Mute ............................................................. 31
Solución de problemas ......................................................... 32
Felicitaciones por la compra de su Control Remoto Universal de seis
funciones. Este control remoto es uno de los más fáciles de usar
que hay disponibles en la actualidad. ¡Ahora, usar varios controles
remotos diferentes es cosa del pasado! Su control remoto universal
controla hasta seis aparatos, incluyendo las marcas más populares
de televisores, videograbadoras, DVD, cable y satélite. Es fácil de usar,
fácil de programar y le da a usted un control total... ¡con la punta de
sus dedos!
Nota: Puede que este control remoto no ejecute algunas funciones
de su control remoto original. Utilice el control remoto original, si
está disponible, para ejecutar tales funciones. Puede que botones
diferentes a los descritos en este manual algunas veces ejecuten la
función. Por ejemplo, los botones CHAN y VOL podrían usarse para
navegar por las opciones de menú. Le recomendamos que experi-
mente con el control remoto para identificar si tales situaciones se
aplican a su equipo.
19
Configuración
Instalación de las baterías
1. Presione hacia abajo la lengüeta en la parte posterior
del control remoto y retire la tapa.
2. Inserte dos baterías alcalinas tipo AAA de manera
que correspondan con las marcas + y del compar-
timiento.
3. Coloque nuevamente la tapa haciendo presión.
Ahorrador de baterías
El control remoto se apagará autoticamente si
algún botón se mantiene oprimido durante más de 30
segundos. Esto prolongará la duración de las baterías
en caso de que el control remoto se quede atascado en
algún lugar con los botones presionados (por ejemplo,
entre los cojines del sofá).
Protección de los códigos
Usted dispondrá de 10 minutos para cambiar las bat-
erías del control remoto sin perder los códigos que haya
programado. Sin embargo, no presione ningún botón
hasta que las baterías estén instaladas en el control re-
moto. Si presiona algún botón sin las baterías instaladas
en el control remoto, se perderán todos los códigos.
Configuración de los códigos
El botón CODE SEARCH se usa para configurar el con-
trol remoto. Usted puede configurar el control remoto
utilizando las tablas de códigos (que se encuentran en
una hoja aparte) o bien buscar en la biblioteca de códi-
gos hasta que encuentre un código que funcione para
su producto. Por favor, consulte la sección “Búsqueda
de códigos”, en la página 10, donde encontrará más
información acerca del uso de la función de búsqueda
de códigos y la manera de buscar en la biblioteca los
códigos para sus productos.
NOTA: Usted puede almacenar cualquier tipo de código
en cualquier modo (excepto TV). Es decir, usted puede
almacenar un código para videograbadora en el botón
CBL o un código para cable en el botón DVD, etc. Sin
embargo, sólo se puede almacenar códigos para televi-
sor en el botón TV.
20
Funciones de los botones
Algunos botones del control remoto podrían tener funcio-
nes que corresponden a nombres diferentes en el aparato
que usted está controlando. Por ejemplo, puede que PREV.
CH se llame RECALL, o que ENTER se llame DISPLAY. Tales
diferencias dependen de la marca y el modelo de su pro-
ducto. Igualmente, este control remoto sólo puede ejecutar
funciones que existan en su producto. Por ejemplo, su
producto debe tener la función PREV.CH para que el botón
PREV.CH pueda ejecutarla.
TV, VCR, etc. Selecciona
el producto que va a
ser operado.
GUIDE Muestra en la
pantalla la program-
ación de televisión por
cable o satélite.
DISP Muestra la fecha y la hora
si su televisor o videograba-
dora tienen esa característica.
MENU-PROG Muestra el menú
principal. Al estar en el sistema
del menú, presione SELECT
para seleccionar la opción
resaltada. Utilice los botones
de flechas para moverse por
las opciones del menú.
PIP, SWAP, INPUT PIP y SWAP
Operan las características de
imagen sobre imagen de su
televisor. INPUT selecciona la
entrada de video de su
televisor.
MUTE Silencia el sonido del
televisor dejando sólo la
imagen.
0-9 Digite los números para
elegir directamente el canal
que desea. En algunos pro-
ductos se debe oprimir ENTER
después de escoger el canal.
ENTER En algunos modelos de
televisores, se utiliza después
de digitar los números del
canal para cambiar al canal
deseado.
CODE SEARCH
Para la
configuracn.
El indicador rojo se
iluminará cuando
se presione
cualquier bon.
21
Funciones de los botones, continuación
ON-OFF Enciende
y apaga el producto.
Botones de navegación y SELECT
Se utilizan para moverse por los
menús y las guías en la pantalla.
En algunos modelos de televisión
por satélite, debe utilizarse el
botón DISP para seleccionar
la opción resaltada. Utilice los
botones de navegación para
moverse hacia arriba, abajo, a la
izquierda o a la derecha.
CLEAR Retira los menús de la
pantalla para regresar
a la vista normal.
SLEEP Permite que el control re-
moto apague su televisor después
de un periodo de tiempo de entre
1 y 99 minutos.
CHANNEL Arriba/Abajo
Cambia de canal.
TRACK +/- controla la selección
de pista de DVD/CD, es decir, la
función de cambiar de pista hacia
arriba o abajo (en modo de
DVD o CD).
VOLUME Arriba/Abajo Cambia
el nivel de volumen del aparato,
normalmente el del televisor.
PREV.CH Regresa al canal previa-
mente seleccionado.
TV/VCR Funciona igual que los
botones TV/VCR o antena del
control remoto original.
RECORD, PLAY, STOP, REW, FF,
PAUSE Los botones de control
de la videograbadora operan la
videograbadora incluso cuando el
control remoto esté programado
para operar el televisor. También operan el Scan -/+ de
DVD. Nótese que los botones de la videograbadora tam-
bién controlan el DVD al estar en modo de DVD.
Nota: El bon REC debe presionarse DOS VECES para grabar
en su videograbadora. En algunas marcas de videograba-
doras, puede que necesite presionar el bon REC una vez y
después presionarlo de nuevo durante tres segundos.
22
Descripciones de los botones de audio
Presione el botón del dispositivo de AUDIO para activar el
MODO DE AUDIO. Las funciones de audio se indican en las
descripciones azules de los botones.
LEVEL+/LEVEL- Configura el nivel de los parlantes durante el
modo de tono de prueba.
DSP ON-OFF Activa el modo de procesamiento de sonido
digital del receptor.
DSP MODE Cuando se activa el modo DSP, presionar este bon
le permite cambiar entre los diferentes modos de DSP.
CD, TAPE, TUNER, TV, VIDEO Se utilizan para seleccionar
directamente el dispositivo que desea controlar. (Funciona
en modo de AUDIO).
AM/FM Permite seleccionar la banda AM/FM en el receptor
de audio.
FUNCTION Cambia entre los diferentes dispositivos de entrada
de audio. Los botones de los números también seleccionan
las funciones que aparecen debajo de los botones en modo
de AUDIO.
DELAY-, ON, DELAY+ Aumenta o disminuye el retraso entre
el sonido envolvente y los parlantes principales cuando el
receptor está en modo de sonido envolvente.
ON-OFF, SURR. MODE Enciende o apaga los modos de sonido
envolvente. SURR. MODE permite cambiar entre las diferentes
configuraciones de sonido envolvente del receptor.
FRONT, CENTER, REAR, TEST Ajusta los niveles de los parlantes
frontales, centrales y traseros respectivamente. Se debe acti-
var primero el tono de prueba presionando el botón TEST.
PRESET Se utiliza para operar canales configurados previa-
mente en modo de AUDIO.
Funciones de audio
Nota: No todas las funciones están habilitadas en
todas las marcas.
Para encender el receptor o mini sistema
Dirija el control remoto hacia el receptor y presione el botón
AUDIO. El receptor se encenderá. En algunos casos será nec-
esario oprimir el botón AUDIO y luego el botón ON-OFF para
encender el sistema.
Para seleccionar la entrada de un dispositivo
Los dispositivos como el reproductor de CD o el reproductor de
casetes podrán seleccionarse dependiendo de las caracter-
ísticas del receptor o mini sistema. La selección del dispositivo
puede hacerse presionando el número del dispositivo o presion-
ando el botón FUNCTION para cambiar entre los dispositivos
disponibles en el sistema.
23
Funciones de audio, continuación.
Utilizar los botones de números para cambiar la
entrada de audio
Para seleccionar un dispositivo, presione el número (1-6) que
corresponde al dispositivo que desee operar (CD, CASETE,
RADIO, TV, o VIDEO).
Utilizar los botones de funciones para cambiar los
dispositivos de audio
Para seleccionar un dispositivo, presione el botón FUNCTION
hasta que el dispositivo que desea operar aparezca en el
sistema.
Para operar el reproductor de CD o de casetes
Utilice los botones Play, Forward, Reverse, Record, Stop y
Pause para los reproductores de CD y casete. En algunos
casos, los botones Preset (CHAN+/CHAN-) pueden cambiar
las pistas en los reproductores de CD.
Sintonizador AM/FM
1. Presione el botón AUDIO.
2. Presione el botón TUNER (3).
3. Presione el botón AM/FM para cambiar entre
AM y FM.
4. Utilice los botones de configuración previa (CHAN+
o CHAN-) para moverse por los canales preestab-
lecidos.
Sistemas de teatro en casa
En los receptores GE, al presionar el botón TV por se-
gunda vez se enciende el receptor.
1. Encienda el televisor.
2. Presione el botón AUDIO.
3. Seleccione la entrada de audio con los botones de
números o con el botón FUNCTION.
4. Presione los botones VOL+ o VOL- para controlar
el volumen.
NOTA: Los botones de volumen pueden operar el volu-
men del televisor y del receptor al mismo tiempo. Si
esto es un problema, puede resolverse desactivando
los parlantes del televisor en el menú del televisor.
24
Característica de sonido envolvente
La característica de sonido envolvente puede encend-
erse o apagarse al presionar el botón SURR ON-OFF.
1. Presione el botón SURR
MODE hasta que se encuen-
tre el modo deseado.
2. Presione DELAY+
o DELAY- para al-
canzar el efecto de
retraso deseado.
3. Presione el botón DSP
ON-OFF para encender o apagar el
procesador de sonido digital (DSP).
4. Presione el botón DSP Mode hasta que
logre el efecto deseado.
5. Presione el botón TEST para escuchar
los niveles de los parlantes.
6. Presione los botones FRONT, CENTER o
REAR para seleccionar los parlantes.
7. Presione los botones
LEVEL+ o LEVEL- para
ajustar los niveles de
los parlantes.
25
Entrada directa de códigos
1. Mantenga presionado el botón CODE SEARCH
hasta que el indicador rojo permanezca encen-
dido y luego suelte el botón CODE SEARCH.
2. Presione y suelte el botón del aparato deseado
(TV, VCR, etc.). El indicador rojo parpadea y
después permanecerá encendido.
3. Ingrese un código de
quattro dígitos de las tablas
de códigos (que se encuen-
tran en una hoja aparte).
Nota: Después de ingresar
un código válido, el indica-
dor rojo se apagará. En
caso de que el código sea
inválido, el indicador rojo destellará.
4. Con el aparato encendido, presione ON/OFF.
Si el aparato se apaga, no se requiere más
programación. Nota: Si algunos botones no operan
su equipo, intente con uno de los otros códigos para
su marca.
Escriba sus códigos aquí para que pueda
consultarlos fácilmente.
Aparato Aparato almacenado Código
TV TV
VCR
CBL
SAT
DVD
AUDIO/AUX
26
Búsqueda de códigos
Si su aparato no responde después de haber inten-
tado todos los códigos para su marca o si su marca
no aparece en la lista, busque su código siguiendo
estos pasos:
1. Encienda manualmente el aparato (televisor, vid-
eograbadora, etc.) que va a controlar.
2. Mantenga presionado el botón CODE
SEARCH hasta que el indicador rojo permane-
zca encendido y luego suelte el botón CODE
SEARCH.
3. Presione y suelte rápidamente el botón del
aparato deseado (TV, VCR, etc.). El indicador
rojo parpadeará una vez y permanecerá
apagado.
4. Presione varias veces (hasta 300) el botón
ON-OFF hasta que el aparato que va a controlar
se apague. El indicador rojo parpadeará una vez
cada vez que se oprima el botón.
5. Presione y suelte ENTER para instalar el
código.
La mayoa de usuarios almacenarán códigos para vid-
eograbadora en el botón VCR, y códigos para cable en el
botón CABLE, etc. Si, por ejemplo, usted desea almacenar un
código para videograbadora en CABLE, primero siga el pro-
cedimiento para entrada directa de digos (página anterior)
y presione CABLE en el paso 2 de entrada directa de códigos;
luego, ingrese CUALQUIER código para videograbadora en el
paso 3 de entrada directa de códigos. Después siga los pasos
anteriores para búsqueda de código.
Nota: La búsqueda de códigos comienza desde el número de
quattro dígitos almacenado actualmente en ese modo. Puede
que el primer código que funcione en su aparato a veces
sólo permita una funcionalidad limitada (por ejemplo, puede
que el botón MENU no funcione). Puede haber un código que
ejecute más funciones. Continúe con el proceso de búsqueda
de códigos hasta que encuentre el mejor código.
27
Cómo utilizar el control remoto
Identificación de códigos
La función de identificación de códigos permite iden-
tificar el código de biblioteca de quattro dígitos alma-
cenado en el botón de cada aparato. Por ejemplo, si
usted quiere saber qué código de quattro dígitos está
almacenado en el botón de TV, siga estos seis pasos:
1. Mantenga presionado el botón CODE SEARCH
hasta que el indicador rojo permanezca encen-
dido. Suelte el botón CODE SEARCH.
2. Presione y suelte el botón del aparato desea-
do (TV, VCR, etc.). El indicador rojo parpadeará y
después permanecerá encendido.
3. Presione y suelte el botón CODE SEARCH. El
indicador rojo parpadeará una vez y perman-
ecerá encendido.
4. Para hallar el primer dígito del digo almace-
nado en el botón del aparato presionado en el paso
2, presione cada uno de los
botones numéricos del 0 al
9 uno a uno. El número que
hace parpadear el indicador
rojo es el primer dígito de su
código.
5. Para hallar el segundo
dígito, repita el paso 4.
6. Relance el paso de progresión 4 para encontrar los
terceros y cuartos dígitos.
28
Cómo utilizar el control remoto, continuación
Función Sleep
La función Sleep permite que el control remoto apague
su televisor después de un periodo de entre 1 y 99
minutos como se muestra enseguida. Para configurar
el temporizador de Sleep, el control remoto debe es-
tar en modo TV. La función Sleep se ejecuta aun si su
televisor no tiene esta característica.
1. Presione y suelte el botón de TV.
2. Mantenga presionado el botón Sleep
hasta que el indicador permanezca encendido
(aproximadamente 2-3 segundos).
3. Suelte el botón Sleep.
4. Presione y suelte los botones numéricos
(01-99) para fijar la hora requerida. El indicador
parpadeará y permanecerá
apagado para indicar que
se ha aceptado el ingreso de
cada botón.
5. Ya está configurado el
temporizador de Sleep para
el televisor.
6. Deje el control remoto apuntando hacia el televi-
sor de manera que no haya obstáculos entre los dos
aparatos.
Para cancelar el temporizador Sleep, mantenga presio-
nado el botón Sleep hasta que el indicador parpadee o
presione y suelte el botón POWER en modo TV.
29
Cómo utilizar el control remoto, continuación
Control de aparatos con botones de encendido/
apagado independientes
En algunos modelos GE, RCA y ProScan es necesario
presionar el botón del aparato durante más de un
segundo para encender el aparato, y el botón ON-OFF
para apagarlo.
Control de aparatos combinados
Para algunos aparatos combinados (por ejemplo, TV/
VCR, TV/DVD, DVD/VCR, etc.) se necesitará configurar
dos botones de modo diferentes para controlar ambas
partes del aparato combinado. Por ejemplo, si usted
tiene una combinación TV/DVD, necesitará configurar
un código en el botón TV para controlar la parte del
televisor y otro código (en cualquier otro botón de modo)
para controlar la parte del DVD.
Cambio de control en VCR/DVD
Este control remoto permite que los 6 botones de trans-
porte de la videograbadora (es decir, PLAY, PAUSE, STOP,
FF, REWIND y REC) cambien el control desde cualquier
modo programado con códigos de TV, SAT o Cable al
último modo VCR o DVD programado que usted haya
usado. Esta función no se ejecutará si el código de TV,
SAT o Cable programado tiene su propio control de
botón de transporte para videograbadora, por ejemplo,
una combinación con TV, SAT/PVR, etc.
30
Cómo utilizar el control remoto, continuación
Control y cambio del control de Volumen/Mute
Este control remoto le permite seleccionar el modo del
aparato que controlará los botones Volumen/Mute. El
control remoto está configurado inicialmente para que
todos los aparatos utilicen su propio control de Volu-
men/Mute, si lo tienen. Si el digo programado no tiene
operación Volumen/Mute propia, entonces esos botones
cambiarán el control al modo TV sin necesidad de cam-
biar manualmente a modo TV.
Cualquier modo escogido para controlar el Volumen/
Mute DEBE tener su propia función Volumen/Mute; de lo
contrario, los botones Volumen/Mute no harán nada.
Configuración del control de Volumen/Mute en un solo
modo
El control remoto puede configurarse para que el con-
trol de Volumen/Mute sea manejado por un solo modo
escogido, sin necesidad de tener que cambiar manu-
almente a ese modo, no importa el modo en el que se
encuentre.
1. Mantenga presionado el bon CODE SEARCH hasta
que el indicador rojo se encienda y luego suelte
el bon.
2. Mantenga presionado el botón MUTE hasta
que el indicador rojo parpadee y permanezca
apagado; desps, suelte el botón.
3. Presione y suelte el botón de modo deseado
(TV, VCR, etc.) para el control de Volumen/Mute;
el indicador rojo parpadea y permanece
encendido.
4. Presione y suelte el botón MUTE y el indicador
rojo se apagará. El indicador rojo parpadeará
pidamente durante tres segundos si el modo
que usted ha seleccionado no tiene control de
Volumen/Mute.
Ahora todos los otros modos cambiarán el control al modo
escogido para que controle el Volumen/Mute.
31
Cómo utilizar el control remoto, continuación
Configuración para que cada modo utilice su propio
control de Volumen/Mute
El control remoto puede configurarse para que cada
modo utilice solamente su propio control de Volumen/
Mute. Nota: Si el modo escogido no tiene funciones de
Volumen/Mute propias, los botones de Volumen/Mute
no harán nada.
1. Mantenga presionado el botón CODE
SEARCH hasta que el indicador rojo se enci-
enda, luego suelte el botón.
2. Mantenga presionado el botón MUTE hasta
que el indicador rojo parpadee y permanezca
apagado; después, suelte el botón.
3. Presione y suelte el botón de modo de-
seado (TV, VCR, etc.), el indicador rojo par-
padeará y permanecerá encendido.
4. Presione y suelte el botón VOLUME- (Aba-
jo), el indicador parpadeará y permanecerá
encendido.
5. Presione y suelte el botón MUTE y el in-
dicador rojo se apagará.
Ahora el modo escogido utilizará su propio control de
Volumen/Mute.
32
Solución de problemas
El control remoto no opera el producto.
Presione el botón del producto que quiere contro-
lar.
Programe el control remoto con un nuevo código.
Instale baterías nuevas. (Puede que necesite volver
a programar su control remoto después de instalar
las baterías nuevas).
Puede que el control remoto no sea compatible con
su producto.
El control remoto no ejecuta algunas funciones en
su producto.
Algunas veces un código particular podría ejecutar
ciertas funciones pero no todas. Intente programar
el control remoto con un nuevo código.
Puede que el control remoto no esen capacidad de
ejecutar todas las funciones de su producto o puede
que los nombres de los botones sean diferentes a los
de su producto.
El indicador rojo parpadea después de programar un
código para el producto.
El control remoto no aceptó el código.
Intente programar el código nuevamente o intente
con un código diferente.
¿Perdió sus códigos?
Se incluye con este control remoto un adhesivo sobre el
cual usted puede escribir los digos para cada aparato
que usted haya programado. Pegue el adhesivo en la
parte posterior del control remoto o en otra parte para
consultarlo fácilmente en el futuro.
En el adhesivo también encontrará la dirección de
nuestro sitio web, a donde puede acudir en caso de
perder los códigos o instrucciones de programación:
www.jascoproducts.com
33
Garantía limitada de 90 días
Jasco Products Company garantiza que este producto
está libre de defectos de fabricación durante un periodo
de noventa días a partir de la fecha original de compra
por parte del consumidor. Esta garantía se limita a la
reparación o reemplazo de este producto solamente y
no se extiende a daños derivados o accidentales causa-
dos a otros productos que se usen con esta unidad.
Esa garantía sustituye a todas las demás garantías
expresas o implícitas. Algunos estados no autorizan
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita ni permiten la exclusión o limitación por da-
ños accidentales o derivados; por tanto, puede que las
anteriores limitaciones no apliquen en su caso. Esta
garantía le da a usted derechos específicos, y otros que
varían de según el estado. Si la unidad está defectuosa
dentro del periodo de garantía, por favor envíela con
porte pagado y factura de compra a:
Jasco Products Company
311 N.W. 122nd
Oklahoma City, OK 73114

Transcripción de documentos

Tabla de Contenido Introducción................................................................................. 19 Configuración ............................................................................ 19 Instalación de las baterías ........................................... 19 Ahorrador de baterías..................................................... 19 Protección de códigos . .................................................. 19 Configuración de códigos ............................................ 19 Funciones de los botones . ........................................... 20 Funciones de audio ......................................................... 22 Sintonizador AM/FM y funciones de teatro en casa......................................... 23 Característica de sonido envolvente............................................................................. 24 Entrada directa de códigos ......................................... 25 Búsqueda de códigos...................................................... 26 Cómo utilizar el control remoto . ....................................... 27 Identificación de códigos............................................... 27 Función Sleep...................................................................... 28 Control de aparatos con botones de encendido / apagado independientes................................................................... 29 Control de aparatos combinados ........................................................................ 29 Cambio de control en VCR/DVD/DVR...................................................................... 29 Control y cambio de control de Volumen/Mute . ........................................................... 30 Configuración del control de Volumen/Mute en un solo modo........................................................................................ 30 Configuración para que cada modo utilice su propio control de Volumen/Mute.............................................................. 31 Solución de problemas . ........................................................ 32 Felicitaciones por la compra de su Control Remoto Universal de seis funciones. Este control remoto es uno de los más fáciles de usar que hay disponibles en la actualidad. ¡Ahora, usar varios controles remotos diferentes es cosa del pasado! Su control remoto universal controla hasta seis aparatos, incluyendo las marcas más populares de televisores, videograbadoras, DVD, cable y satélite. Es fácil de usar, fácil de programar y le da a usted un control total... ¡con la punta de sus dedos! Nota: Puede que este control remoto no ejecute algunas funciones de su control remoto original. Utilice el control remoto original, si está disponible, para ejecutar tales funciones. Puede que botones diferentes a los descritos en este manual algunas veces ejecuten la función. Por ejemplo, los botones CHAN y VOL podrían usarse para navegar por las opciones de menú. Le recomendamos que experimente con el control remoto para identificar si tales situaciones se aplican a su equipo. 18 Configuración Instalación de las baterías 1. Presione hacia abajo la lengüeta en la parte posterior del control remoto y retire la tapa. 2. Inserte dos baterías alcalinas tipo AAA de manera que correspondan con las marcas + y – del compartimiento. 3. Coloque nuevamente la tapa haciendo presión. Ahorrador de baterías El control remoto se apagará automáticamente si algún botón se mantiene oprimido durante más de 30 segundos. Esto prolongará la duración de las baterías en caso de que el control remoto se quede atascado en algún lugar con los botones presionados (por ejemplo, entre los cojines del sofá). Protección de los códigos Usted dispondrá de 10 minutos para cambiar las baterías del control remoto sin perder los códigos que haya programado. Sin embargo, no presione ningún botón hasta que las baterías estén instaladas en el control remoto. Si presiona algún botón sin las baterías instaladas en el control remoto, se perderán todos los códigos. Configuración de los códigos El botón CODE SEARCH se usa para configurar el control remoto. Usted puede configurar el control remoto utilizando las tablas de códigos (que se encuentran en una hoja aparte) o bien buscar en la biblioteca de códigos hasta que encuentre un código que funcione para su producto. Por favor, consulte la sección “Búsqueda de códigos”, en la página 10, donde encontrará más información acerca del uso de la función de búsqueda de códigos y la manera de buscar en la biblioteca los códigos para sus productos. NOTA: Usted puede almacenar cualquier tipo de código en cualquier modo (excepto TV). Es decir, usted puede almacenar un código para videograbadora en el botón CBL o un código para cable en el botón DVD, etc. Sin embargo, sólo se puede almacenar códigos para televisor en el botón TV. 19 Funciones de los botones Algunos botones del control remoto podrían tener funciones que corresponden a nombres diferentes en el aparato que usted está controlando. Por ejemplo, puede que PREV. CH se llame RECALL, o que ENTER se llame DISPLAY. Tales diferencias dependen de la marca y el modelo de su producto. Igualmente, este control remoto sólo puede ejecutar funciones que existan en su producto. Por ejemplo, su producto debe tener la función PREV.CH para que el botón PREV.CH pueda ejecutarla. TV, VCR, etc. Selecciona CODE SEARCH El indicador rojo se iluminará cuando el producto que va a Para la ser operado. configuración. se presione cualquier botón. GUIDE Muestra en la pantalla la programación de televisión por cable o satélite. DISP Muestra la fecha y la hora si su televisor o videograbadora tienen esa característica. MENU-PROG Muestra el menú principal. Al estar en el sistema del menú, presione SELECT para seleccionar la opción resaltada. Utilice los botones de flechas para moverse por las opciones del menú. PIP, SWAP, INPUT PIP y SWAP Operan las características de imagen sobre imagen de su televisor. INPUT selecciona la entrada de video de su televisor. MUTE Silencia el sonido del televisor dejando sólo la imagen. 0-9 Digite los números para elegir directamente el canal que desea. En algunos productos se debe oprimir ENTER después de escoger el canal. ENTER En algunos modelos de televisores, se utiliza después de digitar los números del canal para cambiar al canal deseado. 20 Funciones de los botones, continuación ON-OFF Enciende y apaga el producto. Botones de navegación y SELECT Se utilizan para moverse por los menús y las guías en la pantalla. En algunos modelos de televisión por satélite, debe utilizarse el botón DISP para seleccionar la opción resaltada. Utilice los botones de navegación para moverse hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha. CLEAR Retira los menús de la pantalla para regresar a la vista normal. SLEEP Permite que el control remoto apague su televisor después de un periodo de tiempo de entre 1 y 99 minutos. CHANNEL Arriba/Abajo Cambia de canal. TRACK +/- controla la selección de pista de DVD/CD, es decir, la función de cambiar de pista hacia arriba o abajo (en modo de DVD o CD). VOLUME Arriba/Abajo Cambia el nivel de volumen del aparato, normalmente el del televisor. PREV.CH Regresa al canal previamente seleccionado. TV/VCR Funciona igual que los botones TV/VCR o antena del control remoto original. RECORD, PLAY, STOP, REW, FF, PAUSE Los botones de control de la videograbadora operan la videograbadora incluso cuando el control remoto esté programado para operar el televisor. También operan el Scan -/+ de DVD. Nótese que los botones de la videograbadora también controlan el DVD al estar en modo de DVD. Nota: El botón REC debe presionarse DOS VECES para grabar en su videograbadora. En algunas marcas de videograbadoras, puede que necesite presionar el botón REC una vez y después presionarlo de nuevo durante tres segundos. 21 Descripciones de los botones de audio Presione el botón del dispositivo de AUDIO para activar el MODO DE AUDIO. Las funciones de audio se indican en las descripciones azules de los botones. LEVEL+/LEVEL- Configura el nivel de los parlantes durante el modo de tono de prueba. DSP ON-OFF Activa el modo de procesamiento de sonido digital del receptor. DSP MODE Cuando se activa el modo DSP, presionar este botón le permite cambiar entre los diferentes modos de DSP. CD, TAPE, TUNER, TV, VIDEO Se utilizan para seleccionar directamente el dispositivo que desea controlar. (Funciona en modo de AUDIO). AM/FM Permite seleccionar la banda AM/FM en el receptor de audio. FUNCTION Cambia entre los diferentes dispositivos de entrada de audio. Los botones de los números también seleccionan las funciones que aparecen debajo de los botones en modo de AUDIO. DELAY-, ON, DELAY+ Aumenta o disminuye el retraso entre el sonido envolvente y los parlantes principales cuando el receptor está en modo de sonido envolvente. ON-OFF, SURR. MODE Enciende o apaga los modos de sonido envolvente. SURR. MODE permite cambiar entre las diferentes configuraciones de sonido envolvente del receptor. FRONT, CENTER, REAR, TEST Ajusta los niveles de los parlantes frontales, centrales y traseros respectivamente. Se debe activar primero el tono de prueba presionando el botón TEST. PRESET Se utiliza para operar canales configurados previamente en modo de AUDIO. Funciones de audio Nota: No todas las funciones están habilitadas en todas las marcas. Para encender el receptor o mini sistema Dirija el control remoto hacia el receptor y presione el botón AUDIO. El receptor se encenderá. En algunos casos será necesario oprimir el botón AUDIO y luego el botón ON-OFF para encender el sistema. Para seleccionar la entrada de un dispositivo Los dispositivos como el reproductor de CD o el reproductor de casetes podrán seleccionarse dependiendo de las características del receptor o mini sistema. La selección del dispositivo puede hacerse presionando el número del dispositivo o presionando el botón FUNCTION para cambiar entre los dispositivos disponibles en el sistema. 22 Funciones de audio, continuación. Utilizar los botones de números para cambiar la entrada de audio Para seleccionar un dispositivo, presione el número (1-6) que corresponde al dispositivo que desee operar (CD, CASETE, RADIO, TV, o VIDEO). Utilizar los botones de funciones para cambiar los dispositivos de audio Para seleccionar un dispositivo, presione el botón FUNCTION hasta que el dispositivo que desea operar aparezca en el sistema. Para operar el reproductor de CD o de casetes Utilice los botones Play, Forward, Reverse, Record, Stop y Pause para los reproductores de CD y casete. En algunos casos, los botones Preset (CHAN+/CHAN-) pueden cambiar las pistas en los reproductores de CD. Sintonizador AM/FM 1. Presione el botón AUDIO. 2. Presione el botón TUNER (3). 3. Presione el botón AM/FM para cambiar entre AM y FM. 4. Utilice los botones de configuración previa (CHAN+ o CHAN-) para moverse por los canales preestablecidos. Sistemas de teatro en casa En los receptores GE, al presionar el botón TV por segunda vez se enciende el receptor. 1. Encienda el televisor. 2. Presione el botón AUDIO. 3. Seleccione la entrada de audio con los botones de números o con el botón FUNCTION. 4. Presione los botones VOL+ o VOL- para controlar el volumen. NOTA: Los botones de volumen pueden operar el volumen del televisor y del receptor al mismo tiempo. Si esto es un problema, puede resolverse desactivando los parlantes del televisor en el menú del televisor. 23 Característica de sonido envolvente La característica de sonido envolvente puede encenderse o apagarse al presionar el botón SURR ON-OFF. 1. Presione el botón SURR MODE hasta que se encuentre el modo deseado. 2. Presione DEL AY+ o DELAY- para alcanzar el efecto de retraso deseado. 3. Presione el botón DSP ON-OFF para encender o apagar el procesador de sonido digital (DSP). 4. Presione el botón DSP Mode hasta que logre el efecto deseado. 5. Presione el botón TEST para escuchar los niveles de los parlantes. 6. Presione los botones FRONT, CENTER o REAR para seleccionar los parlantes. 7. Presione los botones LEVEL+ o LEVEL- para ajustar los niveles de los parlantes. 24 Entrada directa de códigos 1. Mantenga presionado el botón CODE SEARCH hasta que el indicador rojo permanezca encendido y luego suelte el botón CODE SEARCH. 2. Presione y suelte el botón del aparato deseado (TV, VCR, etc.). El indicador rojo parpadeará y después permanecerá encendido. 3. Ingrese un código de quattro dígitos de las tablas de códigos (que se encuentran en una hoja aparte). Nota: Después de ingresar un código válido, el indicador rojo se apagará. En caso de que el código sea inválido, el indicador rojo destellará. 4. Con el aparato encendido, presione ON/OFF. Si el aparato se apaga, no se requiere más programación. Nota: Si algunos botones no operan su equipo, intente con uno de los otros códigos para su marca. Escriba sus códigos aquí para que pueda consultarlos fácilmente. Aparato TV VCR CBL SAT DVD AUDIO/AUX Aparato almacenado TV 25 Código Búsqueda de códigos Si su aparato no responde después de haber intentado todos los códigos para su marca o si su marca no aparece en la lista, busque su código siguiendo estos pasos: 1. Encienda manualmente el aparato (televisor, videograbadora, etc.) que va a controlar. 2. Mantenga presionado el botón CODE SEARCH hasta que el indicador rojo permanezca encendido y luego suelte el botón CODE SEARCH. 3. Presione y suelte rápidamente el botón del aparato deseado (TV, VCR, etc.). El indicador rojo parpadeará una vez y permanecerá apagado. 4. Presione varias veces (hasta 300) el botón ON-OFF hasta que el aparato que va a controlar se apague. El indicador rojo parpadeará una vez cada vez que se oprima el botón. 5. Presione y suelte ENTER para instalar el código. La mayoría de usuarios almacenarán códigos para videograbadora en el botón VCR, y códigos para cable en el botón CABLE, etc. Si, por ejemplo, usted desea almacenar un código para videograbadora en CABLE, primero siga el procedimiento para entrada directa de códigos (página anterior) y presione CABLE en el paso 2 de entrada directa de códigos; luego, ingrese CUALQUIER código para videograbadora en el paso 3 de entrada directa de códigos. Después siga los pasos anteriores para búsqueda de código. Nota: La búsqueda de códigos comienza desde el número de quattro dígitos almacenado actualmente en ese modo. Puede que el primer código que funcione en su aparato a veces sólo permita una funcionalidad limitada (por ejemplo, puede que el botón MENU no funcione). Puede haber un código que ejecute más funciones. Continúe con el proceso de búsqueda de códigos hasta que encuentre el mejor código. 26 Cómo utilizar el control remoto Identificación de códigos La función de identificación de códigos permite identificar el código de biblioteca de quattro dígitos almacenado en el botón de cada aparato. Por ejemplo, si usted quiere saber qué código de quattro dígitos está almacenado en el botón de TV, siga estos seis pasos: 1. Mantenga presionado el botón CODE SEARCH hasta que el indicador rojo permanezca encendido. Suelte el botón CODE SEARCH. 2. Presione y suelte el botón del aparato deseado (TV, VCR, etc.). El indicador rojo parpadeará y después permanecerá encendido. 3. Presione y suelte el botón CODE SEARCH. El indicador rojo parpadeará una vez y permanecerá encendido. 4. Para hallar el primer dígito del código almacenado en el botón del aparato presionado en el paso 2, presione cada uno de los botones numéricos del 0 al 9 uno a uno. El número que hace parpadear el indicador rojo es el primer dígito de su código. 5. Para hallar el segundo dígito, repita el paso 4. 6. Relance el paso de progresión 4 para encontrar los terceros y cuartos dígitos. 27 Cómo utilizar el control remoto, continuación Función Sleep La función Sleep permite que el control remoto apague su televisor después de un periodo de entre 1 y 99 minutos como se muestra enseguida. Para configurar el temporizador de Sleep, el control remoto debe estar en modo TV. La función Sleep se ejecuta aun si su televisor no tiene esta característica. 1. Presione y suelte el botón de TV. 2. Mantenga presionado el botón Sleep hasta que el indicador permanezca encendido (aproximadamente 2-3 segundos). 3. Suelte el botón Sleep. 4. Presione y suelte los botones numéricos (01-99) para fijar la hora requerida. El indicador parpadeará y permanecerá apagado para indicar que se ha aceptado el ingreso de cada botón. 5. Ya está configurado el temporizador de Sleep para el televisor. 6. Deje el control remoto apuntando hacia el televisor de manera que no haya obstáculos entre los dos aparatos. Para cancelar el temporizador Sleep, mantenga presionado el botón Sleep hasta que el indicador parpadee o presione y suelte el botón POWER en modo TV. 28 Cómo utilizar el control remoto, continuación Control de aparatos con botones de encendido/ apagado independientes En algunos modelos GE, RCA y ProScan es necesario presionar el botón del aparato durante más de un segundo para encender el aparato, y el botón ON-OFF para apagarlo. Control de aparatos combinados Para algunos aparatos combinados (por ejemplo, TV/ VCR, TV/DVD, DVD/VCR, etc.) se necesitará configurar dos botones de modo diferentes para controlar ambas partes del aparato combinado. Por ejemplo, si usted tiene una combinación TV/DVD, necesitará configurar un código en el botón TV para controlar la parte del televisor y otro código (en cualquier otro botón de modo) para controlar la parte del DVD. Cambio de control en VCR/DVD Este control remoto permite que los 6 botones de transporte de la videograbadora (es decir, PLAY, PAUSE, STOP, FF, REWIND y REC) cambien el control desde cualquier modo programado con códigos de TV, SAT o Cable al último modo VCR o DVD programado que usted haya usado. Esta función no se ejecutará si el código de TV, SAT o Cable programado tiene su propio control de botón de transporte para videograbadora, por ejemplo, una combinación con TV, SAT/PVR, etc. 29 Cómo utilizar el control remoto, continuación Control y cambio del control de Volumen/Mute Este control remoto le permite seleccionar el modo del aparato que controlará los botones Volumen/Mute. El control remoto está configurado inicialmente para que todos los aparatos utilicen su propio control de Volumen/Mute, si lo tienen. Si el código programado no tiene operación Volumen/Mute propia, entonces esos botones cambiarán el control al modo TV sin necesidad de cambiar manualmente a modo TV. Cualquier modo escogido para controlar el Volumen/ Mute DEBE tener su propia función Volumen/Mute; de lo contrario, los botones Volumen/Mute no harán nada. Configuración del control de Volumen/Mute en un solo modo El control remoto puede configurarse para que el control de Volumen/Mute sea manejado por un solo modo escogido, sin necesidad de tener que cambiar manualmente a ese modo, no importa el modo en el que se encuentre. 1. Mantenga presionado el botón CODE SEARCH hasta que el indicador rojo se encienda y luego suelte el botón. 2. Mantenga presionado el botón MUTE hasta que el indicador rojo parpadee y permanezca apagado; después, suelte el botón. 3. Presione y suelte el botón de modo deseado (TV, VCR, etc.) para el control de Volumen/Mute; el indicador rojo parpadeará y permanecerá encendido. 4. Presione y suelte el botón MUTE y el indicador rojo se apagará. El indicador rojo parpadeará rápidamente durante tres segundos si el modo que usted ha seleccionado no tiene control de Volumen/Mute. Ahora todos los otros modos cambiarán el control al modo escogido para que controle el Volumen/Mute. 30 Cómo utilizar el control remoto, continuación Configuración para que cada modo utilice su propio control de Volumen/Mute El control remoto puede configurarse para que cada modo utilice solamente su propio control de Volumen/ Mute. Nota: Si el modo escogido no tiene funciones de Volumen/Mute propias, los botones de Volumen/Mute no harán nada. 1. Mantenga presionado el botón CODE SEARCH hasta que el indicador rojo se encienda, luego suelte el botón. 2. Mantenga presionado el botón MUTE hasta que el indicador rojo parpadee y permanezca apagado; después, suelte el botón. 3. Presione y suelte el botón de modo deseado (TV, VCR, etc.), el indicador rojo parpadeará y permanecerá encendido. 4. Presione y suelte el botón VOLUME- (Abajo), el indicador parpadeará y permanecerá encendido. 5. Presione y suelte el botón MUTE y el indicador rojo se apagará. Ahora el modo escogido utilizará su propio control de Volumen/Mute. 31 Solución de problemas El control remoto no opera el producto. • Presione el botón del producto que quiere controlar. • Programe el control remoto con un nuevo código. • Instale baterías nuevas. (Puede que necesite volver a programar su control remoto después de instalar las baterías nuevas). • Puede que el control remoto no sea compatible con su producto. El control remoto no ejecuta algunas funciones en su producto. • Algunas veces un código particular podría ejecutar ciertas funciones pero no todas. Intente programar el control remoto con un nuevo código. • Puede que el control remoto no esté en capacidad de ejecutar todas las funciones de su producto o puede que los nombres de los botones sean diferentes a los de su producto. El indicador rojo parpadea después de programar un código para el producto. • El control remoto no aceptó el código. • Intente programar el código nuevamente o intente con un código diferente. ¿Perdió sus códigos? Se incluye con este control remoto un adhesivo sobre el cual usted puede escribir los códigos para cada aparato que usted haya programado. Pegue el adhesivo en la parte posterior del control remoto o en otra parte para consultarlo fácilmente en el futuro. En el adhesivo también encontrará la dirección de nuestro sitio web, a donde puede acudir en caso de perder los códigos o instrucciones de programación: www.jascoproducts.com 32 Garantía limitada de 90 días Jasco Products Company garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación durante un periodo de noventa días a partir de la fecha original de compra por parte del consumidor. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de este producto solamente y no se extiende a daños derivados o accidentales causados a otros productos que se usen con esta unidad. Esa garantía sustituye a todas las demás garantías expresas o implícitas. Algunos estados no autorizan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita ni permiten la exclusión o limitación por daños accidentales o derivados; por tanto, puede que las anteriores limitaciones no apliquen en su caso. Esta garantía le da a usted derechos específicos, y otros que varían de según el estado. Si la unidad está defectuosa dentro del periodo de garantía, por favor envíela con porte pagado y factura de compra a: Jasco Products Company 311 N.W. 122nd Oklahoma City, OK 73114 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Jasco RM24926 Manual de usuario

Categoría
Controles remotos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas