Samsung CL21K5MQ Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones
del Usuario
TELEVISOR A COLOR
.............................................................................................................................
.............
AA68-02648A-00 (SPA)
CL21M6W
CL21M5W
¡Advertencia! Instrucciones
importantes para la seguridad
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE DE ATRÁS). LAS PIEZAS DE
ADENTRO NO NECESITAN MANTENIMIENTO DEL USUARIO. REFIERA
EL MANTENIMIENTO AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Este símbolo indica que hay alto voltaje adentro. Es peligroso
tener cualquier clase de contacto con las piezas internas de este
producto.
Este símbolo le alerta que se ha incluido literatura importante
relacionada con la operación y el mantenimiento de este
producto.
Nota para el instalador de CATV: Este aviso se proporciona para llamar la
atención al instalador del sistema de CATV quien debe efectuar la conexión
debida, en particular, asegurar que la conexión a tierra del cable se una al
sistema de conexión a tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del
cable como sea práctico.
Importante: Las leyes internacionales sostienen que la grabación no autorizada
de programas de TV con derechos de autor es una violación a las leyes sobre la
propiedad intelectual.
Para evitar daños que podrían resultar en peligro de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato al agua o la lluvia.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
SEGURIDAD 1
Le agradecemos por haber elegido a Samsung
¡Gracias por haber elegido a Samsung! Su nuevo receptor de TV Samsung representa el sistema
más avanzado de la tecnología televisiva. Lo diseñamos con menús y funciones de subtítulos
fáciles de usar, lo cual hace de este aparato uno de los productos más deseados dentro de su
clase. Nos enorgullecemos de poder ofrecerle un producto que le brindará un servicio conve-
niente y confiable, además de darle gran satisfacción en los años venideros.
Información importante para su seguridad
Siempre tenga mucho cuidado cuando use el aparato de TV. Para disminuir el riesgo de un
incendio, descarga eléctrica u otros daños, recuerde las medidas de seguridad cuando instale,
use y se encargue del mantenimiento de su aparato.
Lea todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de activar el aparato de
TV.
Guarde las instrucciones de seguridad y de mantenimiento para referencia futura.
Respete todas las advertencias para el aparato de TV y las instrucciones de funcionamiento.
Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared antes de limpiarlo. Utilice un trapo
húmedo; no use limpiadores líquidos o en aerosol.
Nunca añada ningún accesorio y/o equipo sin la aprobación previa del fabricante.
Tales adherencias pueden causar un incendio, descarga eléctrica u otro daño personal.
No utilice el aparato de TV cuando existan posibilidades de inmersión o de entrar en contac-
to con el agua, como por ejemplo cerca de bañeras, piletas, lavarropas, albercas, etc.
No coloque el aparato de TV sobre un carrito, estante, trípode,
soporte o mesa. Es posible que el aparato de TV se caiga, causando
serios daños a un niño o adulto, además de causar serios daños al
aparato. Siga las instrucciones del fabricante cuando acople o
monte la unidad y use un accesorio de montaje recomendado por
el fabricante. Traslade el aparato de TV y el carrito con cuidado.
El detenerse de repente, la presión excesiva y las superficies
desniveladas pueden hacer que la unidad y el carrito se vuelquen.
Proporcione la ventilación adecuada para el aparato de TV. La unidad se ha diseñado con
ranuras en el gabinete a fin de proveer una ventilación apropiada y prevenir el recalentamien-
to de la misma. No bloquee estos orificios con ningún tipo de objeto y no coloque el aparato
de TV sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No lo coloque cerca de un
radiador o termostato. Si coloca el aparato de TV sobre un soporte o estante, asegúrese de
que éste reciba la ventilación adecuada y de que usted haya seguido las instrucciones del
fabricante para el montaje.
Active el aparato de TV sólo usando la fuente de energía indicada en la etiqueta de indica-
ciones. Si no está seguro del tipo de energía que usa en su hogar, consulte al distribuidor del
aparato o a la compañía de electricidad local.
• Proteja el cable eléctrico. Los cables eléctricos se deben colocar de manera que no sean pisados
ni prendidos por artefactos colocados sobre o contra los mismos. En particular, tenga cuidado
con el tramo de cable cerca del enchufe, receptáculos y el punto en donde sale de la unidad.
• Desconecte el receptor de TV del tomacorriente de la pared y desconecte la antena o sistema de
cable durante tormentas eléctricas, si lo deja desatendido o sin usar por largos períodos de
tiempo. Esto evitará daños a la unidad debido a relámpagos o descargas de la línea eléctrica.
• Evite las líneas eléctricas por encima de la unidad. No se debe colocar un sistema de antena exterior
cerca de líneas eléctricas aéreas, luces eléctricas, circuitos eléctricos, o en donde pueda caerse sobre
dichas líneas eléctricas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga cuidado extremo
de no tocar las líneas eléctricas o circuitos. El contacto con dichas líneas podría ser fatal.
• No sobrecargue el tomacorriente de la pared ni las extensiones. La sobrecarga podría resultar en
incendio o descarga eléctrica.
No inserte objetos extraños por las aberturas de la unidad, ya que podrían tocar puntos de voltaje
peligroso o dañar las piezas. Nunca deje derramar líquido de ninguna clase en el receptor de TV.
• Conecte a tierra la antena exterior. Si conecta una antena exterior o sistema de cable al receptor
de TV, asegúrese de que la antena o sistema de cable esté conectado a tierra para proporcionar
protección contra descargas eléctricas y la acumulación de cargas estáticas. Lea información
sobre la manera apropiada de conectar a tierra el poste y
la estructura de soporte, de conectar a tierra el conductor
hacia la unidad de descarga de la antena, el tamaño del
conductor de conexión a tierra, la conexión hacia los
electrodos de conexión a tierra y los requisitos del elec-
trodo de conexión a tierra.
• No intente reparar usted mismo el receptor de TV. Refiera
el mantenimiento al personal de servicio calificado.
Desconecte la unidad del tomacorriente de la pared y
refiera el mantenimiento al personal de servicio calificado
bajo las siguientes condiciones:
– Si el cable de suministro eléctrico o enchufe están dañados
– Si se ha derramado líquido en la unidad o si han caído objetos dentro de la unidad
– Si el receptor de TV ha estado expuesto al agua o la lluvia
– Si el receptor de TV no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación
– Si se ha dejado caer el receptor de TV o el receptáculo ha sufrido daños
– Si el receptor de TV exhibe un cambio obvio de funcionamiento
Si lo ajusta usted mismo, ajuste solamente los controles incluidos en las instrucciones de
operación. Ajustar otros controles podría resultar en daños y a menudo requiere una ardua labor
por parte del técnico calificado para restablecer el receptor de TV al funcionamiento normal.
• Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de mantenimiento utilice las
piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que tengan las mismas características que las
piezas originales. Las sustituciones no autorizadas podrían resultar en daños adicionales a la unidad.
• Después de completar cualquier servicio o reparación de este receptor de TV, pídale al técnico de
mantenimiento que realice las pruebas de seguridad para determinar que el receptor de TV está
en condiciones de funcionamiento seguro.
CONDUCTOR DE
ENTRADA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA
DE LA ANTENA
CONDUCTORES DE
CONEXIÓN A TIERRA
ABRAZADERAS DE
CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODO DE
CONEXION A TIERRA DE
ELECTRICIDAD COMERCIAL
ABRAZADERA DE
CONEXIÓN A TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
EJEMPLO DE CONEXIÓN
A TIERRA DE LA ANTENA
2 SEGURIDAD
C
ONTENIDO
1
CONTENIDO
Capítulo 1: Su Nuevo Televisor . . . . . . . . .1.1
Lista de funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Familiarícese con el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Botones del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Entradas del panel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Entradas del panel posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
Capítulo 2: Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Conexión de antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Antenas con cable plano de 300 ohm. . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Antenas con cable coaxial de 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas . . . . . . . . . 2.2
Conexión de la TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Conexión a la TV por cable sin convertidor . . . . . . . . . . . . 2.2
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica todos los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica algunos canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Conexión de un segundo VCR para grabar desde
el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Conectar un reproductor de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Conexión de una cámara de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Capítulo 3: Funcionamiento . . . . . . . . . . . .3.1
Encender y apagar el televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Función de Conexión y Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Visualización de los menús y de los displays en pantalla. . . . . . . . . . 3.3
Visualización de los menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Visualización de la opción Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Selección del idioma para los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Memorización de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5
Selección de la fuente de la señal de vídeo . . . . . . . . . . . . . 3.5
Almacenamiento de canales en la memoria
(método automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Adición y borrado de canales (Método manual) . . . . . . . . . 3.7
Cambiar de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Mediante los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Acceso directo a los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal previo
. . 3.8
Ajuste del Volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
El botón Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
2 C
ONTENIDO
CONTENIDO
Capítulo 3: Funcionamiento (Cont.) . . . . . .3.9
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Uso de los ajustes de imagen automáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12
Uso de los ajustes de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13
Cómo activar y desactivar la melodía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara de vídeo . . . . . 3.15
Capítulo 4: Funciones Especiales . . . . . . .4.1
Ajuste del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Programación del control remoto para manejar el aparato
de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Ajuste del control remoto para manejar la caja
de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Sintonización automática de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Cómo cambiar el tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Reducción del Ruido Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Utilizando Surf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
Ajustar el temporizador de conexión/desconexión automático . . . . . 4.8
Ajustar el temporizador de desconexión automático (Sleep Timer). . 4.9
Especiales de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Escoger una banda de sonido de multicanal (MTS) . . . . . . 4.10
Funciones extra del sonido (Sonido Turbo,
Sonido Difuso o Volumen Automático) . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
Visualización de subtítulos (Caption) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12
Cómo ver la demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Capítulo 5: Resolución de Problemas . . . .5.1
Identificación de los Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
Apendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Limpieza y Mantenimiento de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Usar su TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.1
Lista de funciones
Su televisor Samsung incorpora las últimas novedades en tecnología y, además, se trata
de un equipo de altas prestaciones que incluye las funciones especiales siguientes:
Mando a distancia fácil de manejar.
Sistema de menús en pantalla de fácil manejo.
Temporizador de conexión y desconexión automáticas. (Timer)
Ajustes regulables de imagen y sonido que pueden almacenarse en la memoria del
televisor.
Sintonización automática de canales (hasta 181 canales).
Un filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción.
Control de sintonización precisa para la mejor definición posible de las imágenes.
Altavoces incorporados de doble vía.
Temporizador de desconexión automática. (Sleep Timer)
Capítulo Uno
Su Nuevo Televisor
1.2 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
Familiarícese con el televisor
Botones del panel frontal
Los botones del panel frontal controlan las funciones básicas del televisor, incluido el sis-
tema de menús en pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas, deberá usar el
mando a distancia.
SU NUEVO TELEVISOR
Œ
MENU
Pulse este botón para ver el menú en pantalla de
las funciones de su televisor.
´
VOL -, +
Pulse estos botones para subir o bajar el volu-
men. También puede utilizarlos para seleccionar
opciones de los menús en pantalla.
ˇ
CH y CH
Púlselos para cambiar los canales. Púlselos tam-
bién para marcar varias opciones en los menús
en pantalla.
¨
Sensor del mando a distan-
cia
Dirija el mando a distancia hacia este indicador
luminoso del televisor.
ˆ
STAND BY
Se ilumina cuando usted apaga la TV.
Ø
POWER
Para encender y apagar el televisor.
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.3
Entradas del panel lateral
Puede utilizar las entradas del panel lateral para conectar un dispositivo A/V que sólo use
ocasionalmente, como por ejemplo una cámara de vídeo o un vídeo juego.
(Para más información sobre la conexión del equipo, vea las páginas 2.1 2.7.)
Œ
Entrada de AUDIO
Se usa para conectar señales de audio de una
cámara de vídeo o de un vídeo juego.
´
Entrada de VIDEO
Se usa para conectar una señal de vídeo de una
cámara de vídeo o de un vídeo juego.
ˇ
Entrada de AURICULARES
Conecte los auriculares a esta entrada para
escuchar el sonido del televisor de forma individual.
SU NUEVO TELEVISOR
1.4 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
SU NUEVO TELEVISOR
Entradas del panel posterior
Use las entradas del panel posterior para conectar un dispositivo A/V que emplee habitual-
mente, como por ejemplo un VCR o un reproductor de DVD.
Al existir dos conjuntos de conectores de entrada, es posible conectar dos dispositivos A/V
distintos (es decir, un VCR o un DVD, 2 VCR, etc.).
Para más información sobre la conexión del equipo, vea las páginas 2.1 2.7.
Œ
Conectores de salida de
AUDIO y VIDEO del MONI-
TOR
Estas señales de audio y vídeo son idénticas a
las señales A/V que se visualizan en la gran pan-
talla. (Habitualmente se usan como señales de
entrada para un grabador VCR.)
´
Entradas de VIDEO
Señales de vídeo de VCR, reproductores de DVD
y dispositivos similares.
ˇ
Entradas de AUDIO
Señales de audio de VCR, reproductores de DVD
y dispositivos similares.
¨
Entrada de AUDIO DVD
(Entradas 2)
Utilice estas entradas para conectar la señal de
audio de un reproductor de DVD. Cuando no se
utiliza la entrada de video componente, se utiliza
como la entrada de audio para Video 2 o S-
VIDEO.
ˆ
Entrada de DVD
Utilice estas entradas para conectar la señal de
video de un reproductor de DVD.
Nota: Monitor Out (Salida del monitor) no fun-
ciona en los modos DVD.
Ø
VHF/UHF
Conéctelo a una antena o a un sistema de tele-
visión por cable.
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.5
SU NUEVO TELEVISOR
El mando a distancia
El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televi-
sor. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor.
Puede usar también, si es necesario, el control remoto para operar la VCR y el
convertidor de cable. Para más información vea la página 4.1.
Œ
POWER
Para encender y apagar el televisor.
´
BOTONES
NUMÉRICOS
Púlselos para seleccionar directa-
mente los canales en el televisor.
+100
Púlselo para seleccionar los canales
con una numeración superior a 100.
Por ejemplo, para seleccionar el
canal 121, pulse +100 y, a contin-
uación, pulse 2 y 1.
ˇ
P.SIZE
Modifica el tamaño de la pantalla.
Puede elegir entre pantalla Ancho
y Normal.
¨
R.SURF
Para retornar automáticamente a un
canal preferente después de un
período de tiempo preestablecido
por el usuario.
ˆ
SLEEP
Púlselo para seleccionar un interva-
lo de tiempo preestablecido para la
desconexión automática.
Ø
TURBO
Púlselo para seleccionar el sonido
TURBO Activado o Desactivado.
MUTE (Silencio)
Púlselo para suprimir temporalmente
el sonido.
CH y CH
Pulse CH o CH para cambiar los
canales. (También se usan para mar-
car las selecciones en los menús en
pantalla.)
P.STD (Modo ima-
gen)
Para ajustar la imagen del televisor
mediante la selección de uno de los
ajustes preestablecidos por el fabri-
cante (o mediante la selección de
sus ajustes de imagen personaliza-
dos).
˝
TV
Presione para que el control remoto
opere su TV.
VCR
Presione para que el control remo-
to opere su vídeo grabadora.
CABLE
Presione para operar con su control
remoto una caja de cable.
SET
Presione este botón cuando pro-
grame su control remoto para operar
cajas de cable y video grabadoras.
Ô
PRE-CH
Sintoniza el canal previo.
MTS (Televisión
estéreo multicanal)
Púlselo para seleccionar el modo
estéreo, mono o un Programa de
Audio Separado (emisión SAP).
Ò
DISPLAY
Para ver la hora, el canal, etc., en la
pantalla. Púlselo también para salir
del sistema de menú.
Ú
VOL-, VOL+
Pulse estos botones para subir y
bajar el volumen. (También se usan
para realizar selecciones en los
menús en pantalla.)
Æ
MENU
Visualiza el menú principal en pan-
talla.
ı
TV/VIDEO
Púlselo para visualizar todas las
fuentes de vídeo disponibles (es
decir, antena/cable, VCR).
CL21M6W
1.6 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
SU NUEVO TELEVISOR
El mando a distancia
˜
Controles para VCR
REW (REBOBINADO)
Rebobina la cinta en el VCR.
PLAY (REPRODUCCIÓN)
Para reproducir cintas ya
grabadas.
F. F (AVANCE RÁPIDO)
Para adelantar la cinta en el VCR.
PAUSE
Detiene la cinta del VCR.
¯
Mandos de la fun-
ción PIP (imagen en
imagen)
(No disponible)
SWAP
Intercambia la señal de vídeo que
en ese instante se visualiza en la
pantalla principal con la señal de
la ventana PIP.
TV/VIDEO
Púlselo para seleccionar una de
las fuentes de señal disponibles
para la ventana PIP.
PIP/SIZE
Pulse el botón PIP/SIZE repetida-
mente para visualizar las secuen-
cias siguientes: PIP ON con ven-
tana grande, PIP ON con ventana
pequeña y PIP OFF.
CH
No disponible.
CL21M6W
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.7
El mando a distancia
El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televi-
sor. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor.
Œ
POWER
Para encender y apagar el televisor.
´
Botones Numéricos
Púlselos para seleccionar directa-
mente los canales en el televisor.
ˇ
+100
Púlselo para seleccionar los canales
con una numeración superior a 100.
Por ejemplo, para seleccionar el
canal 121, pulse +100 y, a con-
tinuación, pulse 2 y 1.
¨
MUTE (Silencio)
Púlselo para suprimir temporalmente
el sonido.
ˆ
CHy CH
Pulse CH o CH para cambiar los
canales. (También se usan para mar-
car las selecciones en los menús en
pantalla.)
Ø
TV/VIDEO
Púlselo para visualizar todas las
fuentes de vídeo disponibles (es
decir, antena/cable, VCR).
SURF
Para retornar automáticamente a un
canal preferente después de un
período de tiempo preestablecido
por el usuario.
SLEEP
Púlselo para seleccionar un intervalo
de tiempo preestablecido para la
desconexión automática.
MTS (Televisión
estéreo multicanal)
Púlselo para seleccionar el modo
estéreo, mono o un Programa de
Audio Separado (emisión SAP).
˝
PRE-CH
Sintoniza el canal previo.
Ô
DISPLAY
Para ver la hora, el canal, etc., en la
pantalla. Púlselo también para salir
del sistema de menú.
VOL -, VOL +
Pulse estos botones para subir y
bajar el volumen. (También se usan
para realizar selecciones en los
menús en pantalla.)
Ò
MENU
Visualiza el menú principal en pan-
talla.
SU NUEVO TELEVISOR
CL21M5W
2.1 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si no tiene TV por cable tendrá que conectar una antena a su TV. Para conectar la antena
siga las instrucciones de una de las siguientes secciones.
Si su antena tiene cables que sean similares
a éstos, busque a continuación
Antenas de cable plano de 300 ohm.
Si su antena tiene un conductor que
sea similar a ésto, busque en la página 2.2
Antenas de cable coaxial de 75 ohm.
Si tiene dos antenas, busque Antenas de VHF y UHF separadas en la página 2.2.
Antenas con cable plano de 300 ohm
Si va a utilizar una antena que tenga cable plano de 300 ohm, siga las instrucciones
siguientes.
Capítulo Dos
INSTALACIÓN
1
Conecte el cable plano en
el adaptador de 300/75
ohm con los tornillos. Use
un destornillador para
ajustar los mismos.
2
Conecte el adaptador a la
terminal VHF/UHF, que se
encuentra en la parte
inferior del panel
posterior del TV.
2
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.2
Conexión de la TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga las instrucciones siguientes:
Conexión a la TV por cable sin convertidor
1
Conecte el cable de entra-
da a la terminal de la
antena VHF/UHF de la
parte posterior del televi-
sor.
El televisor ya está equipado
para la conexión a la TV por cable y,
por lo tanto, no es necesario un con-
vertidor para sintonizar los canales
de cable decodificados.
2
Conecte el combinador en
la terminal VHF/UHF de la
parte posterior inferior del
panel.
INSTALACIÓN
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas
En el caso de que tenga dos antenas separadas para su televisor (una VHF y otra UHF),
debe combinar dos señales de antena antes de conectar las antenas al televisor. Para este
procedimiento se requiere un combinador-adaptador (disponible en la mayoría de
establecimientos de componentes electrónicos).
1
Conecte los dos cables de
antena al combinador.
Antenas con cable coaxial de 75
1
Enchufe el cable de la
antena a la terminal de
VHF/UHF de la parte pos-
terior inferior del panel.
2.3 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica todos
los canales
1
Localice el cable conecta-
do a la terminal ANTENNA
OUT del convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser ANTENNA OUT, VHF OUT
o, simplemente OUT.
2
Conecte el otro extremo
de ese cable a la terminal
de la antena de VHF/UHF
de la parte posterior del
televisor.
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica
algunos canales
Si su convertidor sólo decodifica algunos canales (como por ejemplo los canales más solicita-
dos), siga las instrucciones a continuación. Necesitará un separador de dos vías, un conmuta-
dor RF(A/B), y cuatro trozos de cable coaxial. (Estos artículos están disponibles en la mayoría
de establecimientos de componentes electrónicos.)
1
Localice y desconecte el
cable conectado a la ter-
minal ANTENNA IN del
convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser ANT IN, VHF IN o, simple-
mente, IN.
2
Conecte este cable a un
separador de dos vías.
3
Conecte un cable coaxial
entre una terminal OUT-
PUT del separador y la
terminal IN del conver-
tidor.
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.4
4
Conecte un cable coaxial
entre la terminal ANTEN-
NA OUT del convertidor y
la terminal B-IN del con-
mutador A/B.
5
Conecte otro cable entre
la otra terminal OUT del
separador y la terminal
A-IN del conmutador RF
(A/B).
6
Conecte el último cable
coaxial entre la terminal
OUT del conmutador RF
(A/B) y la terminal
VHF/UHF de la parte pos-
terior del televisor.
INSTALACIÓN
Conexión de un VCR
En estas instrucciones se sobreentiende que Ud. ya ha conectado su televisor a una antena o
a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 2.1-2.3).
Omita el paso 1 si todavía no ha conectado la antena o un sistema de TV por cable.
Después de realizar esta conexión, ponga el conmutador A/B en la posición A para el
modo de visualización normal. Ponga el conmutador A/B en la posición B para visualizar
los canales codificados. (Cuando ponga el conmutador A/B en la posición B, necesitará
sintonizar el televisor al canal de salida del convertidor de TV por cable, que normalmente
es el canal 3 ó 4).
1
Desconecte el convertidor
o la antena de la parte
posterior del televisor.
2
Conecte el convertidor o
la antena a la terminal
ANTENNA IN de la parte
posterior del VCR.
2.5 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
3
Conecte un cable coaxial
entre la terminal ANTEN-
NA OUT del VCR y la ter-
minal de la antena del
televisor.
4
Conecte un conjunto de
cables de audio entre los
conectores AUDIO OUT
del VCR y los conectores
de AUDIO del televisor.
5
Conecte un cable de video
entre el conector VIDEO
OUT del VCR y el conector
VIDEO del televisor.
Siga las instrucciones del apartado Visualización de una cinta de VCR o de cámara de
vídeo.
Con el VCR suele incluirse un cable coaxial. (Si no es el caso, deberá adquirir uno en un
establecimiento de componentes electrónicos.)
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.6
INSTALACIÓN
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor
Su televisor puede emitir señales de imagen y sonido para que un segundo VCR pueda
grabarlas. Para llevar a cabo esta operación, conecte el segundo VCR de la forma si-
guiente:
1
Conecte un conjunto
de cables de audio
entre los conectores
AUDIO OUT del televi-
sor y los conectores
AUDIO IN del VCR.
2
Conecte un cable de
vídeo entre el conec-
tor VIDEO OUT del
televisor y el conector
VIDEO IN del VCR.
Remítase a las instrucciones de su VCR para más información sobre cómo grabar uti-
lizando este tipo de conexión.
(Los conectores de entrada del VCR pueden estar situados en la parte frontal o posterior
del VCR.)
Conectar un reproductor de DVD
Las entradas posteriores en su TV le facilitan la conexión de un reproductor de DVD a su TV.
Nota: Para una explicación del video de componente, vea el manual del usuario de su repro-
ductor de DVD.
1
Conecte el juego de
cables de audio entre
la entrada AUDIO IN 2
del TV y la salida
AUDIO OUT del repro-
ductor de DVD.
2
Conecte un cable de
video entre la entrada
DVD IN del TV y la sal-
ida VIDEO OUT del
reproductor de DVD.
2.7 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
2
Conecte un cable de
audio entre el conector
AUDIO OUTPUT de la
cámara de vídeo y las ter-
minales AUDIO de la parte
lateral del televisor.
3
Conecte un cable de vídeo
entre el conector VIDEO
OUTPUT de la cámara de
vídeo y la terminal VIDEO
de la parte lateral del tele-
visor.
1
Localice las salidas A/V
de la cámara de vídeo.
Normalmente se encuen-
tran en la parte lateral o
posterior de la cámara de
vídeo.
Conexión de una cámara de vídeo
Las entradas del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo a su
televisor. Éstas permiten ver las cintas de la cámara sin usar un VCR. (Vea también el aparta-
do Visualización de una cinta de VCR o de cámara de vídeo en la página 3.15)
Los cables de audio y vídeo indicados suelen incluirse con la cámara de vídeo. (Si no es el
caso, puede adquirirlos en su establecimiento habitual de componentes electrónicos.).
Si su cámara de vídeo es estéreo, es necesario conectar un juego de dos cables.
INSTALACIÓN
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.8
3
Vuelva a poner la tapa.
Si no va a usar el mando a dis-
tancia durante un período de tiempo
prolongado, saque las pilas y guárde-
las en un lugar fresco y seco.
El mando a distancia puede uti-
lizarse a una distancia máxima de
unos 7 metros desde el televisor.
(La duración de las pilas es de un
año aproximadamente).
2
Introduzca dos pilas de
1.5V, tamaño AA.
Asegúrese de que los polos + y
- de las pilas correspondan con las
marcas del interior del compartimen-
to.
Colocación de las pilas en el mando a dis-
tancia
1
Deslice la tapa completa-
mente hacia fuera.
INSTALACIÓN
FUNCIONAMIENTO
3.1 C
APÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Capítulo Tres
FUNCIONAMIENTO
Encender y apagar el televisor
Pulse POWER.
También puede usar el botón POWER del panel frontal del televisor
1
Pulse el botón POWER en
el control remoto.
Se verá el mensaje “Plug
& Play”. Parpadeará por
unos instantes y después
aparecerá automática-
mente el menú “Idioma”.
Función de Conexión y Encendido
Cuando se enciende la TV por primera vez, se procesan cinco funciones básicas del
cliente en forma automática y sucesiva: Definición del idioma, Fuente de la señal del
vídeo, Verificación de la entrada de la antena, Programación automática y Reloj.
2
Pulse VOL+ o VOL- para
seleccionar el idioma
deseado. Pulse MENU
para ingresar el idioma y
después el menú “Canal”
aparecerá automática-
mente.
3
Pulse VOL+ o VOL- para
seleccionar la fuente de
señal de video requerida.
Pulse MENU para ingre-
sar la fuente de la señal
de video. Después apare-
cerá automáticamente
“Revisar Ant.” verifi-
cación entrada de antena.
continuación...
FUNCIONAMIENTO
C
APÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
3.2
4
Asegúrese de que la ante-
na esté conectada a la TV.
Después pulse VOL+ o
VOL-. La “Prog. Auto”
estará activa.
Pulse MENU para seguir.
(Ver “Prog. Auto” en la
página 3.6).
5
PulseVOL+ o VOL- para
pasar a la hora o los minu-
tos. Fije la hora o los min-
utos pulsando CH o
CH.
(Ver “Ajuste del Reloj” en
la página 3.9).
6
Cuando haya terminado,
pulse el botón MENU.
Se visualizará el mensaje
“Enjoy your watching”.
7
Si desea restablecer esta
función
(1) Pulse el botón MENU.
(2) Pulse CH tres veces
para seleccionar el
menú Función y pulse
VOL+ .
(3) Pulse CH para selec-
cionar Plug & Play y
pulse VOL+ .
Aparecerá el mensaje
Plug & Play.
Nota: La función Plug & Play no se puede usar en el modo
A/V.
FUNCIONAMIENTO
3.3 C
APÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Visualización de los menús y de los displays
en pantalla
Visualización de los menús
Visualización de la opción Display
Estos elementos de la pantalla
desaparecen al cabo de diez segun-
dos aproximadamente.
Cuando aparece close caption en el
set, el icon de debera aparecer
cuando se presiona el boton de
Display.
1
Con el televisor encendi-
do, pulse MENU.
El menú principal apare-
cerá en pantalla. La parte
izquierda contiene cuatro
iconos: Imagen, Sonido,
Canal, y Función.
Los menús en pantalla desapare-
cen al cabo de treinta segundos
aproximadamente.
También puede usar los botones
MENU, CHANNEL y VOLUME del
panel de control del televisor para
realizar selecciones.
1
Pulse el botón DISPLAY
del mando a distancia.
El visualizador en pantalla
muestra la información
siguiente: canal activo,
fuente de emisión audio,
la hora.
2
Use los botones CH y CH para marcar uno de los 4 iconos.
A continuación pulse VOL+ para acceder al submenú del icono.
Pulse MENU para salir.
FUNCIONAMIENTO
C
APÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
3.4
Selección del idioma para los menús
3
Pulse MENU dos veces
para salir.
2
Pulse VOL+ para selec-
cionar el idioma deseado:
inglés, español o Français.
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse CH para selec-
cionar la opción
“Función”, y luego pulse
VOL+ .
FUNCIONAMIENTO
3.5 C
APÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Memorización de canales
El televisor puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles para los canales
de “emisión abierta” (antena) y de cable. Después de memorizar todos los canales
disponibles, use los botones CHy CH para examinar los canales. Este procedimien-
to evita la necesidad de cambiar de canal introduciendo los dígitos de los canales. Los
pasos para memorizar los canales son tres: seleccionar una fuente de emisión, memorizar
los canales (automático) y añadir y/o borrar canales (manual).
Selección de la fuente de la señal de vídeo
Antes de que el televisor pueda empezar a memorizar los canales disponibles, Ud. debe
especificar el tipo de fuente de la señal conectada al televisor (es decir, una antena o un
sistema de TV por cable).
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse CH para marcar la
opción “Canal”, y luego
pulse VOL+.
2
Pulse VOL+ repetidamente
para seleccionar una de
las siguientes opciones:
ANT (antena), STD, HRC o
IRC (todas de TV por
cable).
Nota: Las siglas STD, HRC y IRC identifican varios tipos de sistemas de TV por cable.
Póngase en contacto con su distribuidor de TV por cable para identificar el tipo de sis-
tema de televisión por cable que existe en su zona.
A partir de ahora, la fuente de la señal ha quedado seleccionada. Diríjase a la opción
“Almacenar canales en la memoria” (página siguiente).
3
Pulse MENU dos veces
para salir.
FUNCIONAMIENTO
C
APÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
3.6
3
Pulse VOL+.
El televisor empezará a
memorizar todos los
canales disponibles.
Almacenamiento de canales en la memoria (método automático)
El televisor pasa automática-
mente por todos los canales
disponibles y los almacena en la
memoria. Esta operación dura de
uno a dos minutos aproximada-
mente.
Pulse MENU en cualquier momento
para interrumpir el proceso de me-
morización y volver al menú de
Canal.
2
Pulse CH para selec-
cionar “Prog. Auto”.
1
Para empezar, seleccione
la fuente de la señal ade-
cuada (ANT, STD, HRC o
IRC). Vea los pasos del 1
al 2 de la página anterior.
Pulse MENU y, a conti-
nuación, pulse CH para
marcar la opción Canal.
Pulse VOL+ para acceder
al submenú de Canal.
4
Después de haber alma-
cenado todos los canales
disponibles, el menú de
Programación Auto rea-
parecerá. Pulse MENU
dos veces para salir.
FUNCIONAMIENTO
3.7 C
APÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Adición y borrado de canales (Método manual)
1
Pulse MENU.
Pulse CH para marcar la
opción “Canal”, y luego
pulse VOL+.
2
Pulse CH o CH para
seleccionar “Agr./Bor.”
Pulse VOL+.
3
Pulse VOL-/+ o el botón
del número para selec-
cionar el canal que desee
añadir o borrar.
4
Pulse CH o CH para
seleccionar “Selecc.”.
Pulse VOL+ o VOL- para
seleccionar “Agregado” o
“Borrado”.
Pulse MENU tres veces
para salir.
FUNCIONAMIENTO
C
APÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
3.8
Cambiar de canal
Mediante los botones de canal
1
Pulse los botones CH y CH para cambiar de canal.
Cuando Ud. pulsa CH o CH , el televisor cambia de canal en secuencia. Ud. verá todos los
canales que el televisor ha memorizado. (El televisor debe haber memorizado como mínimo
tres canales.) No será posible ver los canales que no haya memorizado o que haya borrado.
Acceso directo a los canales
Use los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
1
Pulse los botones numéricos para sintonizar directamente un
canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 27, pulse “2” y, a
continuación, “7”. El televisor cambiará de canal cuando pulse
el segundo número.
Al utilizar los botones numéricos, Ud. puede seleccionar directamente canales que no fueron
memorizados o que fueron borrados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100. (Para el canal 122, pulse “+100”
y, a continuación, “2” y “2”.)
Para cambiar los canales de un solo dígito más rápidamente (0-9), pulse “0” antes del dígito en
cuestión. (Para el canal “4”, pulse “0” y, a continuación, pulse “4”.)
Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal previo
1
Pulse PRE-CH.
El televisor sintonizará el último canal visualizado.
Para cambiar rápidamente de un
canal a otro muy lejano, sintonice un
canal y, a continuación, use los
botones numéricos para seleccionar el
segundo canal. Seguidamente, use el
botón PRE-CH para alternar rápida-
mente de uno a otro.
Ajuste del Volumen
Pulse VOL + para subir el volumen, y pulse VOL– para bajarlo.
El botón Mute
Puede suprimir inmediatamente (silencio) el sonido pulsando el botón Mute.
1
Pulse MUTE para suprimir el sonido.
La palabra “Silencio” aparecerá en el ángulo inferior izquierdo de
la pantalla.
2
Para restablecer el sonido, pulse MUTE de nuevo, o simplemente
pulse el botón de VOL + o VOL– .
FUNCIONAMIENTO
3.9 C
APÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Ajuste del reloj
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú en pan-
talla.
Pulse CH tres veces
para marcar la opción
“Función”. Pulse VOL+.
2
Pulse CH para marcar el
menú Tiempo.
Pulse VOL+ para que
aparezca el menú Tiempo
en la pantalla.
La opción “Reloj” per-
manecerá marcada.
3
Pulse VOL+ de nuevo (los
dígitos de las horas
comenzarán a parpadear).
Pulse CH o CH
repetidamente, hasta que
aparezca la hora correcta.
Después de introducir la
hora, pulse VOL+ (a con-
tinuación, los dígitos de
los minutos comenzarán a
parpadear).
Cuando seleccione las horas,
asegúrese de seleccionar correcta-
mente (a.m. o p.m.).
Es posible cambiar las horas pulsan-
do CHo CH repetidamente (o
manteniendo pulsado cualquiera de
estos botones).
4
Pulse el botón CH o
CH para seleccionar
los minutos correctos.
Después de seleccionar
los minutos correctos,
pulse VOL+.
Pulse MENU tres veces
para salir.
El tiempo aparecerá cada vez que
usted pulse DISPLAY.
FUNCIONAMIENTO
C
APÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
3.10
1
Pulse MENU para
acceder al menú princi-
pal.
Personalización de la imagen
Es posible usar los menús en pantalla para cambiar el tono color, contraste, el brillo, la
tinte, el color y la definición según sus preferencias personales. (Alternativamente, puede
usar uno de los ajustes “automáticos”. Vea la página siguiente.)
2
Pulse VOL+ o VOL- repeti-
damente, hasta que la
palabra “Favorito” quede
marcada.
(Cuando la opción
Personalizar esté marca-
da, la palabra “Ajuste”
aparecerá en la pantalla.)
4
Pulse VOL+ o VOL- para
aumentar o reducir el
valor de un elemento
determinado.
Pulse MENU cuatro veces
para salir.
Después de ajustar un elemento,
el indicador desaparecerá automáti-
camente (después de 5 segundos
aproximadamente).
3
Pulse CH para selec-
cionar un “Ajuste”, y
luego pulse VOL+. (Las
palabras Tono Color,
Contraste, Brillo,
Definición, Color, y Tinte
aparecerán en la pan-
talla.)
Pulse CH o CH para
seleccionar un elemento
en particular.
El cliente puede seleccionar
“Normal”, “Caliente”, o “Frío” según
su preferencia personal.
FUNCIONAMIENTO
3.11 C
APÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Utilización de los parámetros de imagen
automáticos
El TV tiene tres valores de imagen automáticos (“ Dinámico”, “Normal” y “Cine”) prea-
justados en fábrica. Puede activar Dinámico, Normal o Cine pulsando el botón P.MODE
(o realizando una selección en el menú). También puede seleccionar “Favorito”, que
recuperará automáticamente sus valores de imagen personalizados.
Elija Dinámico para ver la televisión durante el día o cuando haya una luz
brillante en la sala.
Elija Normal si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija Cine cuando vea la televisión con poca luz o cuando utilice vídeo jue-
gos.
Elija Favorito si desea ajustar los parámetros de acuerdo con sus preferencias
personales (consulte “Personalización de la imagen“, página 10).
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
2
Pulse los botones VOL - o
VOL + para seleccionar el
ajuste de imagen
“Dinámico”, “Normal”,
“Cine” o “Favorito”.
FUNCIONAMIENTO
C
APÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
3.12
2
Pulse VOL+ o VOL- repeti-
damente, hasta que la
palabra “Favorito” quede
marcada. (Cuando la
opción Personalizar esté
marcada, la palabra
“Ajuste” aparecerá en la
pantalla.)
3
Pulse CH para selec-
cionar “Ajuste” y luego
pulse VOL+. (Las palabras
Grave, Agudo, y Balance
aparecerán en la pan-
talla.)
Pulse CH o CH para
seleccionar el elemento
en particular que deba
cambiarse.
1
Pulse MENU para vi-
sualizar el menú.
Pulse CH para marcar
el icono Sonido.
Personalización del sonido
Es posible usar los menús en pantalla para ajustar los graves, los agudos y el balance
según sus preferencias personales. (Alternativamente, puede usar uno de los ajustes
“automáticos”. Vea la página siguiente.)
4
Pulse VOL+ o VOL- para
aumentar o disminuir el
valor de un elemento
determinado.
Pulse MENU cuatro veces
para salir.
FUNCIONAMIENTO
3.13 C
APÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Uso de los ajustes de sonido automáticos
Su televisor posee cuatro ajustes de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine” y
“Diálogo” ) preestablecidos por el fabricante. Puede activar cualquiera de ellos efectuando
una selección desde el menú en pantalla. De la misma forma, también puede seleccionar la
opción “Favorito”, que activa automáticamente sus ajustes de sonido personalizados.
Elija Normal para los ajustes estándar preestablecidos por el fabricante.
Elija Música cuando se trate de vídeos musicales o conciertos.
Elija Cine cuando se trate de películas.
Elija Diálogo cuando la mayor parte del programa sea dialogado (por ejemplo,
las noticias).
Elija Favorito para reactivar sus ajustes personalizados.
2
Pulse VOL- o VOL+ repeti-
damente para seleccionar
los ajustes de sonido
“Normal”, “Música”,
“Cine”, “Diálogo” o
“Favorito”.
1
Pulse MENU para visualizar
el menú.
Pulse CH para marcar el
menú Sonido.
FUNCIONAMIENTO
C
APÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
3.14
2
Pulse CH para selec-
cionar “Melodía” y luego
pulse VOL+ o VOL– para
seleccionar el “Apa.” o
“Enc.”.
1
Pulse MENU para visualizar
el menú.
Pulse CH para marcar el
menú Sonido y luego VOL+.
Cómo activar y desactivar la melodía
Puede oirse un sonido melódico cuando la TV se enciende o se apaga.
3
Pulse MENU dos veces
para salir.
FUNCIONAMIENTO
3.15 C
APÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Reproducción de una cinta de VCR o
de una cámara de vídeo
Debe seleccionar el modo adecuado para reproducir la señal del VCR o de
la cámara de vídeo en el televisor.
1
Pulse MENU y, a conti-
nuación.
Pulse CH para marcar la
opción “Canal” y luego
pulse VOL+ .
2
Pulse CH para selec-
cionar “TV/AV”.
3
Pulse VOL+ o VOL-.
Ud. pasará de la
visualización de las
señales provenientes del
equipo conectado a los
conectores A/V de la TV, a
la señal de la TV.
4
Pulse MENU dos veces
para salir.
C
APÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
4.1
Capítulo Cuatro
FUNCIONES ESPECIALES
Ajuste del control remoto
(CL21M6W)
Su televisor Samsung está equipado con un control remoto “universal”. Este control
remoto no sólo maneja su televisor Samsung, sino que puede manejar igualmente su
aparato de vídeo y su caja de conexión, aunque hayan sido creados por otros fabricantes.
Sin embargo, antes de que pueda hacerlo, debe “programar” el control remoto.
Programación del control remoto para manejar el aparato de vídeo
1
Apage su aparato de
vídeo.
2
En el control remoto de su Samsung, presione SET.
3
Presione el botón VCR situado en el extremo superior derecho
del control remoto.
Su control remoto tiene tres
“modos”: el modo “TV”, el modo
“VCR” y el modo “CABLE”.
Al presionar el botón “VCR” el con-
trol remoto se pone en el modo vídeo.
4
Introduzca los dos dígitos que corresponden a su marca de
aparato de vídeo según el código VCR que aparece en la
página siguiente.
Asegúrese de introducir los dos
dÌgitos del código, aun cuando el
primer dígito sea un “0”.
Si aparecen listados más de un códi-
go, pruebe con el primero.
5
Presione POWER en el control remoto. Su aparato de vídeo debe
encenderse. Si su aparato de vídeo se enciende, su control remo-
to se halla entonces correctamente “programado”.
Si su aparato de vídeo no se
enciende, repita los pasos 2, 3 y 4,
pero pruebe con otro de los códigos
que aparecen junto a su marca de
aparato de vídeo.
Si no aparecen listados otros códigos,
inténtelo sucesivamente con todos los
códigos VCR, desde el 00 hasta el 72.
6
Una vez ajustado su control remoto, presione el botón VCR
cada vez que quiera utilizarlo para operar su aparato de vídeo.
Cuando su control remoto está
en el modo “VCR”, los botones de
volumen siguen controlando el volu-
men de su televisor.
Cuando su control remoto está en el
modo “TV”, los botones de control
del aparato de vídeo (PLAY, PAUSE,
etc.) son los que controlan su aparato
de vídeo.
4.2 C
APÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
Códigos
VCR
FUNCIONES ESPECIALES
C
APÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
4.3
1
Apage la caja de
conexión.
2
Presione SET en el control remoto de su Samsung.
Ajuste del control remoto para manejar la caja de conexión
4
Introduzca los dos dígitos que corresponden a su marca de
caja de conexión según el código de cajas de conexión que
aparece en la parte inferior de esta página.
Asegurese de introducir los dos
dÌgitos del código, aun cuando el
primer dígito sea “0”.
Si aparecen listados más de un códi-
go, pruebe con el primero.
Si su caja de conexión no se
enciende, repita los pasos 2, 3 y 4,
pero pruebe con uno de los otros
códigos listados para su marca de
caja de conexión.
Si no aparecen listados otros códigos,
pruebe con todos los códigos de caja
de conexión, desde el 00 hasta el 35.
5
Presione POWER.
Su caja de conexión deberá encenderse. Si su caja de conex-
ión se enciende, su control remoto se halla entonces correc-
tamente “programado”.
6
Una vez ajustado su control remoto, presione el botón CABLE
cada vez que quiera utilizar el control remoto para manejar
su caja de conexión.
Cuando su control remoto está en
el modo “CABLE”, los botones de vol-
umen siguen controlando el volumen
de su televisor. Asimismo, los botones
de control del vídeo (PLAY, PAUSE,
etc.) seguiran controlando su aparato
de vídeo.
3
Presione el botón CABLE situado en el extremo superior dere-
cho del control remoto.
Su control remoto tiene tres
“modos”: el modo “TV”, el modo
“VCR” y el modo “CABLE”. Al pre-
sionar el botón “CABLE” el control
remoto se pone en modo cable.
Códigos de caja de conexión
FUNCIONES ESPECIALES
4.4 C
APÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
Sintonización automática de los canales
Use la sintonización automatica para ajustar manualmente un canal particular para la
recepción óptima.
1
Seleccione el canal
apropiado.
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse CH dos veces
para marcar “Canal” y
luego pulse VOL +.
2
Pulse CH tres veces
para seleccionar la “Sint.
fina” y luego pulse VOL +.
3
Pulse los botones VOL - y
VOL + para ajustar la sin-
tonización automática.
Borrado
Pulse el botón de MENU para
resumir la vista normal.
4
Para guardar el ajuste de la
sintonización automática
en la memoria del TV, pulse
CH para seleccionar la
“Selecc.”
Pulse VOL + o VOL - para
seleccionar “Agregado”.
Para reinicializar la sintonización automática a “00”, pulse VOL
+ o VOL - para seleccionar “Borrado”.
FUNCIONES ESPECIALES
C
APÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
4.5
Cómo cambiar el tamaño de la pantalla
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse VOL + para selec-
cionar el menú de Imagen.
2
Pulse CH dos veces
para seleccionar
“Tamaño”.
3
Pulse VOL + o VOL -
repetidamente para selec-
cionar “Normal” o
“Zoom”.
Pulse MENU dos veces
para salir.
Normal: Define la imagen en el modo normal de 4:3. Éste es el tamaño de pan-
talla de TV estándar.
Zoom : Amplía el tamaño de la imagen de pantalla.
FUNCIONES ESPECIALES
4.6 C
APÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Reducción del Ruido Digital
Si la señal de difusión recibida en la TV es débil, Vd. puede activar la función de
Reducción del Ruido Digital para reducir la estática y las imágenes fantasma que
puedan aparecer en la pantalla.
1
Pulse MENU para visua-
lizar el menú.
Pulse VOL + para selec-
cionar el menú de Imagen.
2
Pulse CH para selec-
cionar la “NR Digital”.
3
Pulse VOL + o VOL - para
seleccionar “Enc.” Digital
NR.
Pulse MENU para salir.
Pulsar VOL- o VOL+ alternará
entre “Enc.” y “Apa.”.
C
APÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
4.7
FUNCIONES ESPECIALES
Utilizando Surf
Está característica le permite fijar su TV para que regrese a un determinado canal
luego de cierto tiempo. Por ejemplo, usted puede estar observando un canal cuan-
do empieza un comercial. Usted puede fijar el “SURF” a “5 minutos” y luego cam-
biar de canales. Después de 5 minutos el TV regresará al canal original. Para utilizar
SURF.
1
Mientras observa el canal
al cual desea regresar,
presione R.SURF.
En la pantalla se verá el
mensaje “Salto Apa.”.
2
Presione R.SURF nueva-
mente para fijar el timer
en intervalos de treinta
segundos, hasta cinco
minutos.
3
Se hará un conteo regresivo del tiempo que usted selec-
cionó. Cuando el tiempo termine, el TV regresará al canal
que usted observaba cuando fijó el timer.
4.8 C
APÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Ajustar el temporizador de
conexión/desconexión automático
1
Pulse MENU para
visualizar el menú.
Pulse CH para marcar
el sub-menú “Función” y
luego pulse VOL +.
2
Pulse CH para marcar
“Tiempo” y luego pulse
VOL +.
3
Pulse CH para selec-
cionar “Hora Enc.”
Pulse VOL + para marcar
las horas de “Hora Enc.”
(Los dígitos de las horas
aparecerán resaltados.)
Pulse CH o CH
repetidamente para selec-
cionar la hora apropiada
(p.e. la hora cuando el TV
se encenderá).
4
Pulse VOL + para marcar
los minutos de “Hora
Enc.”
Pulse CH o CH para
seleccionar los minutos
apropiados.
Antes de usar el temporizador,
usted debe ajustar el reloj del TV.
(Véa “Ajuste el reloj” en la página
3.9).
Cuando usted ajuste las horas,
asegúrese de que el tiempo correcto
del día (AM o PM) aparezca a la
derecha de la hora.
C
APÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
4.9
FUNCIONES ESPECIALES
5
Pulse VOL + para marcar
“Enc./Apa.”.
Pulse CH (o CH ) para
encender el temporizador
de encendido. (Pulsar
repetidamente los CH o
CH alternará entre
endender y apagar).
6
Al terminar, pulse VOL +.
Para desactivar la “Hora Enc.”
seleccione “Apa.” durante este paso.
7
Para ajustar la hora de
Apagado, pulse CH
para marcar la “Hora
Apa.”.
Pulse VOL + y ajustar las
horas y los minutos.
(Seguir el mismo
procedimiento, como en
los pasos 1 a 6 de arriba).
8
Cuando termine de ajustar el temporizador, pulse MENU tres
veces para salir.
1
Pulse el botón de SLEEP en el mando a distancia.
2
Pulse repetidamente SLEEP hasta el intervalo del tiempo
deseado aparezca (alguno de los valores previamente ajus-
tado de “Apa.” a “180”).
Después de unos 5 segundos, la
imagen de SLEEP desaparecerá de la
pantalla, y el tiempo del intervalo
será ajustado.
Ajustar el temporizador de desconexión
automático (Sleep Timer)
El temporizador de desconexión automático apaga automáticamente el TV después del
tiempo previamente ajustado (de 10 a 180 minutos).
Si no se activan botones de
función (incluyendo los botones del
control remoto o los del panel
frontal) durante tres horas después
del encendido de la TV con “Hora
Enc.”, la TV se apagará
automáticamente.
4.10 C
APÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
Especiales de sonido
Escoger una banda de sonido de multicanal (MTS)
Dependiendo de la programación particular que está siendo transmitida, usted puede
escucharla en estereo, mono o en un Programa de Audio Separada (El audio SAP es nor-
malmente la traducción de un idoma extranjero. Algunas veces, SAP tiene información
no narrada como los noticieros o los tiempos.)
2
Pulse CH para marcar
“MTS”.
3
Pulse VOL + o VOL -
repetidamente para selec-
cionar “Mono”, “SAP” o
“Estéreo”.
Pulse MENU dos veces
para salir.
El texto en la parte inferior del
menú dirá si su sistema de audio en
el momento es Estéreo, SAP o Mono.
1
Pulse MENU para
visualizar el menú.
Pulse CH para marcar el
menú de Sondio y luego
pulse VOL +.
Escoja Estéreo para los canales que son transmitidos en estereo.
Escoja Mono para los canales que son transmitidos en mono, o si usted tiene
dificultades de recibir la señal de estereo.
Escoja SAP para escuchar el Programa de Audio Separado, el cual normal-
mente es la traducción de un idioma extranjero.
Usted puede también cambiar el ajuste de MTS presionando el botón “MTS” en el
mando a distancia. (Cuando usted cambie los canales, MTS está ajustado en
“Estéreo” automáticamente. Para escuchar el “SAP” o “Mono”, cambiar el ajuste
de MTS.)
FUNCIONES ESPECIALES
C
APÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
4.11
FUNCIONES ESPECIALES
Funciones extra del sonido (Sonido Turbo, Sonido Difuso o
Volumen Automático)
Sonido Turbo
El sonido turbo resalta las frecuencias bajas y agudas para añadir plenitud al sonido.
Sonido Difuso
Su televisor puede crear un efecto “envolvente” de un modo tal que el sonido pareciera
venir de todas las direcciones. Una vez que se estableció el “Surround” (envolvente)
“Enc.” o “Apa”, el arreglo se aplica a todos los efectos sonoros tales como normal, músi-
ca, cine y diálogo.
• Volumen Automático
Cada estación difusora tiene sus propias condiciones de señal, de modo que no resulta
fácil ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. Con “Volumen Automático” se
puede ajustar el volumen automáticamente en el canal elegido bajando la salida del
sonido cuando la señal de modulacion es alta, o subiendo la señal del sonido si la señal
de modulación es baja.
2
Pulse CH para selec-
cionar el “Sonido Turbo”.
3
Pulse VOL + para selec-
cionar “Enc.”
Pulse MENU dos veces
para salir.
1
Pulse MENU para
visualizar el menú.
Pulse CH para marcar el
menú de Sondio y luego
pulse VOL +.
Se puede fijar “Surround” y “Volumen auto” del mismo modo que se fija el
Sonido Turbo.
4.12 C
APÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
A veces puede ocurrir casos en
que aparezca errores de ortografía y
caracteres poco usual durante la trans-
misión de los subtítulos, especial-
mente los de los eventos en vivo.
Pueden haber una pequeña demora
antes de que aparezca el subtítulo
cuando usted cambia de canales. Estos
no son defectos de funcionamiento de
la TV.
3
Pulse VOL + o VOL – para
Enc./Apa. el subtítulo.
En modo de subtítulo, el subtí-
tulo aparece en la parte inferior de la
pantalla, y usualmente cubre solo
una porción pequeña de la pantalla.
En modo de texto, la información no
narrada para el programa, como son
los noticieros o los tiempos, es
mostrado. Los textos cubren a veces
una porción grande de la pantalla.
4
Pulse CH para marcar
“Modo”.
Pulse VOL – o VOL + para
seleccionar “Subtítulo” o
“Texto”.
Visualización de subtítulos (Caption)
Su TV decodifica y visualiza los subtítulos que son transmitidos con ciertos programas de TV.
Estos subtítulos son transmitidos usualmente para los que tiene dificultades de audición o para
las traducciones de idiomas extranjeros. Todos los VCRs graba las señales de subtítulos de los
programas de TV, luego las cintas de video de uso casero también provee los subtítulos.
La mayoría de las cintas comerciales pre-grabadas proporciona los subtítulos. Comprobar el
simbolo de subtítulo en el horario de su televisión y en el empaque de las cintas : .
1
Pulse MENU para
visualizar el menú.
Pulse CH para selec-
cionar el menú de
“Función”.
Pulse VOL +.
2
Pulse CH para selec-
cionar el menú
“Subtítulos”.
Pulse VOL + para abrir el
menú de Subtítulos.
5
Dependiendo de las transmisiones particulares, es necesario
hacer cambios de “Canal” y “Campo”.
Use los botones CH , CH , VOL + y VOL - para hacer los
cambios. (Seguir el mismo procedimiento como los pasos 3 a 4
de arriba).
Pulse MENU tres veces para salir.
Canales y campos diferentes
muestran informaciones diferentes :
El Campo 2 lleva información adi-
cional que suplementa la informa-
ción del Campo 1. (Por ejemplo, el
Canal 1 debe tener subtítulos en
Inglés, mientras que el Canal 2 tiene
subtítulos en Español.)
C
APÍTULO CUATRO:FUNCIONES ESPECIALES
4.13
FUNCIONES ESPECIALES
Cómo ver la demostración
Para familiarizarse con los distintos menús disponibles en la televisión, Ud. puede ver la
demostración incorporada.
1
Pulse MENU par visualizar
el menú.
Pulse CH para selec-
cionar el menú de
“Función”.
Pulse VOL +.
2
Pulse CH para selec-
cionar “Demo” y luego
pulse VOL +.
3
Se visualizará cada una
de las opciones del menú.
Cuando desee detener la
demostración, pulse
cualquier botón en el con-
trol remoto.
5.1 C
APÍTULO CINCO: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el TV parece tener un problema, primero pruebe esta lista de posibles problemas y
soluciones. Si no se aplica ninguno de estas resoluciones de problema, entonces, llamar
al centro de servicio más cercano.
Identificación de los Problemas
Capítulo Cinco
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución Posible
Imagen pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
Calidad del sonido pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
No imagen o sonido. Pruebe otro canal.
Pulse el botón TV/VIDEO.
Asegúrese de que el TV está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
No color, color y tinte malo. Asegúrese de que el programa es transmitido en color.
Ajuste la imagen.
Si se mueve u orienta en otra dirección el aparato,
debe desconectarse el suministro eléctrico durante al
menos 30 minutos.
La imagen se enrolla verticalmente.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
El TV opera erróneamente. Desenchufe el TV por 30 segundos, luego pruebe la
operación nuevamente..
El TV no se enciende. Asegúrese de que la salida de la pared está
funcionando.
APENDICE A.1
Limpieza y Mantenimiento de su TV
Con el cuidado apropiado, la unidad de su TV le dará muchos años de servicio.
Por favor siga las siguientes guías para obtener el rendimiento máximo de su TV.
Colocación
No coloque el TV cerca de los lugares extremadamente caliente, frío, húmedo, o
sucio.
No coloque el TV cerca de dispositivos con motores eléctricos que puedan crear cam-
pos magnéticos como por ejemplo: aspiradoras.
Mantenga las aperturas de ventilación limpias; no coloque el TV en superficie blanda
como la tela o papel.
Utilice el TV solamente en posición vertical.
Líquidos
No trate líquidos cerca o sobre el TV. Líquido que gotée dentro de él puede causar
daños serios.
Gabinete
Nunca abra el gabinete o toque las partes internas.
Limpie su TV con una tela limpia y seca. Nunca use agua, líquido de limpieza, cera o
químicos.
No coloque objetos pesados sobre el TV.
Temperatura
Si su TV es transladado repentinamente de un lugar frío a caliente, desconecte el
enchufe de potencia y permita que se seque toda la humedad que se puede generar a
su interior de la unidad por lo menos durante unas 2 horas.
Usar su TV en otro país
Si usted planea llevar su TV con usted para otro país, por favor sea conciente del sistema
del televisor que son usados en todo el mundo. Un TV diseñado solo para un sistema
puede que no funcione apropiadamente con otro sistema debido a las diferencias en las
frecuencias de canal de TV.
Especificaciones
APENDICE
Modelo
Voltaje
Frecuencia de operación
Consumo de energía
CL21M6W/CL21M5W
100-240V ca
50/60Hz
110 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Samsung CL21K5MQ Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para