Pioneer AVH-P4100DVD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
English Français Español
Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de instalación
DVD AV RECEIVER
AUTORADIO AV LECTEUR DE DVD
RADIO AV CON DVD
AVH-P4100DVD
Contenido
Conexión de las unidades ................... 3
Piezas suministradas ..................................... 5
Conexión del cable de alimentación ............. 6
Cuando conecte a un amplificador
de potencia vendido separadamente ...... 8
Cuando conecte con el cable USB
suministrado ...............................................9
Cuando conecte con el cable CD-IU200V
opcional ...................................................... 9
Cuando conecte con una cámara de vista
trasera ....................................................... 10
Cuando conecte con un procesador
multicanal ................................................ 11
Conexión e instalación de la caja de
conexión de cable óptico ........................ 12
Conexión del cable óptico . ................................... 12
Instalación de la caja de conexión
de cable óptico .............................................. 12
Cuando conecte el componente externo y
la pantalla ................................................ 13
Cuando utilice un presentación visual
conectado a la salida de vídeo trasera ...... 13
Instalación ............................................. 14
Instalación con agujeros de tornillo en
el lado de la unidad .................................. 14
2
Español
Conexión de las unidades
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de accidentes e violación
potencial de las leyes aplicables, no se debe usar
nunca la función de DVD o TV frontal (vendido
separadamente) mientras el vehículo esté siendo
conducido. Igualmente, los monitores traseros no
deben quedarse en un sitio donde puedan causar
una distracción visible al conductor.
En algunos países o estados, puede ser ilícita la
visualización de imágenes en un display dentro
de un vehículo, incluso por otras personas que no
sean el conductor. En los casos en que resulten
aplicables, estas normas deben respetarse y
no deben usarse las funciones de DVD de esta
unidad.
PRECAUCIÓN
• PIONEER no recomienda que sea usted
mismo quien instale o revise su pantalla. La
instalación o revisión del producto puede
exponerle a descargas eléctricas u otros
peligros. Solicite que todos los trabajos
de instalación y revisión de su pantalla
los realice el personal de servicio Pioneer
autorizado.
• Asegure todo el cableado con abrazaderas
de cables o cinta para usos eléctricos. No
permita que el cableado pelado permanezca
expuesto.
• No taladre un agujero en el compartimiento
del motor para conectar el cable amarillo
de la unidad a la batería del vehículo. La
vibración del motor podría estropear el
aislamiento en el punto por donde el cable
pasa del compartimiento de los pasajeros
al compartimiento del motor. Tenga mucho
cuidado para mantener el buen estado del
cable en lo relativo a este punto.
• Es peligrosísimo dejar que el cable de la
pantalla se enrolle en la base del volante o en
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar
la pantalla de forma que ésta no sea un
obstáculo para la conducción.
• Asegúrese de que los cables no interfieran
con partes móviles del vehículo tales como
la palanca de cambio, el freno de mano o el
mecanismo de deslizamiento de los asientos.
• No acorte ningún cable. Si lo hace, el
circuito de protección tal vez no funcione
correctamente.
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR
DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA
DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO
Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR
DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO
INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR
LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR
LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES.
3
Conexión de las unidades
Nota
No se puede instalar esta unidad en un vehículo
sin una posición ACC (accesorio) en el interruptor
de encendido.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC
Sin posición ACC
El uso de esta unidad en condiciones diferentes
de las siguientes podría causar un fuego o fallo de
funcionamiento.
Vehículos con una batería de 12 voltios y
puesta a tierra negativa.
Altavoz con 50 W (valor de salida) y de 4 a 8
ohmios (valor de impedancia).
Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las
instrucciones a continuación.
Desenchufe el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
Fije el cableado con abrazaderas de cable o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
envuélvalo con cinta adhesiva donde el
cableado se apoya sobre piezas metálicas.
Posicione todos los cables alejados de las
piezas móviles, como el cambio de marchas y
rieles de los asientos.
Posicione todos los cables alejados de
lugares calientes como cerca de la salida del
calentador.
No pase el cable amarillo a través de un
agujero en el compartimiento del motor para
conectar la batería.
Cubra cualquier conector de cable
desconectado con cinta de aislamiento.
No acorte ningún cable.
No corte nunca el aislamiento del cable de
alimentación de esta unidad para compartir
la energía con otro equipo. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
Utilice un fusible con la capacidad
especificada.
No conecte nunca el cable negativo de altavoz
directamente a la puesta a tierra.
No junte nunca múltiples cables negativos de
altavoz.
La señal de control se emite a través del cable
azul/blanco cuando se enciende esta unidad.
Conéctelo a un terminal de control de sistema de
amplificador de potencia externo o al terminal de
control de relé de antena automática del vehículo
(máx. 300 mA, 12 V CC). Si el vehículo está
equipado con una antena de vidrio, conéctelo al
terminal de suministro de potencia de refuerzo de
la antena.
No conecte nunca el cable azul/blanco al terminal
de alimentación de un amplificador de potencia
externo. Igualmente, no conéctelo nunca al
terminal de alimentación de la antena automática.
De lo contrario, puede ocurrir la descarga de la
batería o un fallo de funcionamiento.
Los conectores IP-BUS están codificados en
colores. Asegúrese de conectar los conectores del
mismo color.
El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe
conectar este cable y el cable de puesta a tierra
de otro producto (especialmente de productos de
alta corriente como un amplificador de potencia)
separadamente. De lo contrario, puede ocurrir un
fuego o fallo de funcionamiento si los cables se
sueltan accidentalmente.
4
Español
Conexión de las unidades
Piezas suministradas
Este producto Cable de alimentación Cable USB
Bastidor Tornillo de cabeza embutida
(5 mm
×
6 mm) (8 piezas)
Tornillo de apriete
(5 mm
×
6 mm) (8 piezas)
Bolígrafo de panel táctil
5
Conexión de las unidades
Conexión del cable de alimentación
Amarillo
Conecte el terminal de suministro de 12 V constante.
Rojo
Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V CC).
Negro (masa de la carrocería)
Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura.
Izquierda Derecha
Altavoz delantero Altavoz delantero
Altavoz trasero o
altavoz de
subgraves (4 Ω)
Blanco Gris
Gris/negroBlanco/negro
Verde Violeta
Verde/negro Violeta/negro
Violeta
Violeta/negro
No se usa.
Verde
Verde/negro
Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y
Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los hilos Verde y Verde/negro.
Altavoz de
subgraves (4 Ω)
× 2
Altavoz trasero o
altavoz de
subgraves (4 Ω)
Fusible (10 A)
Entrada para antena
Anaranjado/blanco
Conecte al terminal de interruptor de iluminación.
Resistencia
de fusible
Resistencia
de fusible
Este producto
Toma AUX (3,5 ø)
Utilice un cable con enchufe
miniatura para conectar a
un equipo auxiliar.
6
Español
Método de conexión
1. Apriete el cable.
2. Apriete firmemente
con alicates de punta
de aguja.
Nota:
· La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. Para conocer
detalles, consulte el manual del propietario del vehículo o a su concesionario.
Amarillo/negro
Si se utiliza un equipo con función de silenciamiento
, conecte este conductor con
el conductor de silenciamiento de audio en tal parte del equipo. De lo contrario,
mantenga el conductor de silenciamiento de audio libre de conexiones.
Verde claro
Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de
mano
. Este cable debe conectarse al lado de
alimentación del interruptor del freno de mano.
Azul/blanco
Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia o al
terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Lado de masa
Lado de alimentación
Interruptor del
freno de mano
R
esistencia de fusible
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los hilos de altavoz
que no estén conectados a los altavoces.
Notas:
· Cambie el ajuste inicial de esta unidad
(refiérase al manual de operación). La
salida de altavoz de subgraves de esta
unidad es monofónica.
V
ioleta/blanco
De los dos conductores conectados a la lámpara trasera, conecte el conductor
cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la
posición REVERSE (R). Esta conexión permite que la unidad detecte si el
vehículo está se moviendo hacia delante o hacia atrás.
Cuando conecte el procesador multicanal
(e.g., DEQ-P8000) vendido separadamente a
esta unidad, no conecte nada a los
conductores de los altavoces y al control
remoto del sistema (azul/blanco).
Conexión de las unidades
7
Conexión de las unidades
Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido
separadamente
Azul/blanco
Conecte al terminal de control de sistema
del amplificador de potencia o al terminal
de control de relé de antena automática
(máx. 300 mA 12 V CC).
Este producto
Conecte los cables RCA
(vendidos separadamente)
Altavoz trasero
Realice estas conexiones cuando
utilice el amplificador opcional.
Control remoto de sistema
Altavoz
delantero
Altavoz
delantero
Izquierda Derecha
Salida delantera
Altavoz trasero
Altavoz de
subgraves
Altavoz de
subgraves
Salida trasera
Salida de altavoz de
subgraves
A la salida delantera
A la salida trasera
A salida de altavoz
de subgraves
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
Cuando conecte el procesador multicanal (e.g.,
DEQ-P8000) vendido separadamente a esta
unidad, no conecte nada a los conductores de
los altavoces y al control remoto del sistema
(azul/blanco).
Cuando conecte el procesador multicanal a
esta unidad, consulte el manual de instalación
del procesador multicanal para el método de
conexión.
8
Español
Conexión de las unidades
Cuando conecte con el cable USB suministrado
Este producto
1,5 m
Cable USB
Conecte al dispositivo USB
vendido separadamente.
Cable IP-BUS (suministrado
con el adaptador Bluetooth)
Entrada remota cableada
Se puede conectar el
adaptador de control remoto
cableado (vendido
separadamente)
Micrófono para telefonía de
manos libres (suministrado
con el adaptador Bluetooth)
Negro
Adaptador Bluetooth
(e.g., CD-BTB200)
(vendido separadamente)
Azul
Entrada IP-BUS
1,5 m
Cuando conecte con el cable CD-IU200V opcional
Este producto
Conector del
Dock
Cable de interfaz
(CD-IU200V) (vendido separadamente)
iPod con capacidades
de vídeo (vendido
separadamente)
Negro
Adaptador Bluetooth
(e.g., CD-BTB200)
(vendido separadamente)
Entrada IP-BUS
Entrada USB
Entrada AUX (AUX IN)
1,5 m
Micrófono para telefonía de
manos libres (suministrado
con el adaptador Bluetooth)
Cable IP-BUS (suministrado
con el adaptador Bluetooth)
Entrada remota cableada
Se puede conectar el
adaptador de control remoto
cableado (vendido
separadamente)
9
Conexión de las unidades
Cuando conecte con una cámara de vista trasera
Cuando se utiliza este producto con una cámara de vista trasera, se puede cambiar
automáticamente desde vídeo a imagen de vista trasera cuando se desplaza el cambio de
marchas a REVERSE (R).
ADVERTENCIA
UTILICE SOLAMENTE PARA CÁMARA DE VISTA TRASERA DE IMAGEN INVERTIDA O DE
ESPEJO. CUALQUIER OTRO USO PUEDE CAUSAR LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
La imagen de la pantalla puede aparecer invertida.
Se debe utilizar la función de cámara de vista trasera como un auxilio para estacionar en
lugares estrechos. No utilice esta función para propósitos de entretenimiento.
Los objetos en la vista trasera pueden parecer más cercanos o más distantes de que realmente están.
Cable RCA
(vendido separadamente)
A la salida de vídeo
Cámara de vista trasera
Entrada para cámara de vista trasera
(REAR CAMERA IN)
Este producto
Violeta/blanco
De los dos conductores conectados a la lámpara trasera,
conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza
la palanca de cambio de marcha a la posición REVERSE (R).
Esta conexión permite que la unidad detecte si el vehículo está
se moviendo hacia delante o hacia atrás.
Resistencia de fusible
Se debe utilizar una
cámara que genere
imágenes invertidas de
espejo.
PRECAUCIÓN
Se requiere ajustar Camera Polarity adecuadamente en el menú System Menu cuando
conecte la cámara de vista trasera.
10
Español
Cuando conecte con un procesador multicanal
Cable IP-BUS (suministrado
con el procesador multicanal)
Cable RCA (suministrado con
el procesador multicanal)
Cable óptico
(suministrado con el
procesador multicanal)
Este producto
Negro
Azul
Procesador multicanal
(e.g., DEQ-P8000) (vendido
separadamente)
Negro
Caja de conexión de cable óptico
(suministrada con el procesador multicanal)
A RL
A RR
Negro
Azul
Salida óptica
(Negro)
Entrada
IP-BUS
Azul
Azul
Reproductor de
Multi-CD (vendido
separadamente)
Cable IP-BUS
Micrófono para telefonía de
manos libres (suministrado
con el adaptador Bluetooth)
Cable IP-BUS (suministrado
con el adaptador Bluetooth)
Entrada remota cableada
Se puede conectar el
adaptador de control remoto
cableado (vendido
separadamente)
Adaptador Bluetooth
(e
.g., CD-BTB200)
(vendido
separadamente)
Conexión de las unidades
11
Conexión de las unidades
Conexión e instalación de la caja de conexión de cable óptico
ADVERTENCIA
• Evite instalar la caja de conexión de cable
óptico en lugares donde la misma pueda
obstruir la operación de los dispositivos de
seguridad como los airbag. De lo contrario,
hay el peligro de un accidente fatal.
• Evite instalar la caja de conexión de cable
óptico en lugares donde la misma pueda
obstruir la operación del freno. De lo
contrario, esto podría causar un accidente de
tráfico.
• Fije la caja de conexión de cable óptico
firmemente con la cinta de gancho y bucle
o atadura de fijación. Si la unidad está floja,
puede estorbar la estabilidad de conducción,
lo que podría causar un accidente de tráfico.
PRECAUCIÓN
Instale esta unidad utilizando solamente las
piezas suministradas con la misma. Si se
utilizan otra spiezas, la unidad podría dañarse
o desmontarse, lo que causaría un accidente u
otros problemas.
No instale esta unidad cerca de las puertas
donde el agua de la lluvia podría derramar sobre
la unidad. La penetración de agua en la unidad
puede causar el humo o fuego.
Conexión del cable óptico
1. Conecte el cable óptico y hilo de
tierra a la unidad principal.
Conecte el cable óptico de manera que no se
sobresalga de la unidad principal, como se
muestra en la ilustración. Apriete el hilo de
tierra a la protuberancia en la parte posterior
de la unidad principal.
2. Conecte el cable óptico a la caja de
conexión de cable óptico.
Instalación de la caja de
conexión de cable óptico
Cuando instale la caja de conexión de
cable óptico con la cinta de gancho y
bucle.
Instale la caja de conexión de cable óptico
usando la cinta de gancho y bucle en el
espacio ancho de la caja de la consola.
Cuando instale la caja de conexión
de cable óptico con la atadura de
fijación.
Envuelva el cable óptico y la caja de conexión
con la cinta protectora y apriete con el cable
de alimentación usando la atadura de fijación.
Tornillo
Cable óptico
Cinta de gancho
Cinta de bucle
Envuelva con la cinta protectora
Apriete con la atadura de fijación
12
Español
Cuando conecte el componente externo y la pantalla
Componente de
vídeo externo
(vendido
separadamente)
Entrada de audio
(L IN, R IN)
Pantalla con tomas
de entrada RCA
(vendida
separadamente)
A la entrada de vídeo
A la salida de vídeo
A las salidas de audio
Este producto
Cable RCA (vendido separadamente)
Entrada de vídeo
(V IN)
Salida de monitor
posterior (V OUT)
Se requiere cambiar AV Input en System Menu cuando conecte el componente de vídeo
externo.
Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo
trasera
La salida de vídeo trasera de este producto es para la conexión de una pantalla que permite
la contemplación de vídeo a los pasajeros en los asientos traseros.
ADVERTENCIA
No instale nunca la pantalla en un lugar donde quede visible al conductor durante la
conducción del vehículo.
Conexión de las unidades
13
Instalación
Nota
Verifique todas las conexiones y sistemas antes
de la instalación final.
No utilice piezas no autorizadas. El uso de
piezas no autorizadas puede causar un fallo de
funcionamiento.
Consulte su revendedor si se requiere taladrar
agujeros o hacer otras modificaciones del
vehículo para la instalación.
No instale esta unidad donde:
— pueda interferir con la operación del vehículo.
pueda causar lesiones a un pasajero en el caso
de una parada brusca.
No instale el display en un lugar que (i) pueda
obstaculizar la visión del conductor, (ii) pueda
alterar el funcionamiento de los sistemas
operativos o los dispositivos de seguridad del
vehículo, en particular las bolsas de aire y los
botones de luces de seguridad o (iii) pueda
afectar la capacidad del conductor para manejar
el vehículo de manera segura.
El láser semiconductor se dañará si se
sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de
lugares calientes como cerca de la salida del
calentador.
Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se
instala la unidad en un ángulo inferior a 30°.
Para algunos tipos de vehículos, no se puede
instalar esta unidad adecuadamente. En este
caso, utilice el kit de instalación opcional
(ADT-VA133).
Instalación con agujeros
de tornillo en el lado de la
unidad
Fijación de la unidad a la ménsula de
montaje de radio de fábrica.
Posicione la unidad de modo que los agujeros
de tornillo se alineen con los agujeros de
tornillo de la ménsula y, a continuación,
apriete los tornillos en 3 ó 4 puntos en cada
lado.
Nota
En algunos tipos de vehículos, puede que ocurra
una discrepancia entre la unidad y el tablero de
instrumentos. Si esto ocurre, utilice el bastidor
suministrador para llenar el huelgo.
14
Ménsula de montaje
de radio de fábrica
Si el trinquete se pone en el
camino, dóblelo hacia abajo.
Tablero de instrumentos
o consola
Tornillo de apriete
o tornillo de cabeza
embutida
Asegúrese de
utilizar los tornillos
suministrados con
esta unidad.

Transcripción de documentos

English AVH-P4100DVD Français DVD AV RECEIVER AUTORADIO AV LECTEUR DE DVD RADIO AV CON DVD Español Installation Manual Manuel d’installation Manual de instalación Contenido Conexión de las unidades ................... 3 Piezas suministradas ..................................... 5 Conexión del cable de alimentación ............. 6 Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente ...... 8 Cuando conecte con el cable USB suministrado ............................................... 9 Cuando conecte con el cable CD-IU200V opcional ...................................................... 9 Cuando conecte con una cámara de vista trasera ....................................................... 10 Cuando conecte con un procesador multicanal ................................................ 11 Conexión e instalación de la caja de conexión de cable óptico ........................ 12 Conexión del cable óptico . ................................... 12 Instalación de la caja de conexión de cable óptico.............................................. 12 Cuando conecte el componente externo y la pantalla ................................................ 13 Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera ...... 13 Instalación ............................................. 14 Instalación con agujeros de tornillo en el lado de la unidad .................................. 14 2 Conexión de las unidades ADVERTENCIA • Para evitar el riesgo de accidentes e violación potencial de las leyes aplicables, no se debe usar nunca la función de DVD o TV frontal (vendido separadamente) mientras el vehículo esté siendo conducido. Igualmente, los monitores traseros no deben quedarse en un sitio donde puedan causar una distracción visible al conductor. • En algunos países o estados, puede ser ilícita la visualización de imágenes en un display dentro de un vehículo, incluso por otras personas que no sean el conductor. En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben respetarse y no deben usarse las funciones de DVD de esta unidad. ADVERTENCIA EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES. Español PRECAUCIÓN • PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pantalla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión de su pantalla los realice el personal de servicio Pioneer autorizado. • Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado permanezca expuesto. • No taladre un agujero en el compartimiento del motor para conectar el cable amarillo de la unidad a la batería del vehículo. La vibración del motor podría estropear el aislamiento en el punto por donde el cable pasa del compartimiento de los pasajeros al compartimiento del motor. Tenga mucho cuidado para mantener el buen estado del cable en lo relativo a este punto. • Es peligrosísimo dejar que el cable de la pantalla se enrolle en la base del volante o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la pantalla de forma que ésta no sea un obstáculo para la conducción. • Asegúrese de que los cables no interfieran con partes móviles del vehículo tales como la palanca de cambio, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos. • No acorte ningún cable. Si lo hace, el circuito de protección tal vez no funcione correctamente. 3 Conexión de las unidades Nota F O STAR STAR T Posición ACC OF O T ACC N F N OF • No se puede instalar esta unidad en un vehículo sin una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido. Sin posición ACC • El uso de esta unidad en condiciones diferentes de las siguientes podría causar un fuego o fallo de funcionamiento. — Vehículos con una batería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. — Altavoz con 50 W (valor de salida) y de 4 a 8 ohmios (valor de impedancia). • Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las instrucciones a continuación. — Desenchufe el terminal negativo de la batería antes de la instalación. — Fije el cableado con abrazaderas de cable o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde el cableado se apoya sobre piezas metálicas. — Posicione todos los cables alejados de las piezas móviles, como el cambio de marchas y rieles de los asientos. — Posicione todos los cables alejados de lugares calientes como cerca de la salida del calentador. — No pase el cable amarillo a través de un agujero en el compartimiento del motor para conectar la batería. — Cubra cualquier conector de cable desconectado con cinta de aislamiento. — No acorte ningún cable. — No corte nunca el aislamiento del cable de alimentación de esta unidad para compartir la energía con otro equipo. La capacidad de corriente del cable es limitada. — Utilice un fusible con la capacidad especificada. — No conecte nunca el cable negativo de altavoz directamente a la puesta a tierra. — No junte nunca múltiples cables negativos de altavoz. 4 • La señal de control se emite a través del cable azul/blanco cuando se enciende esta unidad. Conéctelo a un terminal de control de sistema de amplificador de potencia externo o al terminal de control de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 mA, 12 V CC). Si el vehículo está equipado con una antena de vidrio, conéctelo al terminal de suministro de potencia de refuerzo de la antena. • No conecte nunca el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador de potencia externo. Igualmente, no conéctelo nunca al terminal de alimentación de la antena automática. De lo contrario, puede ocurrir la descarga de la batería o un fallo de funcionamiento. • Los conectores IP-BUS están codificados en colores. Asegúrese de conectar los conectores del mismo color. • El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe conectar este cable y el cable de puesta a tierra de otro producto (especialmente de productos de alta corriente como un amplificador de potencia) separadamente. De lo contrario, puede ocurrir un fuego o fallo de funcionamiento si los cables se sueltan accidentalmente. Conexión de las unidades Piezas suministradas Cable de alimentación Cable USB Bastidor Tornillo de cabeza embutida (5 mm × 6 mm) (8 piezas) Tornillo de apriete (5 mm × 6 mm) (8 piezas) Español Este producto Bolígrafo de panel táctil 5 Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación Toma AUX (3,5 ø) Utilice un cable con enchufe miniatura para conectar a un equipo auxiliar. Este producto Entrada para antena Fusible (10 A) Amarillo Conecte el terminal de suministro de 12 V constante. Anaranjado/blanco Conecte al terminal de interruptor de iluminación. Resistencia de fusible Rojo Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V CC). Resistencia de fusible Negro (masa de la carrocería) Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura. Blanco Altavoz delantero    Blanco/negro Izquierda Altavoz trasero o altavoz de subgraves (4 Ω) Gris  Verde Gris/negro  Derecha Violeta   Verde/negro Violeta/negro Altavoz delantero  Altavoz trasero o altavoz de subgraves (4 Ω) Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los hilos Verde y Verde/negro. Verde Violeta  Violeta/negro  No se usa. Verde/negro 6 Altavoz de subgraves (4 Ω) ×2 Conexión de las unidades Resistencia de fusible Violeta/blanco De los dos conductores conectados a la lámpara trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posición REVERSE (R). Esta conexión permite que la unidad detecte si el vehículo está se moviendo hacia delante o hacia atrás. Español Amarillo/negro Si se utiliza un equipo con función de silenciamiento, conecte este conductor con el conductor de silenciamiento de audio en tal parte del equipo. De lo contrario, mantenga el conductor de silenciamiento de audio libre de conexiones. Método de conexión 2. Apriete firmemente con alicates de punta de aguja. 1. Apriete el cable. Nota: · La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. Para conocer detalles, consulte el manual del propietario del vehículo o a su concesionario. Verde claro Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de alimentación del interruptor del freno de mano. Lado de alimentación Interruptor del freno de mano Lado de masa Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia o al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los hilos de altavoz que no estén conectados a los altavoces. Cuando conecte el procesador multicanal (e.g., DEQ-P8000) vendido separadamente a esta unidad, no conecte nada a los conductores de los altavoces y al control remoto del sistema (azul/blanco). Notas: · Cambie el ajuste inicial de esta unidad (refiérase al manual de operación). La salida de altavoz de subgraves de esta unidad es monofónica. 7 Conexión de las unidades Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente Salida trasera Este producto Amplificador de potencia (vendido separadamente) A la salida trasera Amplificador de potencia (vendido separadamente) A la salida delantera Amplificador de potencia (vendido separadamente) Salida delantera Salida de altavoz de subgraves A salida de altavoz de subgraves Conecte los cables RCA (vendidos separadamente) Control remoto de sistema Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia o al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). Izquierda Cuando conecte el procesador multicanal (e.g., DEQ-P8000) vendido separadamente a esta unidad, no conecte nada a los conductores de los altavoces y al control remoto del sistema (azul/blanco). Cuando conecte el procesador multicanal a esta unidad, consulte el manual de instalación del procesador multicanal para el método de conexión. Altavoz de subgraves Altavoz delantero Altavoz trasero Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional. 8 Derecha             Altavoz de subgraves Altavoz delantero Altavoz trasero Conexión de las unidades Cuando conecte con el cable USB suministrado Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente) Micrófono para telefonía de manos libres (suministrado con el adaptador Bluetooth) Adaptador Bluetooth (e.g., CD-BTB200) (vendido separadamente) Azul Entrada IP-BUS 1,5 m Español Negro 1,5 m Este producto Cable USB Conecte al dispositivo USB vendido separadamente. Cable IP-BUS (suministrado con el adaptador Bluetooth) Cuando conecte con el cable CD-IU200V opcional Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto Entrada AUX (AUX IN) cableado (vendido separadamente) Micrófono para telefonía de manos libres (suministrado con el adaptador Bluetooth) Adaptador Bluetooth (e.g., CD-BTB200) (vendido separadamente) iPod con capacidades de vídeo (vendido separadamente) Entrada IP-BUS Este producto Entrada USB Negro Conector del Dock Cable de interfaz (CD-IU200V) (vendido separadamente) 1,5 m Cable IP-BUS (suministrado con el adaptador Bluetooth) 9 Conexión de las unidades Cuando conecte con una cámara de vista trasera Cuando se utiliza este producto con una cámara de vista trasera, se puede cambiar automáticamente desde vídeo a imagen de vista trasera cuando se desplaza el cambio de marchas a REVERSE (R). ADVERTENCIA UTILICE SOLAMENTE PARA CÁMARA DE VISTA TRASERA DE IMAGEN INVERTIDA O DE ESPEJO. CUALQUIER OTRO USO PUEDE CAUSAR LESIONES O DAÑOS. PRECAUCIÓN • La imagen de la pantalla puede aparecer invertida. • Se debe utilizar la función de cámara de vista trasera como un auxilio para estacionar en lugares estrechos. No utilice esta función para propósitos de entretenimiento. • Los objetos en la vista trasera pueden parecer más cercanos o más distantes de que realmente están. PRECAUCIÓN Este producto Entrada para cámara de vista trasera (REAR CAMERA IN) Se debe utilizar una cámara que genere imágenes invertidas de espejo. A la salida de vídeo Cámara de vista trasera Cable RCA (vendido separadamente) Resistencia de fusible Violeta/blanco De los dos conductores conectados a la lámpara trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posición REVERSE (R). Esta conexión permite que la unidad detecte si el vehículo está se moviendo hacia delante o hacia atrás. • Se requiere ajustar Camera Polarity adecuadamente en el menú System Menu cuando conecte la cámara de vista trasera. 10 Conexión de las unidades Cuando conecte con un procesador multicanal Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente) Micrófono para telefonía de manos libres (suministrado con el adaptador Bluetooth) Salida óptica (Negro) Adaptador Bluetooth (e.g., CD-BTB200) (vendido separadamente) Este producto Azul Azul Español Entrada IP-BUS Negro A RL A RR Cable IP-BUS (suministrado con el adaptador Bluetooth) Negro Caja de conexión de cable óptico (suministrada con el procesador multicanal) Cable óptico (suministrado con el procesador multicanal) Cable RCA (suministrado con el procesador multicanal) Azul Procesador multicanal (e.g., DEQ-P8000) (vendido separadamente) Cable IP-BUS (suministrado con el procesador multicanal) Negro Azul Cable IP-BUS Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente) 11 Conexión de las unidades Conexión e instalación de la caja de conexión de cable óptico 2. Conecte el cable óptico a la caja de conexión de cable óptico. ADVERTENCIA • Evite instalar la caja de conexión de cable óptico en lugares donde la misma pueda obstruir la operación de los dispositivos de seguridad como los airbag. De lo contrario, hay el peligro de un accidente fatal. • Evite instalar la caja de conexión de cable óptico en lugares donde la misma pueda obstruir la operación del freno. De lo contrario, esto podría causar un accidente de tráfico. • Fije la caja de conexión de cable óptico firmemente con la cinta de gancho y bucle o atadura de fijación. Si la unidad está floja, puede estorbar la estabilidad de conducción, lo que podría causar un accidente de tráfico. PRECAUCIÓN • Instale esta unidad utilizando solamente las piezas suministradas con la misma. Si se utilizan otra spiezas, la unidad podría dañarse o desmontarse, lo que causaría un accidente u otros problemas. • No instale esta unidad cerca de las puertas donde el agua de la lluvia podría derramar sobre la unidad. La penetración de agua en la unidad puede causar el humo o fuego. Cable óptico Instalación de la caja de conexión de cable óptico • Cuando instale la caja de conexión de cable óptico con la cinta de gancho y bucle. Instale la caja de conexión de cable óptico usando la cinta de gancho y bucle en el espacio ancho de la caja de la consola. Cinta de gancho Cinta de bucle Conexión del cable óptico 1. Conecte el cable óptico y hilo de tierra a la unidad principal. Conecte el cable óptico de manera que no se sobresalga de la unidad principal, como se muestra en la ilustración. Apriete el hilo de tierra a la protuberancia en la parte posterior de la unidad principal. • Cuando instale la caja de conexión de cable óptico con la atadura de fijación. Envuelva el cable óptico y la caja de conexión con la cinta protectora y apriete con el cable de alimentación usando la atadura de fijación. Envuelva con la cinta protectora Tornillo Apriete con la atadura de fijación 12 Conexión de las unidades Cuando conecte el componente externo y la pantalla Pantalla con tomas de entrada RCA (vendida separadamente) A la entrada de vídeo Cable RCA (vendido separadamente) Español Entrada de vídeo (V IN) Salida de monitor posterior (V OUT) A la salida de vídeo A las salidas de audio Este producto Entrada de audio (L IN, R IN) Componente de vídeo externo (vendido separadamente) • Se requiere cambiar AV Input en System Menu cuando conecte el componente de vídeo externo. Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera La salida de vídeo trasera de este producto es para la conexión de una pantalla que permite la contemplación de vídeo a los pasajeros en los asientos traseros. ADVERTENCIA No instale nunca la pantalla en un lugar donde quede visible al conductor durante la conducción del vehículo. 13 Instalación Nota • Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final. • No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento. • Consulte su revendedor si se requiere taladrar agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo para la instalación. • No instale esta unidad donde: — pueda interferir con la operación del vehículo. — pueda causar lesiones a un pasajero en el caso de una parada brusca. • No instale el display en un lugar que (i) pueda obstaculizar la visión del conductor, (ii) pueda alterar el funcionamiento de los sistemas operativos o los dispositivos de seguridad del vehículo, en particular las bolsas de aire y los botones de luces de seguridad o (iii) pueda afectar la capacidad del conductor para manejar el vehículo de manera segura. • El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de lugares calientes como cerca de la salida del calentador. • Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se instala la unidad en un ángulo inferior a 30°. Instalación con agujeros de tornillo en el lado de la unidad Fijación de la unidad a la ménsula de montaje de radio de fábrica. Posicione la unidad de modo que los agujeros de tornillo se alineen con los agujeros de tornillo de la ménsula y, a continuación, apriete los tornillos en 3 ó 4 puntos en cada lado. Si el trinquete se pone en el camino, dóblelo hacia abajo. Ménsula de montaje de radio de fábrica • Para algunos tipos de vehículos, no se puede instalar esta unidad adecuadamente. En este caso, utilice el kit de instalación opcional (ADT-VA133). Tornillo de apriete o tornillo de cabeza embutida Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con esta unidad. Tablero de instrumentos o consola Nota En algunos tipos de vehículos, puede que ocurra una discrepancia entre la unidad y el tablero de instrumentos. Si esto ocurre, utilice el bastidor suministrador para llenar el huelgo. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Pioneer AVH-P4100DVD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario