Pioneer DEH-P4200UB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Pioneer DEH-P4200UB es un receptor de CD que ofrece una variedad de características para mejorar tu experiencia de audio en el automóvil. Con una potencia de 50 vatios por canal, este receptor proporciona un sonido potente y claro. También cuenta con un ecualizador de 3 bandas para personalizar el sonido según tus preferencias y un filtro de paso bajo para conectar un subwoofer.

El DEH-P4200UB también tiene una entrada auxiliar para conectar un reproductor de MP3 o un teléfono inteligente, y una salida de previo RCA para conectar un amplificador externo.

El Pioneer DEH-P4200UB es un receptor de CD que ofrece una variedad de características para mejorar tu experiencia de audio en el automóvil. Con una potencia de 50 vatios por canal, este receptor proporciona un sonido potente y claro. También cuenta con un ecualizador de 3 bandas para personalizar el sonido según tus preferencias y un filtro de paso bajo para conectar un subwoofer.

El DEH-P4200UB también tiene una entrada auxiliar para conectar un reproductor de MP3 o un teléfono inteligente, y una salida de previo RCA para conectar un amplificador externo.

<QRD3054-A> 1 <QRD3054-A> 2 <QRD3054-A> 3 <QRD3054-A> 4
CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-P4200UB
Connecting the unit English
WARNING
Use speakers over 50 W (output value) and
between 4 W to
8 W (impedance value). Do not use
1 W to
3 W speakers for this unit.
The black cable is ground. When installing this
unit or power amp (sold separately), make sure
to connect the ground wire first. Ensure that
the ground wire is properly connected to metal
parts of the car’s body. The ground wire of the
power amp and the one of this unit or any other
device must be connected to the car separately
with different screws. If the screw for the ground
wire loosens or falls out, it could result in fire,
generation of smoke or malfunction.
Ground wire
Metal parts of car’s body
Other devices
(Another electronic
device in the car)
POWER AMP
Important
When this unit is installed in a vehicle without
ACC (accessory) position on the ignition switch,
red cable must be wired to the terminal that can
detect the operation of the ignition key. Otherwise,
battery drain may result.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ACC position
No ACC position
Use this unit with a 12-volt battery and negative
grounding only. Failure to do so may result in a
fire or malfunction.
To prevent short-circuit, overheating or
malfunction, be sure to follow the directions
below.
Disconnect
the negative terminal of the
battery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or
adhesive tape. To protect the wiring, wrap
adhesive tape around them where they lie
against metal parts.
Place all cables away from moving parts, such
as gear shift and seat rails.
Place all cables away from hot places, such as
near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine
compartment.
Cover
any disconnected cable connectors with
insulating tape.
Do not shorten any cables.
Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power to other
equipment. Current capacity of the cable is
limited.
Use
a fuse of the rating prescribed.
Never wire the speaker negative cable directly
to ground.
Never band together multiple speaker’s
negative cables.
When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this cable
to the system remote control of an external power
amp or the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
If the vehicle is equipped with a glass antenna,
connect it to the antenna booster power supply
terminal.
Never
connect the blue/white cable to the power
terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal of the
auto antenna. Doing so may result in battery drain
or a malfunction.
IP-BUS connectors are color-coded. Be sure to
connect connectors of the same color.
Connexions des appareils
Français
ATTENTION
Utilisez des haut-parleurs avec une puissance de
sortie de 50 W et une impédance de 4 W à
8 W.
N’utilisez pas des haut-parleurs d’impédance 1 W
à 3
W avec
cet appareil.
Le câble noir est la masse. Lorsque vous installez
cet appareil ou un amplificateur de puissance
(vendu séparément), assurez-vous de connecter
le fil de masse en premier. Assurez-vous que le fil
de masse est connecté correctement aux parties
métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de
masse de l’amplificateur de puissance et celui de
cet appareil ou de tout autre appareil doivent être
connectés au véhicule séparément et avec des vis
différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou
tombe, il peut en résulter un incendie, de la fumée
ou un dysfonctionnement.
Important
Si cet appareil est installé dans un véhicule sans
position ACC (accessoire) sur le commutateur
d’allumage, le
câble rouge doit être connecté
à une borne qui peut détecter la position du
commutateur d’allumage. Sinon, la batterie risque
de se décharger.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Position ACC
Pas de position ACC
Utilisez cet appareil uniquement sur des
véhicules avec une batterie 12 volts et une mise
à la masse du négatif. Le non respect de cette
prescription peut engendrer un incendie ou un
dysfonctionnement.
Pour
éviter tout court-circuit, surchauffe ou
mauvais fonctionnement, assurez-vous de suivre
les instructions ci-dessous.
Déconnectez la borne négative de la batterie
avant l’installation.
Fixez solidement les câbles avec des
serrecâbles ou du ruban adhésif. Pour
protéger le câblage, entourez-le de ruban
adhésif à l’endroit où il est en contact avec des
pièces métalliques.
Tenez tous les câbles à l’écart des parties
mobiles, telles que le levier de vitesse et les
rails des sièges.
Tenez tous les câbles à l’écart des endroits
chauds, tels que les sorties du chauffage.
Ne faites pas passer le câble jaune par un
trou dans le compartiment du moteur pour le
connecter à la batterie.
Recouvrez tous les câbles non connectés avec
du ruban isolant.
Ne raccourcissez aucun câble.
Ne coupez jamais l’isolant du câble
d’alimentation de cet appareil afin partager
l’alimentation avec un autre appareil. La
capacité électrique du câble est limitée.
Utilisez un fusible de la valeur donnée.
Ne connectez jamais le câble négatif des
enceintes directement à la masse.
N’attachez jamais ensemble plusieurs câbles
négatifs de plusieurs enceintes.
Lorsque cet appareil est sous tension, les
signaux de commande sont transmis via le câble
bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande du
système d’un amplificateur de puissance externe
ou à la borne de commande du relais de l’antenne
automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC).
Si le véhicule est équipé d’une antenne intégrée
à la lunette arrière, connectez-le à la borne
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne
d’alimentation d’un amplificateur de puissance
externe. De même, ne le reliez pas à la borne
d’alimentation de l’antenne motorisée. Dans le
cas contraire, il peut en résulter un déchargement
de la batterie ou un dysfonctionnement.
Les connecteurs IP-BUS sont codés par couleur.
Assurez-vous de connecter les connecteurs de
même couleur.
Conexión de las unidades
Español
ADVERTENCIA
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de salida)
y de entre 4 W y
8 W (valor de impedancia). No
utilice altavoces de 1 W a
3 W con esta unidad.
El cable negro es el cable a tierra. Cuando instale
esta unidad o el amplificador de potencia (vendido
por separado), siempre conecte primero el cable
a tierra. Compruebe que el cable de tierra está
conectado adecuadamente a las partes metálicas
de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del
amplificador, el de esta unidad o el de cualquier
otro dispositivo debe conectarse al automóvil por
separado usando tornillos diferentes. Si el tornillo
para el cable a tierra se afloja o se cae, puede
provocar incendios, humo o averías.
Importante
Cuando se instale esta unidad en un vehículo
sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor
de encendido, se debe conectar el cable rojo al
terminal que puede detectar la operación de la
llave de encendido.
De lo
contrario, la batería puede descargarse.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC
Sin posición ACC
Utilice esta unidad únicamente con una batería
de 12 voltios y conexión a tierra negativa. De lo
contrario, pueden producirse incendios o averías.
Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las
instrucciones a continuación.
— Desenchufe el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
— Fije el cableado con abrazaderas de cable o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
envuélvalo con cinta adhesiva donde el
cableado se apoya sobre piezas metálicas.
— Posicione todos los cables alejados de las
piezas móviles, como el cambio de marchas y
rieles de los asientos.
— Posicione todos los cables alejados de
lugares calientes como cerca de la salida del
calentador.
— No
pase el cable amarillo a través de un
agujero en el compartimiento del motor para
conectar la batería.
— Cubra cualquier conector de cable
desconectado con cinta de aislamiento.
— No acorte ningún cable.
— No corte nunca el aislamiento del cable de
alimentación de esta unidad para compartir
la energía con otro equipo. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la capacidad
especificada.
— No conecte nunca el cable negativo de
altavoz directamente a la puesta a tierra.
— No junte nunca múltiples cables negativos de
altavoz.
Cuando
se enciende esta unidad, se emite una
señal de control a través del cable azul/blanco.
Conecte este cable al mando a distancia del
sistema de un amplificador de potencia externo
o al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC).
Si el vehículo posee una antena integrada en el
cristal del parabrisas, conéctela al terminal de
la fuente de alimentación del amplificador de la
antena.
Nunca
conecte el cable azul/blanco al terminal de
potencia de un amplificador de potencia externo.
Ni tampoco lo conecte al terminal de potencia
de la antena automática. De lo contrario, puede
descargarse la batería o producirse un fallo de
funcionamiento.
Los conectores IP-BUS están codificados en
colores. Asegúrese de conectar los conectores del
mismo color.
Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de instalación
<KSNZX>  <09J00000>
Printed in Thailand 
Imprimé en Thaïlande
<QRD3054-A/N> UC
<QRD3054-A> 13 <QRD3054-A> 14 <QRD3054-A> 15 <QRD3054-A> 16
Conexión de las unidades
Español
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
Amarillo
Conecte el terminal de suministro de 12 V
constante.
Rojo
Conecte al terminal controlado por del
interruptor de encendido (12 V CC).
Anaranjado/blanco
Conecte al terminal de interruptor de iluminación.
Conecte los cables
RCA (vendidos
separadamente)
Realice estas conexiones
cuando utilice el
amplificador opcional.
Negro (masa de la carrocería)
Conecte a un punto de metal limpio, libre de
pintura.
Este producto
Salida delantera
Salida de altavoz
de subgraves
Fusible (10 A)
Control remoto de sistema
Izquierda Derecha
Azul/blanco
Conecte al terminal de control de sistema del
amplificador de potencia o al terminal de control de
relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Con un sistema de 2 altavoces, no
conecte nada a los hilos de altavoz que
no estén conectados a los altavoces.
Altavoz
delantero
Altavoz
delantero
Altavoz
trasero
Altavoz
trasero
Blanco Gris
Gris/negroBlanco/negro
Verde Violeta
Verde/negro Violeta/negro
Salida trasera
Altavoz
delantero
A la salida del
altavoz de
subgraves
A la salida
delantera
A la salida
trasera
Altavoz
delantero
Altavoz traseroAltavoz trasero
Altavoz de
subgraves
Altavoz de
subgraves
Entrada IP-BUS (Azul)
Cable IP-BUS
Accesorios IP-BUS
Pioneer
Entrada remota por cable
Es posible conectar un adaptador
de mando a distancia por cable
(se vende por separado).
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
Toma de antena
Cuando no se conecta un cable de altavoz trasero a un altavoz
de subgraves
Conexión de las unidades
Español
Conexión de las unidades
Español
Izquierda Derecha
Altavoz
delantero
Altavoz
delantero
Blanco Gris
Gris/negroBlanco/negro
Verde Violeta
Verde/negro Violeta/negro
Verde Violeta
Verde/negro Violeta/negro
Altavoz de
subgraves (4 )
Altavoz de
subgraves (4 )
Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 ), asegúrese
de conectarlo con los hilos Violeta y Violeta/negro de esta unidad.
No conecte nada con los hilos Verde y Verde/negro.
Altavoz de
subgraves
(4 ) 2
No se usa.
Nota
Cambie el ajuste inicial de esta unidad.
La salida de altavoz de subgraves de esta unidad es monofónica.
Amarillo
Conecte el terminal de suministro de 12 V constante.
Rojo
Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V CC).
Anaranjado/blanco
Conecte al terminal de interruptor de iluminación.
Negro (masa de la carrocería)
Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura.
Azul/blanco
Conecte al terminal de control de
sistema del amplificador de potencia o
al terminal de control de relé de antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Este producto
Salida delantera
Salida de altavoz
de subgraves
Fusible (10 A)
Salida trasera
Entrada IP-BUS (Azul)
Cable IP-BUS
Entrada remota por cable
Es posible conectar un adaptador
de mando a distancia por cable
(se vende por separado).
Toma de antena
Accesorios IP-BUS
Pioneer
Cuando se usa un altavoz de subgraves sin el amplificador
opcional
Conexión de las unidades
Español
<QRD3054-A> 21 <QRD3054-A> 22 <QRD3054-A> 23 <QRD3054-A> 24
Instalación Español
Nota
Verifique todas las conexiones y sistemas antes
de la instalación final.
No utilice piezas no autorizadas. El uso de
piezas no autorizadas puede causar un fallo de
funcionamiento.
Consulte
su revendedor si se requiere taladrar
agujeros o hacer otras modificaciones del
vehículo para la instalación.
No instale esta unidad donde:
— pueda interferir con la operación del vehículo.
— pueda causar lesiones a un pasajero en el
caso de una parada brusca.
El láser semiconductor se dañará si se
sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de
lugares calientes como cerca de la salida del
calentador.
Se
obtiene el rendimiento óptimo cuando se
instala la unidad en un ángulo inferior a 60°.
60°
Montaje delantero/trasero DIN
Se puede instalar esta unidad apropiadamente
mediante el montaje “delantero” (montaje
delantero DIN convencional) o montaje
“trasero” (montaje trasero DIN utilizando
los agujeros de tornillo roscados en los lados
del bastidor de la unidad). Para los detalles,
consulte los siguientes métodos de instalación.
Montaje delantero DIN
1. Inserte el manguito de montaje en
el tablero de instrumentos.
• Cuando instale en un lugar poco profundo,
utilice el manguito de montaje suministrado.
Si hay espacio suficiente detrás de la unidad,
utilice el manguito de montaje suministrado
de fábrica.
2. Fije el manguito de montaje
utilizando un destornillador para
doblar las lengüetas de metal (90°)
en posición.
Manguito de montaje
Tablero de
instrumentos
53
182
3. Instale la unidad según la
ilustración.
• En la instalación, emplee piezas disponibles
en el mercado.
Tornillo (M48)
Tornillo
Correa metálica
Tuerca
Muro cortafuego
o soporte de metal
• Asegúrese de que la unidad esté
firmemente instalada en su lugar. Una
instalación inestable puede causar un mal
funcionamiento de la unidad, por ejemplo que
salte el sonido.
Montaje trasero DIN
1. Determine la posición apropiada
donde los agujeros en la ménsula y
el lado de la unidad se emparejan.
Instalación Español
2. Apriete los dos tornillos en cada
lado.
Tornillo
Tablero de instrumentos
o consola
Ménsula de montaje
de radio de fábrica
• Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm
× 9 mm), según los orificios roscados del
soporte.
Extracción de la unidad
1. Extienda hacia afuera la parte
superior e inferior del anillo de
guarnición para retirarlo. (Al volver
a colocar el anillo de guarnición,
oriente el lado que tiene una ranura
hacia abajo.)
Anillo de
compensación
• Se hace más fácil quitar el anillo de
compensación si se suelta el panel delantero.
2. Inserte las llaves de extracción
suministradas en ambos lados de
la unidad hasta que se enganchen
en posición.
3. Tir
e de la unidad del tablero de
instrumentos.
Fijación de la carátula
Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se
puede fijar con el tornillo suministrado.
Tornillo

Transcripción de documentos

Important • Utilisez cet appareil uniquement sur des véhicules avec une batterie 12 volts et une mise à la masse du négatif. Le non respect de cette prescription peut engendrer un incendie ou un dysfonctionnement. ACC O Posición ACC F O STAR Pas de position ACC F N O Importante • Cuando se instale esta unidad en un vehículo sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, se debe conectar el cable rojo al terminal que puede detectar la operación de la llave de encendido. De lo contrario, la batería puede descargarse. STAR Position ACC F • Utilice altavoces de más de 50 W (valor de salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impedancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W con esta unidad. • El cable negro es el cable a tierra. Cuando instale esta unidad o el amplificador de potencia (vendido por separado), siempre conecte primero el cable a tierra. Compruebe que el cable de tierra está conectado adecuadamente a las partes metálicas de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del amplificador, el de esta unidad o el de cualquier otro dispositivo debe conectarse al automóvil por separado usando tornillos diferentes. Si el tornillo para el cable a tierra se afloja o se cae, puede provocar incendios, humo o averías. N O STAR T <KSNZX>  <09J00000> • Use this unit with a 12-volt battery and negative grounding only. Failure to do so may result in a fire or malfunction. • To prevent short-circuit, overheating or malfunction, be sure to follow the directions below. — Disconnect the negative terminal of the battery before installation. — Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts. ACC N <QRD3054-A/N> UC No ACC position F STAR Printed in Thailand  Imprimé en Thaïlande O Important • Si cet appareil est installé dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le commutateur d’allumage, le câble rouge doit être connecté à une borne qui peut détecter la position du commutateur d’allumage. Sinon, la batterie risque de se décharger. N Installation Manual Manuel d’installation Manual de instalación F STAR STAR ACC position OF O T ACC N F N OF • When this unit is installed in a vehicle without ACC (accessory) position on the ignition switch, red cable must be wired to the terminal that can detect the operation of the ignition key. Otherwise, battery drain may result. ADVERTENCIA OF Metal parts of car’s body • Pour éviter tout court-circuit, surchauffe ou mauvais fonctionnement, assurez-vous de suivre les instructions ci-dessous. — Déconnectez la borne négative de la batterie avant l’installation. — Fixez solidement les câbles avec des serrecâbles ou du ruban adhésif. Pour protéger le câblage, entourez-le de ruban adhésif à l’endroit où il est en contact avec des pièces métalliques. — Tenez tous les câbles à l’écart des parties mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges. — Tenez tous les câbles à l’écart des endroits chauds, tels que les sorties du chauffage. — Ne faites pas passer le câble jaune par un trou dans le compartiment du moteur pour le connecter à la batterie. — Recouvrez tous les câbles non connectés avec du ruban isolant. — Ne raccourcissez aucun câble. — Ne coupez jamais l’isolant du câble d’alimentation de cet appareil afin partager l’alimentation avec un autre appareil. La capacité électrique du câble est limitée. — Utilisez un fusible de la valeur donnée. — Ne connectez jamais le câble négatif des enceintes directement à la masse. — N’attachez jamais ensemble plusieurs câbles négatifs de plusieurs enceintes. • Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande du système d’un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais de l’antenne automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est équipé d’une antenne intégrée à la lunette arrière, connectez-le à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne. • Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne d’alimentation d’un amplificateur de puissance externe. De même, ne le reliez pas à la borne d’alimentation de l’antenne motorisée. Dans le cas contraire, il peut en résulter un déchargement de la batterie ou un dysfonctionnement. • Les connecteurs IP-BUS sont codés par couleur. Assurez-vous de connecter les connecteurs de même couleur. Conexión de las unidades OF Other devices (Another electronic device in the car) OF POWER AMP Ground wire OF DEH-P4200UB • Utilisez des haut-parleurs avec une puissance de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à 8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs d’impédance 1 W à 3 W avec cet appareil. • Le câble noir est la masse. Lorsque vous installez cet appareil ou un amplificateur de puissance (vendu séparément), assurez-vous de connecter le fil de masse en premier. Assurez-vous que le fil de masse est connecté correctement aux parties métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de masse de l’amplificateur de puissance et celui de cet appareil ou de tout autre appareil doivent être connectés au véhicule séparément et avec des vis différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou tombe, il peut en résulter un incendie, de la fumée ou un dysfonctionnement. T CD RECEIVER AUTORADIO CD RADIO CD ATTENTION T • Use speakers over 50 W (output value) and between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit. • The black cable is ground. When installing this unit or power amp (sold separately), make sure to connect the ground wire first. Ensure that the ground wire is properly connected to metal parts of the car’s body. The ground wire of the power amp and the one of this unit or any other device must be connected to the car separately with different screws. If the screw for the ground wire loosens or falls out, it could result in fire, generation of smoke or malfunction. — Place all cables away from moving parts, such as gear shift and seat rails. — Place all cables away from hot places, such as near the heater outlet. — Do not connect the yellow cable to the battery by passing it through the hole to the engine compartment. — Cover any disconnected cable connectors with insulating tape. — Do not shorten any cables. — Never cut the insulation of the power cable of this unit in order to share the power to other equipment. Current capacity of the cable is limited. — Use a fuse of the rating prescribed. — Never wire the speaker negative cable directly to ground. — Never band together multiple speaker’s negative cables. • When this unit is on, control signals are sent through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an external power amp or the vehicle’s auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal. • Never connect the blue/white cable to the power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so may result in battery drain or a malfunction. • IP-BUS connectors are color-coded. Be sure to connect connectors of the same color. Français T WARNING Connexions des appareils English T Connecting the unit Sin posición ACC • Utilice esta unidad únicamente con una batería de 12 voltios y conexión a tierra negativa. De lo contrario, pueden producirse incendios o averías. • Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las instrucciones a continuación. — Desenchufe el terminal negativo de la batería antes de la instalación. — Fije el cableado con abrazaderas de cable o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde el cableado se apoya sobre piezas metálicas. Español — Posicione todos los cables alejados de las piezas móviles, como el cambio de marchas y rieles de los asientos. — Posicione todos los cables alejados de lugares calientes como cerca de la salida del calentador. — No pase el cable amarillo a través de un agujero en el compartimiento del motor para conectar la batería. — Cubra cualquier conector de cable desconectado con cinta de aislamiento. — No acorte ningún cable. — No corte nunca el aislamiento del cable de alimentación de esta unidad para compartir la energía con otro equipo. La capacidad de corriente del cable es limitada. — Utilice un fusible con la capacidad especificada. — No conecte nunca el cable negativo de altavoz directamente a la puesta a tierra. — No junte nunca múltiples cables negativos de altavoz. • Cuando se enciende esta unidad, se emite una señal de control a través del cable azul/blanco. Conecte este cable al mando a distancia del sistema de un amplificador de potencia externo o al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena integrada en el cristal del parabrisas, conéctela al terminal de la fuente de alimentación del amplificador de la antena. • Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de potencia de un amplificador de potencia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de potencia de la antena automática. De lo contrario, puede descargarse la batería o producirse un fallo de funcionamiento. • Los conectores IP-BUS están codificados en colores. Asegúrese de conectar los conectores del mismo color. Conexión de las unidades Español Conexión de las unidades Español Cuando no se conecta un cable de altavoz trasero a un altavoz de subgraves Salida trasera Salida delantera Salida de altavoz de subgraves Toma de antena Accesorios IP-BUS Pioneer Entrada remota por cable Es posible conectar un adaptador de mando a distancia por cable (se vende por separado). Cable IP-BUS Español Conexión de las unidades Amplificador de potencia (vendido separadamente) Conecte los cables RCA (vendidos separadamente) A la salida trasera A la salida delantera Entrada IP-BUS (Azul) Fusible (10 A) Salida trasera Salida delantera Salida de altavoz de subgraves Amplificador de potencia (vendido separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) A la salida del altavoz de subgraves Este producto Toma de antena Accesorios IP-BUS Pioneer Cable IP-BUS Entrada remota por cable Es posible conectar un adaptador de mando a distancia por cable (se vende por separado). Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia o al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). Amarillo Conecte el terminal de suministro de 12 V constante. Rojo Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V CC). Control remoto de sistema Negro (masa de la carrocería) Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura. Blanco Altavoz delantero   Altavoz trasero Verde Gris/negro Anaranjado/blanco Conecte al terminal de interruptor de iluminación.    Violeta/negro Altavoz delantero Altavoz de subgraves Derecha Violeta  Verde/negro Rojo Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V CC). Gris  Izquierda Amarillo Conecte el terminal de suministro de 12 V constante. Altavoz trasero Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los hilos de altavoz que no estén conectados a los altavoces. Altavoz delantero Altavoz trasero    Blanco/negro             Altavoz de subgraves Altavoz delantero Altavoz trasero Verde Altavoz de subgraves (4 Ω) Gris/negro Derecha Violeta     Verde/negro Altavoz delantero Violeta/negro Altavoz de subgraves (4 Ω) Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada con los hilos Verde y Verde/negro. Negro (masa de la carrocería) Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura. Nota Cambie el ajuste inicial de esta unidad. La salida de altavoz de subgraves de esta unidad es monofónica. Gris  Izquierda Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.  Blanco/negro Blanco Altavoz delantero Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia o al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). Anaranjado/blanco Conecte al terminal de interruptor de iluminación. Español Cuando se usa un altavoz de subgraves sin el amplificador opcional Este producto Fusible (10 A) Entrada IP-BUS (Azul) Conexión de las unidades Verde Violeta  Violeta/negro  No se usa. Verde/negro Altavoz de subgraves (4 Ω)  2 Instalación Español Nota • Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final. • No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento. • Consulte su revendedor si se requiere taladrar agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo para la instalación. • No instale esta unidad donde: — pueda interferir con la operación del vehículo. — pueda causar lesiones a un pasajero en el caso de una parada brusca. • El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de lugares calientes como cerca de la salida del calentador. • Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se instala la unidad en un ángulo inferior a 60°. 2. Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las lengüetas de metal (90°) en posición. Tablero de instrumentos Se puede instalar esta unidad apropiadamente mediante el montaje “delantero” (montaje delantero DIN convencional) o montaje “trasero” (montaje trasero DIN utilizando los agujeros de tornillo roscados en los lados del bastidor de la unidad). Para los detalles, consulte los siguientes métodos de instalación. Montaje delantero DIN 1. Inserte el manguito de montaje en el tablero de instrumentos. • Cuando instale en un lugar poco profundo, utilice el manguito de montaje suministrado. Si hay espacio suficiente detrás de la unidad, utilice el manguito de montaje suministrado de fábrica. Español 2. Apriete los dos tornillos en cada lado. 3. Tire de la unidad del tablero de instrumentos. Tornillo Manguito de montaje 182 53 3. Instale la unidad según la ilustración. • En la instalación, emplee piezas disponibles en el mercado. Tuerca 60° Montaje delantero/trasero DIN Instalación Muro cortafuego o soporte de metal Tornillo Correa metálica Tornillo (M4˜8) Tablero de instrumentos o consola Ménsula de montaje de radio de fábrica • Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm × 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm × 9 mm), según los orificios roscados del soporte. 1. Extienda hacia afuera la parte superior e inferior del anillo de guarnición para retirarlo. (Al volver a colocar el anillo de guarnición, oriente el lado que tiene una ranura hacia abajo.) • Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Una instalación inestable puede causar un mal funcionamiento de la unidad, por ejemplo que salte el sonido. 1. Determine la posición apropiada donde los agujeros en la ménsula y el lado de la unidad se emparejan. Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se puede fijar con el tornillo suministrado. Extracción de la unidad Anillo de compensación Montaje trasero DIN Fijación de la carátula • Se hace más fácil quitar el anillo de compensación si se suelta el panel delantero. 2. Inserte las llaves de extracción suministradas en ambos lados de la unidad hasta que se enganchen en posición. Tornillo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Pioneer DEH-P4200UB Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Pioneer DEH-P4200UB es un receptor de CD que ofrece una variedad de características para mejorar tu experiencia de audio en el automóvil. Con una potencia de 50 vatios por canal, este receptor proporciona un sonido potente y claro. También cuenta con un ecualizador de 3 bandas para personalizar el sonido según tus preferencias y un filtro de paso bajo para conectar un subwoofer.

El DEH-P4200UB también tiene una entrada auxiliar para conectar un reproductor de MP3 o un teléfono inteligente, y una salida de previo RCA para conectar un amplificador externo.