Kenmore 110.29882890 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Manual del propietario e
instrucciones de instalaci6n
®
LAVARROPAS AUTOMATICOS
Con dos velocidades
Control de velocidades
\
n
.__.---_
IMPORTANTE:
Lea y siga todas las instrucciones
de seguridad y de modo de empleo
antes de usar este producto por
pdmera vez.
Es posible que el lavarropas
tenga un aspecto distinto al
ilustrado en este manual.
Seam, Roebuck and Co., Hoffmsn Estates, IL 60179 U.S.A.
DOCUMENTO NO. 3950145 Rev. A IMPRESO EN LOS EE.UU.
m
g
n
H
ml
a
g
g
ANTES DE USAR SU NUEVO LAVARROPAS
GARANT|A DEL LAVARROPAS AUTOMATICO SEARS
2
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCClONES DE INSTALACION
4
5
FUNCIONAMIENTO DEL LAVARROPAS
SUGERENCIAS DE LAVANDER|A
20
30
CUIDADO DEL LAVARROPAS
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVER|AS
32
33
ACUERDO DE MANTENIMIENTO SEARS
37
Por favor, lea este manual, pues le
ayudard en la instalacion y funciona-
miento de su nuevo lavarropas Kenmore
de la manera mds segura y econ6mica.
Para obtener informaci6n adicional
sobre el cuidado y funcionamiento de
los electrodomdsticos Kenmore, Ilame
al establecimiento Sears mds cercano.
Necesitard tener a mano los ndmeros
completos del modelo y de serie de su
lavarropas, los cuales se encuentran
Placa del modelo y
del mimerodeserie
en la placa del modelo y del n6mero
de serie.
Use el espacio a continuaci6n para
registrar el nL_mero del modelo y de
serie de su nuevo lavarropas Kenmore.
No. del modelo
No. de serie
Fecha de compra
Guarde este libro y el comprobante
de venta (el recibo) Sears en un lugar
seguro para consultar en el futuroo
2
GARANT|A INTEGRAL DE 1 AI_IO
EN LAS PIEZAS MEC.&.NICAS Y
COMPONENTES ELECTRICOS
Por un a_o a partir de la fecha de compra, si
se instala y pone en funcionamiento el lava-
rropas de conformidad con las instrucciones
incluidas en el Manual del propietario, Sears
reparara o reemplazard cualquier pieza
mec_nica o componente eldctrico de este
lavarropas, si aquellos exhiben algt_ndefecto
de material o mano de obra.
GARANT|A LIMITADA DE 5 AltOS
SOBRE LAS PIEZAS DE LA CAJA
DEL ENGRANAJE
Luego de un abe y hasta un mdximo de
cinco a partir de la fecha de compra, Sears
facilitard las piezas de repuesto a cambio
de cualquier pieza defectuosa de la caja del
engranaje. El usuario serd responsable de
los gastos de mano de obra.
GARANTiA LIMITADA DE 10 ANOS
SOBRE LA TINA PLASTICA
Luego de un ahoy hasta un mbxirno de
diez a partir de la fecha de compra, Sears
facilitara una tina pl_stica de repuesto a
cambio de cualquier tina pl_lsticaque exhiba
algOn defecto de material o mano de obra.
El usuario serd responsable de los gastos
de mane de obra.
Si se somete el lavarropas a un uso ajeno
at familiar privado, la cobertura de la garantia
anteriormente citada tendril vigencia por
90 d(as solamente.
EL SERVICIO DE REPARACI6N EN VIRTUD
DE LA GARANT{A EST,_ DISPONIBLE LUEGO
DE COMUNICARSE CON EL CENTRO DE
SERVlCIO TC:CNICO SEARS M,_S CERCANO
EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantfa corresponde solamente mientras
se use este producto en los Estados Unidos.
Esta garantfa otorga al usuario derechos
legales especfficos, y es posible que el
usuario goce de otros derechos que variar_ln
de un estado al otro.
Sears Roebuck and Co., Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179.
Su seguridad y la de los demds es muy importante.
En este manual, as/como en el lavarropas, Ud. encontrard una variedad
de mensajes importantes de seguridad. Siempre recuerde que debe leer
todos los mensajes de seguridad y obedecer sus instruccionas.
Este sfmbolo representa una alerta de seguridad. Este
afmbolo le proporciona advertencias contra peligros que
podrian lastimar o causar la muerte a Ud. o a otraa personas.
Todos los mensajes de seguridad van precedidos del
aimbolo de alerta de aeguridad y de la palabra "PELIGRO"
o "ADVERTENCIA" Eatas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
Ud. morird o sufrird heridas
serias.
SI no sigue las instrucciones
Ud. puede morir o sufrir
heridas serias.
Todos los mensajes de seguridad identificardn el peligro, le informardn
en cuanto a cdmo reducir el peligro de sufrir de heridas, y Io que puede
suceder si Ud. no aigue las instrucciones.
3
SUSEGURIDADNOSIMPORTAMUCHISIMO
ADVERTENClA: a fin de reducir el riesgo
de incendio, descarga eldctrica o lesi6n
sufrida per las personas que usen el lava-
rropas, deben seguirse precauciones
basicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de
usar el lavarropas.
No lave los artfculos que ya se hayan
limpiado, lavado, remojado o manchado
con gasolina, disolventes de limpieza
en seco, otras sustancias inflamables
o explosivas, puesto que estas despiden
vapores que podrian encenderse o
causar una explosi6n.
No aSada gasolina, disolventes de limpieza
en seco, u otras sustancias inflamables
o explosivas al agua de lavado. Estas
sustancias despiden vapores que podrfan
encenderse o causar una explosibn.
En ciertas condiciones, puede generarse
hidrbgeno en un sistema de agua caliente
que no se haya usado per dos semanas
o un perfodo mayor. EL HIDR6GENO ES
INFLAMABLE. Si no se ha usado el sistema
de agua caliente pot dicho perfodo, antes
de usar el lavarropas, abra todos los grifos
de agua caliente y deje que corra el agua
desde cada uno por varies minutes. Esta
acci6n liberar& todo el hidr6geno que se
haya acumulado. Debido a la inflamabilidad
de dicho gas, no fume ni use una llama
descubierta durante este tiempo.
No permita que jueguen niSos en el
lavarropas o en sus inmediaciones. Es
necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niSostoda vez que se use el lavarropas
cerca de los niSos.
Quite la puerta del lavarropas antes
de ponerlo fuera de funcionamiento o
de descartarlo.
No introduzca la mano en el lavarropas
si la tina o el agitador de aspas est_ en
movimiento.
No instale ni almacene este lavarropas
donde estar& sometido a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna del
lavarropas ni intente realizar ninguna
tarea de servicio t_,_=cnico,excepto cuando
asf se le indique especfficamente en el
Manual del propietario o en instrucciones
de reparaci6n por el usuario publicadas
que usted entienda y para cuya ejecuci6n
cuente con la habilidad necesaria.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentos gubernamentales.
4
RESUMENDE INSTALACION
Sideseaverunalistacompleta
deherramientasy piezasnecesarias,
consultelasp_.ginas6-8.
A. ESCOJAELLUGARDONDEDESEA
INSTALARELLAVARROPAS
(pdgs.10-12)
Instruccionesparalainstalaci6nenun
lugarempotrado/guardarropas(pdg.10)
Sistemadedesagiieportuberiavertical
(pdg.12)
===
Sistema de desag_Je por pila para
lavar ropa (pdg. 11)
Sistema de desag_Je por el suelo
(pdg. 12)
T
3g"
5
B. REMUEVALA BANDA DESUJECI(_NPARATRANSPORTE(prig. 13)
O O
Herramientas necesarias:
Tijeras
Linterna (opcional;
depende del tipo de
instalaci6n)
C. CONECTE LA MANGUERA DE DESAGUE (pdgs, 14-15)
Herramientas necesarlas: Piezas necesarias:
desagee
Pinzas que se
abran a 3,95 cm
(19/16pulg.)
Lintema (opcional;
depende del tipo
de instalaci6n)
1 abrazadera amarilla
para manguera de
alambre dnico (parle
supedor de la manguera
de desag_e)
1 abrazadera plateada
para manguera de
alambre doble (parte
inferior de la manguer
de desagOe)
D. CONECTE LAS MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA AL LAVARROPAS
(p&gs. 15-16)
Herramientas necesarias: Piezas necesarias:
Pinzas que se
abran a 3,95 cm _,'_ _\_\
(19/16pulg,)
Linterna (opcional; depende del
tipo de instalaci6n)
_sde
_ entrada de agua
4 arandelas para mangueras
de entrada de agua
E. CONECTE LAS MANGUERAS DE SUMINISTRO DE AGUA CON LAS LLAVES
DE AGUA (pdg. 16)
Herramientas necesarias: Piezas necesarias:
Pinzas que se abran a 3,95 cm (19/16pulg.)
?u ceto'na..
depende del
tipo de
instalacibn)
Linterna (opcional;
depende del tipo
de instalacibn)
_s de
entrada de agua
7
F. ASEGURE LA MANGUERA DE DESAGUE (pdg. 17)
Herramientas necesarias: Piezas necesarias:
Linterna (opcional;
depende del tipo
de instalaci6n)
La banda de sujeci6n para
transporte con ajustador
G. ARANDELA NIVELADORA (pdg. 18)
hi v
Herramientas necesarlas: Piezas necesarias:
Llave de boca
de 1,45 cm
(9/18pulg.)
Linterna (opcional;
depende del tipo de
instalaci6n)
Bloque de
madera
2 patas niveladoras con tuercas
Laselecci6ndelaIocalizaci6nadecuada
parasulavarropasmejorardsurendimiento
y reducir_inquietudestalescomola
"caminata"o ruidoproducidoporel
lavarropas.
DEMANDA ELECTRICA
Se necesita una alimentaci6n el_ctrica de
120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de
15 o 20 amperes y protegida con fusibles.
Se recomienda el empleo de un fusible
retardador o disyuntor. Conectelo con un
circuito de rama individual.
Peligro de descarga eldctrica
Introduzca el enchufe en un
tomacorriente con puesta a tierra
de tres clavijas.
No quite la clavija de puesta a tierra.
No use un adaptador.
No utilice un cable prolongador.
La opci6n de no seguir estas
instrucciones puede causar la muerte,
un incendio o choque eldctrico.
INSTRUCCIONES PARA
LA PUESTA A TIERRA
ADVERTENCIA: la conexi6n incorrecta
dei conductor de puesta a tierra del equipo
puede ocasionar un peligro de descarga
electrica. Cenfirme con un electricista o
reparador calificado si tiene duda alguna
en cuanto a la puesta a tierra correcta del
eiectrodom_stico. No modifique el enchufe
previsto con el electrodomdstico: si aqudl
no entra an el tomacorriente, pida a un
electricista calificado que le instale un
temacorriente adecuado.
Para su propia seguridad, debe ponerse a
tierra este lavarropas. En caso de funciona-
miento defectuoso o averia, la puesta a tierra
reducird el riesgo de sufrir una descarga
el_ctrica al facilitar una via de menor
resistencia para la corriente eldctrica.
Se ha equipado este lavarropas con un
cable de alimentaci6n el_ctrica que tiene un
enchufe con puesta a tierra de tres clavijas.
Para minimizar el probable peligro de
descarga electrica, debe enchufarse el cable
de alimentaci6n eldctrica en un enchufe
mural hembra coincidente para tres clavijas,
puesto a tierra de conformidad con el regla-
mento de instalaciones electricas nacionales,
_ltima edici6n de ANSI/NFPA 70, asf como
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
i_=,,=_===,===_,
En©hufemural hembra I F------------_I
Upopuestaa tlerra
Enchuleconpuesta paratresclavijas
atierra detres
clavijas
_e puesta
a fierra t_
-% o.:'::.,,°.°
L.M el6clrica
9
A, ESCOJA EL LUGAR DONDE DESEA INSTALAR
EL LAVARROPAS
INSTRUCClONES PARA LA INSTALAClON EN UN LUGAR
EMPOTRADO/GUARDARROPAS
Este lavarropas se puede instalar en un lugar empotrado o en un guardarropas.
48,26
em
itrea de
ventilnciGn-_
minima de
309,68 em2
(48 pulg.
cuad.)
=ireade
ventilaei=in
minima de
154,85 cm2
(24 pulg.
cuad.)
"2_4.._ _=r_'88,58-__ [_.__'2,54 _._.J2,54L4r._64,77 ._1_110,161_r._
, - cm r, , _ cm "- Icml _" cm _1 cm I -
Vista defrente Vista de ¢ostado
(nose ilustra la puerta) (se ilustra la puerta)
Vista de frente
(puertaconabertura
de ventiliaci=i,)
* Quiz=issea neeesariodejar espacioslibres adicionales para las moldurasde pared, puertay piso.
Para reducir latransferenciade sonidosdel lavarropas,se recomiendadejar una distanciade
2,54 cm(1 pnlg.) de cada ladodel lavarropas.
** El anchodellavarrnpaspuede ser de80 cm(24 pulg.) o 68,58 cm(27 pulg.) dependiendode los
modelos seleccionados.
7,62
em
_I
7,62
em
]
El espacio de la instalaci6n est_l expresado
en medidas m_tricas e inglesas, yes el
minimo permitido.
Deberd considerarse un espacio adicional
para facilitar la instalaci6n y las tareas de
reparaci6n.
Si se instala una puerta de armario, son
necesarias las aberturas de aire mfnimas
para arriba y abajo. Son aceptables las
puertas con persianas que tengan aberturas
de aire equivalentes arriba y abajo.
10
SISTEMA DE DESAGOE POR TINA
DE LAVADO
Compruebe la Iocalizaci6n de la instalacion
del lavarropas. Este lavarropas puede
instalarse con uno de estos sistemas:
sistema de desag_e por tina de lavado
(a continuaci6n)
sistema de desag0e por tubo vertical
(p_lg. 12)
sistema de desag0e por desagi_e del
piso (p_lg. 12)
Receptor puesto a tierra:
Debe estar a menos de
1,22 m (4 pies) de distancia
del lugar en donde el cord6n
de electricidad est& conectado
con la parte trasera del
lavarropas.
No almacene ni ponga en funcionamiento el
lavarropas a una temperatura igual o inferior
a 0°C (32°F) (es posible que quede un poco
de agua en el lavarropas). Consulte la infor-
maci6n sobre protecci6n contra los agentes
invernales que aparece en la p&gina 32.
La instalaci6n adecuada es responsabilidad
del propietario del electrodomestico, quien
deber& asegurarse de tener todo Io necesario
para realizar una instalaci6n correcta, que
incluir_ estos puntos:
Grlfos de agua caliente y fria:
deben proporcionar una presi6n
de agua de 5 a 100 psi. Los
grifosdeben estar a una
distancia de 1,22 m (4 pies) de
las vdlvulasde Ilenadode agua
caliente y fria, las cuales se
conectan en la parte posterior
del lavarropas.
Sistema de desagQe por tina
de lavado: se necesita una tina
de lavado con una capacidad
mfnima de 76 litros(20 galones).
99,06 cm
(39 pulg.)
Soporte: El pisodebe ser Io
suficientementefirme come para
soportarun peso total de 141,75 kg
(315 libras) (incluyendoel peso del
lavarropas,del agua y de la carga
de ropa).
Plso a niveh el declive
mbximopermitidodebajo
de todoel lavarropas es
de 2,54 cm (1 pulg.),
La parte superior de la tina
debe ester por Io menos a
una altura de 99,06 cm
(39 pulg.) del piso y no
debe set mds alta de 2,44 m
(96 pulg.) de la parte inferior
del lavarropas.
11
LOCALIZACIONES ALTERNATIVAS: SISTEMAS DE DESAGUE
POR TUBO VERTICAL Y POR DESAGUADERO DEL PISO
Desviacibn del slf6n: debe comprdrselo
porseparado. V6ase el cuadro siguiente.
Sistema de desagOe por tubo vertical: se
necesita un tuboverticalde un di&metmmfnimo
de dos pulgadasy con una capacidadmfnimade
desagOede 64,6 litros(17 galones) porminuto.
La parte superior del tubode desagOedebe
estar porIo menos a 99,06 cm (39 pulg.)sobre
el pisoy no m_lsalto de 2,44 m (96 pulg.)de la
)arte inferiordel lavarropas.
Sistema de desagC,e por desaguadero del
piso: se necesita una desviaci6n de sif6n.
Vease el cuadrosiguiente. Se requiereuna
capacidad mfnima de desagOede 64,6 litros
(17 galones) porminuto.
Sl tlene: Necesltard adquirir:
Una tina de lavadoo tuboverticalde Sistemade bombade sumidero
altura mas alto de a 2,44 m (96 pulg.) (siya no estd disponible)
Un tuboverticalde 2,54 cm (1 pulg.) Racor de 5,08 cm (2 pulg.)a 2,54 cm (1 pulg.)
de didmetro de didmetro, repuestoNo. 3363920
Una alcantarilla suspendida Tubonormal de desag0e de 20 galones y
99,06 cm (39 pulg.) de altura, o lavabo
utUitarioy bomba de sumidero(en venta en
establecimientosproveedores de fontaneda
locales)
Un desag{_epot el piso Desviaci6ndel sif6n, repuesto No. 285320;
manguera de desagfie adicional, repuesto
No. 3357090; y juego de eonectores, repuesto
No. 285442
Las piezas aqu{mencionadas estandisponiblespormedio de su tienda localSears o pormedio
del Centro de ServicioSears. Llame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278).
12
B. QUITE LA BANDA DE SUJECION
PARA TRANSPORTE
Es necesario quitar la banda de sujecidn
para transporte para facilltar el funciona-
miento sin dificultades. Si no se la quita,
el lavarropas hard un ruido excesivo.
Para prevenir daSos al piso, coloque el
lavarropas sobre cartbn antes de trasladarlo
por el piso.
Traslade el lavarropas cerca de su
Iocalizaci6n definitiva.
PASO 1. Lea y luego quite la etiqueta
colocada sobre el enchufe eldctrico y la
banda de sujecibn para transporte.
PASO 2. Tire de la banda de sujecion para
transporte (de color amarillo) y extr_.igala
totalmente del lavarropas. Debe haber tres
pasadores de chaveta en el extremo de la
banda de sujecibn para transporte cuando
_sta se saca del lavarropas. El enchufe
el6ctrico esta unido a la banda.
PASO 3. Tire firmemente para quitar el otro
extremo de la cuerda de embalaje, el cual
estara conectado a la parte posterior del
lavarropas. Esta accibn soltard las patas
traseras autonivelantes.
Alfller
TIRE
Enchuleel_ctrico
O
BandadesujeclGn
paratransporle
PASO 4. Corte la banda de sujeci6n a unos
40 cm (16 pulgadas) de distancia del extremo
del enchufe. Ffjese en las palabras "CORTE
AQUf (CUT HERE)." Descarte el extremo
de la cuerda de embalaje que tiene los tres
pasadores de chaveta. Deslice el resto de
la cuerda de embalaje para separarla del
enchufe eldctrico. Utilizard esta cuerda
de embalaje para asegurar la manguera
de desagQe.
40 cm
(16 pulg.)
o o
\
TIRE
Alfiler
13
C, CONECTELAMANGUERA
DE DESAGUE
La conexi6n correcta de la manguera de
desagOe protegerd sus pisos del da_o
producido por la p_rdida de agua.
PASO 1. Para evitar que la manguera
de desag0e se salga o pierda agua, debe
instal&rsela seg_n estas instrucciones:
IMPORTANTE: Este procedimiento se debe
seguir con exactitud para asegurar una
instalaci6n adecuada.
a. Moje la parte interior del extremo recto
de la manguera de desagQe con agua
del grifo. NO UTILICE NINGUN OTRO
LUBRICANTE.
b. Apriete las orejas de la abrazadera plateada
de alambre doble para manguera con
pinzas para abrirla. Coloque la abrazadera
sobre el extremo recto de la manguera de
desagQe a 0,635 de centfmetro del extremo.
pulg.)
c. Abra la abrazadera. Gire la manguera
de un lado a otro y a la vez empuje
hacia abajo hacia el conectador que
se encuentra en la parte inferior del
lavarropas. Continl]e hasta que la
manguera haga contacto con el tope
abultado del gabinete.
GIRE
Y
EMPUJE
d. Coloque la abrazadera sobre la zona
marcada "abrazadera (CLAMP)." Luego
libere la abrazadera.
6 mm _ Manguerade
(l/'de__ desag_e"_,_
Si Ud. tiene: Tendrd que comprar:
Una manguera de desagee que Una manguera de desag0e, No. de pieza 388423
es demasiado corta y juego de mangueras, No. de pieza 285442
Una manguera de desag0e que Juego de mangueras, No. de pieza 285442
es demasiado larga
El problema de pelusa que tapa Protector de desagt3e, No. de pieza 367031
el drenaje
Las piezas aqu{ mencionadas estan disponibles por medio de su tienda local Sears o por
medio del Centre de Servicio Sears. Llame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278).
14
Para los sistemas de desagOe por tubo
vertical o por tina de lavado:
PASO 2. Abra la abrazadera amarilla de un
solo alambre con pinzas y desffcela sobre et
extremo con forma de gancho de la manguera
de desag0e para asegurar que se unan las
secciones de hule y arrugadas.
Extremocon
formadegancho
Manguerade
desagiie
PASO 3. Coloque el extremo con forma de
gancho de la manguera de desag0e dentro
de la tina para lavar ropa o dentro del tubo
vertical de desag0e. Aseg0rese de que la
manguera de desagOe tenga la Iongitud
necesaria. Rote el gancho para eliminar
arrugas.
Para impedir que el agua de desag0e vuelva
al lavarropas:
No estire el extremo con forma de gancho
de la manguera de desag0e ni fuerce el
exceso de la manguera dentro del tubo
vertical de desag0e.
No tienda el exceso de manguera de
desagi3e en el fondo de la tina de lavado.
D. CONECTE LAS MANGUERAS
DE LLENADO ALLAVARROPAS
La conexi6n correcta de las mangueras
de llenado permitird la admisi6n adecuada
al lavarropas del agua fria y caliente y,
adem.-ts, facilitard evitar los dafios por
agua debido a pdrdidas.
Peligro de resbal6n y cafda
Use mangueras nuevas de Ilenado
de agua.
La opci6n de no seguir estas
instrucciones puede provocar
lesiones en la cabeza, fracturas
en los huesos, o magulladuras.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada
de agua despu_s de cinco aSos de uso paras
reducir el riesgo de que fallen las mangueras.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las
mangueras de entrada de agua si aparecen
bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o fugas
de agua. AI reemplazar las mangueras de
entrada de agua marque la fecha de reemplazo
en la etiqueta con un marcador permanente.
PASO 1. Introduzca una arandela nueva
plana (de la bolsa de piezas) en cada uno de
los extremos de las mangueras de entrada de
agua. Revise la instalaci6n para asegurarse
de que est_n asentadas firmemente en los
acoplamientos.
ACOPLAMIENTO
0
ARANDELA
15
PASO 2. Conecte la manguera con el
acoplamiento rojo con la Ilave de entrada
de agua caliente (inferior). AI conectar el
acoplamiento rojo primero se hace rods
facil apretar la conexi6n con pinzas. Atomille
el acoplamiento con la mano. Gire el
acoplamiento un tercio de vuelta adicional
con pinzas para apretarlo. NO LO APRIETE
DEMASIADO; esto puede dahar las vaIvulas.
V_tlvuladeentrada
j .......
deaguafria
Iill _
V;tlvulade , _.
entradade
aguacaliente
II
PASO 3. Conecte la manguera con el
acoplamiento azul con la Ilave de entrada de
agua frfa (superior). Atomille el acoplamiento
con la mano. Gire el acoplamiento un tercio
de vuelta adicional con pinzas para apretarlo.
NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede
dahar las v&lvulas.
E. CONECTE LAS MANGUERAS DE
ENTRADA A LOS GRIFOS DE AGUA
PASO 1. Aseg_rese de que la canasta del
lavarropas este vacua.Abra ambos grifos de
agua y deje que caiga el agua en una cubeta
para permitirque salga cualquier partfcula de
suciedad que se encuentre en las tubedas y
evitar que se tapen las mangueras. Determine
cu_.lde los grifos es el de agua caliente y cu&l
es el de agua frfa. Marque el grifo de agua
caliente.
PASO 2. Conecte la manguera con el
acoplamiento rojo con la ilave de entrada
de agua caliente. Atornille el acoplamiento
con la mano. Gire el acoplamiento un tercio
de vuelta adicional con pinzas para apretarlo.
NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede
daSar las v_.lvulas.
PASO 3. Conecte la manguera con el
acoplamiento azul con la Ilave de entrada
de agua frfa. Atornille el acoplamiento con
el grifo con la mano. Gire el acoplamiento
un tercio de vuelta adicional con pinzas para
apretarlo. NO LO APRIETE DEMASIADO;
esto puede daSar las v_.lvulas.
PASO 4. Abra los grifos de agua y com-
pruebe si hay perdidas. Un poco de agua
entrard en el lavarropas. Podra hacer el
desag0e rodstarde.
Si Ud. Uene: Tendri que comprar:
Llaves de agua que se encuentran rods 2 mangueras de entrada de agua mds
all_.del alcance de las mangueras de largas: Mangueras de 1 m 83 cm (6 pies),
entrada de agua No. de pieza 76314 6 mangueras de
3 m 05 crn (10 pies), No. de pieza 350008
Las piezas aqui mencionadas estan disponibles por medio de su tienda local Sears o por
medio del Centro de Servicio Sears. Uame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278).
16
R AJUSTE LA MANGUERA DE
DESAGOE
Asegure la manguera de desagOe
adecuadamente para proteger sus plsos
contra dafios cauaados por fugas de agua.
PASO 1. Mueva la arandela a su lugar final.
II1
Si los grifos de agua y el tubo vertical de
desag=3eestdn retirados, coloque el extremo
m
con forma de gancho de la manguera de
desagl3e dentro del tubo vertical. Envuelva
la banda de sujecibn para transporte de
manera ajustada alrededor de la manguera
de desag0e y las mangueras de entrada
de agua (no los agarradores ni las puntas).
Empuje el ajustador hacia el agujero rods
cercano de la banda de sujeci6n para
transporte.
PASO 2. Encuentre la pieza restante de la
cuerda de embalaje (no el extremo con los
tres pasadores de chaveta) del PASO 4
=QUITE LA CUERDA DE EMBALAJE"
Utilfcela para envolver la manguera de
desag0e con la tina de lavanderfa o el tubo
de desag0e. Empuje el ajustador hacia el
agujero mds cercano de la banda de sujeci6n
para transporte.
Bandade sujeciGn
17
G. NIVELE EL LAVARROPAS
La nivelaci_n correcta de! |avarropas
previene la generaci6n de ruldo y
vibraciones excesivas.
Para instalar las patas delanteros:
PASO 1. Levante la parte frontal del
lavarropas hacia arriba (aproximadamente
10,16 cm [4 pulg.]). Utilice un bloque de
madera u otro objeto que pueda soportar
el peso del lavarropas. Si el lavarropas se
instal6 al lado de una pared, al_jelo de la
pared antes de levantarlo.
PASO 2. Con una de las patas en la mano,
atomille la tuerca en la pata 0,95 de cm (% pulg.)
desde la parte superior de la base de la pata.
Esta es la posici6n inicial recomendada.
PASO 5. Mueva el lavarropas a su lugar final.
PASO 6. Incline el lavarropas hacia adelante
hasta que la parte trasera del lavarropas este
per Io menos 7,62 cm (3 pulg.) arriba del suelo.
Escuchard las patas traseras autoajustantes
cuando salgan a su lugar. Baje el lavarropas
al suelo. Revise el lavarropas y asegL_rese de
que estd nivelado colocando un nivel sobre
el lavarropas, primero de lado a lado y luego
de frente hacia atr_.s.
PASO 3. Atornille la pata en la base del
lavarropas con la mane hasta que la tuerca
Ilegue la base del lavarropas, Repita los
mismos pasos con la otra pata.
PASO 7. Si el lavarropas no estd nivelado,
levante la parte frontal del lavarropas y ajuste
las patas hacia arriba o hacia abajo de
acuerdo a Io que sea necesario. Baje el
lavarropas y ajuste las patas autoajusantes
traseras (tal como en el paso 6). Repita el
paso 7 hasta que el lavarropas estd nivelado.
PASO 8. Cuando el lavarropas estd en su
lugar final y nivelado, utilice una herramienta
abierta de 1,45 cm (%e pulg.) para girar las
tuercas de las paras frontales hasta ajustarlas
contra el gabinete del lavarropas. Si las
tuercas no estdn apretadas contra el gabinete
del lavarropas, el lavarropas vibrard..
PASO 4. Recline el lavarropas hacia atrds
hasta que la parte frontal del mismo ya no
este sobre el bloque de madera. Remueva
el bloque de madera. Baje el lavarropas
suavemente.
18
REVISE LA INSTALACI(_N
T6mese unos cuantos minutos
para completar esta lista de revisi6n.
Le ayudard a asegurarse de que se
ha Iogrado una instalaci6n adecuada
y asi aumentar su saUsfacci6n con
su lavarropas Kenmore.
[] Revise los requisitos de suministro
electrico. Asegerese de que cuenta con
el suministro electrico adecuado y de que
est_ usando el mStodo recomendado de
puesta a tierra.
[] AsegL_rese de que:
Tiene todas las herramientas con
las que empezS.
Ha removido todos los materiales
de transporte.
Ha removido la banda de sujeciSn para
transporte con los tres pasadores de
chaveta.
Instal5 todas las piezas mencionadas
en las pdginas 6-8.
[] Revise que:
El lavarropas est5 nivelado
Las tuercas de las patas frontales
estSn apretadas.
[] Asegl_rese de que los grifos de agua
est_n abiertos.
PASOS FINALES
[] Conecte el cable de suministro elSctrico
en el tomacorriente puesto a tierra.
[] Remueva la capa protectora azul que esta
en la consola y cualquier pieza de cinta
que haya quedado en el lavarropas.
[] TSmese algunos minutos para leer las
Instrucciones de funcionamiento (pdginas
20-29) para comprender completamente
el funcionamiento de su lavarropas nuevo.
Luege, ponga en marcha el lavarropas y
permita que se complete un ciclo de
ULTRALIMPIO o NORMAL.
19
Para obtener la limpieza y cuidado mdximos
de los tejidos con su lavarropas, le invita-
mos a leer y seguir estas instrucciones.
NOTA: Los dibujos de esta seccibn muestran
las funciones bdsicas de todos los modelos
que se cubren en este manual. Consulte la
"Hoja de funciones" incluida para aprender
acerca de las funciones especificas de su
lavarropas.
Peligro de explosi6n
Nunca coloque sobre el lavarropas
objetos que estdn empapados en
gasolina u otros Ifquidos inflamables.
No existe ningdn lavarropas que
pueda sacar el aceite completamente.
No seque ningdn articulo que
contenga cualquier tipo de aceite
(incluyendo aceites para cocinar).
La opcidn de no seguir estas
instrucciones puede causar la muerte,
una explosi6n o un incendio.
PUESTA EN MARCHA DEL LAVARROPAS
PASO 1. Agregue una medida de detergente
directamente en el recipiente distribuidor. Luego
coloque una carga de ropas separadas en el
lavarropas.
PASO 2. (PROCEDIMIENTO OPTATIVO) Si
se desea, vierta una medida de lejia clorada
Iiquida en el recipiente distribuidor de lej[a
liquida (si estd disponible); (vdase la pdgina 27),
PASO 3. (PROCEDIMIENTO OPTATIVO) Si
se desea, vierta una medida de suavizador
Ifquido de tejidos en el recipiente distribuidor
de suavizador de tejidos (si estd disponible);
(vease la pag. 28),
PASO 4. Cierre ia tapa del lavarropas.
PASO 5. Fije el control del nivel del aguaO
(WATER LEVEL) seg_n el volumen de la carga
de ropa para lavar (v6ase la pdgina 21),
PASO 6. F_je el control de la temperatura
del agua_._ (WATER TEMPERATURE)
(v_ase la pdgina 22).
PASO 7. Fije el control de opciones de
enjuague (RINSE OPTIONS) (si est_
disponible).O (v_ase la pagina 25).
PASO 8. Fij.eel control de velocidades
(SPEEDS)_de acuerdo con el tipo de tela
que se encuentre en la carga de ropa que se
lavar& (vdase la pdgina 23).
PASO 9. Empuje la perilla de control de
selecci6n de ciclos (temporizador) O hacia
adentro y girela hacia la derecha hacia el
lugar deseado (vdase pdgina 24).
PASO 10. "13rede lapedlladel controlde selecci6n
de cicIos (temporizador) hacia afuera. El
cuadrante de escala circularretard paralelamente
con el avance del ciclo, pero la perilla no rotard.
COMO DETENER Y VOLVER A PONER
EN MARCHA EL LAVARROPAS
Para detener el lavarropas en cualquier
momento, empuje hacia adentro la perilla del
control (temporizador) de selecci6n de ciclos.
Tire de la perilla para voIver a poner en
marcha el lavarropas.
WATER LEVEL WA'II_R _EMpE_IkTt JRE RINSE OpT1ONS $pEED_;
2O
POSICIONAMIENTODEL CONTROL
DENIVEL DELAGUA
Este control otorga al usuario la
flexibilidad de ahorrar agua al lavar
peque_as cargas de ropa.
Su lavarropas le permite seleccionar una
posici6n de agua segl3n el volumen de la
carga de ropa para lavar.
Para las cargas de ropa normales,
comience con la posici6n de carga media
(MEDIUM LOAD). Ajuste el control para
arriba o abajo seg_in la carga de ropa. Las
prendas deberan moverse libremente y
girar hacia el agitador de aspas.
Lavarropas con control variable de nivel
de agua (WATER LEVEL)
Para cambiar a una especificacion de
nivel de agua m_ls alta despu_s de que
el lavarropas haya empezado a agitarse,
gire la perilla a reiniciar (RESET) y luego
al nivel de agua nuevo.
WATER LEVEL
f
MEDIUM
LOAD
Se aplica a los lavarropas con control
de nivel de agua (WATER LEVEL) de
4 6 5 posiciones
Para cambiar a un nivel de agua m_ls alto
despues de que el lavarropas ha comenzado
a funcionar, gire la perilla hacia el nuevo
ciclo deseado.
WATER LEVEL
F
MEDIUM
LOAD
SMALL
LOAD LARGE
LOAD
i
LARGE
LOAD LOAD
RESET
21
POSICIONAMIENTO DEL CONTROL
DE TEMPERATURA DEL AGUA
El lavarropas le permite seleccionar la
posici6n del agua para lavado y enjuague
segun el tipo de carga de ropa que vaya
a lavar.
El agua de enjuague tibia proporciona una
extraccibn mejor que el agua de enjuague
frfa, pero puede aumentar las arrugas al
colgar las prendas para secar.
En climas frios, el agua de enjuage tibia
tambidn brinda una temperatura mas
cbmoda para manejar la carga de ropa
para lavar. El enjuague tibio se controla
a 24°C (75°F) en los modelos con control
autom&tico de temperatura.
AUTO
COLD TEMPER4TURE
CONTROL
COLD
WARM
COLD
HOT
COLD I
WARM
WARM
Lavarropas con control automdUco
de temperatura
WARM WARM
COLD WARM
0
COLD HOT
COLD COLD
Levarropas sin control automdtlco
de temperatura
SELECCION DE LASTEMPERATURAS DEL AGUA
Temperaturadel
aguede lavado TeJidoesugeridos Comentarios
CALIENTE Ropasdetrabajo Producela mejorlimpiezapareartfculosmuy
49°C (120°F) Ropasblancasfuertes/de suciosomanchados
om_s colorespastelRedestefiibles Quitaaceites,transpiraci6n,manchasgrasosasy
PaSales otras manchas
Impideque lasprendasadquieranun tonogrisaceo
o amarillento
TIBIA Colores oscuros/destefiibles Damejores resultadosconprendasmoderada
De32,22° a Arliculos inarrugables oligeramentesuciaso manchadas
43,33°C Nailon, poli6ster,acrilicos, Essegurapara rnuchosaprestesde tejidos
(90°-1t0°F) sedasyg_neros delana Producemenosdescoloraci6ny desteSidodel tejido
Tejidosde puntoffinos Reducela formaci6nde arrugas
FR(A* Coleressumamentesensibles Damejoresresultadosconprendasmuyligeramente
De21,11°a PrendasdesteSibles suciaso manchadas
32,22°C Prendaspara lavara mano Ahorraagua caliente
(70o-90OF)
*AI usar agua de lavado CODtemperaturas rods bajas de 21°C (70°F) los detergentes no se disuelven muy bieR.
AdDreSs,ser_ rods diffcil remover manchas y algunos tipos de tela searrugan mds y atraen pequefias pelotitas de
pelusa en la superficie de la ropa. Esto resulta como consecuencia del desgaste y lavado de la ropa.
22
CONTROL AUTOMATICO DE
LA TEMPERATURA (ATC)
Algunos lavarropas Kenmore utilizan
un control automdtico de la temperatura,
ATC (Automatic Temperature Control, ATC).
El ATC elimina la preocupaci6n de que
quede detergente sin disolver y asegura
resultados consistentes de limpieza de una
temporada a otra con lavados tibios y frlos.
El ATC detecta y mantiene electr6nicamente
una temperatura uniforme en el agua al
regular el agua de admisi6n caliente y fria.
Incluso en un lavado frio,
se deja entrar algo de agua AUTO
TEMPERATURE
tibia para mantener una CONTROL
temperatura aproximada WA_MRMde 24°C (75°F). Es posible
que el detergente no se COLD
disuelva en agua muy frfa
i
y que las prendas no _,
queden totalmente limpias. ) COLD
COLD
El lavado tibio se regula
a aproximadamente 38°C
(100°F). El ATC no controla
la temperatura de iavado
caliente del lavarropas.
El enjuague tibio se regula
eWA____WARM
a apmximadamente 24°C (75°F)
para todas las posiciones de enjuague
tibio. Esto probablemente represente
un enjuague tibio rods frio del que Ud.
acostumbra usar, pero ahorra energia y
proporciona un enjuague adecuado y una
carga que es fdcil de sacar.
DESCRIPCIONES DE LASVELOCIDADES
Esta secci6n ilustra y describe las velocidades
de lavado/centrifugado que Ud. puede selec-
cionar por medio del control de velocidades
(SPEEDS). Cada especificaci6n de velocidad
ha sido disefiada para distintos tipos de telas
y manchas.
DELICADO (DELICATE)
Use este posicionamiento de velocidad para
ropa de dormir delicada y prendas de tejidos
lavables. El lavado combina una agitaci6n
lenta para un lavado suave y una velocidad
de centrifugado lenta para ayudar a reducir
las arrugas en las prendas.
REGULAR (REGULAR)
Use este posicionamiento de velocidad
para el lavado de ropa de algod6n y ropa
/
de cama con suciedad normal. El lavado
combina una agitaci6n lenta y una velocidad
de centrifugado rdpida para ayudar a reducir
el tiempo de secado.
LAVADO PESADO (HEAVY DUTY)
Use este posicionamiento de velocidad para
el lavado de rope pesada o con manchas
rebeldes. Este ciclo combina una agitaci6n
rapida y un centrifugado veloz.
SECADO AL AIRE (HANG DRY)
Use este posicionamiento de velocidad para
el lavado de ropa pesada inarrugable que se
desea secar al aire libre. El lavado combina
una agitaci6n rapida y una velocidad de
centrifugado lenta para ayudar a reducir el
tiempo de secado.
NOTA: No lave las prendas cuya etiqueta
indica 'lavado a mane' en el lavarropas.
Estas prendas generalmente tienen:
Una libra o construccibn que es muy
sensible a la agitacibn.
Tintas sensibles que pueden destefiirse.
Siga las instrucciones de cuidado para el
secado. Las prendas que se pueden encoger
se deben secar en posicibn plana. Coloque
estas prendas en una superficie plana y
estffelas suavemente a su tamafio normal.
Las prendas de lana tienden a encogerse
mds la primera vez que se lavan.
SPEEDS
REGULAR HEAVY DUTY
OE_ATE _ HANG DRY
SLOW/ SLI_,4 FJ_r I $1.(_
J
23
POSICIONAMIENTO DEL CONTROL
(TEMPORIZADOR) DE SELECCI()N
DE CICLOS
Use este control para escoger el tiempo
de agitaci6n y para poner en marcha el
lavarropas.
Use tiempo completo para los tejidos
sumamente sucios y prendas fuertes
(SUPER si asi Io indica).
Use menos tiempo para los tejidos
ligeramente sucios y prendas finas
(SHORT si asf Io indica).
INARRUGABLES
(PERMANENT PRESS)
El ciclo Inarrugables (PERMANENT PRESS)
incluye un proceso de enfriamiento de la
ropa que reduce las arrugas rods que los
otros ciclos.
Ud. puede seleccionar hasta 10 minutos de
tiempo de lavado.
NOTA: cuando el temporizador Ilegue a
la pausa (PAUSE), el lavarropas se vaciar_
de agua y pausar_, por un perfodo no mayor
de dos minutos, en tanto que se desagQe
parte del agua de lavado y sea reemplazada
por agua fresca.
ULTRALIMPIO (ULTRA CLEAN) 0
NORMAL (NORMAL)
Utilice este ciclo para la mayoda de las
cargas de ropa para obtener entre 4 y
14 minutos de tiempo de lavado.
PRELAVADO (PREWASH)
Use este ciclo para obtener un mdximo
de 4 minutos de agitaci6n para facilitar la
SHORT -- i
1(
.ULTRA CLEAN
SUPER -- 14 '
OFF
eliminacibn de manchas rebeldes que
necesiten tratamiento previo. El ciclo de
Prelavado (PREWASH) debe ser seguido
de un ciclo de Ultralimpio (ULTRA CLEAN),
Normal (NORMAL), o Inarrugables (PERMA-
NENT PRESS) con detergente adicional.
REMOJO (SOAK)
Elciclo de remojo (SOAK) utiliza 4 minutos
de agitaci6n seguidos pot un periodo
ilimitado de remojo para ayudar a remover
suciedad y manchas rebeldes que necesiten
pretratamiento. Necesitara poner el
lavarropas a cero en la posicibn centrifugar
(SPIN) para eliminar el agua. El ciclo de
Remojo (SOAK) debe ser seguido de un ciclo
de Ultralavado (ULTRA CLEAN), Normal
(NORMAL), Inarrugables (PERMANENTE
PRESS) o Prelavado (PREWASH) con
detergente adicional.
NOTA: No recomendamos el agua caliente
para el remojo. Puede fijar algunas manchas.
SPIN
_CF
2ND RINSE
PRESS
PREWASH
OFF SP/N
RINSE
PUSH & TURN CLOCKWlSE TO SEI" PULL TO START PUSH TO STOP
*Algunos modelos tienen el ciclo normal (NORMAL).
24
C(_MO FIJAR EL CONTROL
DE OPCIONES DE ENJUAGUE
Un segundo enjuague remover=t m8s
residuoa de detergente. Es especialmente
OUl si se ha usado detergente adicional
para remover manchas rebeldes.
Lavarropas con control de opciones
de enjuague (RINSE OPTIONS)
Su lavarropas le permite ahadir un segundo
enjuague automdtico al ciclo Ultralimpio
(ULTRA CLEAN) o al ciclo de Inarrugables
(PERMANENT PRESS). Simplemente deberd
fijar el control de opciones de enjuague
(RINSE OPTIONS) en el segundo enjuague
(2ND RINSE) antes de poner el lavarropas a
funcionar. No tendrd que volver a seleccionar
un segundo enjuague.
ONE 2ND
RINSE RINSE
Lavarropas sin control de opciones
de enjuague (RINSE OPTIONS)
Ud. puede a_adir un segundo enjuague
a los ciclos de Ultralavado (ULTRA CLEAN),
Normal (NORMAL) e Inarrugables
(PERMANENT PRESS) regresando al
lavarropas cuando se finaliza el ciclo.
PASO 1. Fije la perilla de control de selecci6n
de ciclos (temporizador) en 2do enjuague
(2ND RINSE).
PASO 2. Tire la perilla de control de selecci6n
de ciclos (temporizador) para encender el
lavarropas.
ENJUAGUE Y CENTRIFUGADO
Cuando usa detergente adicional para ropes
con manchas rebeldes, o lava prendas que
requieren cuidado especial, podrfa necesitar
un enjuague y centrifugado adicional.
PASO 1. Posicione el control de nivel del
agua (WATER LEVEL).
PASO 2. Posicione el control de temperatura
del agua (WATER TEMPERATURE).
PASO 3. Posicione el control de las opciones
de enjuague (RINSE OPTIONS) (si estd
disponible) en un enjuague (ONE RINSE).
PASO 4. Fije el control de velocidades
(SPEEDS):
Para agitaci6n y centrifugado rdpidos
utilice la especificaci6n de lavado pesado
(HEAVY DUTY).
Para agitaci6n y centrifugado lentos utilice
la especificacibn delicada (DELICATE).
Para agitaci6n lenta y centdfugado rdpido
utilice la especificacibn regular (REGULAR).
PASO 5. Fije la perilla de control de selecci6n
de ciclos (temporizador) en algdn tipo de
enjuague (RINSE).
PASO 6. Tire la perilla de control de selecci6n
de ciclos (temporizador) para encender el
lavarropas.
SHORT m !
ULTRACLEAN1_
SUPER -- 14
PREWASH
CENTRIFUGADO SOLAMENTE
Un desagGe y centrifugado puede ayudar
a reducir el tiempo de secado para algunas
telas gruesas y prendas de atencibn especial
al remover el exceso de agua.
PASO 1. Posicione el control de opciones
de enjuague (RINSE OPTIONS) (si estd
disponible) en un enjuague (ONE RINSE).
PASO 2. C6mo fijar los controles de
velocidad:
Para un centrifugado rdpido, utilice la especi-
ficaci6n de lavado pesado (HEAVY DUTY).
Para centrifugado lento utilice la
especificacibn delicada (DELICATE).
PASO 3. Posicione la perilla del control
de selecci6n de ciclos (temperizador) en
la posici6n centrifugado (SPIN).
PASO 4. Tire la pedlla de control de selecci6n
de ciclos (tempodzador) para encender el
lavarropas.
25
FILTRO DE PELUSA AUTOLIMPIANTE
Se flltra automdticamente la pelusa de la
carga de ropa - no hay que preocuparse
de limpiar el lio de pelusa.
El lavarropas tiene un filtro autolirnpiante
que atrapa la pelusa del agua mientras el
lavarropas lava y enjuaga a fondo la ropa.
Se limpia autom_.ticamente la pelusa
atrapada con una descarga de agua por el
desaguadero. No tiene que recordar limpiar
el filtro.
AGITADOR DE DUAL-ACTION"
CON DOBLE DESPLAZAMIENTO
Este agitador funciona de la
misma manera que el agitador
de DUAL-ACTION" y agrega
aletas especiales para ayudar
a empujar la ropa hacia abajo
en forma de espiral, desplazando
las ropas que se encuentran en
el fondo con un movimiento de
desplazamiento. Estas aletas
especialmente disefiadas son
mas eficientes y Iogran que
las ropas se "desplazan" hacia
abajo donde se realiza la limpieza.
Aletas
PAQUETE SILENClADOR (QUIET PAK")
El sistema de Paquete Silenciador ha sido
disefiado para reducir los sonidos del agua
y los ruidos que se producen al exprimir la
ropa. Esta funci6n estd disponible en algunos
lavarropas Kenmore. En estos modelos,
el gabinete cuenta con una insulaci6n de
materiales que opacan los sonidos, Io cual
proporciona caracter_sticas de reducci6n
de sonidos y vibraci6n.
AGITADOR DE DUAL-ACTION"
(DOBLE ACCION)
El agitador de DUAL-ACTION" de Kenmore
le otorga el cuidado mds flexible de la tela
incluso para las cargas mds pesadas.
La mejor acci6n de limpieza en
el lavarropas ocurre en el fondo
donde las aletas del agitador de
aspas se mueven de ac_ para
alld para que los tejidos se
ondulen y se afloje la suciedad.
La parte superior del agitador
se mueve en una sola
direcci6n para ayudarle
a lavar cargas de ropa rods
grandes. Esta rotaci6n en
direccibn de las agujas del reloj del agitador
fuerza la ropa que estd arriba hacia abajo
en donde toma lugar la mayorfa de la acci6r
de lavado.
COMPRENSI(_N DE LOS SONIDOS
NORMALES DEL LAVARROPAS
El nuevo lavarropas podra,producir sonidos
que su viejo lavarropas no hacia. Puesto que
los sonidos no le serdn familiares, es posible
que le preocupen.
A continuaci6n se detallan algunos de los
sonidos normales que puede oir, asi como
sus causas.
Durante el lavado
Cuando selecciona una posici6n de volumen
pequefio de carga para una carga pequefia
de favado, el lavarropas tiene un nivel bajo de
agua. Con este nivel bajo de agua, es posible
que escuche un sonido de clic proveniente
de la parte superior de agitador de aspas.
Durante el desagQe
La velocidad de desagee del agua del
lavarropas dependerd de su instalaci6n. Si
el agua se vacia rdpidamente del lavarropas,
es posible que escuhe la succi6n de aire
pot la bomba. Esto ocurre durante el final
del desagL]e.
Luego del desagQe y antes
del centrifugado
Cuando cambia el ciclo de desagQe al de
centrifugado, es posible que escuche un
ruido mientras la caja del engranaje cambie
de velocidad.
26
USODEL RECIPIENTEDISTRIBUIDOR
DELEJEACLORADALJQUIDA
Diluya la lejia automdticamente para
asegurar las cargas mds limpias y
brillantes.
Siempre mida la lejfa clorada liquida.
Use una taza rnedidora, no adiviee la medida.
No vierta la lej{a directamente de la botella.
No use nunca mds de 1 taza por carga.
Use menos cantidad para las cargas de
ropa mds reducidas. Siga las instrucciones
del fabricante para usarlo con seguridad.
Una taza con un pico vertidor le ayudar&
a evitar derrames.
Luego de cargar el lavarropas, vierta la
medida de lejfa clorada Ifquida cuidadosa-
mente en el recipiente distribuidor.
No deje que la lejia salpique, gotee o
se corra hasta al interior del tambor del
lavarropas. La lejia sin diluir daSard los
tejidos con los que entre en contacto.
Ponga en marcha el lavarropas. La lej{a serd
distribuida automdticamente antes de que
entre en contacto con la carga de lavado.
NOTA: No use este recipiente distribuidor
para aSadir cloro en polvo o lej_a cromotoler-
ante. El recipiente distribuidor estd diseSado
para recibir lejfa clorada liquida solamente.
oO oO° o° oO°°
oOooO°oO°o oo°
°°°°°°°°°
oO o
Reciplente
/ distribuidorde
lejia clorada
liquida
27
USO DEL REClPIENTE DISTRIBUIDOR
DEL SUAVIZADOR DE TEJIDOS
L|QUlDO
Despu6s de cargar el lavarropas, mida y
agregue la cantidad recomendada de suavi-
zador de tejidos en el recipiente distdbuidor.
Siga las instrucciones del fabric,ante.
NOTA: No vierta demasiado suavizador de
tejidos en el recipiente distribuidor, ya que
esto causar_ que el suavizador de tejidos se
distfibuya instant&neamente en la carga de ,,
Ilavado debido a la accibn de sacado por
sif6n, Esta distribucibn instantdnea de suavi-
zador de tejidos podrla daSar las telas y dar
la impresi6n de que el recipiente distribuidor
no estd funcioflando correctamente.
Para sacar el reciplente distribuidor de
suavizador de tejidos para la limpleza
PASO 1. Tire el anillo de seguridad azul hacia
arriba y luego saque el recipiente distribuidor
del agitador tirando hacia arriba.
PASO 2. Enjuague el recipiente distribuidor
con agua tibia.
Para camb|ar el recipiente distribuidor
de suavizador de tejidos
PASO 1. Asegdrese de que el aniUo de
seguridad azul ha sido tirado hacia arriba.
Empuje ei fondo del recipiente distribuidor
hacia abajo sobre el agitador (es mds fdcil
si comienza desde un dngulo).
PASO 2. Cuando el recipiente distribuidor
est_ asentado sobre el agitador, empuje el
anillo de seguridad azul hacia abajo, hasta
que se trabe en su lugar. Debe entrar
apretadamente.
Vierta agua tibia para Ilenar el recipiente
distribuidor hasta que alcance la abertura
cruzada en el fondo de ta parte con forma
de embudo del recipiente distribuidor.
El suavizador de tejidos se distribuye en el
primer enjuague con agua automdticamente.
NOTA: Los suavizadores de tejidos no son
compatibles con los detergentes. Este recipi-
ente distribuidor no deberd ser usado nunsa
en el ciclo prelavado (PREWASH) debido que
distdbuirfa el suavizador de tejidos en una
carga que no ha sido enjuagada. El suaviza-
dot de tejidos sin diluir derramado sobre telas
puede resuitar un manchas que se parecen
a manchas de aceite.
Si alguna vez usa su recipiente distribuidor
de esta manera por error, vuelva a lavar la
carga con detergente adicional para remover
estos depbsitos.
Recipientedistribuidor
de suavizadorde tejidos
aA;_ilodeseguridad
28
COMPRENDA LO QUE SUCEDE
EN CADA ClCLO
ULTRALIMPIO/NORMAL INARRUGABLES PRELAVADO
(ULTRA CLEAN/NORMAL) (PERMANENT PRESS) (PREWASH)
Llenar hasta el _ Llenar hasta el =_ Llenar hasta el
nivel seleccionado _ nivel seleccionado _ nivel seleccionado
__• V
_ Lavar por el tiempo Lavar por el tiempo Lavar por el tiempo
selec;nado seleccionado seleccionado
_ Oesaguarsin _ Desag(_e _ Desaguarsin _
centrifugado parcial centrifugado
Centrifugado Pausa Centrifugado
Llenar hasta el _ Llenar para _ Apagado (puesta a
nivel seleccionado W enfriamiento III I I | cero para el ciclo de
W lavado y el tiempo)
Enjuagar _ Lavar
V REMOJO (SOAK)
Desaguar sin Desaguar sin _ Llenar hasta el
centrifugado centrifugado W nivel seleccionado
Centrifugado r_
D Apagado o
2DO ENJUAGUE
Centrifugado• El Agitar•
r_ Llenar hasta el D Remojar
nivel seleccionado (pasar a la posici6n
centrifugado para
desaguar el
Enjuagar lava_pas)
I,
_ Desaguar sin
centrifugado
_ centrifugado
D Apagado o
2DO ENJUAGUE
29
PREPARACI(_N DE LA ROPA
PARA LAVAR
En esta secci6n se proporciona
informacibn de lavanderfa para que
el electrodomdstico le dd el mejor
rendimiento en cuidado de los tejidos.
Cierre las cremalleras, los cierres y ganchos
para evitar enganchar otras prendas. Quite
alfileres, hebillas y dema.s objetos duros para
evitar rayar el interior del lavarropas. Quite
todo adorno u ornamento que no sea lavable.
Vacie los bolsillos y vu_lvalos al reves.
Doble las vueltas de los pantalones y limpie
con un cepillo la pelusa y la suciedad.
Vuelva al reves las prendas de punto
sinteticas para evitar el empelusamiento.
Ate los cordones y fajas, de modo que
no se enreden.
Remiende los rasgones, y suelte los
dobladillos y costuras.
Trate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas
debera.n lavarse con prontitud para obtener
los mejores resultados.
SEPARACION
Separe los articulos muy sucios o
manchados de los que Io est_n ligeramente,
incluso si se los lavara juntos normalmente.
Separe las prendas que suelten pelusa
(toallas, felpiltas) de las prendas alas
que se adhiere la pelusa (pana, prendas
sint_ticas, e inarrugables). Siempre que
sea posible, vuelva al reves las prendas
que sueltan petusa.
Separe los colores oscuros de los
claros, y los artfculos no deste£1ibles
de los que s{ Io son.
Separe por tejido y construcci6n:
prendas fuertes de algod6n, prendas
de punto y finas.
3O
CARGA
La carga adecuada del lavarropas contribuye
a la limpleza correcta y al culdado de los
tejidos, y reduce el ruido producido por el
electrodome_sUco.
Deje caer las prendas en el lavarropas de
modo que queden sueltas. Llene el lavarropas
hasta el borde del tambor (borde superiorde
orificios).No envuelva el agitador de aspas
con lasprendas. Estas deberdn circularcon
facilidad por el agua de lavado para Iograruna
mejor accibn de limpiezay mejores resultados
en impedirlaformacibn de arrugas. Las prendas
deberbn hundirse y volvera aparecer luego.
Cargue el lavarropas correctamente y
seleccione la posici6n de nivel de agua
correcta. Sobrecargar la mdquina y meter
articulosapretadamente en la misma, as/
como seleccionar una posicibndemasiado
pequeha para la carga de lavado puede
producirestos resultados:
ocasionar una limpieza deficiente.
aumentar la formaci6n de arrugas.
crear pelusa en demasia.
desgastar las prendas mas rdpidamente
(debido al empelusamiento).
Cargue el lavarropas seg_n el volumen
de espacio que las prendas ocupen, y no
por su peso.
Mezcle los articulosgrandes y pequehos en
cada carga. Prepare una carga pareja para
mantener el equilibriodel lavarropas. El lava-
rropas puede vibrar durante el centrifugado
poruna carga desequilibrada.
Use una posici6n mayor de nivel de agua para
reducirla formaci6n de arrugas en el caso de
prendas inarrugablesy de algunas prendas de
puntosintdticas. Estosart_culosdeberdn con-
tar con mayor espacio para circularen el agua
que las prendas pesadas (toallas, bluejeans).
Reduzca el tiempo de lavado mediante el uso
de una posici6ninferiorde nivelde agua. Las
cargas que tengan unos cuantos artfculos
pequeSos necesitan menos tiempo de lavado.
SUGERENCIAS PARA PREPARAR
LA CARGA
Para estas cargas de volumen completo
sugeridas,programeel selectorde nivelde agua
(WATER LEVEL) en la mayor posici6n de nivel
de agua.
LAVARROPASDECAPACIDADSUPERIOR"PLUS"
Ropas
de trabajo
pesado
4 bluejeans
4 pantalones
de trabajo
4 camisas
de trabajo
2 sudaderas
Toallas
10 toallas
de baho
10 toallas
de mano
14 pahos para
lavarse
Carga mlxta
3 sdbanas (1 de
cama doble, 2 de
camas gemelas)
4 fundas de
almohada
3 camisas
usa
9 camisetas
2 pantalones 9 pantalones
de gimnasia cortos
10 pa_uelos
LAVARROPASDE GRAN CAPAClDAD"PLUS"
Ropasde Toallas Carga rnixta
trabajo 7 toallas 2 sdbanas(1 de
pesado deba_o camadoble,1 de
3 bluejeans 8 toallas camagemela)
3 pantalones demano 2 fundas de
detrabajo 9 pahospara almohada
2 carnisas lavarse 2 carnisas
detrabajo 2 blusas
sudadera 6 camisetas
pantalbndE 15pantalonescortos
gimnasia j6 pa_uelos
31
I
LIMPIEZA DEL LAVARROPAS
El cuidado adecuado del lavarropas puede
prolongar su vida 6til. En esta seccion
explicaremos c6mo cuidar el lavarropas
correcta y seguramente.
Exterior
Limpie todo resto de detergente, lejfa u otros
derrames con un patio o esponja suave y
hL_meda apenas aquellos ocurran. De vez
en cuando, limpie el exterior del lavarropas
para mantener su aspecto nuevo.
No coloque objetos puntiagudos o metalicos
en el interior del lavarropas, pues pueden
dafiar el acabado. Examine el contenido de
todos los bolsillos para detectar la presencia
de alfileres, clips, dinero, pernos, tuercas, etc.
No deje estos objetos sobre el lavarropas
luego de vaciar los bolsillos.
Interior
Limpie e! interior con una taza de lej/a
clorada mezclada con 2 tazas de detergente.
Ponga el lavarropas en funcionamiento per
un ciclo complete con agua caliente. Repita
el proceso si es necesario.
NOTA: quite los dep6sitos de agua calc&rea
solamente con limpiadores en cuyo r6tulo
se indique que no presentan riesgo de dafio
alguno al lavarropas.
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
Reemplace las mangueras de entrada de
agua despu_s de einco aries de use para
reducir el riesgo de que fallen las mangueras.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las
mangueras de entrada de agua si aparecen
bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o fugas
de agua. AI reemplazar las mangueras de
entrada de agua marque la fecha de reemplazo
en la etiqueta con un marcador permanente.
ALMACENAJE INVERNAL O
CUIDADO DURANTE LA MUDANZA
Instale y almacene el lavarropas deride no
sufrira temperaturas de congelaci6n. Debido
a que es posible que quede algo de agua en
las mangueras, la congelaci6n puede dafiar
el lavarropas. Si almacena o traslada el
lavarropas durante tiempo invernal riguroso,
protejalo contra los agentes invernales.
Para proteger el lavarropas contra los
agentes invernales:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y desag,",e las mangueras
de Ilenado de agua.
3. Vierta un cuarto de anticongelante tipo
R.V. en el tambor.
4. Ponga el lavarropas en funcionamiento en
posici6n de centrifugado (SPIN) per unos
30 segundos para mezclar el anticonge-
lante con el agua. Parte de la mezela
saldr_l bombeada para afuera mientras
el lavarropas opera el centrifugado.
5. Desenchufe el cable de alimentaci6n.
Para usar nuevamente el lavarropas:
1. Haga correr agua per los tubes y
mangueras.
2. Vuelva a conectar las mangueras de
Ilenado de agua.
3. Abra ambos grifos de agua.
4. Vuelva a conectar el cable de alimentaci6n.
5.
Ponga el lavarropas en funcionamiento
per un ciclo complete con una taza de
detergente para limpiar los restos de
anticongelante.
FALTA DE use O CUIDADO
DURANTE LAS VACACIONES
Ponga el lavarropas en funcionamiento sola-
mente cuando estd en casa, Siva a salir de
vacaciones o no va a usar el lavarropas per
un largo perfodo, deberd hacer Io siguiente:
Desconecte el cable de alimentaci6n
o interrumpa el suministro de energfa
al lavarropas.
Interrumpa el suministre de agua al
lavarropas. Esta acci6n ayuda a evitar
la inundaci6n accidental (debido a una
irrupci6n de la presi6n del agua) en
ausencia suya.
32
La mayor parte de los problemas con el
lavado de ropa se solucionan f_.cilmente si
se entiende la causa. Repase estas listas
para identificar los problemas comunes con
el lavado de ropa y el funcionamiento del
lavarropas. Si se necesita ayuda adicional,
consulte la p&gina 38.
Problema Causa probable Solucibn
El lavarropas La instalaci6n sanitaria de la Repare la instalaci6nsanitaria.
pierde agua casa tiene pOrdidasde agua.
Las mangueras de Ilenado no Ajustelas mangueras (consulte las
est_.najustadas, seccionesD y E de "INSTALACION').
Las arandelas de ta manguera Vuelva a asentar las arandelas (consulte
de Ilenado no estan debidamente, lassecci6n D de "INSTALACION').
La manguera de desagL_eno Afiance la manguera de desagL_e.
est_ correctamente sujeta con (consultelas secci6n C de
la abrazadera o se ha salido. "INSTALACION').
El desaguadero est&atascado. Quite los objetosque obstruyenel
desaguadero. Ellavabo y el tubo
verticaldeben poder recibir64,6 litros
(t7 galones) de agua porminuto.
La tina se movi6 para adelante Cerci6rese de que la tina est_ centrada
durante la descarga, y por esa antes de poner el lavarropas en marcha.
causa el agua se corre fuera
del aro de la tina.
La unidad no est_ nivelada, Cerci6rese de que los pies delanteros
y por esa causa et agua se esten instalados y se hayan ajustado
corre fuera del aro de la tina. las tuercas. Nivele el lavarropas.
Reajuste las patas traseras (consulte
las secci6n G de "INSTALAClON").
La carga est_ desaquilibrada. Redistribuya la carga.
Los enjuagues por rocio se
desv_an de la carga.
El lavarropas est& sobrecargado. Reduzca el volumen de la carga.
Los rellenos o enjuagues por
rocio se desvfan de la carga.
El favarropas La manguera de desag_e est_ Enderece o desatasque la manguera
no vacfa el agua/ retorcidao atascada. (consulte lasseccibnC de
no centrifuga/ "INSTALACI6N").
da cargas Funcionamientocorrectodel Luegode un lavadoo enjuague,
moJadas desagL_eneutro, el lavarropasvaciar&el agua sin
centrifugar.Luego del desagOe,
comienza el centrifugado.
La tapa estd abierta. Cierre la tapa.
El extremo de la manguera de Baje la manguera de desag£Je(consulte
desag0e estd a mdsde 2,44 m las secci6nC de "INSTALACION').
(96 pulg.) porencima del piso.
Demasiado detergente: la espuma Use menos detergente.
del detergente se inmoviliza.
Ciclo equivocado para la carga Escoja un cicloque tenga una mayor
de ropaque se est,. lavando, velocidadde centrifugado(consulte
"FUNCIONAMIENTO").
33
Problema Causa probable Soluci6n
El lavarropas Baja tensi6n, o empleo de Repare ia instalaci6nelL_ctricay no
no vacfa elaguaJ cables de prolongaci6n, use cable prolongador.
no cantrlfuga/ Enjuagues frios. Losenjuagues frfosdejan las cargas
da cargas
mojadas (cont.) mdsmojadasque los enjuagues tibios.
Esto es normal.
Sigue La manguera de desagt3e Eleve la posici6nde la manguera
Ilendndose se encuentra a menos de de desag0e (consulte las secci6n C
de agua/sigue de 99,06 cm (39 pul9.) de "INSTALACI6N").
vaclando encima del piso,
aguaJciclo La manguera de desag_e Ajustela manguera de desag0e para
inmovllizado
se introduce ajustadamente que tenga un ajuste m&sholgado(con-
en el tubo vertical, suite las seccibn C de "INSTALACION").
La manguera de desag0e No selle la manguera de desagt3e con
ajusta unida con cinta en el cinta. La manguera de desagQe necesita
tubo vertical, una brecha para que el air fluya.
El lavarropas La carga de ropa est& Redistribuya la carga.
hate ruidos desequilibrada.
El lavarropas no est,. nivelado. Nivele el lavarropas.Reposicionelos
Los pies nivelantes posteriores pies posteriores.(eonsultelassecci6n G
no estdn colocados, de "INSTALACION").
Las tuercas de los pies Ajustelas tuercas _consulte las seccibn
delanteros no estdn ajustadas. G de "INSTALACION").
La banda amarilla de sujeci6n Quite la banda de sujecibn para
para transporte con los transporte con los pasadores de
pasadores de aletas no se aletas (consulte las secci6n B
quit6 totalmente, de "INSTALACI6N").
El piso no es Io suficientemente Reubique el lavarropas (consulte las
resistente para aguantar el peso secci6n A de "INSTALACION").
del lavarropas.
Los engranajes embragan Esto es normal.
luego del desagOe y antes
del centrifugado.
La parte superior del agitador de Esto es normal.
aspas hace clics durante el lavado.
El lavarropas no
se Ilena de agua/
no enJuagaJ
no agltaJ
temperatura
equivocada
Los filtrosde la vdlvula de Limpie los filtros.
admisi6o de agua estdn obturados.
Se ha interrumpidola Abrael paso del agua.
corrientedel agua.
Las mangueras de agua caliente Invierta las mangueras. (consulte las
y frfa estdn iovertidas, secciones D y E de "INSTALACI6N").
La manguera de Ilenado estd Enderece las mangueras.
retorcida.
El cuadrante de escala circular del Gire ligeramente la pedlla del
tempodzador no estd alineado, tempodzador hacia la derecha y tire de
ella para poner en marcha el lavarropas.
El cable de alimentaci6n no Enchufe el cable,
estd enchufado.
34
Problema Causa probable Soluci6n
La mdquina El cable de alimentaci6n Enchufe el cable.
se detlene no estd enchufado.
No pasa electricidad pot Revise el suministro el_ctrico o Ilame
el cable de alimentaci6n, a un electricista.
Fusible quemado o disyuntor Reemplace el fusible o el cortacircuitos.
abierto. Si el problema continOa, Ilame a un
electricista.
Uso de un cable prolongador. No use cables de prolongaci6n.
El temporizador no est_ Gire ligeramente la periUa de1
alineado, temporizador hacia la derecha y tire de
ella para poner en marcha el lavarropas.
La perilla del temporizador Empuje la perilla hacia adentro y
no ha salide hacia afuera, vudlvala a tirar hacia afuera.
El lavarropas estd en pausa Deje que el ciclo prosiga.
en el ciclo de inarrugables (consulte =FUNCIONAMIENTO").
(PERMANENT PRESS)
(aproximadamente 2 minutes).
La mdquina estd sobrecargada. Lave cargas mds peque_as.
El agitador La parte superior del agitador Esto es normal.
de aspas no de aspas se mueve solamente
funciona en un sentido.
La parte superior del agitador Esto es normal.
de aspas est_ floja.
El nivel del agua La parte superior dei agitador Esto es normal.
es demasiado de aspas est,. mucho mds alta
bajo/el lavarropas que el nivel de agua m&s elevado.
no se Ilena EIIo crea la percepci6n de que
completamente el lavarropas no estd Ileno.
La Una estd La tina se movi6 hacia adelante Cerci6rese de centrar la tina antes
torcida durante la descarga, de poner en marcha el lavarropas.
La tina se mueve. Esto es normal.
La unidad no estd nivelada. Asegt_rese de que los pies delanteros
estdn instalados y de que las tuercas
est_n ajustadas. Nivele el lavarropas.
Reposicione los pies posteriores (consulte
las secci6n G de "INSTALACI6N").
Pelusa en Separacibn incorrecta Separe las prendas que sueltan pelusa
la carga de las prendas, de las prendasa las que se adhiere la
pelusa, y pot color.
Sobrecarga. La pelusa puede quedarse atrapada
en la carga siel lavarropasestd sobre-
cargado. Lave cargas mds pequeSas.
Papel o pa_uelo de papel Vacie los bolsillosantes del lavado.
en los bolsillos.
No hay suficientedetergente. Use suficientedetergente para retener
la pelusaen el agua.
El detergente no se disuelve. Utilice el controlautomdticode
Temperaturasde agua menores temperatura (ATC), si estd disponible.
de 16°C (60°F). ATC ayuda a asegurar de que la
temperatura del agua permanezca
arriba de 21°C (70°F).
35
Problema Causaprobable Soluci6n
I
Desgarrones
Manchas en
la carga
Sobrecarga. Uso incorrecto
del lavarropas.
36
Las cargas deberan circular libremente
durante el lavado. Lave cargas mas
peque5as.
Uso incorrecto de la lejia clorada. No vierta la lejia clorada directamente
El cloro no diluido da5ar#, la tela en la carga. Limpie los derrames
de su ropa. de lejia.
No se hen quitado los elementos Vacie los bolsilios antes del lavado.
puntiagudos de los botsillos; Cierre las cremalleras antes del lavado,
los cierres no est_.n cerrados.
Articulos dahados antes Remiende los rasgones y las hebras
del lavado, cortadas en las costuras enjuague a
lavado.
Uso incorrecto del suavizador
de tejidos en el lavarropas o
secarropas.
Hierro (Sxido ferroso) en el agua. Instale un filtro de 6xido ferroso.
Uso insuficiente del detergente Use suficiente detergente para quitar la
que causa el redepSsito de la suciedad y mantenerla en suspensi6n.
suciedad.
Transferencia del teSido pot no Separe las prendas de color oscuro
haber separado correctamente de las de color blanco y claro.
las cargas.
Transferencia del tehido por no Descargue el lavarropas tan pronto
haber descargado inmediatamente como se detenga.
el lavarropas.
La carga sale No se sac6 inmediatamente. Descargue el lavarropas tan pronto
arrugada la carga.
Ciclo incorrecto para los tejidos Use enjuagues frios y ciclos con
que se est_n lavando, centrifugados a velocidad baja para
reducir la formaci6n de arrugas.
Sobrecarga. Las cargas debera.ncircular libremente
durante el lavado. Lave cargas m&s
pequeSas.
El agua de lavado no se calienta Io Utilice el control automdtico de
suficiente para relajar las arrugas, temperatura (ATC), siesta disponible.
Se est& usando enjuagues tibios. Si no se da5ar& la tela, utilice agua
tibia o caliente. Use agua fria para
el enjuague.
Las mangueras est_n instaladas Invierta la posici6n de las rnangueras
equivocadamente. (consulte las eecciones D y E de
"INSTALACl6N").
La carga sale Sobrecarga. Las cargas deber&n circular libremente
enredadaJ durante el lavado. Lave cargas m_s
enroscada peque_as.
Las ropasquedan envueltas No envuelva la ropaalrededor del
alrededor del agitador de aspas, agitadoral introducirlacarga de ropa
al lavarropas.
Recipientes El suavizador no se diluye, Diluya el suavizadorde tejidosen el
distribuidores recipientedistribuidor.
atascados/
p6rdida de lejfa/ Uso de lejfa cromotolerante Vierta lejia cromotolerantedirectamente
en el recipientedistribuidor en el tamboro recipientedistribuidor
apareee lejfa de la lejia clorada, de detergente. No use el recipiente
en las cargas distribuidorde la lejfa clorada.
equivocadas
Uso incorrectode la lejia clorada. Siempre mida la lejfa antesde verteda
al recipientedistribuidor. Vidrtala con
cuidadoal mismo.Limpielos derrames
de lejfa.
Diluya el suavizador de tejidos y
aR&dalo solamente al enjuague a
fondo.
LAVARROPAS KENMORE
Reparamos Io que vendemos
La frase "Reparamos Io que vendemos" es
nuestra garant{a de que usted puede confiar
en Sears para obtener servicio de reparaci6n.
Su lavarropas tiene valor agregado cuando
usted considera que Sears tiene unidades
de servicio tecnico en todo el pa{s, con un
plantel de t6cnicos profesionales especifi-
camente capacitados en electrodomesticos
Sears yen la posesibn de piezas de
repuesto, herramientas y equipos para
asegurarse de que cumplimos nuestra
promesa: "Reparamos Io que vendemos:'
Acuerdo de mantenimiento Sears
Mantenga el valor de su iavarropas Kenmore
con URAcuerdo de mantenimiento Sears.
Los lavarropas Kenmore se ban disefiado,
fabricado y probado para brindar afios de
funcionamiento fiable. A_n as{, cualquier
eLectrodomdstico moderno podrd necesitar
servicio tecnico de vez en cuando.
El Acuerdo de mantenimiento Sears
Es la manera de adquirir el servicio tecnico
del mafiana a precios de hoy.
Elimina las facturas de reparaci6n
producidas por el uso normal.
Permite tantas visitas de servicio como
seaR necesarias.
Facilita el servicio de reparaci6n por parte
de t_cnicos profesionales capacitados por
Sears.
At)n si usted no necesita reparaci6n alguna,
el Acuerdo de mantenimiento ofrece un
examen de comprobaci6n preventivo anual
ia pedido!
Para obtener mas informacibn,
Ilame al 1-800-827-6655.
37
Parala reparaci6no entregadirectaa
domiciliode piezasde repuesto
Ll_menosde7 am a 7 pm,los siete
aliasde lasemana
1-8OO-366-PART
(1-800-366-7278)
Para el serviciode reparaci6nde marcas
reconocidasa domicilio
Ll_menoslas24 horasdelalia,
los sietedfasdela semana
1-800-4-REPAIR
(1-800-473-7247)
Para la Iocalizaci6nde unCentrode
Piezasde repuestoy Reparaci6nSears
ensuvecindario
Ll_menoslas 24 horasdel dia,
los sietediasde lasemana
1-800-488-1222
Paraobtenerinformaci6nsobrela
adquisici6nde unAcuerdode
mantenimientoSearsopara
preguntarsobreunAcuerdovigente
Ll_menosde 9 am a 5 pm,
delunes a s_bado
1-800-827-6655
Cuandosoliciteservicioopiezas,
siemprecomuniquela siguiente
informaci6n:
Nombredel producto * Nombrede la pieza
N_tmerode modelo NQmerode la pieza
38
Amer_.a'sRepairSpecialists

Transcripción de documentos

Manual del propietario e instrucciones de instalaci6n ® LAVARROPAS AUTOMATICOS Con dos velocidades Control de velocidades \ n .__.---_ IMPORTANTE: Lea y siga todas las instrucciones de seguridad y de modo de empleo antes de usar este producto por pdmera vez. Seam, Roebuck DOCUMENTO and Co., Hoffmsn NO. 3950145 Rev. A Es posible que el lavarropas tenga un aspecto distinto al ilustrado en este manual. Estates, IL 60179 U.S.A. IMPRESO EN LOS EE.UU. m g n H m a g g ANTES DE USAR GARANT|A SU NUEVO LAVARROPAS DEL LAVARROPAS AUTOMATICO INSTRUCCIONES IMPORTANTES INSTRUCClONES DE INSTALACION FUNCIONAMIENTO SUGERENCIAS CUIDADO DEL DE SEGURIDAD LAVARROPAS Y REPARACION DE MANTENIMIENTO Por favor, lea este manual, pues le ayudard en la instalacion y funcionamiento de su nuevo lavarropas Kenmore de la manera mds segura y econ6mica. informaci6n adicional sobre el cuidado y funcionamiento de los electrodomdsticos Kenmore, Ilame al establecimiento Sears mds cercano. Necesitard tener a mano los ndmeros del modelo los cuales y de serie de su se encuentran 3 4 5 20 30 DEL LAVARROPAS ACUERDO completos lavarropas, SEARS DE LAVANDER|A LOCALIZACION Para obtener 2 32 DE AVER|AS 33 SEARS 37 en la placa del modelo y del n6mero de serie. Use el espacio a continuaci6n para registrar el nL_mero del modelo y de serie de su nuevo lavarropas Kenmore. No. del modelo No. de serie Fecha de compra Guarde este libro y el comprobante de venta (el recibo) Sears en un lugar seguro para consultar en el futuroo Placa del modelo y del mimero de serie 2 GARANT|A INTEGRAL DE 1 AI_IO EN LAS PIEZAS MEC.&.NICAS Y COMPONENTES ELECTRICOS Por un a_o a partir de la fecha de compra, si se instala y pone en funcionamiento el lavarropas de conformidad con las instrucciones incluidas en el Manual del propietario, Sears reparara o reemplazard cualquier pieza mec_nica o componente eldctrico de este lavarropas, si aquellos exhiben algt_n defecto de material o mano de obra. GARANT|A LIMITADA DE 5 AltOS SOBRE LAS PIEZAS DE LA CAJA DEL ENGRANAJE Luego de un abe y hasta un mdximo de cinco a partir de la fecha de compra, Sears facilitard las piezas de repuesto a cambio de cualquier pieza defectuosa de la caja del engranaje. El usuario serd responsable de los gastos de mano de obra. GARANTiA LIMITADA DE 10 ANOS SOBRE LA TINA PLASTICA Luego de un ahoy hasta un mbxirno de diez a partir de la fecha de compra, Sears Su seguridad facilitara una tina pl_stica de repuesto a cambio de cualquier tina pl_lstica que exhiba algOn defecto de material o mano de obra. El usuario serd responsable de los gastos de mane de obra. Si se somete el lavarropas a un uso ajeno at familiar privado, la cobertura de la garantia anteriormente citada tendril vigencia por 90 d(as solamente. EL SERVICIO DE REPARACI6N EN VIRTUD DE LA GARANT{A EST,_ DISPONIBLE LUEGO DE COMUNICARSE CON EL CENTRO DE SERVlCIO TC:CNICO SEARS M,_S CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantfa corresponde solamente mientras se use este producto en los Estados Unidos. Esta garantfa otorga al usuario derechos legales especfficos, y es posible que el usuario goce de otros derechos que variar_ln de un estado al otro. Sears Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179. y la de los demds es muy importante. En este manual, as/como en el lavarropas, Ud. encontrard una variedad de mensajes importantes de seguridad. Siempre recuerde que debe leer todos los mensajes de seguridad y obedecer sus instruccionas. Este sfmbolo representa una alerta de seguridad. Este afmbolo le proporciona advertencias contra peligros que podrian lastimar o causar la muerte a Ud. o a otraa personas. Todos los mensajes de seguridad van precedidos del aimbolo de alerta de aeguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA" Eatas palabras significan: Si no sigue las instrucciones Ud. morird o sufrird heridas serias. SI no sigue las instrucciones Ud. puede morir o sufrir heridas serias. Todos los mensajes de seguridad identificardn el peligro, le informardn en cuanto a cdmo reducir el peligro de sufrir de heridas, y Io que puede suceder si Ud. no aigue las instrucciones. 3 SU SEGURIDADNOSIMPORTAMUCHISIMO ADVERTENClA: a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eldctrica o lesi6n sufrida per las personas que usen el lavarropas, deben seguirse precauciones basicas, incluidas las siguientes: desde cada uno por varies minutes. Esta acci6n liberar& todo el hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama descubierta durante este tiempo. • Lea todas las instrucciones antes de usar el lavarropas. No permita que jueguen niSos en el lavarropas o en sus inmediaciones. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los niSos toda vez que se use el lavarropas cerca de los niSos. • No lave los artfculos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, otras sustancias inflamables o explosivas, puesto que estas despiden vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. • No aSada gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que podrfan encenderse o causar una explosibn. • En ciertas condiciones, puede generarse hidrbgeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado per dos semanas o un perfodo mayor. EL HIDR6GENO ES INFLAMABLE. Si no se ha usado el sistema de agua caliente pot dicho perfodo, antes de usar el lavarropas, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua GUARDE IMPORTANTE: 4 Observe • Quite la puerta del lavarropas antes de ponerlo fuera de funcionamiento o de descartarlo. • No introduzca la mano en el lavarropas si la tina o el agitador de aspas est_ en movimiento. • No instale ni almacene este lavarropas donde estar& sometido a la intemperie. • No trate de forzar los controles. No repare ni cambie pieza alguna del lavarropas ni intente realizar ninguna tarea de servicio t_,_=cnico, excepto cuando asf se le indique especfficamente en el Manual del propietario o en instrucciones de reparaci6n por el usuario publicadas que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. ESTAS INSTRUCCIONES todos los c6digos y reglamentos gubernamentales. RESUMENDE INSTALACION Si deseaver unalistacompleta deherramientas y piezasnecesarias, consultelasp_.ginas 6-8. A. ESCOJAEL LUGARDONDEDESEA INSTALAREL LAVARROPAS (pdgs.10-12) Instruccionesparala instalaci6nen un lugarempotrado/guardarropas (pdg.10) Sistema de desag_Je por pila para lavar ropa (pdg. 11) T 3g" Sistemade desagiiepor tuberiavertical (pdg.12) Sistema de desag_Je por el suelo (pdg. 12) === 5 B. REMUEVALA BANDA DE SUJECI(_NPARATRANSPORTE(prig. 13) O Herramientas O necesarias: Linterna (opcional; depende del tipo de instalaci6n) Tijeras C. CONECTE LA MANGUERA Herramientas necesarlas: DE DESAGUE (pdgs, 14-15) Piezas necesarias: desagee Pinzas que se abran a 3,95 cm (19/16 pulg.) Lintema (opcional; depende del tipo de instalaci6n) 1 abrazadera amarilla para manguera de alambre dnico (parle supedor de la manguera de desag_e) 1 abrazadera plateada para manguera de alambre doble (parte inferior de la manguer de desagOe) D. CONECTE LAS MANGUERAS (p&gs. 15-16) Herramientas DE ENTRADA necesarias: DE AGUA AL LAVARROPAS Piezas necesarias: _sde Pinzas que se abran a 3,95 cm (19/16pulg,) _ _,'_ _\_\ Linterna (opcional; depende del tipo de instalaci6n) E. CONECTE LAS MANGUERAS DE AGUA (pdg. 16) Herramientas entrada de agua 4 arandelas para mangueras de entrada de agua DE SUMINISTRO necesarias: Piezas _s DE AGUA CON LAS LLAVES necesarias: de Pinzas que se abran a 3,95 cm (19/16pulg.) entrada de agua ?u ceto'na.. depende del tipo de instalacibn) Linterna (opcional; depende del tipo de instalacibn) 7 F. ASEGURE LA MANGUERA Herramientas DE DESAGUE necesarias: Piezas NIVELADORA (pdg. 18) hi Herramientas necesarlas: v Piezas Llave de boca de 1,45 cm (9/18pulg.) Linterna (opcional; depende del tipo de instalaci6n) necesarias: La banda de sujeci6n para transporte con ajustador Linterna (opcional; depende del tipo de instalaci6n) G. ARANDELA (pdg. 17) necesarias: 2 patas niveladoras con tuercas Bloque de madera La selecci6nde la Iocalizaci6nadecuada parasu lavarropasmejorardsu rendimiento y reducir_inquietudestales como la "caminata"o ruido producido por el lavarropas. DEMANDA ELECTRICA Se necesita una alimentaci6n el_ctrica de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 o 20 amperes y protegida con fusibles. Se recomienda el empleo de un fusible retardador o disyuntor. Conectelo con un circuito de rama individual. Peligro de descarga eldctrica Introduzca el enchufe en un tomacorriente con puesta a tierra de tres clavijas. No quite la clavija de puesta a tierra. No use un adaptador. No utilice un cable prolongador. La opci6n de no seguir estas instrucciones puede causar la muerte, un incendio o choque eldctrico. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA ADVERTENCIA: la conexi6n incorrecta dei conductor de puesta a tierra del equipo puede ocasionar un peligro de descarga electrica. Cenfirme con un electricista o reparador calificado si tiene duda alguna en cuanto a la puesta a tierra correcta del eiectrodom_stico. No modifique el enchufe previsto con el electrodomdstico: si aqudl no entra an el tomacorriente, pida a un electricista calificado que le instale un temacorriente adecuado. Para su propia seguridad, debe ponerse a tierra este lavarropas. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la puesta a tierra reducird el riesgo de sufrir una descarga el_ctrica al facilitar una via de menor resistencia para la corriente eldctrica. Se ha equipado este lavarropas con un cable de alimentaci6n el_ctrica que tiene un enchufe con puesta a tierra de tres clavijas. Para minimizar el probable peligro de descarga electrica, debe enchufarse el cable de alimentaci6n eldctrica en un enchufe mural hembra coincidente para tres clavijas, puesto a tierra de conformidad con el reglamento de instalaciones electricas nacionales, _ltima edici6n de ANSI/NFPA 70, asf como con todos los c6digos y ordenanzas locales. i_=,,=_===,===_, En©hufemural hembra Upo puestaa tlerra Enchuleconpuesta para tres clavijas a tierra de tres clavijas _e I F------------_I puesta -% o.:'::.,,°.° a fierra L.M t_ el6clrica 9 A, ESCOJA EL LUGAR DONDE DESEA INSTALAR EL LAVARROPAS INSTRUCClONES PARA LA INSTALAClON EN UN LUGAR EMPOTRADO/GUARDARROPAS Este lavarropas se puede instalar en un lugar empotrado o en un guardarropas. 7,62 em itrea de ventilnciGn -_ minima de 309,68 em2 (48 pulg. cuad.) 48,26 em ] =irea de ventilaei=in _I minimacm2 de 154,85 (24 pulg. cuad.) "2_4.._ _=r_'88,58-__ [_.__'2,54 , cm r, , _ cm Vista defrente (no se ilustra la puerta) _._.J2,54L4r._ "- Icml _" 64,77 cm ._1_110,161_r._ _1 cm I Vista de ¢ostado (se ilustra la puerta) 7,62 em Vista de frente (puerta conabertura de ventiliaci=i,) * Quiz=issea neeesariodejar espacioslibres adicionales para las molduras de pared, puertay piso. Para reducir la transferenciade sonidosdel lavarropas, se recomienda dejar una distanciade 2,54 cm (1 pnlg.) de cada lado del lavarropas. ** El anchodel lavarrnpaspuede ser de 80 cm (24 pulg.) o 68,58 cm (27 pulg.) dependiendode los modelos seleccionados. • El espacio de la instalaci6n est_l expresado en medidas m_tricas e inglesas, yes el minimo permitido. • Deberd considerarse un espacio adicional para facilitar la instalaci6n y las tareas de reparaci6n. 10 • Si se instala una puerta de armario, son necesarias las aberturas de aire mfnimas para arriba y abajo. Son aceptables las puertas con persianas que tengan aberturas de aire equivalentes arriba y abajo. SISTEMA DE DESAGOE DE LAVADO POR TINA Compruebe la Iocalizaci6n de la instalacion del lavarropas. Este lavarropas puede instalarse con uno de estos sistemas: • sistema de desag_e por tina de lavado (a continuaci6n) • sistema de desag0e por tubo vertical (p_lg. 12) • sistema de desag0e por desagi_e del piso (p_lg. 12) Receptor puesto a tierra: Debe estar a menos de 1,22 m (4 pies) de distancia del lugar en donde el cord6n de electricidad est& conectado con la parte trasera del lavarropas. No almacene ni ponga en funcionamiento el lavarropas a una temperatura igual o inferior a 0°C (32°F) (es posible que quede un poco de agua en el lavarropas). Consulte la informaci6n sobre protecci6n contra los agentes invernales que aparece en la p&gina 32. La instalaci6n adecuada es responsabilidad del propietario del electrodomestico, quien deber& asegurarse de tener todo Io necesario para realizar una instalaci6n correcta, que incluir_ estos puntos: Grlfos de agua caliente y fria: deben proporcionar una presi6n de agua de 5 a 100 psi. Los grifos deben estar a una distancia de 1,22 m (4 pies) de las vdlvulas de Ilenado de agua caliente y fria, las cuales se Sistema de desagQe por tina conectan en la parte posterior de lavado: se necesita una tina de lavado con una capacidad del lavarropas. mfnima de 76 litros (20 galones). 99,06 cm (39 pulg.) Soporte: El piso debe ser Io suficientementefirme come para soportar un peso total de 141,75 kg (315 libras) (incluyendoel peso del lavarropas, del agua y de la carga de ropa). Plso a niveh el declive mbximo permitido debajo de todo el lavarropas es de 2,54 cm (1 pulg.), La parte superior de la tina debe ester por Io menos a una altura de 99,06 cm (39 pulg.) del piso y no debe set mds alta de 2,44 m (96 pulg.) de la parte inferior del lavarropas. 11 LOCALIZACIONES ALTERNATIVAS: SISTEMAS POR TUBO VERTICAL Y POR DESAGUADERO DE DESAGUE DEL PISO Desviacibn del slf6n: debe comprdrselo por separado. V6ase el cuadro siguiente. Sistema de desagOe por tubo vertical: se necesita un tubovertical de un di&metmmfnimo de dos pulgadasy con una capacidad mfnima de desagOe de 64,6 litros (17 galones) por minuto. La parte superior del tubo de desagOe debe estar por Io menos a 99,06 cm (39 pulg.) sobre el piso y no m_lsalto de 2,44 m (96 pulg.)de la )arte inferior del lavarropas. Sistema de desagC,e por desaguadero del piso: se necesita una desviaci6n de sif6n. Vease el cuadro siguiente. Se requiere una capacidad mfnima de desagOe de 64,6 litros (17 galones) por minuto. Sl tlene: Necesltard adquirir: Una tina de lavado o tubo vertical de altura mas alto de a 2,44 m (96 pulg.) Sistema de bomba de sumidero (si ya no estd disponible) Un tubo vertical de 2,54 cm (1 pulg.) de didmetro Racor de 5,08 cm (2 pulg.) a 2,54 cm (1 pulg.) de didmetro, repuesto No. 3363920 Una alcantarilla suspendida Tubo normal de desag0e de 20 galones y 99,06 cm (39 pulg.) de altura, o lavabo utUitarioy bomba de sumidero (en venta en establecimientos proveedores de fontaneda locales) Un desag{_epot el piso Desviaci6n del sif6n, repuesto No. 285320; manguera de desagfie adicional, repuesto No. 3357090; y juego de eonectores, repuesto No. 285442 Las piezas aqu{ mencionadas estan disponibles por medio de su tienda local Sears o por medio del Centro de Servicio Sears. Llame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278). 12 B. QUITE LA BANDA DE SUJECION PARA TRANSPORTE Es necesario quitar la banda de sujecidn para transporte para facilltar el funcionamiento sin dificultades. Si no se la quita, el lavarropas hard un ruido excesivo. PASO 3. Tire firmemente para quitar el otro extremo de la cuerda de embalaje, el cual estara conectado a la parte posterior del lavarropas. Esta accibn soltard las patas traseras autonivelantes. Para prevenir daSos al piso, coloque el lavarropas sobre cartbn antes de trasladarlo por el piso. Traslade el lavarropas cerca de su Iocalizaci6n definitiva. PASO 1. Lea y luego quite la etiqueta colocada sobre el enchufe eldctrico y la banda de sujecibn para transporte. PASO 2. Tire de la banda de sujecion para transporte (de color amarillo) y extr_.igala totalmente del lavarropas. Debe haber tres pasadores de chaveta en el extremo de la banda de sujecibn para transporte cuando _sta se saca del lavarropas. El enchufe el6ctrico esta unido a la banda. Alfller TIRE PASO 4. Corte la banda de sujeci6n a unos 40 cm (16 pulgadas) de distancia del extremo del enchufe. Ffjese en las palabras "CORTE AQUf (CUT HERE)." Descarte el extremo de la cuerda de embalaje que tiene los tres pasadores de chaveta. Deslice el resto de la cuerda de embalaje para separarla del enchufe eldctrico. Utilizard esta cuerda de embalaje para asegurar la manguera de desagQe. Enchuleel_ctrico O 40 cm (16 pulg.) Bandade sujeclGn para transporle o o \ TIRE Alfiler 13 C, CONECTELAMANGUERA DE DESAGUE La conexi6n correcta de la manguera de desagOe protegerd sus pisos del da_o producido por la p_rdida de agua. PASO 1. Para evitar que la manguera de desag0e se salga o pierda agua, debe instal&rsela seg_n estas instrucciones: GIRE Y EMPUJE IMPORTANTE: Este procedimiento se debe seguir con exactitud para asegurar una instalaci6n adecuada. a. Moje la parte interior del extremo recto de la manguera de desagQe con agua del grifo. NO UTILICE NINGUN OTRO LUBRICANTE. b. Apriete las orejas de la abrazadera plateada de alambre doble para manguera con pinzas para abrirla. Coloque la abrazadera sobre el extremo recto de la manguera de desagQe a 0,635 de centfmetro del extremo. d. Coloque la abrazadera sobre la zona marcada "abrazadera (CLAMP)." Luego libere la abrazadera. 6 mm pulg.) _ (l/'de__ Manguerade desag_e"_,_ c. Abra la abrazadera. Gire la manguera de un lado a otro y a la vez empuje hacia abajo hacia el conectador que se encuentra en la parte inferior del lavarropas. Continl]e hasta que la manguera haga contacto con el tope abultado del gabinete. Si Ud. tiene: Tendrd que comprar: Una manguera de desagee que es demasiado corta Una manguera de desag0e, No. de pieza 388423 y juego de mangueras, No. de pieza 285442 Una manguera de desag0e que es demasiado larga Juego de mangueras, El problema de pelusa que tapa el drenaje Protector de desagt3e, No. de pieza 367031 No. de pieza 285442 Las piezas aqu{ mencionadas estan disponibles por medio de su tienda local Sears o por medio del Centre de Servicio Sears. Llame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278). 14 Para los sistemas de desagOe por tubo vertical o por tina de lavado: PASO 2. Abra la abrazadera amarilla de un solo alambre con pinzas y desffcela sobre et extremo con forma de gancho de la manguera de desag0e para asegurar que se unan las secciones de hule y arrugadas. Extremocon forma de gancho D. CONECTE LAS MANGUERAS DE LLENADO ALLAVARROPAS La conexi6n correcta de las mangueras de llenado permitird la admisi6n adecuada al lavarropas del agua fria y caliente y, adem.-ts, facilitard evitar los dafios por agua debido a pdrdidas. Manguerade desagiie Peligro de resbal6n y cafda PASO 3. Coloque el extremo con forma de gancho de la manguera de desag0e dentro de la tina para lavar ropa o dentro del tubo vertical de desag0e. Aseg0rese de que la manguera de desagOe tenga la Iongitud necesaria. Rote el gancho para eliminar arrugas. Para impedir que el agua de desag0e vuelva al lavarropas: • No estire el extremo con forma de gancho de la manguera de desag0e ni fuerce el exceso de la manguera dentro del tubo vertical de desag0e. • No tienda el exceso de manguera de desagi3e en el fondo de la tina de lavado. Use mangueras nuevas de Ilenado de agua. La opci6n de no seguir estas instrucciones puede provocar lesiones en la cabeza, fracturas en los huesos, o magulladuras. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada de agua despu_s de cinco aSos de uso paras reducir el riesgo de que fallen las mangueras. Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras de entrada de agua si aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o fugas de agua. AI reemplazar las mangueras de entrada de agua marque la fecha de reemplazo en la etiqueta con un marcador permanente. PASO 1. Introduzca una arandela nueva plana (de la bolsa de piezas) en cada uno de los extremos de las mangueras de entrada de agua. Revise la instalaci6n para asegurarse de que est_n asentadas firmemente en los acoplamientos. 0 ACOPLAMIENTO ARANDELA 15 PASO 2. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo con la Ilave de entrada de agua caliente (inferior). AI conectar el acoplamiento rojo primero se hace rods facil apretar la conexi6n con pinzas. Atomille el acoplamiento con la mano. Gire el acoplamiento un tercio de vuelta adicional con pinzas para apretarlo. NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede dahar las vaIvulas. E. CONECTE ENTRADA LAS MANGUERAS DE A LOS GRIFOS DE AGUA PASO 1. Aseg_rese de que la canasta del lavarropas este vacua. Abra ambos grifos de agua y deje que caiga el agua en una cubeta para permitir que salga cualquier partfcula de suciedad que se encuentre en las tubedas y evitar que se tapen las mangueras. Determine cu_.lde los grifos es el de agua caliente y cu&l V_tlvulade entrada es el de agua frfa. Marque el grifo de agua caliente. de agua fria j V;tlvulade entradade aguacaliente Iill , _. • ....... _ II PASO 3. Conecte la manguera con el acoplamiento azul con la Ilave de entrada de agua frfa (superior). Atomille el acoplamiento con la mano. Gire el acoplamiento un tercio de vuelta adicional con pinzas para apretarlo. NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede dahar las v&lvulas. PASO 2. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo con la ilave de entrada de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano. Gire el acoplamiento un tercio de vuelta adicional con pinzas para apretarlo. NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede daSar las v_.lvulas. PASO 3. Conecte la manguera con el acoplamiento azul con la Ilave de entrada de agua frfa. Atornille el acoplamiento con el grifo con la mano. Gire el acoplamiento un tercio de vuelta adicional con pinzas para apretarlo. NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede daSar las v_.lvulas. PASO 4. Abra los grifos de agua y compruebe si hay perdidas. Un poco de agua entrard en el lavarropas. Podra hacer el desag0e rods tarde. Si Ud. Uene: Tendri que comprar: Llaves de agua que se encuentran rods all_. del alcance de las mangueras de entrada de agua 2 mangueras de entrada de agua mds largas: Mangueras de 1 m 83 cm (6 pies), No. de pieza 76314 6 mangueras de 3 m 05 crn (10 pies), No. de pieza 350008 Las piezas aqui mencionadas estan disponibles por medio de su tienda local Sears o por medio del Centro de Servicio Sears. Uame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278). 16 R AJUSTE LA MANGUERA DESAGOE DE Asegure la manguera de desagOe adecuadamente para proteger sus plsos contra dafios cauaados por fugas de agua. PASO 1. Mueva la arandela a su lugar final. II1 Si los grifos de agua y el tubo vertical de desag=3eestdn retirados, coloque el extremo con forma de gancho de la manguera de desagl3e dentro del tubo vertical. Envuelva la banda de sujecibn para transporte de manera ajustada alrededor de la manguera de desag0e y las mangueras de entrada de agua (no los agarradores ni las puntas). Empuje el ajustador hacia el agujero rods cercano de la banda de sujeci6n para transporte. m PASO 2. Encuentre la pieza restante de la cuerda de embalaje (no el extremo con los tres pasadores de chaveta) del PASO 4 =QUITE LA CUERDA DE EMBALAJE" Utilfcela para envolver la manguera de desag0e con la tina de lavanderfa o el tubo de desag0e. Empuje el ajustador hacia el agujero mds cercano de la banda de sujeci6n para transporte. Banda de sujeciGn 17 G. NIVELE EL LAVARROPAS La nivelaci_n correcta de! |avarropas previene la generaci6n de ruldo y vibraciones excesivas. Para instalar las patas delanteros: PASO 5. Mueva el lavarropas a su lugar final. PASO 1. Levante la parte frontal del lavarropas hacia arriba (aproximadamente 10,16 cm [4 pulg.]). Utilice un bloque de madera u otro objeto que pueda soportar el peso del lavarropas. Si el lavarropas se instal6 al lado de una pared, al_jelo de la pared antes de levantarlo. PASO 6. Incline el lavarropas hacia adelante hasta que la parte trasera del lavarropas este per Io menos 7,62 cm (3 pulg.) arriba del suelo. Escuchard las patas traseras autoajustantes cuando salgan a su lugar. Baje el lavarropas al suelo. Revise el lavarropas y asegL_rese de que estd nivelado colocando un nivel sobre el lavarropas, primero de lado a lado y luego de frente hacia atr_.s. PASO 2. Con una de las patas en la mano, atomille la tuerca en la pata 0,95 de cm (% pulg.) desde la parte superior de la base de la pata. Esta es la posici6n inicial recomendada. PASO 3. Atornille la pata en la base del lavarropas con la mane hasta que la tuerca Ilegue la base del lavarropas, Repita los mismos pasos con la otra pata. PASO 7. Si el lavarropas no estd nivelado, levante la parte frontal del lavarropas y ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo de acuerdo a Io que sea necesario. Baje el lavarropas y ajuste las patas autoajusantes traseras (tal como en el paso 6). Repita el paso 7 hasta que el lavarropas estd nivelado. PASO 8. Cuando el lavarropas estd en su lugar final y nivelado, utilice una herramienta abierta de 1,45 cm (%e pulg.) para girar las tuercas de las paras frontales hasta ajustarlas contra el gabinete del lavarropas. Si las tuercas no estdn apretadas contra el gabinete del lavarropas, el lavarropas vibrard.. PASO 4. Recline el lavarropas hacia atrds hasta que la parte frontal del mismo ya no este sobre el bloque de madera. Remueva el bloque de madera. Baje el lavarropas suavemente. 18 REVISE LA INSTALACI(_N T6mese unos cuantos minutos para completar esta lista de revisi6n. Le ayudard a asegurarse de que se ha Iogrado una instalaci6n adecuada y asi aumentar su saUsfacci6n con su lavarropas Kenmore. [] Revise los requisitos de suministro electrico. Asegerese de que cuenta con el suministro electrico adecuado y de que est_ usando el mStodo recomendado de puesta a tierra. [] AsegL_rese de que: • Tiene todas las herramientas con las que empezS. • Ha removido todos los materiales de transporte. • Ha removido la banda de sujeciSn para transporte con los tres pasadores de chaveta. • Instal5 todas las piezas mencionadas en las pdginas 6-8. PASOS Revise que: • El lavarropas est5 nivelado • Las tuercas de las patas frontales estSn apretadas. [] Asegl_rese de que los grifos de agua est_n abiertos. FINALES [] Conecte el cable de suministro elSctrico en el tomacorriente puesto a tierra. [] [] Remueva la capa protectora azul que esta en la consola y cualquier pieza de cinta que haya quedado en el lavarropas. [] TSmese algunos minutos para leer las Instrucciones de funcionamiento (pdginas 20-29) para comprender completamente el funcionamiento de su lavarropas nuevo. Luege, ponga en marcha el lavarropas y permita que se complete un ciclo de ULTRALIMPIO o NORMAL. 19 PUESTA EN MARCHA Para obtener la limpieza y cuidado mdximos de los tejidos co n su lavarropas, le invitamos a leer y seguir estas instrucciones. NOTA: Los dibujos de esta seccibn muestran las funciones bdsicas de todos los modelos que se cubren en este manual. Consulte la "Hoja de funciones" incluida para aprender acerca de las funciones especificas de su lavarropas. DEL LAVARROPAS PASO 1. Agregue una medida de detergente directamente en el recipiente distribuidor. Luego coloque una carga de ropas separadas en el lavarropas. PASO 2. (PROCEDIMIENTO OPTATIVO) Si se desea, vierta una medida de lejia clorada Iiquida en el recipiente distribuidor de lej[a liquida (si estd disponible); (vdase la pdgina 27), PASO 3. (PROCEDIMIENTO OPTATIVO) Si se desea, vierta una medida de suavizador Ifquido de tejidos en el recipiente distribuidor de suavizador de tejidos (si estd disponible); (vease la pag. 28), PASO 4. Cierre ia tapa del lavarropas. PASO 5. Fije el control del nivel del aguaO (WATER LEVEL) seg_n el volumen de la carga de ropa para lavar (v6ase la pdgina 21), PASO 6. F_je el control de la temperatura del agua_._ (WATER TEMPERATURE) (v_ase la pdgina 22). Peligro de explosi6n Nunca coloque sobre el lavarropas objetos que estdn empapados en gasolina u otros Ifquidos inflamables. No existe ningdn lavarropas que pueda sacar el aceite completamente. No seque ningdn articulo que contenga cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites para cocinar). La opcidn de no seguir estas instrucciones puede causar la muerte, una explosi6n o un incendio. PASO 7. Fije el control de opciones de enjuague (RINSE OPTIONS) (si est_ disponible).O (v_ase la pagina 25). PASO 8. Fij.e el control de velocidades (SPEEDS)_de acuerdo con el tipo de tela que se encuentre en la carga de ropa que se lavar& (vdase la pdgina 23). PASO 9. Empuje la perilla de control de selecci6n de ciclos (temporizador) O hacia adentro y girela hacia la derecha hacia el lugar deseado (vdase pdgina 24). PASO 10. "13re de la pedlla del controlde selecci6n de cicIos (temporizador) hacia afuera. El cuadrante de escala circular retard paralelamente con el avance del ciclo, pero la perilla no rotard. COMO DETENER Y VOLVER A PONER EN MARCHA EL LAVARROPAS • Para detener el lavarropas en cualquier momento, empuje hacia adentro la perilla del control (temporizador) de selecci6n de ciclos. • Tire de la perilla para voIver a poner en marcha el lavarropas. WATER 2O LEVEL WA'II_R _EMpE_IkTt JRE RINSE OpT1ONS $pEED_; POSICIONAMIENTODEL CONTROL DE NIVEL DEL AGUA Este control otorga al usuario la flexibilidad de ahorrar agua al lavar peque_as cargas de ropa. Su lavarropas le permite seleccionar una posici6n de agua segl3n el volumen de la carga de ropa para lavar. Se aplica a los lavarropas con control de nivel de agua (WATER LEVEL) de 4 6 5 posiciones • Para las cargas de ropa normales, comience con la posici6n de carga media (MEDIUM LOAD). Ajuste el control para arriba o abajo seg_in la carga de ropa. Las prendas deberan moverse libremente y girar hacia el agitador de aspas. • Para cambiar a un nivel de agua m_ls alto despues de que el lavarropas ha comenzado a funcionar, gire la perilla hacia el nuevo ciclo deseado. Lavarropas con control variable de nivel de agua (WATER LEVEL) • Para cambiar a una especificacion de nivel de agua m_ls alta despu_s de que el lavarropas haya empezado a agitarse, gire la perilla a reiniciar (RESET) y luego al nivel de agua nuevo. WATER F LEVEL MEDIUM LOAD LOAD • • i LARGE LOAD SMALL WATER LEVEL f MEDIUM LOAD LOAD LARGE LOAD RESET 21 POSICIONAMIENTO DE TEMPERATURA DEL CONTROL DEL AGUA El lavarropas le permite seleccionar la posici6n del agua para lavado y enjuague segun el tipo de carga de ropa que vaya a lavar. • El agua de enjuague tibia proporciona una extraccibn mejor que el agua de enjuague frfa, pero puede aumentar las arrugas al colgar las prendas para secar. WARM COLD • COLD COLD • • En climas frios, el agua de enjuage tibia tambidn brinda una temperatura mas cbmoda para manejar la carga de ropa para lavar. El enjuague tibio se controla a 24°C (75°F) en los modelos con control autom&tico de temperatura. AUTO TEMPER4TURE CONTROL WARM COLD COLD COLD • HOT COLD I WARM • WARM Lavarropas con control automdUco de temperatura SELECCION HOT • COLD Levarropas sin control automdtlco de temperatura DE LASTEMPERATURAS Temperaturadel ague de lavado TeJidoesugeridos 0 WARM WARM DEL AGUA Comentarios CALIENTE 49°C (120°F) o m_s • Ropasde trabajo • Ropas blancasfuertes/de colorespastelRedestefiibles • PaSales • Producela mejorlimpiezapare artfculosmuy sucios o manchados • Quita aceites, transpiraci6n, manchasgrasosasy otras manchas • Impide que las prendas adquieran un tono grisaceo o amarillento TIBIA De 32,22° a 43,33°C (90°-1t0°F) • Colores oscuros/destefiibles • Arliculos inarrugables • Nailon, poli6ster,acrilicos, sedas y g_neros de lana • Tejidos de puntoffinos • Da mejores resultados con prendas moderada o ligeramente suciaso manchadas • Es segura para rnuchosaprestes de tejidos • Producemenosdescoloraci6ny desteSidodel tejido • Reduce la formaci6nde arrugas FR(A* De 21,11°a 32,22°C (70o-90OF) • Coleres sumamentesensibles • Prendas desteSibles • Prendas para lavar a mano • Da mejores resultadoscon prendasmuy ligeramente sucias o manchadas • Ahorra agua caliente *AI usar agua de lavado CODtemperaturas rods bajas de 21 °C (70°F) los detergentes no se disuelven muy bieR. AdDreSs,ser_ rods diffcil remover manchas y algunos tipos de tela se arrugan mds y atraen pequefias pelotitas de pelusa en la superficie de la ropa. Esto resulta como consecuencia del desgaste y lavado de la ropa. 22 CONTROL AUTOMATICO DE LA TEMPERATURA (ATC) Algunos lavarropas Kenmore utilizan un control automdtico de la temperatura, ATC (Automatic Temperature Control, ATC). El ATC elimina la preocupaci6n de que quede detergente sin disolver y asegura resultados consistentes de limpieza de una temporada a otra con lavados tibios y frlos. El ATC detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura uniforme en el agua al regular el agua de admisi6n caliente y fria. • Incluso en un lavado frio, se deja entrar algo de agua tibia para mantener una de 24°C (75°F). temperatura aproximada Es posible que el detergente no se disuelva en agua muy frfa y que las prendas no • El lavadototalmente tibio se regula queden limpias. a aproximadamente 38°C (100°F). El ATC no controla la temperatura de iavado caliente del lavarropas. AUTO CONTROL TEMPERATURE WA_MRM • COLD i _, ) • COLD COLD eWA____ WARM • El enjuague tibio se regula a apmximadamente 24°C (75°F) para todas las posiciones de enjuague tibio. Esto probablemente represente un enjuague tibio rods frio del que Ud. acostumbra usar, pero ahorra energia y proporciona un enjuague adecuado y una carga que es fdcil de sacar. DESCRIPCIONES DE LASVELOCIDADES Esta secci6n ilustra y describe las velocidades de lavado/centrifugado que Ud. puede seleccionar por medio del control de velocidades (SPEEDS). Cada especificaci6n de velocidad ha sido disefiada para distintos tipos de telas y manchas. DELICADO (DELICATE) Use este posicionamiento de velocidad para ropa de dormir delicada y prendas de tejidos lavables. El lavado combina una agitaci6n lenta para un lavado suave y una velocidad de centrifugado lenta para ayudar a reducir las arrugas en las prendas. REGULAR (REGULAR) Use este posicionamiento de velocidad para el lavado de ropa de algod6n y ropa de cama con suciedad normal. El lavado combina una agitaci6n lenta y una velocidad de centrifugado rdpida para ayudar a reducir el tiempo de secado. LAVADO PESADO (HEAVY DUTY) Use este posicionamiento de velocidad para el lavado de rope pesada o con manchas rebeldes. Este ciclo combina una agitaci6n rapida y un centrifugado veloz. / SECADO AL AIRE (HANG DRY) Use este posicionamiento de velocidad para el lavado de ropa pesada inarrugable que se desea secar al aire libre. El lavado combina una agitaci6n rapida y una velocidad de centrifugado lenta para ayudar a reducir el tiempo de secado. NOTA: No lave las prendas cuya etiqueta indica 'lavado a mane' en el lavarropas. Estas prendas generalmente tienen: • Una libra o construccibn que es muy sensible a la agitacibn. • Tintas sensibles que pueden destefiirse. Siga las instrucciones de cuidado para el secado. Las prendas que se pueden encoger se deben secar en posicibn plana. Coloque estas prendas en una superficie plana y estffelas suavemente a su tamafio normal. Las prendas de lana tienden a encogerse mds la primera vez que se lavan. SPEEDS REGULAR SLOW/ SLI_,4 OE_ATE • _ HEAVY DUTY FJ_r I $1.(_ • HANG DRY J 23 POSICIONAMIENTO DEL CONTROL (TEMPORIZADOR) DE SELECCI()N DE CICLOS Use este control para escoger el tiempo de agitaci6n y para poner en marcha el lavarropas. • Use tiempo completo para los tejidos sumamente sucios y prendas fuertes (SUPER si asi Io indica). • Use menos tiempo para los tejidos ligeramente sucios y prendas finas (SHORT si asf Io indica). INARRUGABLES (PERMANENT PRESS) El ciclo Inarrugables (PERMANENT PRESS) incluye un proceso de enfriamiento de la ropa que reduce las arrugas rods que los otros ciclos. Ud. puede seleccionar tiempo de lavado. hasta 10 minutos de NOTA: cuando el temporizador Ilegue a la pausa (PAUSE), el lavarropas se vaciar_ de agua y pausar_, por un perfodo no mayor de dos minutos, en tanto que se desagQe parte del agua de lavado y sea reemplazada por agua fresca. ULTRALIMPIO (ULTRA CLEAN) 0 NORMAL (NORMAL) Utilice este ciclo para la mayoda de las cargas de ropa para obtener entre 4 y 14 minutos de tiempo de lavado. PRELAVADO (PREWASH) Use este ciclo para obtener un mdximo de 4 minutos de agitaci6n para facilitar la eliminacibn de manchas rebeldes que necesiten tratamiento previo. El ciclo de Prelavado (PREWASH) debe ser seguido de un ciclo de Ultralimpio (ULTRA CLEAN), Normal (NORMAL), o Inarrugables (PERMANENT PRESS) con detergente adicional. REMOJO (SOAK) El ciclo de remojo (SOAK) utiliza 4 minutos de agitaci6n seguidos pot un periodo ilimitado de remojo para ayudar a remover suciedad y manchas rebeldes que necesiten pretratamiento. Necesitara poner el lavarropas a cero en la posicibn centrifugar (SPIN) para eliminar el agua. El ciclo de Remojo (SOAK) debe ser seguido de un ciclo de Ultralavado (ULTRA CLEAN), Normal (NORMAL), Inarrugables (PERMANENTE PRESS) o Prelavado (PREWASH) con detergente adicional. NOTA: No recomendamos el agua caliente para el remojo. Puede fijar algunas manchas. SPIN _CF 2ND SHORT -- RINSE i 1( .ULTRA CLEAN SUPER -- 14 ' PRESS OFF PREWASH RINSE OFF SP/N PUSH & TURN CLOCKWlSE TO SEI" PULL *Algunos modelos tienen el ciclo normal (NORMAL). 24 TO START PUSH TO STOP C(_MO FIJAR EL CONTROL DE OPCIONES DE ENJUAGUE Un segundo enjuague remover=t m8s residuoa de detergente. Es especialmente OUl si se ha usado detergente adicional para remover manchas rebeldes. Lavarropas con control de opciones de enjuague (RINSE OPTIONS) Su lavarropas le permite ahadir un segundo enjuague automdtico al ciclo Ultralimpio (ULTRA CLEAN) o al ciclo de Inarrugables (PERMANENT PRESS). Simplemente deberd fijar el control de opciones de enjuague (RINSE OPTIONS) en el segundo enjuague (2ND RINSE) antes de poner el lavarropas a funcionar. No tendrd que volver a seleccionar un segundo enjuague. ONE RINSE 2ND RINSE ENJUAGUE Y CENTRIFUGADO Cuando usa detergente adicional para ropes con manchas rebeldes, o lava prendas que requieren cuidado especial, podrfa necesitar un enjuague y centrifugado adicional. PASO 1. Posicione el control de nivel del agua (WATER LEVEL). PASO 2. Posicione el control de temperatura del agua (WATER TEMPERATURE). PASO 3. Posicione el control de las opciones de enjuague (RINSE OPTIONS) (si estd disponible) en un enjuague (ONE RINSE). PASO 4. Fije el control de velocidades (SPEEDS): • Para agitaci6n y centrifugado rdpidos utilice la especificaci6n de lavado pesado (HEAVY DUTY). • Para agitaci6n y centrifugado lentos utilice la especificacibn delicada (DELICATE). • Para agitaci6n lenta y centdfugado rdpido utilice la especificacibn regular (REGULAR). PASO 5. Fije la perilla de control de selecci6n de ciclos (temporizador) en algdn tipo de enjuague (RINSE). PASO 6. Tire la perilla de control de selecci6n de ciclos (temporizador) para encender el lavarropas. SHORT m ! ULTRACLEAN1_ SUPER -- 14 PREWASH Lavarropas sin control de opciones de enjuague (RINSE OPTIONS) Ud. puede a_adir un segundo enjuague a los ciclos de Ultralavado (ULTRA CLEAN), Normal (NORMAL) e Inarrugables (PERMANENT PRESS) regresando al lavarropas cuando se finaliza el ciclo. PASO 1. Fije la perilla de control de selecci6n de ciclos (temporizador) en 2do enjuague (2ND RINSE). PASO 2. Tire la perilla de control de selecci6n de ciclos (temporizador) para encender el lavarropas. CENTRIFUGADO SOLAMENTE Un desagGe y centrifugado puede ayudar a reducir el tiempo de secado para algunas telas gruesas y prendas de atencibn especial al remover el exceso de agua. PASO 1. Posicione el control de opciones de enjuague (RINSE OPTIONS) (si estd disponible) en un enjuague (ONE RINSE). PASO 2. C6mo fijar los controles de velocidad: • Para un centrifugado rdpido, utilice la especificaci6n de lavado pesado (HEAVY DUTY). • Para centrifugado lento utilice la especificacibn delicada (DELICATE). PASO 3. Posicione la perilla del control de selecci6n de ciclos (temperizador) en la posici6n centrifugado (SPIN). PASO 4. Tire la pedlla de control de selecci6n de ciclos (tempodzador) para encender el lavarropas. 25 FILTRO DE PELUSA AUTOLIMPIANTE Se flltra automdticamente la pelusa de la carga de ropa - no hay que preocuparse de limpiar el lio de pelusa. El lavarropas tiene un filtro autolirnpiante que atrapa la pelusa del agua mientras el lavarropas lava y enjuaga a fondo la ropa. Se limpia autom_.ticamente la pelusa atrapada con una descarga de agua por el desaguadero. No tiene que recordar limpiar el filtro. AGITADOR DE DUAL-ACTION" CON DOBLE DESPLAZAMIENTO Este agitador funciona de la misma manera que el agitador de DUAL-ACTION" y agrega aletas especiales para ayudar a empujar la ropa hacia abajo en forma de espiral, desplazando las ropas que se encuentran en el fondo con un movimiento de desplazamiento. Estas aletas especialmente disefiadas son mas eficientes y Iogran que las ropas se "desplazan" hacia abajo donde se realiza la limpieza. Aletas COMPRENSI(_N DE LOS SONIDOS NORMALES DEL LAVARROPAS El nuevo lavarropas podra, producir sonidos que su viejo lavarropas no hacia. Puesto que los sonidos no le serdn familiares, es posible que le preocupen. A continuaci6n se detallan algunos de los sonidos normales que puede oir, asi como sus causas. PAQUETE SILENClADOR (QUIET PAK") El sistema de Paquete Silenciador ha sido disefiado para reducir los sonidos del agua y los ruidos que se producen al exprimir la ropa. Esta funci6n estd disponible en algunos lavarropas Kenmore. En estos modelos, el gabinete cuenta con una insulaci6n de materiales que opacan los sonidos, Io cual proporciona caracter_sticas de reducci6n de sonidos y vibraci6n. AGITADOR (DOBLE DE DUAL-ACTION" ACCION) El agitador de DUAL-ACTION" de Kenmore le otorga el cuidado mds flexible de la tela incluso para las cargas mds pesadas. La mejor acci6n de limpieza en el lavarropas ocurre en el fondo donde las aletas del agitador de aspas se mueven de ac_ para alld para que los tejidos se ondulen y se afloje la suciedad. La parte superior del agitador se mueve en una sola direcci6n para ayudarle a lavar cargas de ropa rods grandes. Esta rotaci6n en direccibn de las agujas del reloj del agitador fuerza la ropa que estd arriba hacia abajo en donde toma lugar la mayorfa de la acci6r de lavado. 26 Durante el lavado Cuando selecciona una posici6n de volumen pequefio de carga para una carga pequefia de favado, el lavarropas tiene un nivel bajo de agua. Con este nivel bajo de agua, es posible que escuche un sonido de clic proveniente de la parte superior de agitador de aspas. Durante el desagQe La velocidad de desagee del agua del lavarropas dependerd de su instalaci6n. Si el agua se vacia rdpidamente del lavarropas, es posible que escuhe la succi6n de aire pot la bomba. Esto ocurre durante el final del desagL]e. Luego del desagQe y antes del centrifugado Cuando cambia el ciclo de desagQe al de centrifugado, es posible que escuche un ruido mientras la caja del engranaje cambie de velocidad. USO DEL RECIPIENTEDISTRIBUIDOR DE LEJEACLORADA LJQUIDA Diluya la lejia automdticamente para asegurar las cargas mds limpias y brillantes. Siempre mida la lejfa clorada liquida. Use una taza rnedidora, no adiviee la medida. No vierta la lej{a directamente de la botella. No use nunca mds de 1 taza por carga. Use menos cantidad para las cargas de ropa mds reducidas. Siga las instrucciones del fabricante para usarlo con seguridad. Una taza con un pico vertidor le ayudar& a evitar derrames. Luego de cargar el lavarropas, vierta la medida de lejfa clorada Ifquida cuidadosamente en el recipiente distribuidor. • No deje que la lejia salpique, gotee o se corra hasta al interior del tambor del lavarropas. La lejia sin diluir daSard los tejidos con los que entre en contacto. • Ponga en marcha el lavarropas. La lej{a serd distribuida automdticamente antes de que entre en contacto con la carga de lavado. NOTA: No use este recipiente distribuidor para aSadir cloro en polvo o lej_a cromotolerante. El recipiente distribuidor estd diseSado para recibir lejfa clorada liquida solamente. oO oO° o° oO°° oOooO°oO°o oO o o° oo° / Reciplente distribuidorde lejia clorada liquida °°°°°°°°° 27 USO DEL REClPIENTE DISTRIBUIDOR DEL SUAVIZADOR DE TEJIDOS L|QUlDO Despu6s de cargar el lavarropas, mida y Para sacar el reciplente distribuidor de agregue la cantidad recomendada de suavisuavizador de tejidos para la limpleza zador de tejidos en el recipiente distdbuidor. PASO 1. Tire el anillo de seguridad azul hacia Siga las instrucciones del fabric, ante. arriba y luego saque el recipiente distribuidor NOTA: No vierta demasiado suavizador de del agitador tirando hacia arriba. tejidos en el recipiente distribuidor, ya que PASO 2. Enjuague el recipiente distribuidor esto causar_ que el suavizador de tejidos se con agua tibia. distfibuya instant&neamente en la carga de ,, Ilavado debido a la accibn de sacado por Para camb|ar el recipiente distribuidor sif6n, Esta distribucibn instantdnea de suavide suavizador de tejidos zador de tejidos podrla daSar las telas y dar PASO 1. Asegdrese de que el aniUo de la impresi6n de que el recipiente distribuidor seguridad azul ha sido tirado hacia arriba. no estd funcioflando correctamente. Empuje ei fondo del recipiente distribuidor hacia abajo sobre el agitador (es mds fdcil si comienza desde un dngulo). PASO 2. Cuando el recipiente distribuidor est_ asentado sobre el agitador, empuje el anillo de seguridad azul hacia abajo, hasta que se trabe en su lugar. Debe entrar apretadamente. Recipientedistribuidor de suavizadorde tejidos • Vierta agua distribuidor cruzada en de embudo tibia para Ilenar el recipiente hasta que alcance la abertura el fondo de ta parte con forma del recipiente distribuidor. • El suavizador de tejidos se distribuye en el primer enjuague con agua automdticamente. NOTA: Los suavizadores de tejidos no son compatibles con los detergentes. Este recipiente distribuidor no deberd ser usado nunsa en el ciclo prelavado (PREWASH) debido que distdbuirfa el suavizador de tejidos en una carga que no ha sido enjuagada. El suavizadot de tejidos sin diluir derramado sobre telas puede resuitar un manchas que se parecen a manchas de aceite. Si alguna vez usa su recipiente distribuidor de esta manera por error, vuelva a lavar la carga con detergente adicional para remover estos depbsitos. 28 aA;_ilode seguridad COMPRENDA LO QUE SUCEDE EN CADA ClCLO ULTRALIMPIO/NORMAL (ULTRA CLEAN/NORMAL) Llenar __• _ hasta el Lavar por el tiempo nivel seleccionado selec;nado INARRUGABLES (PERMANENT PRESS) _ Llenar hasta el =_ Llenar hasta el _ Lavar por el tiempo nivel seleccionado seleccionado _ Lavar por el tiempo nivel seleccionado seleccionado V centrifugado _ PRELAVADO (PREWASH) parcial Centrifugado Oesaguarsin _ Pausa Desag(_e Llenar hasta el nivel seleccionado • _ W Llenar para enfriamiento • centrifugado _ centrifugado D Centrifugado Desaguarsin _ _ III W V Desaguar sin Enjuagar • II Apagado (puesta a | cero para el tiempo) ciclo de lavado y el REMOJO (SOAK) Desaguar sin Lavar _ Llenar hasta el centrifugado W nivel seleccionado Centrifugado r_ Centrifugado• El Agitar• 2DO ENJUAGUE Apagado o r_ nivel seleccionado Llenar hasta el • D (pasar a la posici6n Remojar centrifugado para desaguar el Enjuagar I, lava_pas) centrifugado Desaguar sin _ _ D _ centrifugado 2DO ENJUAGUE Apagado o 29 PREPARACI(_N PARA LAVAR DE LA ROPA En esta secci6n se proporciona informacibn de lavanderfa para que el electrodomdstico le dd el mejor rendimiento en cuidado de los tejidos. • Cierre las cremalleras, los cierres y ganchos para evitar enganchar otras prendas. Quite alfileres, hebillas y dema.s objetos duros para evitar rayar el interior del lavarropas. Quite todo adorno u ornamento que no sea lavable. • Vacie los bolsillos y vu_lvalos al reves. • Doble las vueltas de los pantalones y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. • Vuelva al reves las prendas de punto sinteticas para evitar el empelusamiento. • Ate los cordones y fajas, de modo que no se enreden. • Remiende los rasgones, y suelte los dobladillos y costuras. • Trate las manchas y suciedades. • Las prendas manchadas o mojadas debera.n lavarse con prontitud para obtener los mejores resultados. 3O SEPARACION Separe los articulos muy sucios o manchados de los que Io est_n ligeramente, incluso si se los lavara juntos normalmente. Separe las prendas que suelten pelusa (toallas, felpiltas) de las prendas alas que se adhiere la pelusa (pana, prendas sint_ticas, e inarrugables). Siempre que sea posible, vuelva al reves las prendas que sueltan petusa. • Separe los colores oscuros de los claros, y los artfculos no deste£1ibles de los que s{ Io son. • Separe por tejido y construcci6n: prendas fuertes de algod6n, prendas de punto y finas. CARGA La carga adecuada del lavarropas contribuye a la limpleza correcta y al culdado de los tejidos, y reduce el ruido producido por el electrodome_sUco. SUGERENCIAS PARA PREPARAR • Deje caer las prendas en el lavarropas de modo que queden sueltas. Llene el lavarropas LA CARGA hasta el borde del tambor (borde superior de Para estas cargas de volumen completo orificios). No envuelva el agitador de aspas sugeridas, programeel selector de nivel de agua con las prendas. Estas deberdn circular con (WATER LEVEL) en la mayor posici6n de nivel facilidad por el agua de lavado para Iograr una de agua. mejor accibn de limpieza y mejores resultados en impedirla formacibn de arrugas. Las prendas LAVARROPAS DE CAPACIDADSUPERIOR"PLUS" deberbn hundirse y volver a aparecer luego. Toallas Ropas Carga mlxta • Cargue el lavarropas correctamente y de trabajo 10 toallas 3 sdbanas (1 de pesado de baho seleccione la posici6n de nivel de agua cama doble, 2 de 4 bluejeans camas gemelas) correcta. Sobrecargar la mdquina y meter 10 toallas de mano 4 fundas de 4 pantalones articulos apretadamente en la misma, as/ almohada de trabajo como seleccionar una posicibn demasiado 14 pahos para 4 camisas lavarse 3 camisas pequeha para la carga de lavado puede de trabajo producirestos resultados: 2 sudaderas 9 camisetas • ocasionar una limpieza deficiente. • aumentar la formaci6n de arrugas. 2 pantalones 9 pantalones de gimnasia cortos • crear pelusa en demasia. • desgastar las prendas mas rdpidamente 10 pa_uelos (debido al empelusamiento). • Cargue el lavarropas seg_n el volumen LAVARROPASDE GRAN CAPAClDAD "PLUS" de espacio que las prendas ocupen, y no Ropasde Toallas Carga rnixta por su peso. trabajo 7 toallas 2 sdbanas(1 de pesado de ba_o cama doble,1 de • Mezcle los articulos grandes y pequehos en 3 bluejeans 8 toallas cama gemela) cada carga. Prepare una carga pareja para 3 pantalones de mano 2 fundas de mantener el equilibrio del lavarropas. El lavade trabajo 9 pahospara almohada rropas puede vibrar durante el centrifugado 2 carnisas lavarse 2 carnisas por una carga desequilibrada. de trabajo 2 blusas • Use una posici6n mayor de nivel de agua para sudadera 6 camisetas reducir la formaci6n de arrugas en el caso de pantalbn dE 15 pantalonescortos prendas inarrugables y de algunas prendas de punto sintdticas. Estos art_culosdeberdn congimnasia j6 pa_uelos tar con mayor espacio para circular en el agua que las prendas pesadas (toallas, bluejeans). • Reduzca el tiempo de lavado mediante el uso de una posici6n inferior de nivel de agua. Las cargas que tengan unos cuantos artfculos pequeSos necesitan menos tiempo de lavado. us 31 LIMPIEZA DEL LAVARROPAS El cuidado adecuado del lavarropas puede prolongar su vida 6til. En esta seccion explicaremos c6mo cuidar el lavarropas correcta y seguramente. Exterior Limpie todo resto de detergente, lejfa u otros derrames con un patio o esponja suave y hL_meda apenas aquellos ocurran. De vez en cuando, limpie el exterior del lavarropas para mantener su aspecto nuevo. No coloque objetos puntiagudos o metalicos en el interior del lavarropas, pues pueden dafiar el acabado. Examine el contenido de todos los bolsillos para detectar la presencia de alfileres, clips, dinero, pernos, tuercas, etc. No deje estos objetos sobre el lavarropas luego de vaciar los bolsillos. Interior Limpie e! interior con una taza de lej/a clorada mezclada con 2 tazas de detergente. Ponga el lavarropas en funcionamiento per un ciclo complete con agua caliente. Repita el proceso si es necesario. NOTA: quite los dep6sitos de agua calc&rea solamente con limpiadores en cuyo r6tulo se indique que no presentan riesgo de dafio alguno al lavarropas. I MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA Reemplace las mangueras de entrada de agua despu_s de einco aries de use para reducir el riesgo de que fallen las mangueras. Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras de entrada de agua si aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o fugas de agua. AI reemplazar las mangueras de entrada de agua marque la fecha de reemplazo en la etiqueta con un marcador permanente. ALMACENAJE INVERNAL O CUIDADO DURANTE LA MUDANZA Instale y almacene el lavarropas deride no sufrira temperaturas de congelaci6n. Debido a que es posible que quede algo de agua en las mangueras, la congelaci6n puede dafiar el lavarropas. Si almacena o traslada el lavarropas durante tiempo invernal riguroso, protejalo contra los agentes invernales. Para proteger el lavarropas contra los agentes invernales: 1. Cierre ambos grifos de agua. 2. Desconecte y desag,",e las mangueras de Ilenado de agua. 3. Vierta un cuarto de anticongelante R.V. en el tambor. tipo 4. Ponga el lavarropas en funcionamiento en posici6n de centrifugado (SPIN) per unos 30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua. Parte de la mezela saldr_l bombeada para afuera mientras el lavarropas opera el centrifugado. 5. Desenchufe el cable de alimentaci6n. Para usar nuevamente el lavarropas: 1. Haga correr agua per los tubes y mangueras. 2. Vuelva a conectar las mangueras de Ilenado de agua. 3. Abra ambos grifos de agua. 4. Vuelva a conectar el cable de alimentaci6n. 5. Ponga el lavarropas en funcionamiento per un ciclo complete con una taza de detergente para limpiar los restos de anticongelante. FALTA DE use O CUIDADO DURANTE LAS VACACIONES Ponga el lavarropas en funcionamiento solamente cuando estd en casa, Siva a salir de vacaciones o no va a usar el lavarropas per un largo perfodo, deberd hacer Io siguiente: • Desconecte el cable de alimentaci6n o interrumpa el suministro de energfa al lavarropas. • Interrumpa el suministre de agua al lavarropas. Esta acci6n ayuda a evitar la inundaci6n accidental (debido a una irrupci6n de la presi6n del agua) en ausencia suya. 32 La mayor parte de los problemas con el lavado de ropa se solucionan f_.cilmente si se entiende la causa. Repase estas listas para identificar los problemas comunes con el lavado de ropa y el funcionamiento del lavarropas. Si se necesita ayuda adicional, consulte la p&gina 38. Problema Causa probable Solucibn El lavarropas pierde agua La instalaci6n sanitaria de la casa tiene pOrdidasde agua. Repare la instalaci6n sanitaria. Las mangueras de Ilenado no est_.najustadas, Ajuste las mangueras (consulte las secciones D y E de "INSTALACION'). Las arandelas de ta manguera de Ilenado no estan debidamente, Vuelva a asentar las arandelas (consulte las secci6n D de "INSTALACION'). La manguera de desagL_eno est_ correctamente sujeta con la abrazadera o se ha salido. Afiance la manguera de desagL_e. (consulte las secci6n C de "INSTALACION'). El desaguadero est& atascado. Quite los objetos que obstruyen el desaguadero. El lavabo y el tubo verticaldeben poder recibir64,6 litros (t7 galones) de agua por minuto. La tina se movi6 para adelante durante la descarga, y por esa causa el agua se corre fuera del aro de la tina. Cerci6rese de que la tina est_ centrada antes de poner el lavarropas en marcha. La unidad no est_ nivelada, y por esa causa et agua se corre fuera del aro de la tina. Cerci6rese de que los pies delanteros esten instalados y se hayan ajustado las tuercas. Nivele el lavarropas. Reajuste las patas traseras (consulte las secci6n G de "INSTALAClON"). La carga est_ desaquilibrada. Los enjuagues por rocio se desv_an de la carga. Redistribuya la carga. El lavarropas est& sobrecargado. Los rellenos o enjuagues por rocio se desvfan de la carga. Reduzca el volumen de la carga. El favarropas no vacfa el agua/ no centrifuga/ La manguera de desag_e est_ retorcida o atascada. Enderece o desatasque la manguera (consulte las seccibn C de "INSTALACI6N"). da cargas moJadas Funcionamiento correcto del desagL_eneutro, Luego de un lavado o enjuague, el lavarropasvaciar& el agua sin centrifugar.Luego del desagOe, comienza el centrifugado. La tapa estd abierta. Cierre la tapa. El extremo de la manguera de desag0e estd a mds de 2,44 m (96 pulg.) por encima del piso. Baje la manguera de desag£Je(consulte las secci6n C de "INSTALACION'). Demasiado detergente: la espuma del detergente se inmoviliza. Use menos detergente. Ciclo equivocado para la carga de ropa que se est,. lavando, Escoja un ciclo que tenga una mayor velocidad de centrifugado(consulte "FUNCIONAMIENTO"). 33 Problema Causa probable Soluci6n El lavarropas no vacfa el aguaJ Baja tensi6n, o empleo de cables de prolongaci6n, Repare ia instalaci6nelL_ctricay no use cable prolongador. no cantrlfuga/ da cargas mojadas (cont.) Enjuagues frios. Los enjuagues frfos dejan las cargas Sigue Ilendndose de agua/sigue vaclando La manguera de desagt3e se encuentra a menos de de 99,06 cm (39 pul9.) encima del piso, Eleve la posici6nde la manguera de desag0e (consulte las secci6n C de "INSTALACI6N"). aguaJciclo inmovllizado La manguera de desag_e se introduce ajustadamente en el tubo vertical, Ajuste la manguera de desag0e para que tenga un ajuste m&s holgado (consuite las seccibn C de "INSTALACION"). La manguera de desag0e ajusta unida con cinta en el tubo vertical, No selle la manguera de desagt3e con cinta. La manguera de desagQe necesita una brecha para que el air fluya. La carga de ropa est& desequilibrada. Redistribuya la carga. El lavarropas no est,. nivelado. Los pies nivelantes posteriores no estdn colocados, Nivele el lavarropas. Reposicione los pies posteriores.(eonsultelas secci6n G de "INSTALACION"). Las tuercas de los pies delanteros no estdn ajustadas. Ajuste las tuercas _consulte las seccibn G de "INSTALACION"). La banda amarilla de sujeci6n para transporte con los pasadores de aletas no se quit6 totalmente, Quite la banda de sujecibn para transporte con los pasadores de aletas (consulte las secci6n B de "INSTALACI6N"). El piso no es Io suficientemente resistente para aguantar el peso del lavarropas. Reubique el lavarropas (consulte las secci6n A de "INSTALACION"). Los engranajes embragan luego del desagOe y antes del centrifugado. Esto es normal. La parte superior del agitador de aspas hace clics durante el lavado. Esto es normal. Los filtros de la vdlvula de admisi6o de agua estdn obturados. Limpie los filtros. Se ha interrumpidola corriente del agua. Abra el paso del agua. Las mangueras de agua caliente y frfa estdn iovertidas, Invierta las mangueras. (consulte las secciones D y E de "INSTALACI6N"). La manguera de Ilenado estd retorcida. Enderece las mangueras. El cuadrante de escala circular del tempodzador no estd alineado, Gire ligeramente la pedlla del tempodzador hacia la derecha y tire de ella para poner en marcha el lavarropas. El cable de alimentaci6n no estd enchufado. Enchufe el cable, El lavarropas hate ruidos El lavarropas no se Ilena de agua/ no enJuagaJ no agltaJ temperatura equivocada 34 mds mojadas que los enjuagues tibios. Esto es normal. probable Problema Causa La mdquina se detlene El cable de alimentaci6n no estd enchufado. Enchufe el cable. No pasa electricidad pot el cable de alimentaci6n, Revise el suministro el_ctrico o Ilame a un electricista. Fusible quemado o disyuntor abierto. Reemplace el fusible o el cortacircuitos. Si el problema continOa, Ilame a un electricista. Uso de un cable prolongador. No use cables de prolongaci6n. El temporizador alineado, Gire ligeramente la periUa de1 temporizador hacia la derecha y tire de ella para poner en marcha el lavarropas. El agitador de aspas no funciona no est_ Soluci6n La perilla del temporizador no ha salide hacia afuera, Empuje la perilla hacia adentro y vudlvala a tirar hacia afuera. El lavarropas estd en pausa en el ciclo de inarrugables (PERMANENT PRESS) (aproximadamente 2 minutes). Deje que el ciclo prosiga. (consulte =FUNCIONAMIENTO"). La mdquina Lave cargas mds peque_as. estd sobrecargada. La parte superior del agitador de aspas se mueve solamente en un sentido. Esto es normal. La parte superior del agitador de aspas est_ floja. Esto es normal. El nivel del agua es demasiado bajo/el lavarropas no se Ilena completamente La parte superior dei agitador de aspas est,. mucho mds alta que el nivel de agua m&s elevado. EIIo crea la percepci6n de que el lavarropas no estd Ileno. Esto es normal. La Una estd torcida La tina se movi6 hacia adelante durante la descarga, Cerci6rese de centrar la tina antes de poner en marcha el lavarropas. La tina se mueve. Esto es normal. La unidad no estd nivelada. Asegt_rese de que los pies delanteros estdn instalados y de que las tuercas est_n ajustadas. Nivele el lavarropas. Reposicione los pies posteriores (consulte las secci6n G de "INSTALACI6N"). Separacibn incorrecta de las prendas, Separe las prendas que sueltan pelusa de las prendas a las que se adhiere la pelusa, y pot color. Sobrecarga. La pelusa puede quedarse atrapada en la carga si el lavarropas estd sobrecargado. Lave cargas mds pequeSas. Papel o pa_uelo de papel en los bolsillos. Vacie los bolsillosantes del lavado. No hay suficiente detergente. Use suficiente detergente para retener la pelusa en el agua. El detergente no se disuelve. Temperaturas de agua menores de 16°C (60°F). Utilice el controlautomdtico de temperatura (ATC), si estd disponible. ATC ayuda a asegurar de que la temperatura del agua permanezca arriba de 21°C (70°F). Pelusa en la carga 35 Problema Causa probable Soluci6n Desgarrones Sobrecarga. Uso incorrecto del lavarropas. Las cargas deberan circular libremente durante el lavado. Lave cargas mas peque5as. Uso incorrecto de la lejia clorada. El cloro no diluido da5ar#, la tela de su ropa. No vierta la lejia clorada directamente en la carga. Limpie los derrames de lejia. No se hen quitado los elementos puntiagudos de los botsillos; los cierres no est_.n cerrados. Vacie los bolsilios antes del lavado. Cierre las cremalleras antes del lavado, Articulos dahados del lavado, Remiende los rasgones y las hebras cortadas en las costuras enjuague a lavado. I Manchas la carga en La carga sale arrugada La carga sale enredadaJ enroscada Recipientes distribuidores atascados/ p6rdida de lejfa/ apareee lejfa en las cargas equivocadas 36 antes Uso incorrecto del suavizador de tejidos en el lavarropas o secarropas. Diluya el suavizador de tejidos y aR&dalo solamente al enjuague a fondo. Hierro (Sxido ferroso) en el agua. Instale un filtro de 6xido ferroso. Uso insuficiente del detergente que causa el redepSsito de la suciedad. Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Transferencia del teSido pot no haber separado correctamente las cargas. Separe las prendas de color oscuro de las de color blanco y claro. Transferencia del tehido por no haber descargado inmediatamente el lavarropas. Descargue el lavarropas tan pronto como se detenga. No se sac6 inmediatamente. Descargue el lavarropas tan pronto la carga. Ciclo incorrecto para los tejidos que se est_n lavando, Use enjuagues frios y ciclos con centrifugados a velocidad baja para reducir la formaci6n de arrugas. Sobrecarga. Las cargas debera.n circular libremente durante el lavado. Lave cargas m&s pequeSas. El agua de lavado no se calienta Io suficiente para relajar las arrugas, Se est& usando enjuagues tibios. Utilice el control automdtico de temperatura (ATC), siesta disponible. Si no se da5ar& la tela, utilice agua tibia o caliente. Use agua fria para el enjuague. Las mangueras est_n instaladas equivocadamente. Invierta la posici6n de las rnangueras (consulte las eecciones D y E de "INSTALACl6N"). Sobrecarga. Las cargas deber&n circular libremente durante el lavado. Lave cargas m_s peque_as. Las ropas quedan envueltas alrededor del agitador de aspas, No envuelva la ropa alrededor del agitadoral introducirla carga de ropa al lavarropas. El suavizador no se diluye, Diluya el suavizador de tejidos en el recipiente distribuidor. Uso de lejfa cromotolerante en el recipiente distribuidor de la lejia clorada, Vierta lejia cromotolerante directamente en el tambor o recipiente distribuidor de detergente. No use el recipiente distribuidorde la lejfa clorada. Uso incorrecto de la lejia clorada. Siempre mida la lejfa antes de verteda al recipientedistribuidor. Vidrtala con cuidado al mismo. Limpie los derrames de lejfa. LAVARROPAS KENMORE Reparamos Io que vendemos La frase "Reparamos Io que vendemos" es nuestra garant{a de que usted puede confiar en Sears para obtener servicio de reparaci6n. Su lavarropas tiene valor agregado cuando usted considera que Sears tiene unidades de servicio tecnico en todo el pa{s, con un plantel de t6cnicos profesionales especificamente capacitados en electrodomesticos Sears yen la posesibn de piezas de repuesto, herramientas y equipos para asegurarse de que cumplimos nuestra promesa: "Reparamos Io que vendemos:' Acuerdo de mantenimiento Sears Mantenga el valor de su iavarropas Kenmore con URAcuerdo de mantenimiento Sears. Los lavarropas Kenmore se ban disefiado, fabricado y probado para brindar afios de funcionamiento fiable. A_n as{, cualquier eLectrodomdstico moderno podrd necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El Acuerdo de mantenimiento Sears • Es la manera de adquirir el servicio tecnico del mafiana a precios de hoy. • Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso normal. • Permite tantas visitas de servicio como seaR necesarias. • Facilita el servicio de reparaci6n por parte de t_cnicos profesionales capacitados por Sears. • At)n si usted no necesita reparaci6n alguna, el Acuerdo de mantenimiento ofrece un examen de comprobaci6n preventivo anual ia pedido! Para obtener mas informacibn, Ilame al 1-800-827-6655. 37 Para la reparaci6no entregadirectaa domiciliode piezasde repuesto Ll_menos de 7 am a 7 pm, los siete aliasde la semana 1-8OO-366-PART (1-800-366-7278) Para el serviciode reparaci6nde marcas reconocidasa domicilio Ll_menos las 24 horas del alia, los siete dfas de la semana 1-800-4-REPAIR (1-800-473-7247) Para la Iocalizaci6nde un Centrode Piezasde repuestoy Reparaci6nSears en su vecindario Ll_menos las 24 horas del dia, los siete dias de la semana 1-800-488-1222 Para obtenerinformaci6nsobre la adquisici6nde unAcuerdode mantenimientoSears o para preguntarsobreunAcuerdovigente Ll_menosde 9 am a 5 pm, de lunes a s_bado 1-800-827-6655 Cuandosoliciteservicioo piezas, siemprecomuniquela siguiente informaci6n: • Nombre del producto * Nombre de la pieza • N_tmerode modelo • NQmerode la pieza 38 Amer_.a's RepairSpecialists
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kenmore 110.29882890 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas