Bionaire BOF1500-050, BOF1500, BOF2000 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bionaire BOF1500-050 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
10 11
dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben.
Die aus dieser Garantie erwachsenden
Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung
zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen.
Diese werden von dieser Garantie nicht
beeinträchtigt. Diese Bedingungen können
ausschließlich durch Holmes Products (Europe)
Ltd. ("Holmes") geändert werden.
Holmes verpflichtet sich innerhalb der
Garantiedauer zur kostenlosen Reparatur oder
zum kostenlosen Austausch des Geräts bzw. von
Geräteteilen, die nachweislich nicht
ordnungsgemäß funktionieren. Es gelten jedoch
folgende Voraussetzungen:
Sie müssen den Händler oder Holmes
unverzüglich über das Problem informieren.
An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen
vorgenommen, es wurde nur
bestimmungsgemäß eingesetzt, nicht
beschädigt und nicht von Personen repariert,
die von Holmes nicht autorisiert wurden.
Mängel, die auf unsachgemäße Nutzung,
Beschädigung, nicht zugelassene elektrische
Spannung, Naturgewalten, Ereignisse außerhalb
der Kontrolle durch Holmes, Reparaturen oder
Änderungen durch Personen, die von Holmes
nicht autorisiert wurden, oder Nichtbeachtung
der Nutzungsanweisungen zurückzuführen sind,
werden von dieser Garantie nicht abgedeckt.
Außerdem sind durch normale
Gebrauchsabnutzung entstandene Mängel, wie
beispielsweise geringfügige Verfärbungen und
Kratzer, von dieser Garantie ausgenommen.
Die im Rahmen dieser Garantie eingeräumten
Rechte gelten ausschließlich für den
ursprünglichen Käufer und dürfen nicht auf die
kommerzielle oder kommunale Nutzung
ausgedehnt werden.
Falls Ihr Gerät mit einer länderspezifischen
Garantie- oder Gewährleistung geliefert wurde,
sollten Sie sich nach deren Bedingungen und
nicht nach dieser Garantie richten. Nötigenfalls
kann Ihnen der örtliche Vertragshändler weitere
Informationen geben.
Dieses Kennzeichen bedeutet,
dass das Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf;
es muss in der gesamten EU als
Sondermüll entsorgt werden. Um
mögliche Umweltschäden zu
vermeiden und wegen der die
Umwelt gefährdenden
Substanzen im Produkt, darf dieses Gerät nur
gemäß der geltenden Recycling-Vorschriften
entsorgt werden. Wenn Sie das Gerät
zurückgeben möchten, nutzen Sie bitte das
Recycling-System Ihres Händlers. Der Händler
wird das Produkt gemäß den
Umweltschutzvorschriften entsorgen.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
Großbritannien
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos es
importante seguir siempre todas las instrucciones
básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
1. Antes de conectar el calefactor, compruebe
que el voltaje indicado en la placa de
características se corresponde con el voltaje
de la red de su casa u ocina.
2. ADVERTENCIA: Para evitar que se
produzca un sobrecalentamiento, NO cubra
el calefactor ( ).
3. NO coloque el calefactor directamente
debajo de una toma de corriente.
4. NO use este calefactor cerca de un baño,
ducha o piscina.
5. Si el cable de suministro eléctrico o la
clavija están dañados, deberá sustituirlos
el fabricante o el agente de servicio
correspondiente, o bien una persona
cualicada para este trabajo. De esta forma
se evitarán riesgos. El calefactor no contiene
ninguna pieza que pueda ser reparada por
el usuario. En caso de que el producto se
estropee o se averíe, debe ser devuelto al
fabricante o a su agente de servicio.
6. En un entorno de oscilación eléctrica
momentánea, es posible que el producto
funcione mal y sea necesario que el usuario
lo restablezca.
7. No utilice este calefactor con ningún
programador, temporizador o cualquier
otro dispositivo que encienda el calefactor
automáticamente, ya que se puede producir
un incendio si el calefactor está cubierto o
está colocado incorrectamente.
8. Únicamente toque el calefactor con las
manos secas.
9. NO lo coloque donde los niños, en especial
los más pequeños, puedan tocarlo.
10. NO use este calefactor al aire libre.
11. Deje una zona segura alrededor del
calefactor, lejos de muebles u otros objetos;
por lo menos 50 cm en la parte superior y en
los laterales y 200 cm en la parte delantera.
12. NO use este calefactor apoyado sobre sus
laterales.
13. NO use el calefactor en habitaciones con
gases explosivos (por ejemplo, gasolina) ni
mientras esté usando colas o disolventes
inamables (por ejemplo, cuando encole o
barnice suelos de parquet, PVC, etc.)
14. NO inserte ningún objeto en el calefactor.
15. Mantenga el cable de alimentación a una
distancia segura de la parte principal del
calefactor. Apague y desenchufe el calefactor
cuando no lo utilice y antes de limpiarlo.
16. Si se produce un sobrecalentamiento,
el dispositivo de seguridad contra
sobrecalentamiento incorporado
desconectará el calefactor.
17. NO coloque el cable debajo de una alfombra.
18. El calefactor no se puede utilizLas cortinas
y el material inamable pueden arder si el
calefactor no se ha instalado correctamente.
19. Este aparato no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o que carezcan de la experiencia o los
conocimientos necesarios para ello, a no
ser que hayan sido supervisados o hayan
recibido instrucciones relativas al uso del
aparato por una persona responsable de su
seguridad. Vigile a los niños y no permita que
jueguen con el aparato.
20. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Deje
de usar el aparato si la toma de corriente o
el enchufe están calientes. Si se produce un
sobrecalentamiento es posible que la toma
de corriente esté deteriorada o estropeada.
Consulte a un electricista cualicado para
cambiar el receptáculo de la toma de corriente.
21.
PRECAUCIÓN: para evitar el peligro que
puede causar el restablecimiento inadvertido
de un corte térmico, este aparato no se
debe conectar a través de un dispositivo
conmutador externo, como un temporizador, ni
se debe conectar a un circuito que se active o
desactive regularmente a través de la utilidad.
22. PARA USO EXCLUSIVO EN EL SUELO.
DESCRIPCIÓN (CONSULTE LA FIG. 1 Y 2)
A. Control de modo
B. Control del termostato
C. Luz del piloto de encendido
D. Recogecable
E. Ruedas giratorias (4)
F. Placas de pie (2)
G. Tuercas de mariposa (4)
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Saque el calefactor de la caja, separando
cuidadosamente todas las piezas de las bolsas
de plástico y otros materiales de embalaje.
Conserve la caja para guardarlo fuera de
temporada.
Este calefactor incluye 4 ruedas giratorias
premontadas en 2 placas de pie separadas en la
caja. Siga las instrucciones para el montaje de
las placas de pie:
Montaje de las placas de pie
Paso 1: Déle la vuelta al calefactor; localice las
4 tuercas de mariposa incluidas en el
interior de la caja.
Paso 2: Instale las 2 placas de pie en la
parte inferior de ambos extremos
de la carcasa del calefactor. Alinee
los oricios de las placas de pie
en la parte inferior de la carcasa
del calefactor, en ambos extremos,
y asegúrelos con las 4 tuercas
suministradas. (Consulte la Fig.1)
Paso 3: Déle la vuelta de nuevo al calefactor
sobre una supercie plana antes de
continuar. (Consulte la Fig. 1)
INSTRUCCIONES DE USO
1. Coloque el calefactor sobre una supercie
estable y plana.
2. Asegúrese de que el control de modo esté
en la posición de apagado OFF (0). Enchufe
el calefactor a una toma de corriente normal.
Una vez enchufado, se iluminará la luz piloto
de energía.
NOTA: evite sobrecargar el circuito usando otros
artefactos de alto voltaje en la misma toma
de corriente. El voltaje es el siguiente:
1500W para BOF1500
2000W para BOF2000
3. Para comenzar a usarlo, gire el control del
termostato en sentido horario hasta el ajuste
más alto.
4. Gire el control de modo hasta el nivel de
calor deseado (1-2-3).
5. Para apagar el calefactor en cualquier
momento, ponga el control de modo en la
posición de apagado OFF (0).
- Control del termostato
1. Para comenzar a usarlo, gire el control del
termostato en sentido horario hasta el ajuste
más alto.
2. Cuando alcance la temperatura o el grado
de confort deseado, gire el control del
termostato en sentido antihorario a un valor
más bajo o hasta que el calefactor pare de
funcionar.
3. Ahora el calefactor mantendrá
automáticamente la temperatura preajustada
al encenderlo y apagarlo.
- Conguración de Frost Guard
Su calefactor incluye la característica Frost
Guard. La unidad se encenderá
automáticamente cuando la temperatura
ambiente esté por debajo de 4 °C. Para activar
Frost Guard, gire totalmente el control del
termostato en sentido antihorario hasta el valor
ESPAÑOL
BOF1500-050_BOF2000-050_12MLM1.indd 13-14 7/9/12 8:53 AM
12 13
más bajo. Si la temperatura ambiente cae por
debajo de 4 ˚C, el calefactor comenzará a
funcionar automáticamente para mantenerla.
NOTA: es normal que calefactor se encienda y
se apague para mantener la temperatura
preajustada. Aumente el valor del termostato
para evitar que el calefactor se encienda y se
apague.
GUARDADO DEL CABLE
Para un almacenamiento más sencillo, enrolle el
cable alrededor del recogecable que hay en la
parte frontal del calefactor.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe siempre el calentador antes de
limpiarlo y deje que se enfríe.
1. Limpie la unidad con un paño sueva
humedecido con una solución jabonosa
ligera.
2. NUNCA use disolventes abrasivos o
inamables para limpiar la unidad.
3. Tras limpieza, asegúrese de secar por
completo la unidad con un paño o una toalla.
4. Guarde el calefactor en un lugar fresco y
seco.
5. Le recomendamos que lo guarde en su
propia caja.
APAGADO AUTOMÁTICO DE
SEGURIDAD
Este calefactor está equipado con un sistema de
seguridad de avanzada tecnología que requiere
que el usuario lo reinicie si se produce una
situación de posible sobrecalentamiento. Cuando
se alcanza una temperatura de posible
sobrecalentamiento, el sistema apaga
automáticamente el calefactor. Solo se podrá
reanudar el funcionamiento cuando el usuario
reinicie la unidad.
Si el calefactor se apaga y la luz del
piloto de encendido parpadea:
1. Coloque el calefactor en posición vertical y
ponga el control de modo en Off (0).
2. Desenchufe el calentador y deje que se
enfríe durante 30 minutos.
3. Transcurridos los 30 minutos, enchufe el
calefactor y úselo normalmente.
4. Si el calefactor no funciona normalmente,
repita los pasos 1, 2 y 3 de nuevo.
Apagado en caso de vuelco:
Si la unidad volcara accidentalmente o se
inclinara a un lado más de 45°, se apagará
automáticamente. La unidad también puede
apagarse si se mueve o recibe un golpe. Para
reiniciarla, simplemente coloque el calefactor en
posición vertical, y volverá a funcionar
normalmente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Información general:
Factores ambientales: hay una serie de factores
que influyen en el grado de confort que se
obtiene. Entre ellos se incluyen el aislamiento,
puertas y ventanas que causan corrientes, o la
temperatura exterior. Compruebe y actúe en si
alguno de estos factores afecta a la capacidad
del calefactor para calentar la habitación
adecuadamente.
Calor suplementario: los calefactores eléctricos
portátiles están pensados para complementar la
calefacción de sus habitaciones y poder apagar
la calefacción central. No están pensados para
sustituir a los sistemas de calefacción central.
NO intente reparar o ajustar las funciones
eléctricas o mecánicas de este calefactor. Si
lo hace, la garantía quedará anulada. El
interior del calefactor no contiene piezas que
puedan ser reparadas por el usuario. Toda
reparación debe ser realizada exclusivamente
por personal cualificado.
Si el calefactor deja de funcionar:
- DESENCHUFE el calefactor.
- Asegúrese de que la toma de corriente o el
interruptor funcionen.
- Es posible que haya ajustado una temperatura
muy baja para el termostato. Gire el control del
termostato en sentido horario hasta que el
calefactor vuelva a funcionar.
GARANTIA
Guarde este recibo ya que lo necesitará para
cualquier reclamación dentro de esta garantía.
Este producto tiene una garantía de 5 años
desde la fecha de compra tal como se describe
en este documento.
Durante este período de garantía, en el improbable
caso de que el aparato ya no funcione debido a un
fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar
donde lo compró con su recibo de caja y una copia
de esta garantía.
Los derechos y ventajas de esta garantía son
adicionales a sus derechos estatutarios, que no
se verán afectados por esta garantía. Sólo
Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") tiene
derecho a cambiar estos términos.
Holmes se compromete, durante el período
de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o
cualquier parte del aparato que no funcione
correctamente, de manera gratuita siempre que:
• Informe inmediatamente al establecimiento de
compra o a Holmes del problema; y
• No se haya modicado el aparato de ninguna
forma ni se haya sometido a daños, uso
indebido, mal uso o reparación por cualquier
otra persona no autorizada por Holmes.
Los fallos que se produzcan por uso indebido,
daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto,
desastres naturales, acontecimientos que
escapan al control de Holmes, reparaciones o
modificaciones realizadas por una persona no
autorizada por Holmes o por no seguir las
instrucciones de uso no están cubiertas por esta
garantía. Además, el desgaste o deterioro
debidos al uso normal, incluidos, sin limitación,
los arañazos y las pequeñas decoloraciones no
están cubiertos por esta garantía.
Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán
al comprador original y no se cubrirán el uso
comercial o comunitario.
Si el aparato incluye una garantía específica de
algún país, consulte los términos y condiciones
de dicha garantía en sustitución de la presente
garantía, o póngase en contacto con el
comerciante autorizado de su localidad para
obtener más información.
Esta marca indica que este
producto no debe eliminarse con
otros residuos domésticos sino
que debe hacerse por separado
en toda la UE. Para prevenir
posibles daños al medio
ambiente o a los seres humanos
a partir de la eliminación de residuos no
controlada debido a la presencia de sustancias
peligrosas en este producto, debe reciclarlo de
modo responsable para promover la reutilización
sostenible de materiales y recursos. Para
devolver su dispositivo usado, por favor utilice
los sistemas de devolución y recolección
disponibles o comuníquese con el comercio
donde compró el producto. Ellos pueden tomar
este producto para su respectivo reciclado de
modo seguro y responsable con el medio
ambiente.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
Reino Unido
LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE
GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG
Bij gebruik van elektrische apparaten moeten
elementaire veiligheidsvoorzorgen getroffen
worden, waaronder de volgende:
1. Voordat u de kachel aansluit, dient u
te controleren of de spanning op het
specicatieplaatje overeenkomt met de
netspanning bij u thuis of op kantoor.
2. WAARSCHUWING: dek de kachel NIET af
om oververhitting te voorkomen ( ).
3. Plaats de kachel NIET direct onder een
stopcontact.
4. Gebruik de verwarming NIET in de
onmiddellijke omgeving van een bad, douche
of zwembad.
5. Als het netsnoer of de stekker is beschadigd,
moet u deze om risico’s te voorkomen
laten vervangen door de fabrikant, de
reparatiedienst of een andere, ofcieel
gemachtigde persoon. De verwarming bevat
geen onderdelen die u zelf kunt repareren.
Als het product beschadigd is of niet meer
werkt, moet u het naar de fabrikant of
reparatiedienst retourneren.
6. In een omgeving waar stroomstoten kunnen
optreden, kan het product slecht functioneren
en moet de gebruiker het product mogelijk
opnieuw instellen.
7. Gebruik de kachel niet met een
programmeerapparaat, timer of ander
apparaat om de kachel automatisch in te
schakelen, omdat er brand kan ontstaan als
de kachel is afgedekt of onjuist is geplaatst.
8. Raak de verwarming alleen met droge
handen aan.
9. Zet de verwarming NIET op een plaats waar
kinderen (vooral erg jonge kinderen) hem
kunnen aanraken.
10. Gebruik de kachel NIET buiten.
11. Houd een veilige ruimte rond de kachel vrij
van meubels en andere voorwerpen. Houd
aan de boven- en zijkant een gebied vrij van
ten minste 50 cm en aan de voorkant van ten
minste 200 cm.
12. Leg de kachel tijdens het gebruik NIET op
de zijkant.
13. Gebruik de kachel NIET in vertrekken
met ontplofbare stoffen (zoals benzine) of
tijdens het gebruik van ontbrandbare lijm of
oplosmiddelen (zoals tijdens het lijmen of
vernissen van parketvloeren, PVC enzovoort).
14. Steek GEEN voorwerpen in de kachel.
15. Houd het netsnoer op veilige afstand van
de romp van de kachel. Zet de kachel uit
en haal de stekker uit het stopcontact als
hij niet wordt gebruikt en voordat hij wordt
schoongemaakt.
16. Als de kachel oververhit raakt, wordt de
kachel met een ingebouwde beveiliging
tegen oververhitting uitgeschakeld.
17. Plaats het netsnoer NIET onder een tapijt.
18. Gebruik de kachel niet in de buurt van
gordijnen of brandbaar materiaal. Gordijnen
of brandbaar materiaal kunnen in brand vliegen
wanneer de kachel onjuist is geïnstalleerd.
19. Deze toepassing is niet bedoeld om gebruikt
te worden door personen (met inbegrip
van kinderen) met verminderde fysieke,
NEDERLANDS
BOF1500-050_BOF2000-050_12MLM1.indd 15-16 7/9/12 8:53 AM
1/24