W490

Boneco W490 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Boneco W490 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
3
Illustrations (4 – 8) (69 – 74)
Instrukcja obsługi (75 – 80)
Navodila za uporabo (81 – 86)
Návod na používanie (93 – 98)
Návod k použití (87 – 92)
Upute za uporabu (99 – 104)
Használati utasítás (105 – 110)
Lietošanas instrukcija (111 – 116)
Naudojimo instrukcija (117 – 122)
Kasutusjuhend (123 – 128)
(129 – 134)
Gebrauchsanweisung (9 – 14)
de
cn
Instructions for use (15 – 20)
en
pl
Instructions d’utilisation (21 – 26)
fr
it
si
Istruzioni per l’uso (27 – 32)
Gebruiksaanwijzing (39 – 44)
nl
hres
sk
cz
Instrucciones para el uso (33 – 38)
se
lt
Bruksanvisning (57 – 62)
Käyttöohje (63 – 68)
fi
ee
kr
dk
hu
Brugsanvisning (45 – 50)
Bruksanvisning (51 – 56)
no
lv
33
es
Instrucciones para el uso
34
es
Introducción
Enhorabuena por haber elegido el Air Washer W490.
Uso adecuado:
El dispositivo sólo debe utilizarse para la humidificación y
la limpieza del aire en interiores.
El W490 le ofrece las siguientes novedades:
Una temporada de mantenimiento de la calidad del
agua gracias al lonic Silver Stick
Se apaga automáticamente si el nivel del agua es
demasiado bajo
Pantalla digital táctil
• Higrostato integrado
Función de atenuación automática de la pantalla (ADF),
día/noche
Recordatorios de mantenimiento
Modo de limpieza
¿Sabe que un aire demasiado seco
reseca las mucosas y provoca también que se agrieten
los labios y se irriten los ojos?
facilita la aparición de infecciones y enfermedades
de las vías respiratorias?
produce fatiga, cansancio y disminución de la
concentración?
perjudica a los animales domésticos y a las plantas
de interior?
fomenta la aparición de polvo y aumenta la carga
electroestática de las fibras sintéticas, las alfombras
y los suelos de plástico?
daña enseres de madera y especialmente el parquet?
desafina los instrumentos musicales?
Descripción del aparato
El Air Washer W490
purifica y humedece el aire sin placas de filtro
posee un innovador sistema de mantenimiento de la
calidad de agua (ISS)
funciona de manera silenciosa con dos niveles de
potencia
es apto para espacios de hasta 50 m
2
está fabricado con componentes duraderos y de
alta calidad
En el interior del Air Washer hay discos de humidificador
especiales que giran dentro de un baño de agua. De esta
manera, se limpian las partículas contaminantes de un
modo natural: como en la naturaleza, se lava el aire con la
lluvia. La humidificación de aire se realiza según el principio
autorregulado de la evaporación fría. El Air Washer genera
una humedad óptima sin que sean necesarios equipos de
control adicionales.
Discos de humidificador
La estructura en panel de los discos de humidificación per-
mite añadir al aire una mayor cantidad de agua. El aparato
limpia el aire de manera natural. Además, el aparato tam-
bién garantiza que se filtren las sustancias nocivas, el polen
y el pelo de los animales que hay en el aire.
Ionic Silver Stick
®
(ISS) (34)
El lonic Silver Stick utiliza la acción antimicrobiana de la
plata y permite mantener la calidad del agua de todos los
humidificadores de aire BONECO en un estado óptimo du-
rante una temporada. El ISS actúa al entrar en contacto
con el agua, incluso con el aparato apagado. El ISS ha sido
concebido exclusivamente para su utilización en humidifi-
cadores de aire.
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en marcha el Air Washer, lea atenta-
mente estas instrucciones de uso y guárdelas en un
lugar seguro para posteriores consultas.
Use el Air Washer sólo en viviendas y de acuerdo con
los datos técnicos especificados. Un uso no adecuado
puede poner en peligro la salud y la vida.
Los niños no son capaces de reconocer los peligros del
manejo de aparatos eléctricos. Por ello se debe vigilar
siempre a los niños mientras permanezcan cerca del
Air Washer (5).
No deben utilizar el aparato personas que no conozcan
las instrucciones de uso, niños ni personas que estén
bajo los efectos de medicamentos, alcohol o drogas.
El aparato se puede volcar y como consecuencia
derramar el agua; en ese caso desenchúfelo inmedi-
atamente de la toma de corriente. Antes de volver a
enchufarlo de nuevo a la toma de corriente, deje que
el aparato se seque como mínimo durante 3 horas.
No añada aditivos como aceites esenciales direc-
tamente en el depósito de agua ni en el recipiente
inferior. Estos aditivos pueden dañar el aparato. Los
aparatos dañados por aditivos quedan fuera de la
garantía.
En las instrucciones de uso aparecen indicaciones
especiales de seguridad con los siguientes símbolos:
Atención
Riesgo de lesiones por descarga eléctrica.
Desenchufar siempre de la toma de corriente
antes de
limpiar y realizar el mantenimiento del aparato
mover el aparato
vaciar el agua
Precaución
Deterioro del Air Washer o daños materiales
debido al derrame del agua, etc.
35
es
Desembalaje (1
3)
Saque el Air Washer del embalaje con cuidado; puede
que la parte superior no esté bien sujeta a la placa
inferior.
Utilice el embalaje original para almacenar el Air
Washer si no lo utiliza durante todo el año.
Todos los materiales del embalaje son ecológicos y
pueden llevarse al servicio de eliminación de basuras
local correspondiente.
Colocación (4
– 7)
Compruebe las indicaciones del suministro de la red en la
placa de especificaciones. Coloque el Air Washer en el suelo
o en superficies llanas y secas dentro de la habitación.
La placa de especificaciones se encuentra debajo de la
placa inferior (4).
Asegúrese de que hay una buena accesibilidad y un
espacio suficiente para el mantenimiento y limpieza del
Air Washer.
Llenado con agua (8
– 10)
Llene el depósito del agua sólo con agua fría del grifo.
No someta a presión el depósito del agua intro-
duciendo agua mineral con gas o similares. No
añada aceites esenciales ni sustancias aromá-
ticas al agua; eso podría decolorar y dañar el
material de plástico. Apriete bien el tapón para
evitar que se derrame el depósito del agua.
Puesta en marcha (11
– 15)
Conecte el Air Washer a la corriente (tono de señal) y
pulse el botón A (12). Se encenderá la pantalla digital y se
mostrará la humedad actual. El Air Washer está en modo
normal.
El Air Washer
funciona de forma especialmente silenciosa en el
modo nocturno (punto G, símbolo «L» (bajo))
consigue que haya el máximo de humedad en el modo
normal (punto G, símbolo «H» (alto)).
Para apagarlo, pulse el botón A.
A) Encendido y apagado
Al pulsar el botón A se enciende el aparato. Si se vuelve a
pulsar se apaga. El botón A también se usa para iniciar el
modo de limpieza. Consulte el apartado «modo de limpieza»
(20 – 28).
B) Establecimiento del nivel de humedad
El aparato dispone de un higrostato, que mide la humedad
relativa del aire y lo apaga automáticamente cuando se
llega al valor deseado. Al encender el aparato, se preesta-
blece el valor deseado al 55%.
El valor deseado puede ajustarse a intervalos de 5 pulsando
el botón B. Cuando se elige la humedad, el valor deseado
parpadea. En la pantalla aparecerá la palabra «DESIRED»
(F). El valor de la humedad relativa varía desde un mínimo
de 30% hasta un máximo de 70% o modo continuo «CO».
Se recomienda una humedad relativa entre 40% y 60%.
Después de unos segundos, la pantalla cambiará automá-
ticamente para mostrar el valor actual («CURRENT») (F). Al
llegar a la humedad relativa deseada, el aparato se apagará
automáticamente (en la pantalla aparecerá «DESIRED» y
«CURRENT») (F). Si cae la humedad relativa baja del valor
deseado, el aparato se encenderá automáticamente de
nuevo.
Muestra rápida de la humedad relativa
actual
Cuando el aparato está desconectado (con el cable de
alimentación puesto), la humedad relativa actual puede
mostrarse en la pantalla pulsando ligeramente uno de los
botones B. Después de unos segundos desaparecerá.
C) Cambio del nivel de potencia
El Air Washer puede funcionar en dos niveles de potencia.
Pulse el botón C para elegir el nivel de potencia «Low» (L,
modo nocturno) o «High» (H, modo normal). El nivel de po-
tencia elegido se mostrará en la pantalla con el símbolo G.
Funcionamiento del W490
36
es
D) Cambio del Ionic Silver Stick (ISS)
La letra D en la pantalla indica que hay que cambiar el Ionic
Silver Stick (ISS). El símbolo seguirá viéndose hasta que se
mantengan pulsados los dos botones B a la vez durante
unos 5 segundos.
E) Limpieza del aparato
Si aparece la letra E en la pantalla significa que hay que
limpiar el aparato. El símbolo permanecerá visible mientras
el modo de limpieza esté activado o hasta que se manten-
gan pulsados los dos botones B a la vez durante unos 5
segundos.
F) Muestra del valor actual o del valor
deseado
Si aparece «DESIRED» en la pantalla, el valor porcentual
que hay a su lado indica la humedad relativa deseada, es
decir, se muestra el valor deseado. Si en la pantalla aparece
«CURRENT», se mostrará la humedad relativa.
H) Apagado automático
«Depósito vacío»
La cantidad de agua se puede ver fácilmente gracias a que
el depósito es transparente. La pantalla del aparato tam-
bién indica cuándo hay que rellenarlo de agua. Si el nivel
de agua baja de la cantidad mínima, el aparato se apaga
automáticamente. En la pantalla aparecerá un símbolo
rojo parpadeando (H). Cuando se añade agua, el símbolo H
desaparece y el aparato continúa funcionando.
Advertencia: Al levantar la parte superior de la base, el
aparato también se apagará. En ese caso, el símbolo H
rojo también aparecerá parpadeando en la pantalla. Hasta
que no se vuelva a colocar la parte superior en la base no
desaparecerá el símbolo H ni volverá a funcionar el aparato.
Limpieza del Air Washer (18 – 19)
Una limpieza frecuente es esencial para que el aparato
funcione de forma higiénica y sin averías, a pesar del
modo de limpieza.
Los intervalos recomendados para la limpieza depen-
den de la calidad del aire y del agua así como de la
duración del funcionamiento real.
El Air Washer se limpia fácilmente y no necesita
herramientas para ser desmontado.
Limpie y vacíe completamente el Air Washer
siempre que el aparato haya permanecido más
de una semana sin funcionar y lleno de agua.
Antes de la limpieza, extraiga el ISS de la placa
inferior (20).
Use solamente CalcOff para la descalcificación
y la limpieza del producto. Los daños causados
por el uso de otros limpiadores no están cubier-
tos por la garantía.
Modo de limpieza (20 28)
El modo de limpieza permite limpiar y descalcificar los
discos del humidificador y el depósito de agua de forma
sencilla. No se produce humidificación mientras el aparato
esté en modo de limpieza. El ventilador permanecerá des-
activado y sólo girarán los discos del humidificador.
Antes de poner el aparato en modo de limpieza, el recipi-
ente inferior debe llenarse con agua caliente y descalcifi-
cador CalcOff (21). El aparato pasa a modo de limpieza si
se mantiene pulsado el botón A durante 5 segundos (22).
El modo de limpieza se muestra en la pantalla mediante el
parpadeo del símbolo E (23). El valor «H» parpadeará en la
pantalla. El botón B puede utilizarse para cambiar el periodo
de limpieza de 1 a 9 horas, dependiendo del nivel de sucie-
dad (23). Después de 3 segundos sin indicar nada, el valor
escogido se tomará como el valor deseado y el símbolo
F parpadeante cambiará de nuevo a «CURRENT». El peri-
odo de limpieza se mostrará ahora de forma permanente
y pasará a minutos cuando el tiempo restante sea menor
a una 1 hora. El periodo de limpieza puede cambiarse en
cualquier momento pulsando el botón B. Al finalizar el pe-
riodo de limpieza, en la pantalla aparecerá el valor «Ok»
y el símbolo E de limpieza parpadeará con más rapidez
(24). Si pulsa el botón A terminará el modo de limpieza y
el aparato se apagará (24). La base de agua debe vaciarse
ahora de CalcOff y aclararse (25-27) (consulte el apartado
«Limpieza del depósito de agua y del recipiente inferior»).
La próxima vez que se encienda el aparato, funcionará en
modo normal.
No lave nunca el paquete de discos en el
lavavajillas!
Limpieza del depósito de agua y del recipi-
ente inferior – cada 2 semanas
(29
– 34)
Elimine los posibles sedimentos acumulados en el
recipiente inferior con un cepillo de madera o plástico
humedecido, con una solución de detergente
lavavajillas de uso común.
Tras la limpieza, vuelva a montar el Air Washer en
orden inverso.
Limpieza de la carcasa –
una o dos veces al año (35)
Primero limpie la carcasa con un paño húmedo y
séquela después; si fuera necesario, utilice productos
de limpieza especiales para plástico.
Limpie la parte interior de la carcasa superior con un
paño húmedo.
37
es
Almacenamiento
Vacíe el depósito de agua. Limpie el Air Washer como se
ha descrito y deje que se seque completamente. Quite el
tapón del depósito del agua y guárdelo por separado, para
proteger el sellado. Guarde preferiblemente el Air Washer
en su embalaje original, en un lugar seco y no demasiado
caliente.
Eliminación
Una vez inservible, entregue el Air Washer a su proveedor
para una eliminación profesional. Para conocer otras po-
sibilidades sobre la eliminación de desechos, póngase en
contacto con las autoridades locales.
Piezas de repuesto y accesorios
Puede adquirir las piezas de repuesto en comer-
cios especializados y sustituirlas usted mismo
en el Air Washer. Se deben utilizar únicamente
piezas originales del fabricante.
Reparación (36
– 38)
Las reparaciones del aparato deben llevarse a cabo exclu-
sivamente por personal especializado, o bien debe enviarse
el aparato al servicio de atención al cliente. Esto también es
válido en caso de un cable de red defectuoso. Si se realizan
reparaciones inadecuadas pueden producirse peligros con-
siderables para el usuario y expirará la garantía.
Garantía
Las disposiciones de la garantía están determinadas por
nuestra delegación nacional.
No dude en dirigirse al comercio especializado más
cercano si, a pesar de los rigurosos controles de ca-
lidad a los que se ha sometido el Air Washer, detecta
una avería o defecto.
Para la prestación de servicios de la garantía es est-
rictamente obligatorio la presentación del recibo de
compra.
Información legal
El aparato tiene conformidad CE y cumple las directrices
siguientes:
2006/95/CE de seguridad eléctrica
2004/108/CE de compatibilidad electromagnética
2002/95/CE de limitación del uso de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos
2002/96/CE de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Las instrucciones de uso están protegidas por derechos
de autor.
Datos técnicos
Tensión de la red 230 V ~ 50 Hz
Consumo de energía 10 W / 16 W
Capacidad de humidificación máx. 300 g/h
Adecuado para habitaciones de hasta
50 m
2
/ 125 m
3
Capacidad de agua 7 L
Dimensiones (mm) 336 x 323 x 407
Peso (vacío) 6.0 kg
Ruido de funcionamiento < 25dB (A)
Accesorios Ionic Silver Stick (ISS) A7017
CalcOff A7417
Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona en absoluto El cable de red no está conectado Enchufe el cable de red a la toma de corriente
Ruido continuo El paquete de discos no está correctamente
colocado en la placa inferior
Coloque correctamente el paquete de discos
No hay humidificación / No
funciona el ventilador
El paquete de discos no está correctamente
colocado en la placa inferior
Coloque correctamente el paquete de discos
No hay agua en la placa inferior Rellene el depósito del agua
Modo de limpieza activado Apague y encienda el aparato
/