Metabo H 1600 Heissluftpistole El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
25
ES
1 Declaración de conformidad
2 Aplicación de acuerdo a la finalidad
3 Instrucciones generales de seguridad
4 Instrucciones especiales de seguridad
5 Vista de conjunto
6 Utilización
7 Mantenimiento
8 Localización de averías
9 Accesorios
10 Reparación
11 Protección ecológica
12 Especificaciones técnicas
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabili-
dad, que este producto cumple con las normas
o documentos normativos especificados en la
página 2.
El soplador de aire caliente es apto para los
siguientes trabajos:
Eliminar capas viejas de pintura
Secado de pinturas frescas
Descongelar cañerías de agua congelada
Calentamiento de plásticos antes de darles una
forma determinada
Soldar (por ejemplo, cañerías de cobre)
Pegamiento y rejuntado mediante adhesivos
termoplásticos
Soldar plásticos
Esta herramienta no está pensada para ser utili-
zada por personas (incluidos los niños) con limita-
ciones físicas, sensoriales o mentales o que no
tengan la experiencia y/o los conocimientos
debidos, a menos que sean vigilados por una
persona encargada de su seguridad o que hayan
recibido de ésta instrucciones sobre la utilización
de la herramienta.
El usuario será responsable exclusivo de daños
causados por una utilización en desacuerdo con la
finalidad descrita del presente aparato.
Se debe prestar estricta atención a las
prescripciones generalmente reconocidas para la
prevención de accidentes laborales y a las
instrucciones de seguridad adjuntas
AVISO
: para reducir el riesgo de lesiones,
lea el manual de instrucciones.
AVISO Leer íntegramente las indicaciones
de seguridad y las instrucciones.
La no
observancia de las instrucciones de seguridad
siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un
lugar seguro.
Antes de utilizar la herramienta eléctrica, lea
detenidamente las instrucciones de seguridad y
las instrucciones de manejo que se incluyen.
Guarde todos los documentos para referencia en
el futuro, y solamente entregue su herramienta
junto con estos documentos.
¡Sírvase prestar especial atención
a las partes del texto marcadas
mediante este símbolo, con el fin
de garantizar su propia protección
personal y la protección de su
herramienta eléctrica!
Instrucciones de manejo
Muy estimado Señor Cliente:
Le agradecemos la confianza puesta en nosotros al adquirir su herramienta eléctrica Metabo. Toda
herramienta eléctrica Metabo es comprobada minuciosamente siendo sometida a un estricto control de
calidad por la sección de aseguramiento de calidad de Metabo. No obstante, la vida útil de una
herramienta eléctrica depende esencialmente de Vd. Por esta razón, le rogamos que preste atención a
las informaciones entregadas en el presente manual de instrucciones para el manejo y en los documentos
anexos. Cuanto más cuidadosamente maneje Vd. la herramienta eléctrica Metabo, tanto mayor será su
fiabilidad operativa y su vida útil.
Indice
1 Declaración de
conformidad
2 Aplicación de acuerdo
a la finalidad
3 Instrucciones generales
de seguridad
4 Instrucciones especiales
de seguridad
17024612_0409 HE 2300 HE 2000 H 1600.book Seite 25 Dienstag, 16. Juni 2009 11:40 11
26
ESPAÑOL
ES
¡No acercar la vista al tubo de
soplado para mirar hacia su interior!
¡No dirigir el soplador de aire caliente
hacia materiales fácilmente
inflamables!
Si el soplador de aire caliente no se
maneja con prudencia pueden
producirse incendios.
¡No utilizar el soplador de aire caliente para secar
el cabello!
¡Llevar siempre gafas protectoras y guantes de
trabajo!
Tener cuidado al trabajar con el soplador de aire
caliente cerca de materiales combustibles o gases
explosivos.
¡No dirigir el soplador de aire caliente hacia el
mismo lugar durante largo tiempo!
El calor puede ser transmitido hacia materiales
combustibles que se encuentran fuera del alcance
de la vista.
¡Sírvase utilizar el soplador de aire caliente
solamente en recintos bien ventilados!
¡No inhalar los vapores generados durante el
trabajo!
No dejar el soplador de aire caliente sin vigilancia,
mientras se encuentre en operación.
¡Después de utilizar el soplador de aire caliente,
depositarlo sobre sus superficies de pie y dejar
que se enfríe antes de guardarlo!
Peligro de quemaduras: no tocar el tubo de
soplado caliente.
Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con la herramienta.
Véase la página 3.
1 (HE 2300 Control)
Indicador de temperatura LCD
2 Superficies de pie antideslizantes
3Filtro de aire
4 (HE 2000, HE 2300 Control)
Interruptor (formado por dos piezas)
La temperatura del aire y el caudal del aire
pueden ser ajustados independientemente
una del otro.
(H 1600)
Interruptor corredizo para ajustar la
temperatura del aire y el caudal del aire
Antes de poner en marcha el soplador de
aire caliente, se debe controlar si la
tensión y frecuencia de la red
especificadas en la placa de tipo
coinciden con los datos de la red de
alimentación de corriente eléctrica a
la que se desea conectar el aparato.
Evite el sobrecalentamiento:
- No trabaje con filtros de aire
obstruidos.
Limpie convenientemente el
filtro de aire.
- No bolquee el tubo para limpiar
barrenos.
Mantenga una distancia mínima
de 4 cm respecto a la pieza de trabajo y no
dirija el chorro de aire perpendicularmente
sobre la pieza de trabajo.
Operación de pie
Para utilizar el soplador de aire caliente en
operación de pie, éste debe depositarse sobre
sus superficies de pie (2) antideslizantes.
H 1600
Mediante el interruptor corredizo (4) se puede
conectar y desconectar el aparato, además se
puede seleccionar 3 escalones diferentes de
soplado y de calentamiento respectivamente.
HE 2000, HE 2300 Control
Mediante el interruptor de dos piezas (4) es posible
ajustar la temperatura del aire y el caudal del aire
independientemente una del otro.
Mediante el interruptor corredizo negro se puede
conectar y desconectar el aparato y seleccionar
3 escalones diferentes de soplado.
Mediante el regulador corredizo rojo es posible
ajustar la temperatura del aire sin escalonamiento.
El sistema electrónico sirve para controlar la
temperatura y proteger así el aplicador.
HE 2300 Control
Al ajustarse la temperatura del aire mediante el
regulador corredizo rojo, es posible leer en el
indicador de temperatura LCD (1) la temperatura
del aire preseleccionada.
Después de preseleccionarse la temperatura, el
indicador muestra la temperatura del aire de salida
después de 3 segundos. (La temperatura se indica
en escalones de 10°C).
------------------------------------------------------
Nivel de expulsión de aire I:
Nivel de expulsión de aire frío. Para un
enfriamiento más rápido de una pieza de trabajo
anteriormente calentada. Para un enfriamiento
5 Vista de conjunto
6 Utilización
17024612_0409 HE 2300 HE 2000 H 1600.book Seite 26 Dienstag, 16. Juni 2009 11:40 11
ESPAÑOL
27
ES
más rápido del aparato (una vez terminado el
trabajo).
Nivel de expulsión de aire II:
Es el primer nivel de expulsión de aire caliente
(a r.p.m. reducidas), para el calentamiento
cuidadoso de las piezas de trabajo.
Al calentarse el aire se expande (aumento de
volumen), razón por la cual aumenta también el
caudal de paso de aire.
Nivel de expulsión de aire III:
Es el segundo nivel de expulsión de aire caliente.
Ofrece un caudal de paso de aire máximo.
------------------------------------------------------
Limpiar el filtro de aire
Desenclavar el filtro de aire (3) mediante un
destornillador plano y extraerlo del aparato.
A continuación, lavarlo con agua caliente y un
cepillo.
Dejar que el filtro se seque bien y colocarlo luego
en el aparato.
HE 2300 Control:
Los procesos de conexión
provocan bajadas de tensión temporales. En
condiciones de red poco favorables pueden
resultar dañadas otras herramientas. Si la impe-
dancia de red es inferior a 0,4 ohmios, no se
producirán averías.
Sírvase utilizar exclusivamente accesorios
originales de Metabo.
Si se requieren accesorios, sírvase dirijirse
a su distribuidor.
Para seleccionar los accesorios correctos es
necesario indicar al distribuidor el tipo exacto
de la herramienta eléctrica.
Para informarse sobre los posibles accesorios
para este aparato, véanse las ilustraciones en la
página 4.
A Tobera ancha
Para el secado, eliminación de capas viejas
de pintura
B Tobera
Para la eliminación de capas viejas de pintura
en marcos de ventanas
C Tobera de reflector
Para calentar plásticos antes de darles forma;
para encoger mangueras encogibles en
caliente
D Tobera de rendija
Para la soldadura por solapado de toldos de
PVC y láminas
E Tobera de corte
Para cortes rectos y curvados en materiales
espuma rígida (por ejemplo, la espuma de
estiropor)
F Tobera de soldadura
G Tobera reductora (solamente 2000,
HE 2300 Control)
Para el calentamiento exacto de puntos
(por ejemplo, puntos de soldadura)
H Espejo de soldadura
Para la soldadura a tope de piezas de plástico.
Las piezas a soldar se presionan contra el
espejo de soldadura hasta que alcancen la
temperatura de fusión. Luego se retiran y se
presionan entre sí.
I Mangueras encogibles en caliente
Para revestir extremos de cables, mazos de
cables, etc. calentándolos mediante la tobera
reflectora
J Alambre de soldadura de plástico
Para trabajos de soldadura
K Juego de rascadores de pintura
Programa completo de accesorios disponible en
www.metabo.com o en el catálogo principal.
Reparaturen an Elektrowerkzeugen
dürfen nur durch eine Elektrofachkraft
ausgeführt werden!
¡Las reparaciones de herramientas eléctricas
deben ser llevadas a cabo exclusivamente por
electricistas especializados!
Las herramientas eléctricas Metabo que
requirieran reparación, pueden ser enviadas a las
direcciones indicadas en la lista de piezas de
repuesto.
7 Mantenimiento
8 Localización de averías
9 Accesorios
10 Reparación
17024612_0409 HE 2300 HE 2000 H 1600.book Seite 27 Dienstag, 16. Juni 2009 11:40 11
28
ESPAÑOL
ES
Al enviar la máquina para su reparación, sírvase
incluir una descripción de los defectos
determinados.
El material de embalaje utilizado por Metabo es
reciclable en un 100%.
Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera
de uso contienen grandes cantidades de materia
prima y plásticos que también pueden ser
reciclados.
Este manual de instrucciones para el manejo está
impreso en papel blanqueado exento de cloro.
Sólo para países de la UE: no tire las herra-
mientas eléctricas en la basura. Según la
Directiva europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
aplicable por ley en cada país, las herramientas
eléctricas usadas se deben recoger por separado
y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde
con el medio ambiente.
H 1600
Potencia (230 V) = 1600 W
Potencia (120 V) = 1400 W
Temperatura del aire = escalón 1: 50 °C
escalón 2: 350 °C
escalón 3: 550 °C
Caudal del aire = escalón 0:
desconectado
escalón 1: 250 l/min
escalón 2: 350 l/min
escalón 3: 500 l/min
Indicador
de temperatura = -
Peso = 700 g
Nivel de intensidad
acústica = < 70 dB (A)
Vibración = < 2,5 m/s
2
HE 2000
Potencia (230 V) = 2000 W
Potencia (120 V) = 1500 W
Temperatura del aire = escalón 1: 50 °C
escalón 2: 50-600 °C
escalón 3: 50-600 °C
Caudal del aire = escalón 0:
desconectado
escalón 1: 250 l/min
escalón 2: 270 l/min
escalón 3: 500 l/min
Indicador
de temperatura = -
Peso = 750 g
Nivel de intensidad
acústica = < 70 dB (A)
Vibración = < 2,5 m/s
2
HE 2300 Control
Potencia (230 V) = 2300 W
Potencia (120 V) = 1500 W
Temperatura del aire = escalón 1: 50 °C
escalón 2: 50-650 °C
escalón 3: 50-650 °C
Caudal del aire = escalón 0:
desconectado
escalón 1: 250 l/min
escalón 2: 270 l/min
escalón 3: 500 l/min
Indicador
de temperatura = Indicador LCD
Peso = 750 g
Nivel de intensidad
acústica = < 70 dB (A)
Vibración = < 2,5 m/s
2
Reservados los derechos a modificaciones
relacionadas con el avance técnico.
Valores de medición establecidos de acuerdo
con EN 60745.
Las especificaciones técnicas aquí indicadas
se entienden dentro de determinadas
tolerancias (conformes a las normas que rigen
actualmente).
11 Protección ecológica
12 Especificaciones técnicas
17024612_0409 HE 2300 HE 2000 H 1600.book Seite 28 Dienstag, 16. Juni 2009 11:40 11

Transcripción de documentos

17024612_0409 HE 2300 HE 2000 H 1600.book Seite 25 Dienstag, 16. Juni 2009 11:40 11 ESPAÑOL ES Instrucciones de manejo Muy estimado Señor Cliente: Le agradecemos la confianza puesta en nosotros al adquirir su herramienta eléctrica Metabo. Toda herramienta eléctrica Metabo es comprobada minuciosamente siendo sometida a un estricto control de calidad por la sección de aseguramiento de calidad de Metabo. No obstante, la vida útil de una herramienta eléctrica depende esencialmente de Vd. Por esta razón, le rogamos que preste atención a las informaciones entregadas en el presente manual de instrucciones para el manejo y en los documentos anexos. Cuanto más cuidadosamente maneje Vd. la herramienta eléctrica Metabo, tanto mayor será su fiabilidad operativa y su vida útil. Indice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Declaración de conformidad Aplicación de acuerdo a la finalidad Instrucciones generales de seguridad Instrucciones especiales de seguridad Vista de conjunto Utilización Mantenimiento Localización de averías Accesorios Reparación Protección ecológica Especificaciones técnicas 1 Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que este producto cumple con las normas o documentos normativos especificados en la página 2. 2 Aplicación de acuerdo a la finalidad El soplador de aire caliente es apto para los siguientes trabajos: Eliminar capas viejas de pintura Secado de pinturas frescas Descongelar cañerías de agua congelada Calentamiento de plásticos antes de darles una forma determinada Soldar (por ejemplo, cañerías de cobre) Pegamiento y rejuntado mediante adhesivos termoplásticos Soldar plásticos Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por personas (incluidos los niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o que no tengan la experiencia y/o los conocimientos debidos, a menos que sean vigilados por una persona encargada de su seguridad o que hayan recibido de ésta instrucciones sobre la utilización de la herramienta. El usuario será responsable exclusivo de daños causados por una utilización en desacuerdo con la finalidad descrita del presente aparato. Se debe prestar estricta atención a las prescripciones generalmente reconocidas para la prevención de accidentes laborales y a las instrucciones de seguridad adjuntas 3 Instrucciones generales de seguridad AVISO: para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. AVISO Leer íntegramente las indicaciones de seguridad y las instrucciones. La no observancia de las instrucciones de seguridad siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro. Antes de utilizar la herramienta eléctrica, lea detenidamente las instrucciones de seguridad y las instrucciones de manejo que se incluyen. Guarde todos los documentos para referencia en el futuro, y solamente entregue su herramienta junto con estos documentos. 4 Instrucciones especiales de seguridad ¡Sírvase prestar especial atención a las partes del texto marcadas mediante este símbolo, con el fin de garantizar su propia protección personal y la protección de su herramienta eléctrica! 25 17024612_0409 HE 2300 HE 2000 H 1600.book Seite 26 Dienstag, 16. Juni 2009 11:40 11 ES ESPAÑOL ¡No acercar la vista al tubo de soplado para mirar hacia su interior! ¡No dirigir el soplador de aire caliente hacia materiales fácilmente inflamables! Si el soplador de aire caliente no se maneja con prudencia pueden producirse incendios. ¡No utilizar el soplador de aire caliente para secar el cabello! ¡Llevar siempre gafas protectoras y guantes de trabajo! Tener cuidado al trabajar con el soplador de aire caliente cerca de materiales combustibles o gases explosivos. ¡No dirigir el soplador de aire caliente hacia el mismo lugar durante largo tiempo! El calor puede ser transmitido hacia materiales combustibles que se encuentran fuera del alcance de la vista. ¡Sírvase utilizar el soplador de aire caliente solamente en recintos bien ventilados! ¡No inhalar los vapores generados durante el trabajo! No dejar el soplador de aire caliente sin vigilancia, mientras se encuentre en operación. ¡Después de utilizar el soplador de aire caliente, depositarlo sobre sus superficies de pie y dejar que se enfríe antes de guardarlo! Peligro de quemaduras: no tocar el tubo de soplado caliente. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con la herramienta. 5 Vista de conjunto Véase la página 3. 1 (HE 2300 Control) Indicador de temperatura LCD 2 Superficies de pie antideslizantes 3 Filtro de aire 4 (HE 2000, HE 2300 Control) Interruptor (formado por dos piezas) La temperatura del aire y el caudal del aire pueden ser ajustados independientemente una del otro. (H 1600) Interruptor corredizo para ajustar la temperatura del aire y el caudal del aire 26 6 Utilización Antes de poner en marcha el soplador de aire caliente, se debe controlar si la tensión y frecuencia de la red especificadas en la placa de tipo coinciden con los datos de la red de alimentación de corriente eléctrica a la que se desea conectar el aparato. Evite el sobrecalentamiento: - No trabaje con filtros de aire obstruidos. Limpie convenientemente el filtro de aire. - No bolquee el tubo para limpiar barrenos. Mantenga una distancia mínima de 4 cm respecto a la pieza de trabajo y no dirija el chorro de aire perpendicularmente sobre la pieza de trabajo. Operación de pie Para utilizar el soplador de aire caliente en operación de pie, éste debe depositarse sobre sus superficies de pie (2) antideslizantes. H 1600 Mediante el interruptor corredizo (4) se puede conectar y desconectar el aparato, además se puede seleccionar 3 escalones diferentes de soplado y de calentamiento respectivamente. HE 2000, HE 2300 Control Mediante el interruptor de dos piezas (4) es posible ajustar la temperatura del aire y el caudal del aire independientemente una del otro. Mediante el interruptor corredizo negro se puede conectar y desconectar el aparato y seleccionar 3 escalones diferentes de soplado. Mediante el regulador corredizo rojo es posible ajustar la temperatura del aire sin escalonamiento. El sistema electrónico sirve para controlar la temperatura y proteger así el aplicador. HE 2300 Control Al ajustarse la temperatura del aire mediante el regulador corredizo rojo, es posible leer en el indicador de temperatura LCD (1) la temperatura del aire preseleccionada. Después de preseleccionarse la temperatura, el indicador muestra la temperatura del aire de salida después de 3 segundos. (La temperatura se indica en escalones de 10°C). -----------------------------------------------------Nivel de expulsión de aire I: Nivel de expulsión de aire frío. Para un enfriamiento más rápido de una pieza de trabajo anteriormente calentada. Para un enfriamiento 17024612_0409 HE 2300 HE 2000 H 1600.book Seite 27 Dienstag, 16. Juni 2009 11:40 11 ESPAÑOL más rápido del aparato (una vez terminado el trabajo). Nivel de expulsión de aire II: Es el primer nivel de expulsión de aire caliente (a r.p.m. reducidas), para el calentamiento cuidadoso de las piezas de trabajo. Al calentarse el aire se expande (aumento de volumen), razón por la cual aumenta también el caudal de paso de aire. Nivel de expulsión de aire III: Es el segundo nivel de expulsión de aire caliente. Ofrece un caudal de paso de aire máximo. ------------------------------------------------------ 7 Mantenimiento Limpiar el filtro de aire Desenclavar el filtro de aire (3) mediante un destornillador plano y extraerlo del aparato. A continuación, lavarlo con agua caliente y un cepillo. Dejar que el filtro se seque bien y colocarlo luego en el aparato. ES Para seleccionar los accesorios correctos es necesario indicar al distribuidor el tipo exacto de la herramienta eléctrica. Para informarse sobre los posibles accesorios para este aparato, véanse las ilustraciones en la página 4. A Tobera ancha Para el secado, eliminación de capas viejas de pintura B Tobera Para la eliminación de capas viejas de pintura en marcos de ventanas C Tobera de reflector Para calentar plásticos antes de darles forma; para encoger mangueras encogibles en caliente D Tobera de rendija Para la soldadura por solapado de toldos de PVC y láminas E Tobera de corte Para cortes rectos y curvados en materiales espuma rígida (por ejemplo, la espuma de estiropor) F Tobera de soldadura G Tobera reductora (solamente 2000, HE 2300 Control) Para el calentamiento exacto de puntos (por ejemplo, puntos de soldadura) H Espejo de soldadura Para la soldadura a tope de piezas de plástico. Las piezas a soldar se presionan contra el espejo de soldadura hasta que alcancen la temperatura de fusión. Luego se retiran y se presionan entre sí. I Mangueras encogibles en caliente Para revestir extremos de cables, mazos de cables, etc. calentándolos mediante la tobera reflectora J Alambre de soldadura de plástico Para trabajos de soldadura K Juego de rascadores de pintura 8 Localización de averías HE 2300 Control: Los procesos de conexión provocan bajadas de tensión temporales. En condiciones de red poco favorables pueden resultar dañadas otras herramientas. Si la impedancia de red es inferior a 0,4 ohmios, no se producirán averías. 9 Accesorios Sírvase utilizar exclusivamente accesorios originales de Metabo. Si se requieren accesorios, sírvase dirijirse a su distribuidor. Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. 10 Reparación Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! ¡Las reparaciones de herramientas eléctricas deben ser llevadas a cabo exclusivamente por electricistas especializados! Las herramientas eléctricas Metabo que requirieran reparación, pueden ser enviadas a las direcciones indicadas en la lista de piezas de repuesto. 27 17024612_0409 HE 2300 HE 2000 H 1600.book Seite 28 Dienstag, 16. Juni 2009 11:40 11 ES ESPAÑOL Al enviar la máquina para su reparación, sírvase incluir una descripción de los defectos determinados. 11 Protección ecológica El material de embalaje utilizado por Metabo es reciclable en un 100%. Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materia prima y plásticos que también pueden ser reciclados. Este manual de instrucciones para el manejo está impreso en papel blanqueado exento de cloro. Sólo para países de la UE: no tire las herramientas eléctricas en la basura. Según la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y aplicable por ley en cada país, las herramientas eléctricas usadas se deben recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente. Caudal del aire Indicador de temperatura = - Peso = 750 g Nivel de intensidad acústica = < 70 dB (A) Vibración = < 2,5 m/s2 HE 2300 Control Potencia (230 V) Potencia (120 V) = 2300 W = 1500 W Temperatura del aire = escalón 1: 50 °C escalón 2: 50-650 °C escalón 3: 50-650 °C Caudal del aire 12 Especificaciones técnicas H 1600 Potencia (230 V) Potencia (120 V) = 1600 W = 1400 W Temperatura del aire = escalón 1: escalón 2: escalón 3: Caudal del aire 50 °C 350 °C 550 °C = escalón 0: desconectado escalón 1: 250 l/min escalón 2: 350 l/min escalón 3: 500 l/min Indicador de temperatura = - Peso = 700 g Nivel de intensidad acústica = < 70 dB (A) Vibración = < 2,5 m/s2 HE 2000 Potencia (230 V) Potencia (120 V) = 2000 W = 1500 W Temperatura del aire = escalón 1: 50 °C escalón 2: 50-600 °C escalón 3: 50-600 °C 28 = escalón 0: desconectado escalón 1: 250 l/min escalón 2: 270 l/min escalón 3: 500 l/min = escalón 0: desconectado escalón 1: 250 l/min escalón 2: 270 l/min escalón 3: 500 l/min Indicador de temperatura = Indicador LCD Peso = 750 g Nivel de intensidad acústica Vibración = < 70 dB (A) = < 2,5 m/s2 Reservados los derechos a modificaciones relacionadas con el avance técnico. Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 60745. Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Metabo H 1600 Heissluftpistole El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para