Mestic MKK-150 Manual de usuario

Categoría
Raclettes
Tipo
Manual de usuario
SMART ADVENTURE
Gebruiksaanwijzing NL User instructions EN Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR
Instrucciones de uso ES Istruzioni per l’uso IT Betjeningsvejledning DK
Bruksanvisning SE Bruksanvisning NO
Ceramic heater MKK-150
it’s
Relax...
Oscillation
500 W
1500 W
Protection
220-240 V
1.7 kg
CERAMIC HEATER
MKK-150
Ceramic heater MKK-150
Kenmerken
1. Handgreep
2. Thermostaatknop
3. Oscillatieknop
Technische gegevens
Nominale spanning: 220-240V~ 50/60Hz
Nominaal vermogen: 500 - 1500W
Verwarmingscapaciteit: 1,5 KW
Gewicht 1,7 KG
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten algemene veiligheidsvoorschriften altijd worden gevolgd om het
risico op brand, elektrische schokken en/of persoonlijk letsel te beperken.
1. Lees alle voorschriften en bewaar deze voor de verdere levensduur.
2. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
3. Fabrikant is niet aansprakelijk voor schade voortvloeiend uit het niet opvolgen van de instructies.
4. Gebruik het apparaat alleen voor de beoogde doeleinde, bij twijfel neem contact op met het verkooppunt of
de fabrikant.
5. Dit apparaat mag niet gebruikt worden met een externe tijdklok, programmeringseenheid, afzonderlijke
afstandsbedieningssysteem of andere apparaten die het verwarmingssysteem automatisch inschakelen, omdat
er brandgevaar heerst als de kachels op onjuiste wijze zijn gepositioneerd of afgedekt.
6. Het apparaat moet op een vlakke, stabiele ondergrond worden geïnstalleerd.
7. Trek niet aan het aansluitsnoer, maar aan de stekker om het snoer uit het stopcontact te verwijderen.
8. Als het netsnoer, het apparaat of de stekker beschadigd is, neem dan contact op met het verkooppunt of de
fabrikant.
9. Het is niet de bedoeling dat het apparaat wordt geïnstalleerd in / tussen dwarsbalken, balken en spanten.
10. Gebruik het apparaat niet onder een wandmeubel, rek of in de buurt van brandbare materialen, zoals
zonweringen, gordijnen, wandkleden, enz.
11. Dompel het apparaat, het netsnoer of stekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
12. Gebruik uitsluitend geaarde en vakkundig aangesloten netaansluitingen.
13. Gebruik het apparaat niet in de omgeving van bad, douche of zwembad.
14. Het apparaat kan op sommige onderdelen erg heet worden, dit kan brandwonden veroorzaken. U dient dit in
acht te nemen zeker wanneer er kinderen en kwetsbare mensen in de buurt zijn.
15. Laat de kachel niet onbewaakt achter wanneer de stekker zich in het stopcontact bevind. .
16. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door kinderen tot 8 jaar en personen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of onvoldoende ervaring en kennis, tenzij ze worden begeleid
of instructies hebben gekregen over hoe het apparaat te gebruiken door een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
17. Kinderen tot 3 jaar dienen uit de buurt gehouden te worden. Bij gebruik moet iemand constant toezicht houden.
18. Verplaats het apparaat niet wanneer het is aangesloten.
19. Het rooster biedt geen volledige bescherming voor jonge kinderen en voor verstandelijk gehandicapten.
20. Het rooster van deze kachel is bedoeld om directe toegang tot verwarmingselementen voorkomen en moet op
zijn plaats zitten wanneer de kachel in gebruik is.
21. De verwarming dient niet direct onder een stopcontact geplaatst te worden.
22. De kachel mag niet worden gebruikt als de keramische panelen beschadigd zijn.
23. De kachel mag niet worden gebruikt als de glaspanelen beschadigd zijn.
24. Deze kachel is niet uitgerust met een apparaat om de kamertemperatuur te regelen. Gebruik deze kachel niet in
kleine kamers waar zich personen bevinden die niet in staat zijn om de kamer alleen te verlaten, tenzij zij onder
voortdurend toezicht staan.
1 2
3
NEDERLANDS
Eerste gebruik
Wanneer het apparaat voor eerste keer wordt ingeschakeld, zal het apparaat een lichte geur afgeven. Zorg voor
voldoende ventilatie.
Hoe te gebruiken
1. Sluit de netkabel aan op het stopcontact.en controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die op
het typeplaatje van het apparaat is gedrukt.
2. Schakel de kachel in door de snelheidsknop rechtsom naar de gewenste stand te draaien.
3. Schakel de oscillatiefunctie in door de oscillatieknop te activeren.
4. Het apparaat kan op sommige onderdelen erg heet worden, dit kan brandwonden veroorzaken. U dient dit in
acht te nemen zeker wanneer er kinderen en kwetsbare mensen in de buurt zijn.
Onderhoud & reiniging
1. Voordat u het apparaat reinigt, laat u het afkoelen en haalt u de stekker uit het stopcontact.
2. Dompel het apparaat niet onder in water of reinig het niet onder stromend water.
3. Stof de roosters af
4. Met een vochtige spons met water maakt u enkel de behuizing van het apparaat schoon waarna u deze droogt
met een droge doek.
5. Gebruik geen schuurmiddelen of scherpe voorwerpen om de oven te reinigen omdat dit krassen op het
ovenlichaam kan veroorzaken.
6. Voordat u de kachel opnieuw inschakelt en gebruikt, laat u alle onderdelen en het oppervlak zeer goed
opdrogen.
Vrijwaring
Er worden regelmatig updates voor apparatuur onderdelen gemaakt. Daarom kunnen enkele instructies, specificaties
en afbeeldingen in deze documentatie enigszins afwijken van uw specifieke situatie. Alle items die in deze handleiding
zijn beschreven dienen slechts ter illustratie en het is mogelijk dat ze niet van toepassing zijn op elke situatie. Er
kunnen geen wettelijke rechten of toeslagrechten worden verkregen uit de omschrijving in deze handleiding.
Correcte wegwerp wijze van dit product.
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval mag worden weggegooid
(2012/19/EU). Om mogelijke schade te voorkomen aan de omgeving of menselijk gezondheid van
ongecontroleerd afvalverwijdering, recycle het verantwoord om duurzame hergebruik van materiële
hulpbronnen te bevorderen. Om je gebruikte apparaat terug te brengen, lees de garantievoorwaarden
van waar het product gekocht is. Zij kunnen het product terugnemen voor omgevingsveilige recycling.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Gimeg Nederland B.V., dat het apparaat MKK-150, voldoet aan de basiseisen en andere
relevante voorschriften die in de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU) en
laagspanningsrichtlijn (2014/35/EU) worden genoemd. Een volledige conformiteitsverklaring kunt u aanvragen op
het adres dat op de achterzijde is vermeld
NEDERLANDS
Features
1. Handle
2. Thermostat knob
3. Oscillation knob
Technical specification
Rated voltage: 220-240V~ 50/60Hz
Rated power: 500-1500W
Heating capacity 1,5 KW
Weight: 1,7 KG
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions
including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other
people, please also pass on the operating instructions.
1. Read the operating instructions carefully and retain all instructions for further life.
2. This appliance is only intended for household use.
3. By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be hold responsible for the damage
4. Only use the device for its intended purpose. If in doubt, contact the point of sale or the manufacturer.
5. This device may not be used with an external timer, programming unit, separate remote control system or other
devices that automatically switch on the heating system, as there is a risk of fire if the heaters are positioned or
covered improperly.
6. The device must be installed on a flat, stable surface.
7. Do not pull on the connection cord, but rather on the plug, to separate the appliance from the mains.
8. if the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
9. Joists, beams and rafters shall not be cut or notched to install the appliance
10. Do not operate the appliance under a wall unit, shelf or near flammable materials such as blinds, curtains, wall
hangings, etc.
11. Do not immerse appliance in water or wash it under running water
12. Only use earthed and properly connected mains connections.
13. Do not use the device near a bath, shower or swimming pool.
14. The device can get very hot on some parts, this can cause burns. You should take this into consideration,
especially when there are children and vulnerable people in the area.
15. Do not leave the appliance unattended when it is plugged in, as this may be a source of danger.
16. This device is not intended for use by children up to 8 years of age and persons with limited physical, sensory
or mental abilities or insufficient experience and knowledge, unless they are supervised or have received
instructions on how to use the device by a person who responsible for their safety.
17. Children up to 3 years old must be keep away. During use, someone must constantly supervise.
18. Do not move the device when it is connected to the mains.
19. The grill does not offer full protection for young children and for the mentally disabled.
20. The grill of this heater is intended to prevent direct access to heating elements and must be in place when the
heater is in use.
21. The heating must not be placed directly under a socket.
22. The heater must not be used if the ceramic panels are damaged.
23. The heater must not be used if the glass panels are damaged.
24. This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms
where people are unable to leave the room alone unless they are under constant supervision
ENGLISH
1 2
3
First use
When the device is switched on for the first time, the device will emit a slight smell. Ensure that there is enough
ventilation.
Using your heater
1. Connect the mains cable to the wall socket and check whether the mains voltage corresponds to the voltage
printed on the rating label of the device.
2. Switch on the heater by turning the speed knob clockwise to the desired position.
3. Switch on the oscillation function by activating the oscillation button.
4. The device can become very hot on some parts, which can cause burns. You should take this into consideration,
especially when there are children and vulnerable people in the area.
Maintenance & cleaning
1. Before cleaning the device, allow it to cool down and unplug the power cord.
2. Do not immerse the device in water or clean it under running water.
3. Dust the grilles
4. With a damp sponge with water, only clean the housing of the device and then dry it with a dry cloth.
5. Do not use abrasives or sharp objects to clean the oven as this can scratch the oven body.
6. Before switching the heater on again and using it, allow all parts and the surface to dry thoroughly.
Disclaimer
Updates to hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures
in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide for illustration
purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the
description made in this manual.
Recycling
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment This means
that this product must be handled pursuant to European Directive (2012/19/EU) in order to be recycled or
dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact your local
or regional authorities. Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human heath due to the presence of hazardous substances.
Declaration of conformity
Hereby Gimeg Nederland B.V. declares that the device MKK-150, applies all basic requirements and other relevant
regulations listed in the European directive for electromagnetic compatibility (2014/30/EU) and low voltage directive
(2014/35/EU). If you require a full declaration of conformity, you can contact the adress listed on the backside of this
manual
ENGLISH
Bestandteile
1. handhaben
2. Thermostatknopf
3. Oszillationsknopf
Technische Informationen
Netzspannung: 220-240V - 50/60Hz
Leistung: 500 - 1500W
Heizungskapazität: 1.5 KW
Gewicht: 1,7 kg
Wichtige sicherheitsangaben:
Bei der benutzung von elektrogeräten sollten grundlegende vorsichtsmaßregeln stets eingehalten werden, um das
risiko von brand, elektroschocks und/oder verletzungen zu verringern.
1. Lesen Sie alle Anweisungen und bewahren Sie sie für die weitere Lebensdauer auf.
2. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
3. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anweisungen entstehen.
4. Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß und wenden Sie sich im Zweifelsfall an die Verkaufsstelle
oder den Hersteller.
5. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr, einem Programmiergerät, einer separaten
Fernbedienung oder anderen Geräten verwendet werden, die das Heizsystem automatisch einschalten, da die
Gefahr eines Brandes besteht, wenn die Heizungen falsch positioniert oder abgedeckt werden.
6. Das Gerät muss auf einer flachen, stabilen Oberfläche installiert werden.
7. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern am Stecker, um das Netzkabel aus der Steckdose zu ziehen.
8. Wenn das Netzkabel, das Gerät oder der Stecker beschädigt sind, wenden Sie sich an die Verkaufsstelle oder
den Hersteller.
9. Das Gerät darf nicht in / zwischen Balken, Balken und Traversen installiert werden.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht unter einer Schrankwand, in einem Gestell oder in der Nähe von brennbaren
Materialien wie Jalousien, Vorhängen, Wandbehängen usw.
11. Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
12. Verwenden Sie nur geerdete und ordnungsgemäß angeschlossene Netzanschlüsse.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Bädern, Duschen oder Schwimmbädern.
14. Das Gerät kann an einigen Stellen sehr heiß werden, dies kann zu Verbrennungen führen. Sie sollten dies
berücksichtigen, insbesondere wenn sich Kinder und schutzbedürftige Personen in der Nähe aufhalten.
15. Lassen Sie das Heizgerät nicht unbeaufsichtigt, wenn sich der Stecker in der Steckdose befindet. .
16. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Kinder bis zu 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen
bestimmt, es sei denn, sie werden von einer Person begleitet oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen
verantwortlich für ihre Sicherheit.
17. Kinder bis 3 Jahre müssen ferngehalten werden. Während des Gebrauchs muss jemand ständig beaufsichtigen.
18. Bewegen Sie das angeschlossene Gerät nicht.
19. Der Zeitplan bietet keinen vollständigen Schutz für Kleinkinder und geistig Behinderte.
20. Der Grill dieses Heizgeräts soll den direkten Zugang zu den Heizelementen verhindern und muss angebracht
sein, wenn das Heizgerät verwendet wird.
21. Die Heizung darf nicht direkt unter eine Steckdose gestellt werden.
22. Das Heizgerät darf nicht verwendet werden, wenn die Keramikplatten beschädigt sind.
23. Das Heizgerät darf nicht verwendet werden, wenn die Glasscheiben beschädigt sind.
24. Dieses Heizgerät ist nicht mit einem Gerät zur Regelung der Raumtemperatur ausgestattet. Verwenden Sie
dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, in denen Personen den Raum nur unter ständiger Aufsicht verlassen
können
DEUTSCH
1 2
3
Erster Gebrauch
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, strahlt das Gerät einen leichten Geruch aus. Für ausreichende
Belüftung sorgen.
Wie benutzt man
1. Schließen Sie das Netzkabel an die Wandsteckdose an und prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt.
2. Schalten Sie die Heizung ein, indem Sie den Geschwindigkeitsknopf im Uhrzeigersinn in die gewünschte
Position drehen.
3. Schalten Sie die Oszillationsfunktion ein, indem Sie den Oszillationsknopf betätigen.
4. Das Gerät kann an einigen Stellen sehr heiß werden, was zu Verbrennungen führen kann. Sie sollten dies
berücksichtigen, insbesondere wenn sich Kinder und schutzbedürftige Personen in der Nähe aufhalten.
Wartung & Reinigung
1. Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und reinigen Sie es nicht unter fließendem Wasser.
3. Staub die Gitter
4. Reinigen Sie mit einem feuchten Schwamm mit Wasser nur das Gehäuse des Geräts und trocknen Sie es
anschließend mit einem trockenen Tuch.
5. Reinigen Sie den Ofen nicht mit Scheuermitteln oder scharfen Gegenständen, da dies den Ofenkörper
zerkratzen kann.
6. Lassen Sie alle Teile und die Oberfläche gründlich trocknen, bevor Sie das Heizgerät wieder einschalten und
verwenden.
Haftungsausschluss
Wir führen regelmäßig Erneuerungen der einzelnen Komponenten durch. Deshalb könnten sich einige Anweisungen,
Angaben und Bilder in dieser Anleitung von Ihrem Gerät unterscheiden. Alle Informationen in dieser Anleitung
könnten für Sie nicht oder nur teilweise gültig sein. Die Angaben in dieser Anleitung können nicht zu rechtlichen
Zwecken angewendet werden.
Richtige Einweg-Methode von dieses Produktes.
Diese Kennzeichnung zeigt an, dass dieses Gerät EU-weit nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt
werden sollte (2012/19/EU). Zur Vermeidung von möglichen Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch
unkontrollierte Abfallentsorgung recyceln Sie es verantwortungsvoll zur Förderung einer nachhaltigen
Wiederverwendung von Rohstoffen. Nutzen Sie bitte Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie
sich an den Einzelhändler, bei dem sie das Gerät erworben haben, um es zurückzugeben. So kann das
Gerät umweltschonend recycelt werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Gimeg Nederland B.V., dass sich das Gerät MKK-150 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und
der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befi ndet. Brauchen Sie eine völlige Konformitätserklärung, bitte nehmen
Sie Kontakt auf mit die Adresse am Rückseite
diese Bedienungshinweise
DEUTSCH
1 2
3
Caractéristiques
1. Poignée
2. Bouton du thermostat
3. Bouton d’oscillation
Spécifications techniques
Tension nominale : 220-240V~ 50/60Hz
Puissance nominale: 500 - 1500W
Capacité de chauffage: 1,5 KW
le poids : 1,7 kg
Consignes générales de sécurité
Lisez les consignes de fonctionnement avant de mettre l’appareil en marche et de garder ou de jeter le manuel
d’utilisation, la garantie, le reçu ou encore le carton ainsi que son contenu. Si vous donnez ce dispositif à d’autres
personnes, veuillez également leur fournir le manuel d’utilisation.
1. Lisez et conservez toutes les instructions pour une vie plus longue
2. Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique.
3. Si vous ignorez les instructions de sécurité, le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages.
4. Utilisez l’appareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné. En cas de doute, contactez le point de vente
ou le fabricant.
5. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe, une unité de programmation, une télécommande
séparée ou d’autres appareils qui allument automatiquement le système de chauffage, car il existe un risque
d’incendie si les poêles sont mal positionnés ou couverts.
6. L’appareil doit être installé sur une surface plane et stable.
7. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, mais tirez sur la fiche pour débrancher le cordon d’alimentation de
la prise secteur.
8. Si le cordon d’alimentation, le périphérique ou la fiche est endommagé, contactez le lieu d’achat ou le fabricant.
9. L’appareil n’est pas conçu pour être installé dans / entre des solives, des poutres et des fermes.
10. N’utilisez pas l’appareil sous un meuble mural, un rack ou à proximité de matériaux inflammables tels que des
stores, des rideaux, des tentures murales, etc.
11. N’immergez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans de l’eau ou tout autre liquide.
12. Utilisez uniquement des connexions secteur mises à la terre et correctement raccordées.
13. N’utilisez pas l’appareil à proximité du bain, de la douche ou de la piscine.
14. L’appareil peut devenir très chaud sur certaines pièces, cela peut causer des brûlures. Vous devriez en tenir
compte, surtout quand il y a des enfants et des personnes vulnérables dans la région.
15. Ne laissez pas l’appareil de chauffage sans surveillance lorsque la fiche est dans la prise. .
16. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants jusqu’à 8 ans et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées ou une expérience et des connaissances insuffisantes, à moins
qu’elles ne soient accompagnées ou instruites sur la façon d’utiliser l’appareil par une personne qui: responsable
de leur sécurité.
17. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart. Pendant l’utilisation, une personne doit constamment
surveiller.
18. Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est connecté.
19. L’emploi du temps n’offre pas une protection complète aux jeunes enfants et aux handicapés mentaux.
20. La grille de cet appareil de chauffage est conçue pour empêcher l’accès direct aux éléments chauffants et doit
être en place lorsque l’appareil de chauffage est en marche.
21. Le chauffage ne doit pas être placé directement sous une prise de courant.
22. L’appareil de chauffage ne doit pas être utilisé si les panneaux en céramique sont endommagés.
23. L’appareil de chauffage ne doit pas être utilisé si les vitres sont endommagées.
24. Cet appareil de chauffage n’est pas équipé d’un dispositif pour contrôler la température ambiante. N’utilisez
pas cet appareil de chauffage dans de petites pièces où les personnes ne peuvent quitter la pièce sans leur
supervision constante.
FRANÇAIS
Première utilisation
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, il émettra une légère odeur. Assurer une ventilation adéquate.
Comment utiliser
1. Branchez le câble secteur sur la prise murale et vérifiez si la tension du secteur correspond à la tension indiquée
sur la plaque signalétique de l’appareil.
2. Allumez l’appareil en tournant le bouton de vitesse dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position
souhaitée.
3. Activez la fonction d’oscillation en activant le bouton d’oscillation.
4. Certaines pièces peuvent devenir très chaudes, ce qui peut provoquer des brûlures. Vous devriez en tenir
compte, surtout quand il y a des enfants et des personnes vulnérables dans la région.
Entretien & nettoyage
1. Avant de nettoyer l’appareil, laissez-le refroidir et débranchez le cordon d’alimentation.
2. N’immergez pas l’appareil dans l’eau et ne le nettoyez pas à l’eau courante.
3. Épousseter les grilles
4. Nettoyez uniquement le boîtier de l’appareil avec une éponge humide et de l’eau, puis séchez-le avec un
chiffon sec.
5. N’utilisez pas d’abrasifs ni d’objets tranchants pour nettoyer le four car cela pourrait rayer le corps du four.
6. Avant de rallumer l’appareil de chauffage et de l’utiliser, laissez toutes les pièces et la surface sécher
complètement.
Avis de non-responsabilite
Les mises à jour des composants matériels sont faites régulièrement. Par conséquent, certaines consignes, spécifi
cations et photos incluses dans cette documentation peuvent être différentes de votre situation particulière. Tous les
éléments décrits dans ce guide sont utilisés à des fi ns d’illustration uniquement et pourraient ne pas s’appliquer à une
situation particulière. Aucun droit légal ne peut être obtenu des descriptions faites dans ce guide.
Recyclage
Ce produit porte le symbole de tri sélectif pour le matériel électrique et électronique de rebut
Cela signifie que le produit doit être manipulé conformément à la Directive (2012/19/EU) du Parlement
européen relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Pour des informations
complémentaires, contactez vos autorités locales ou régionales. Les produits électroniques non inclus
dans le processus de tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé
humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
Déclaration de conformité
Commandes Gimeg Pays-Bas B.V. déclare que l’appareil MKK-150 applique à toutes les exigences de base et autres
règlements pertinents énumérés dans la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) et
la directive basse tension (2014/35/EU). Si vous avez besoin d’une déclaration de conformité complète, vous pouvez
contacter l’adresse indiquée au dos de ce manuel.
FRANÇAIS
Características
1. Asa
2. Botón del termostato
3. Botón de oscilación
Especificaciones técnicas
Voltaje nominal: 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Potencia nominal: 500-1500W
Capacidad de calefacción 1,5 KW
Peso: 1,7 kg
Instrucciones generales de seguridad
Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de poner en marcha el aparato y guarde las instrucciones,
incluida la garantía, el recibo y, si es posible, la caja con el embalaje interno. Si le da este aparato a otra persona,
entregue también las instrucciones de funcionamiento.
1. Lea las instrucciones de funcionamiento detenidamente y guarde todas las instrucciones para futuras consultas.
2. El aparato está diseñado solo para uso doméstico.
3. Si ignora las instrucciones de seguridad el fabricante no se hará responsable de los daños
4. Utilice el aparato solo para la finalidad con que se ha diseñado. Si tiene dudas, póngase en contacto con el
punto de venta del fabricante.
5. Este aparato no se puede utilizar con un temporizador externo, una unidad de programación, sistema de mando
a distancia independiente u otros dispositivos que enciendan automáticamente el sistema de calefacción, ya
que existe riesgo de incendio si los calefactores se colocan o se cubren incorrectamente.
6. El aparato debe instalarse en una superficie plana y estable.
7. No tire del cable de conexión, sino del enchufe, para desconectar el aparato de la red.
8. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas cualificadas de manera similar para evitar un peligro.
9. No se deben cortar vigas ni hacer muescas para instalar el aparato.
10. No utilice el aparato debajo de una unidad de pared, estante o cerca de materiales inflamables como persianas,
cortinas, tapices, etc.
11. No sumerja el aparato en agua ni lo lave con agua
12. Utilice únicamente conexiones de red debidamente conectadas a tierra.
13. No utilice el aparato cerca de una bañera, ducha o piscina.
14. El aparato puede calentarse mucho en algunas zonas, lo que podría provocar quemaduras. Debe tener esto en
cuenta, especialmente cuando hay niños y personas vulnerables en la zona.
15. No deje el aparato desatendido cuando esté enchufado, ya que esto puede ser una fuente de peligro.
16. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen niños menores de 8 años de edad y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o experiencia y conocimientos insuficientes, a menos que
estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
17. Los niños de hasta 3 años deben mantenerse alejados del aparato. Durante su utilización, alguien debe
supervisar de forma constante.
18. No mueva el aparato cuando esté conectado a la red.
19. La rejilla no ofrece una protección completa para los niños pequeños y para los discapacitados mentales.
20. La rejilla de este calefactor está diseñada para evitar el acceso directo a los elementos calefactores y debe estar
en su lugar cuando el aparato está en uso.
21. La calefacción no debe colocarse directamente debajo de un enchufe.
22. El calefactor no debe usarse si los paneles cerámicos están dañados.
ESPAÑOL
1 2
3
23. El calefactor no debe usarse si los paneles de vidrio están dañados.
24. Este calefactor no está equipado con un dispositivo para controlar la temperatura ambiente. No utilice este
calefactor en habitaciones pequeñas donde las personas no pueden salir solas de la habitación a menos que
estén bajo supervisión constante.
Primer uso
Cuando el aparato se enciende por primera vez, emitirá un ligero olor. Asegúrese de que haya suficiente ventilación.
Utilización del calefactor
1. Conecte el cable de red a la toma de corriente y compruebe si la tensión de red se corresponde con la tensión
impresa en la etiqueta de clasificación del dispositivo.
2. Encienda el calefactor girando el botón de velocidad en sentido horario a la posición que desee.
3. Active la función de oscilación con el botón de oscilación.
4. El aparato puede calentarse mucho en algunas zonas, lo que puede provocar quemaduras. Debe tener esto en
cuenta, especialmente cuando hay niños y personas vulnerables en la zona.
Mantenimiento y limpieza
1. Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe y desconecte el enchufe.
2. No sumerja el aparato en agua ni lo lave con agua corriente.
3. Desempolve las rejillas
4. Con una esponja húmeda con agua, limpie solo la carcasa del aparato y luego séquela con un paño seco.
5. No utilice limpiadores abrasivos ni utensilios afilados para limpiar, ya que rayarán el cuerpo del aparato.
6. Antes de volver a encender el calefactor y utilizarlo, deje que todas las piezas y la superficie se sequen bien.
Descargo de responsabilidad
Las actualizaciones de los componentes de hardware se realizan con regularidad. Por lo tanto, algunas de las
instrucciones, especificaciones e imágenes de esta documentación pueden diferir ligeramente de su situación
particular. Los elementos descritos en esta guía solo tienen fines ilustrativos y es posible que no se apliquen a una
situación particular. No se puede obtener ningún derecho o titularidad legal a partir de la descripción realizada en
este manual.
Reciclaje
Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva para residuos de equipos eléctricos y
electrónicos. Esto significa que este producto debe manipularse de acuerdo con la Directiva europea
(2012/19/EU) para su reciclaje y desmontaje, minimizando así su impacto en el medio ambiente. Para
obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o regionales. Los productos
electrónicos no incluidos en el proceso de clasificación selectiva son potencialmente peligrosos para el
medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas.
Declaración de conformidad
Por la presente, Gimeg Nederland B.V. declara que el dispositivo MKK-150, cumple todos los requisitos básicos y
otras regulaciones relevantes enumeradas en la directiva europea de compatibilidad electromagnética (2014/30/EU)
y la directiva de baja tensión (2014/35/EU). Si necesita una declaración de conformidad completa, puede comunicarse
con la dirección que figura en la parte posterior de este manual.
ESPAÑOL
Caratteristiche
1. Maniglia
2. Manopola del termostato
3. Manopola di oscillazione
Specifiche tecniche
Tensione nominale: 220-240 V~ 50/60 Hz
Potenza nominale: 500-1500W
Capacità di riscaldamento 1,5 KW
Peso: 1,7 KG
Istruzioni generali per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'apparecchio e conservare le istruzioni
comprese la garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione con l'imballaggio interno. Se si cede questo
dispositivo ad altre persone, trasmettere anche le istruzioni per l'uso.
1. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e conservare tutte le istruzioni per una maggiore durata.
2. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico.
3. Se non si osservano le istruzioni di sicurezza, il produttore non può essere ritenuto responsabile dei danni.
4. Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo previsto. In caso di dubbi, rivolgersi al punto vendita o al produttore.
5. Questo dispositivo non può essere utilizzato con un timer esterno, unità di programmazione, sistema di controllo
remoto separato o altri dispositivi che accendono automaticamente il sistema di riscaldamento, poiché sussiste
il rischio di incendio se le stufe sono posizionate in modo errato o coperte.
6. Il dispositivo deve essere installato su una superficie piana e stabile.
7. Non tirare il cavo di collegamento, ma la spina, per separare l'apparecchio dalla rete.
8. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un addetto all'assistenza o
da personale qualificato, in modo da evitare rischi.
9. Travetti, travi e travicelli non devono essere tagliati o intagliati per installare l'apparecchio.
10. Non utilizzare l'apparecchio sotto un pensile, uno scaffale o in prossimità di materiali infiammabili come
persiane, tende, arazzi, ecc.
11. Non immergere l'apparecchio in acqua né lavarlo sotto l'acqua
12. Utilizzare solo collegamenti di rete con messa a terra e correttamente collegati.
13. Non utilizzare il dispositivo vicino a bagni, docce o piscine.
14. Il dispositivo può surriscaldarsi in alcune parti, provocando ustioni. Si deve tenerne conto, soprattutto quando
in presenza di bambini e persone vulnerabili nella zona.
15. Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è collegato, in quanto ciò potrebbe essere fonte di pericolo.
16. Questo dispositivo non deve essere usato da bambini di età inferiore a 8 anni e persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto una
supervisione o istruzioni sull'uso del dispositivo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
17. I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti lontano. Se le condizioni d'uso non vengono rispettate,
il produttore non sarà responsabile per danni o lesioni derivanti dall'uso di questo dispositivo.
18. Non spostare il dispositivo quando è collegato alla rete.
19. La griglia non offre una protezione completa per i bambini piccoli e per le persone con disabilità mentale.
20. La griglia di questa stufa ha lo scopo di impedire l'accesso diretto agli elementi riscaldanti e deve essere in
posizione quando la stufa è in uso.
21. La stufa non deve essere collocata direttamente sotto una presa di corrente.
22. La stufa non deve essere utilizzata se i pannelli in ceramica sono danneggiati.
23. La stufa non deve essere utilizzata se i pannelli in vetro sono danneggiati.
ITALIANO
1 2
3
24. Questa stufa non è dotata di un dispositivo per il controllo della temperatura ambiente. Non utilizzare questa
stufa in stanze piccole dove le persone non possono uscire dalla stanza da sole a meno che non siano sotto
costante supervisione
Primo utilizzo
Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, il dispositivo emette un leggero odore. Assicurarsi che vi sia
una ventilazione sufficiente.
Uso della stufa
1. Collegare il cavo di rete alla presa di rete e verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla
targhetta dati dell'apparecchio.
2. Accendere la stufa ruotando la manopola di velocità nella posizione desiderata.
3. Attivare la funzione di oscillazione con il tasto di oscillazione.
4. Il dispositivo può surriscaldarsi in alcune parti, provocando ustioni. Si deve tenerne conto, soprattutto quando
in presenza di bambini e persone vulnerabili nella zona.
Manutenzione e pulizia
1. Prima di pulire il dispositivo, lasciarlo raffreddare e scollegare il cavo di alimentazione.
2. Non immergere il dispositivo in acqua e non pulirlo sotto l'acqua corrente.
3. Spolverare le griglie
4. Con una spugna umida con acqua, pulire solo l'alloggiamento del dispositivo e poi asciugarlo con un panno
asciutto.
5. Non utilizzare abrasivi o oggetti appuntiti per pulire il dispositivo, poiché potrebbero graffiare il corpo del
dispositivo.
6. Prima di riaccendere la stufa e utilizzarla, lasciare asciugare bene tutte le parti e la superficie.
Clausola di esclusione di responsabilità
Gli aggiornamenti ai componenti hardware vengono effettuati periodicamente. Pertanto, alcune delle istruzioni,
specifiche e immagini in questa documentazione potrebbero differire leggermente dalla situazione particolare. Tutti
gli elementi descritti in questa guida sono solo a scopo illustrativo e potrebbero non essere applicabili a situazioni
particolari. Non si può ottenere nessun diritto o autorizzazione legale dalla descrizione presentata in questo manuale.
Riciclo
Questo prodotto è contrassegnato dal simbolo per la cernita selettiva per i rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Ciò significa che questo prodotto deve essere maneggiato in conformità
alla Direttiva europea (2012/19/EU) al fine di essere riciclato o smontato per ridurre al minimo l'impatto
sull'ambiente. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità locali o regionali. I prodotti elettronici
non inclusi nel processo di cernita selettiva sono potenzialmente pericolosi per l'ambiente e la salute
umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
Dichiarazione di conformità
Con la presente Gimeg Nederland B.V. dichiara che il dispositivo MKK-150 applica tutti i requisiti di base e altri
regolamenti pertinenti elencati nella Direttiva europea per la compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU) e nella
Direttiva sulla bassa tensione (2014/35/EU). Se si necessita di una dichiarazione di conformità completa, è possibile
contattare l'indirizzo indicato sul retro del presente manuale.
ITALIANO
1 2
3
Funktioner
1. Håndtag
2. Termostatknap
3. Svingningsknap
Teknisk specifikation
Nominel spænding: 220-240V~50/60Hz
Nominel effekt: 500-1500W
Varmekapacitet 1,5 KW
Vægt: 1,7 KG
Generelle sikkerhedsinstruktioner
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og gem instruktionerne inklusive garantien,
kvitteringen og, hvis det er muligt, kassen med den interne emballage. Hvis du giver denne enhed til andre mennesker,
skal du også videregive betjeningsvejledningen.
1. Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, og gem alle anvisninger for længere levetid.
2. Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug.
3. Hvis du ignorerer sikkerhedsinstruktionerne, kan producenten ikke holdes ansvarlig for skaden
4. Brug kun enheden til det tilsigtede formål. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte salgsstedet eller producenten.
5. Denne enhed må ikke bruges sammen med en ekstern timer, programmeringsenhed, separat
fjernbetjeningssystem eller andre enheder, der automatisk tænder for varmesystemet, da der er risiko for brand,
hvis varmeapparaterne er placeret forkert eller tildækket.
6. Enheden skal installeres på en plan, stabil overflade.
7. Træk ikke i tilslutningsledningen, men træk i stikket for at tage ledningen ud af stikkontakten.
8. Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller dennes serviceforhandler eller en
lignende kvalificeret person for at undgå mulig fare.
9. Bjælker og spær må ikke skæres eller hakkes til for at installere apparatet
10. Betjen ikke apparatet under en væg, en hylde eller i nærheden af brændbare materialer såsom persienner,
gardiner, vægophæng osv.
11. Sænk ikke apparatet i vand eller vask det under rindende vand
12. Brug kun jordforbindelser og korrekt tilsluttede netforbindelser.
13. Brug ikke enheden i nærheden af et badekar, en brusekabine eller en swimmingpool.
14. Enheden kan blive meget varm på nogle dele, og dette kan forårsage forbrændinger. Du bør tage dette i
betragtning, især når der er børn og sårbare mennesker i området.
15. Efterlad ikke enheden uden opsyn, når den er tilsluttet, da dette kan være en kilde til fare.
16. Denne enhed er ikke beregnet til brug af børn op til 8 år og personer med begrænsede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller utilstrækkelig erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller har modtaget
instruktioner om, hvordan enheden skal bruges af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
17. Børn op til 3 år skal holdes væk. Enheden skal være under konstant opsyn under brug.
18. Flyt ikke enheden, når den er tilsluttet strømmen.
19. Gitteret giver ikke fuld beskyttelse for små børn og for udviklingshæmmede.
20. Varmeapparatets gitter er beregnet til at forhindre direkte adgang til varmeelementerne og skal være på plads,
når varmeapparatet er i brug.
21. Varmeapparatet må ikke placeres direkte under en stikkontakt.
22. Varmeapparatet må ikke bruges, hvis de keramiske paneler er beskadiget.
23. Varmeapparatet må ikke bruges, hvis glaspladerne er beskadiget.
24. Dette varmeapparat er ikke udstyret med en enhed til styring af rumtemperaturen. Brug ikke dette varmeapparat
i små rum, hvor folk ikke er i stand til at forlade rummet alene, medmindre de er under konstant opsyn
DANSK
Første brug
Når enheden tændes første gang, udsender enheden en svag lugt. Sørg for, at der er tilstrækkelig ventilation.
Brug af dit varmeapparat
1. Tilslut netkablet til stikkontakten, og kontroller, om netspændingen svarer til den spænding, der er trykt på
enhedens mærkat.
2. Tænd for varmeapparatet ved at dreje hastighedsknappen med uret til den ønskede position.
3. Slå svingningsfunktionen til ved at aktivere svingningsknappen.
4. Enheden kan blive meget varm på nogle dele, hvilket kan forårsage forbrændinger. Du bør tage dette i
betragtning, især når der er børn og sårbare mennesker i området.
Vedligeholdelse og rengøring
1. Før enheden rengøres, skal du lade den køle af og tage netledningen ud.
2. Sænk ikke enheden i vand eller rengør den under rindende vand.
3. Støv gitteret af
4. Rengør kun enhedens hus med en fugtig svamp med vand, og tør den derefter med en tør klud.
5. Brug ikke slibemidler eller skarpe genstande til at rengøre varmeapparatet, da dette kan ridse varmeapparatet.
6. Inden varmeapparatet tændes igen og bruges, skal alle dele og overfladen tørre grundigt.
Ansvarsfraskrivelse
Opdateringer til hardwarekomponenter foretages regelmæssigt. Derfor kan nogle af instruktionerne, specifikationerne
og billederne i denne dokumentation afvige lidt fra din særlige situation. Alle elementer, der er beskrevet i denne
vejledning, er kun til illustration og gælder muligvis ikke for en bestemt situation. Der kan ikke opnås juridiske
rettigheder fra beskrivelsen i denne vejledning.
Genbrug
Dette produkt bærer det selektive sorteringssymbol for bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr.
Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til EU-direktiv (2012/19/EU) for at blive genbrugt
eller demonteret for at minimere dets påvirkning af miljøet. For yderligere information kan du kontakte
dine lokale eller regionale myndigheder. Elektroniske produkter, der ikke indgår i den selektive
sorteringsproces, er potentielt farlige for miljøet og helbredet på grund af tilstedeværelsen af farlige
stoffer.
Overensstemmelseserklæring
Herved erklærer Gimeg Nederland B.V., at enheden MKK-150, følger alle grundlæggende krav og andre
relevante forskrifter, der er anført i det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EU) og
lavspændingsdirektivet (2014/35/EU). Hvis du har brug for en fuldstændig overensstemmelseserklæring, kan du
kontakte adressen angivet på bagsiden af denne vejledning
DANSK
Funktioner
1. Handtag
2. Termostatknapp
3. Oscillationsknapp
Teknisk specifikation
Märkspänning: 220-240V~ 50/60Hz
Märkeffekt: 500-1500W
Värmekapacitet 1,5 KW
Vikt: 1,7 KG
Allmänna säkerhetsanvisningar
Läs bruksanvisningen noga innan du tar apparaten i bruk och behåll instruktionerna inklusive garantin, kvittot och,
om möjligt, lådan med den inre förpackningen. Om du ger bort denna apparat till andra personer, vänligen bifoga
också bruksanvisningen.
1. Läs bruksanvisningen noggrant och behåll alla instruktioner för vidare användning.
2. Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk.
3. Om säkerhetsinstruktionerna inte följs kan tillverkaren inte hållas ansvarig för skadan
4. Använd endast enheten för avsett ändamål. Om du är osäker, kontakta försäljningsstället eller tillverkaren.
5. Denna enhet får inte användas med en extern timer, programmeringsenhet, separat fjärrkontrollsystem eller
andra enheter som automatiskt slår på värmesystemet, eftersom det finns risk för brand om värmaren är
placerad eller täckt på fel sätt.
6. Enheten måste installeras på en plan, stabil yta.
7. Dra inte i anslutningssladden utan hellre i kontakten för att frånkoppla apparaten från elnätet.
8. om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller liknande kvalificerade
personer för att undvika fara.
9. Reglar, balkar och takbjälkar får inte kapas eller sågas ut för att installera apparaten
10. Använd inte apparaten ett väggskåp, en hylla eller i närheten av brandfarliga material som persienner, gardiner,
vägghängningar etc.
11. Sänk inte ned apparaten i vatten eller tvätta den under rinnande vatten
12. Använd endast jordade och korrekt anslutna nätanslutningar.
13. Använd inte enheten nära ett badkar, en dusch eller en pool.
14. Enheten kan bli väldigt varm på vissa delar, detta kan orsaka brännskador. Du bör ta hänsyn till detta, särskilt när
det finns barn och sårbara personer i området.
15. Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är inkopplad, eftersom det kan vara en källa till fara.
16. Denna apparat är inte avsedd att användas av barn upp till 8 år och personer med begränsade fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor eller otillräcklig erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller har fått
instruktioner om hur de ska använda apparaten av en ansvarig person för deras säkerhet.
17. Barn upp till 3 år måste hållas borta. Under användning måste någon ständigt ha uppsikt.
18. Flytta inte enheten när den är ansluten till elnätet.
19. Gallret erbjuder inte fullt skydd för små barn och för psykiskt funktionshindrade personer.
20. Gallret på denna värmare är avsett att förhindra direkt åtkomst till värmeelement och måste vara på plats när
värmaren används.
21. Värmen får inte placeras direkt under ett eluttag.
22. Värmaren får inte användas om de keramiska panelerna är skadade.
23. Värmaren får inte användas om glasskivorna är skadade.
24. Denna värmare är inte utrustad med en enhet för att styra rumstemperaturen. Använd inte denna värmare i små
rum där människor inte kan lämna rummet ensamma om de inte är under ständig övervakning
SVENSKA
1 2
3
Första användningen
När enheten slås på för första gången avger enheten en lätt lukt. Se till att det finns tillräckligt med ventilation.
Användning av din värmare
1. Anslut nätkabeln till vägguttaget och kontrollera om nätspänningen motsvarar den spänning som står på
enhetens märkningsetikett.
2. Slå på värmaren genom att vrida hastighetsknappen medurs till önskat läge.
3. Slå på oscillationsfunktionen genom att aktivera oscillationsknappen.
4. Enheten kan bli väldigt varm på vissa delar, detta kan orsaka brännskador. Du bör ta hänsyn till detta, särskilt när
det finns barn och sårbara personer i området.
Underhåll och städning
1. Låt den svalna innan du rengör enheten och dra ut nätsladden.
2. Sänk inte ned maskinen i vatten eller tvätta den under rinnande vatten.
3. Damma av gallren
4. Rengör endast enhetens hölje med en fuktig svamp med vatten och torka sedan med en torr trasa.
5. Använd inte slipmedel eller vassa föremål för att rengöra apparaten eftersom det kan leda till repor.
6. Låt alla delar och ytan torka ordentligt innan du startar värmaren igen och använder den.
Ansvarsfriskrivning
Uppdateringar av hårdvarukomponenter görs regelbundet. Därför kan vissa instruktioner, specifikationer och bilder i
denna dokumentation skilja sig något från din speciella situation. Alla objekt som beskrivs i den här guiden är endast
avsedda som illustrationer och kanske inte är tillämpliga i en viss situation. Inga juridiska rättigheter eller krav kan
erhållas från beskrivningen i denna manual.
Återvinning
Denna produkt har symbolen för avfallssortering som elektrisk och elektronisk utrustning. Detta innebär
att denna produkt måste hanteras i enlighet med EU-direktiv (2012/19/EU) för att kunna återvinnas
eller demonteras för att minimera dess påverkan på miljön. För mer information, kontakta dina lokala
eller regionala myndigheter. Elektroniska produkter som inte ingår i sorteringsprocessen för avfall är
potentiellt farliga för miljön och människors hälsa på grund av förekomsten av farliga ämnen.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Gimeg Nederland B.V. att enheten MKK-150, uppfyller alla grundläggande krav och andra
relevanta föreskrifter som anges i det europeiska direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EU) och
lågspänningsdirektivet (2014/35/EU). Om du behöver en fullständig försäkran om överensstämmelse kan du kontakta
adressen som anges på baksidan av denna bruksanvisning
SVENSKA
Funksjoner
1. Håndtak
2. Termostatknapp
3. Oscillasjonsknapp
Tekniske spesifikasjoner
Godkjent spenning: 220-240V~ 50/60Hz
Godkjent strøm: 500-1500W
Varmekapasitet 1,5 KW
Vekt: 1,7 KG
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på instruksjonene, inkludert garantien, kvitteringen
og om mulig esken med den interne emballasjen. Hvis du gir denne enheten til andre, gi også bruksanvisningen
videre.
1. Les bruksanvisningen nøye og behold alle instruksjonene for videre levetid.
2. Dette apparatet er kun beregnet for husholdningsbruk.
3. Ved å ignorere sikkerhetsinstruksjonene kan ikke produsenten holdes ansvarlig for skaden
4. Bruk bare enheten til det tiltenkte formålet. Ta kontakt med salgsstedet eller produsenten hvis du er i tvil.
5. Denne enheten må ikke brukes med en ekstern timer, programmeringsenhet, separat fjernkontrollsystem eller
andre enheter som automatisk slår på varmesystemet, da det er fare for brann hvis varmeovnene er plassert
eller dekket feil.
6. Enheten må installeres på en flat, stabil overflate.
7. Ikke trekk i strømledningen, men trekk i kontakten for å koble apparatet fra strømnettet.
8. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, serviceagenten eller lignende kvalifiserte
personer for å unngå fare.
9. Bjelker, bjelker og sperrer må ikke kuttes eller hakkes for å installere apparatet
10. Ikke bruk apparatet under en vegg, hylle eller i nærheten av brennbare materialer som persienner, gardiner,
veggtepper osv.
11. Ikke senk apparatet i vann eller vask det under rennende vann
12. Bruk bare jordede og riktig tilkoblede nettforbindelser.
13. Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj eller svømmebasseng.
14. Enheten kan bli veldig varm på noen deler, dette kan forårsake brannskader. Du bør ta dette i betraktning,
spesielt når det er barn og sårbare mennesker i området.
15. Ikke la apparatet være uten tilsyn når det er plugget inn, da dette kan være en farekilde.
16. Denne enheten er ikke beregnet for bruk av barn under 8 år og personer med begrensede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller utilstrekkelig erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller har mottatt
instruksjoner om hvordan den skal brukes av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
17. Barn under 3 år må holdes unna. Under bruk må noen hele tiden føre tilsyn.
18. Ikke flytt enheten når den er koblet til strømnettet.
19. Grillen gir ikke full beskyttelse for små barn og for utviklingshemmede.
20. Grillen til denne varmeovnen er ment å forhindre direkte tilgang til varmeelementer og må være på plass når
varmeovnen er i bruk.
21. Varmeovnen må ikke plasseres direkte under en stikkontakt.
22. Varmeovnen må ikke brukes hvis de keramiske panelene er skadet.
23. Varmeovnen må ikke brukes hvis glassplatene er skadet.
24. Denne varmeovnen er ikke utstyrt med en enhet for å kontrollere romtemperaturen. Ikke bruk denne varmeovnen
i små rom der folk ikke klarer å forlate rommet alene med mindre de er under konstant oppsyn
NORSK
1 2
3
Første gangs bruk
Når enheten slås på for første gang, avgir enheten litt forsiktig lukt. Sørg for at det er nok ventilasjon.
Bruke varmeovnen
1. Koble strømkabelen til stikkontakten og sjekk om nettspenningen tilsvarer spenningen som er angitt på
apparatets merkelapp.
2. Slå på varmeovnen ved å vri hastighetsbryteren med urviseren til ønsket posisjon.
3. Slå på oscillasjonsfunksjonen ved å aktivere oscillasjonsknappen.
4. Enheten kan bli veldig varm på noen deler, noe som kan forårsake brannskader. Du bør ta dette i betraktning,
spesielt når det er barn og sårbare mennesker i området.
Vedlikehold og rengjøring
1. Før du rengjør enheten, la den avkjøles og trekk ut strømledningen.
2. Ikke senk enheten i vann eller rengjør den under rennende vann.
3. Tørk støv av grillene
4. Med en fuktig svamp med vann må du bare rengjøre kabinettet til enheten og deretter tørke den med en tørr
klut.
5. Ikke bruk slipende midler eller skarpe gjenstander for å rengjøre ovnen, da dette kan skrape ovnen.
6. La alle delene og overflaten tørke grundig før du slår på varmeovnen igjen og bruker den.
Ansvarsfraskrivelse
Oppdateringer av maskinvarekomponenter gjøres regelmessig. Derfor kan noen av instruksjonene, spesifikasjonene
og bildene i denne dokumentasjonen avvike noe fra din spesifikke situasjon. Alle elementene som er beskrevet i
denne veiledningen, er kun for illustrasjonsformål og gjelder kanskje ikke i en spesifikk situasjon. Ingen juridiske
berettigelser eller rettigheter kan oppnås fra beskrivelsen i denne håndboken.
Resirkulering
Dette produktet har kildesorteringssymbolet for elektrisk og elektronisk avfall. Det betyr at dette
produktet må håndteres i henhold til europeisk direktiv (2012/19/EU) for å bli resirkulert eller demontert,
for å minimere miljøpåvirkningen. For mer informasjon, vennligst kontakt dine lokale eller regionale
myndigheter. Elektroniske produkter som ikke er inkludert i kildesorteringsprosessen, er potensielt
farlige for miljøet og menneskelig helse på grunn av tilstedeværelse av farlige stoffer.
Samsvarserklæring
Gimeg Nederland B.V. erklærer herved at enheten MKK-150, oppfyller alle grunnleggende krav og andre
relevante forskrifter som er oppført i det europeiske direktivet for elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EU) og
lavstrømsdirektiv (2014/35/EU). Hvis du trenger en fullstendig samsvarserklæring, kan du ta kontakt med adressen
som står på baksiden av denne håndboken
NORSK
Importer:
Gimeg Nederland B.V.
Atoomweg 99, 3542 AA Utrecht
The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Mestic MKK-150 Manual de usuario

Categoría
Raclettes
Tipo
Manual de usuario