MUST BE INSTALLED AND USED IN ACCORDANCE WITH ELECTRICAL CODES.
WARNING:
T
urn circuit breaker OFF or remove fuse(s) and test that power is off.
CAUTION:
Use only copper wire with this device. Do not use with aluminum wire.
W
hen installing these devices, a neutral wire is required for the outlet and pilot
light portions.
Break-off tab should be removed only when installing for separate feed
(
2 circuit) operation.
T
O INSTALL:
Strip wires to the length of strip gauge on the back of the switch.
Connect wires per appropriate wiring diagrams as follows:
T
o Use Wire Clamps: Insert stripped wire between the wire clamp and terminal
and tighten the screw to 12-14 inch – lbs. Wire clamps accept up to #12 AWG
copper wire
T
o Use Terminal Screws: Wrap stripped wires ¾ turn clockwise under heads of
screws and tighten the screws to 12-14 inch – lbs. Terminal screws accept up to
#12 AWG copper wire.
A
ttach wallplate and then restore power.
NOTE: For separate feed (2 circuit) operation only: The break-off tab located
between the black screws should be removed before wiring. Using a standard
s
lotted screwdriver, move the screwdriver up & down in the vertical direction
until the tab breaks off.
DOIVENT TRE INSTALLÉS ET UTILISÉS SELON LES RÈGLEMENTS
ÉLECTRIQUES.
A
VERTISSEMENT :
Coupez le courant au disjoncteur ou enlevez le ou les fusibles et contrôlez que le
courant est coupé.
A
TTENTION :
Utilisez exclusivement des fils de cuivre sur cet appareil. N’utilisez pas de fils en
aluminium.
P
our câbler ces appareils, un fil de neutre est nécessaire pour la portion prise et
l
a portion voyant.
Enlever la languette d’interruption uniquement lorsqu’on câble pour deux
alimentations séparées (2 circuits).
I
NSTALLATION :
Dénudez les fils en suivant le calibre de dénudage situé à l’arrière de
l’interrupteur.
R
accordez les fils selon le schéma de câblage correspondant comme suit :
Si on utilise les vis étrier : enfilez le fil dénudé entre l’étrier et la borne et serrez
la vis au couple de 12-14 po – livres. Les vis étriers conviennent à du fil de cuivre
d
e calibre 12 AWG maximum
Si on utilise les vis de borne : Enroulez les fils dénudés sur 3/4 tour en sens
horaire sous les têtes des vis et serrez les vis au couple de 1,5 à 1,6 N-m (12-14 po
–
livres). Les vis de borne conviennent à du fil de cuivre de calibre 12 AWG
maximum.
Fixez la plaque murale et remettez le courant.
R
emarque : Pour utilisation sur circuits à alimentation séparée uniquement (2
circuits) : La languette d’interruption située entre les vis noires doit être enlevée
avant de câbler. A l’aide d’un tournevis plat ordinaire, déplacez la tournevis de
h
aut en bas dans le sens vertical jusqu’à ce que la languette casse.
DEBE INSTALARSE Y USARSE SEGÚN LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS.
ADVERTENCIA:
D
esconecte el cortacircuito o quite el fusible o los fusibles y pruebe que no haya
corriente.
PRECAUCIÓN:
U
se únicamente cables de cobre con este dispositivo. No use cables de aluminio.
Cuando instale estos dispositivos, se necesita un cable neutro para las porciones
del tomacorriente y de la luz piloto.
D
ebe quitarse la lengüeta desprendible sólo cuando se esté instalando para
f
uncionar con líneas de alimentación separadas (2 circuitos).
INSTALACIÓN:
Pele los cables a la longitud del calibre de desforre que se encuentra en la parte
t
rasera del interruptor.
Conecte los cables según los diagramas de cableado correspondientes y de la
manera siguiente:
S
i usa los sujetadores de cables: Introduzca el cable pelado entre el sujetador
de cable y el terminal y luego apriete firmemente el tornillo a un par de torsión de
1,5 a 1,6 N-m (12-14 libras-pulgadas). Los sujetadores de cables aceptan cables
d
e cobre de hasta calibre 12.
Si usa los tornillos de terminal: Envuelva los cables pelados 3/4 de vuelta en el
sentido de las agujas del reloj por debajo de las cabezas de los tornillos y apriete
l
os tornillos a un par de torsión de 1,5 a 1,6 N-m (12-14 libras-pulgadas). Los
tornillos de terminal aceptan cables de cobre de hasta calibre 12.
Fije la placa de pared y luego restablezca la corriente.
N
OTA: Sólo para funcionamiento con líneas de alimentación separadas (2 circuitos):
Debe quitarse la lengüeta desprendible ubicada entre los tornillos negros antes de
realizar el cableado. Con la ayuda de un destornillador de punta plana, mueva el
d
estornillador hacia arriba y hacia abajo hasta que la lengüeta se desprenda.
TWO SINGLE POLE SWITCHES/DEUX INTERRUPTEURS UNIPOLAIRES/DOS INTERRUPTORES UNIPOLARES
Catalog # 271 & 7728//No de catalogue 271 et 7728/Número de catálogo 271 y 7728
ESPANOL
FRANÇAIS
C
OMBINATION DEVICES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR APPAREILS COMBINÉS
INSTRUCCIONES PARA DISPOSITIVOS COMBINADOS
L
L
Black Screw
V
is Noir
Tornillo Negro
Neutral/Neutre/Neutro
Ground
Terra
Tierra
L
ine (HOT)/Ligne
(Phase)/Linea (Fase)
B
reak-off Tab Intact
Languette d’interruption intacte
Lengüeta desprendible intacta
Black Screw
Vis Noir
T
ornillo Negro
G
reen Screw
Vis Verte
Tornillo Verde
B
rass Screw
Vis en Laiton
Tornillo de Cobre Amarillo
L
L
Black Screw/Vis Noir/Tornillo Negro
Neutral/Neutre/Neutro
Ground
Terra
Tierra
Line 1 (HOT)/Ligne 1 (Phase)/Linea 1 (Fase)
B
reak-off Tab Removed
Languette d’interruption cassée
Lengüeta desprendible retirada
Black Screw
Vis Noir
Tornillo Negro
Green Screw
Vis Verte
Tornillo Verde
B
rass Screw
Vis en Laiton
Tornillo de Cobre Amarillo
L
ine 2 (HOT)/Ligne 2 (Phase)/Linea 2 (Fase)
Brass Screw
Vis en Laiton
Tornillo de
Cobre Amarillo
Brass Screw
Vis en Laiton
Tornillo de Cobre
Amarillo
ENGLISH
SINGLE POLE SWITCH AND GROUNDING RECEPTACLE/INTERRUPTEUR UNIPOLAIRE ET PRISE DE TERRE/
INTERRUPTOR UNIPOLAR Y TOMACORRIENTE CON CONEXION A TIERRA
Catalog # TR274 & TR291//No de catalogue TR274 et TR291/Número de catálogo TR274 y TR291
L
Brass Screw
Vis en Laiton
Tornillo de Cobre
Amarillo
Black Screw
Vis Noir
Tornillo Negro
Black Screw/Vis Noir/Tornillo Negro
Line (HOT)/Ligne (Phase)/Linea (Fase)
Ground
Terra
Tierra
Green Screw
Vis Verte
Tornillo Verde
Neutral
Neutre
Neutro
Break-off Tab Intact
Languette d’interruption intacte
Lengüeta desprendible intacta
Pilot Light
Comme Voyant
Luz Piloto
Silver Screw
Vis Argentée
Tornillo de Plata
1
L
Brass Screw
Vis en Laiton
Tornillo de Cobre
Amarillo
Black Screw
Vis Noir
Tornillo Negro
Black Screw/Vis Noir/Tornillo Negro
Line 1 (HOT)/Ligne 1 (Phase)/Linea 1 (Fase)
Ground
Terra
Tierra
Green Screw
Vis Verte
Tornillo Verde
Neutral
Neutre
Neutro
Break-off Tab Removed
Languette d’interruption cassée
Lengüeta desprendible retirada
Pilot Light
Comme Voyant
Luz Piloto
Silver Screw
Vis Argentée
Tornillo de Plata
Line 2 (HOT)/Ligne 2 (Phase)/Linea 2 (Fase)
2
Brass Screw
Vis en Laiton
Tornillo de Cobre Amarillo
Black Screw
Vis Noir
Tornillo Negro
Black Screw
Vis Noir
Tornillo Negro
Line (HOT)/Ligne (Phase)/Linea (Fase)
Ground
Terra
Tierra
Green Screw
Vis Verte
Tornillo Verde
Neutral/Neutre/Neutro
Break-off Tab Removed
Languette d’interruption cassée
Lengüeta desprendible retirada
Pilot Light
Comme Voyant
Luz Piloto
Silver Screw
Vis Argentée
Tornillo de Plata
External Jumper
Cavalier Extérieur
Puente Externol
3
1. COMMON FEED (BREAK-OFF TAB INTACT)
Single pole switch controls light. Receptacle independent of
switch. Pilot light is ON when switch is ON.
ALIMENTATION COMMUNE (LANGUETTE D’INTERRUPTION
INTACTE)
L’interrupteur unipolaire commande l’éclairage. La prise est
indépendante de l’interrupteur. Le voyant est allumé quand
l’interrupteur est en position MARCHE (ON).
ALIMENTACIÓN COMÚN (LENGÜETA DESPRENDIBLE INTACTA)
Interruptor unipolar controla la luz. Receptáculo independiente del
interruptor. La luz piloto está encendida cuando el interruptor está
encendido.
2. SEPARATE FEED (BREAK-OFF TAB REMOVED)
Single pole switch and receptacle on separate circuits. Pilot light
is ON when switch is ON.
ALIMENTATION SÉPARÉE (LANGUETTE D’INTERRUPTION
CASSÉE)
Interrupteur unipolaire et prise sur circuits séparés. Le voyant est
allumé quand l’interrupteur est en position MARCHE (ON).
ALIMENTACIÓN SEPARADA (LENGÜETA DESPRENDIBLE
RETIRADA)
Interruptor unipolar y tomacorriente en circuitos separados. La luz
piloto está encendida cuando el interruptor está encendido.
3. BREAK-OFF TAB REMOVED
Receptacle controlled by switch. Connect jumper wire as shown
by dotted line. Pilot light is ON when switch is ON.
LANGUETTE D’INTERRUPTION CASSÉE
Prise commandée par l’interrupteur. Raccordez le fil de liaison
comme indiqué par le pointillé. Le voyant est allumé quand
l’interrupteur est en position MARCHE (ON).
LENGÜETA DESPRENDIBLE RETIRADA
Receptáculo controlado por interruptor. Conecte el alambre de
puente según lo indica la línea punteada. La luz piloto está
encendida cuando el interruptor está encendido.
SINGLE POLE SWITCH AND PILOT LIGHT/INTERRUPTEUR UNIPOLAIRE ET LAMPE TEMOIN/INTERRUPTOR UNIPOLAR Y LUZ PILOTO
Catalog # 277//No de catalogue 277/Número de catálogo 277
L
Neutral/Neutre/Neutro
Black Screw
Vis Noir
Tornillo Negro
Black Screw
V
is Noir
Tornillo Negro
Break-off Tab Intact
Languette
d’interruption
intacte
Lengüeta desprendible
i
ntacta
Ground/Terra/Tierra
Line (HOT)/Ligne (Phase)/
Linea (Fase)
B
rass Screw
Vis en Laiton
Tornillo de Cobre Amarillo
Green Screw/Vis Verte/
Tornillo Verde
Silver Screw
Vis Argentée
Tornillo de Plata
1
Neutral/Neutre/Neutro
Black Screw
Vis Noir
Tornillo Negro
Black Screw
V
is Noir
Tornillo Negro
Break-off Tab
Intact
L
anguette d’interruption
intacte
Lengüeta desprendible
intacta
Ground
Terra
Tierra
Line (HOT)/Ligne (Phase)/
Linea (Fase)
B
rass Screw
Vis en Laiton
Tornillo de Cobre Amarillo
G
reen Screw
Vis Verte
Tornillo Verde
Silver Screw
Vis Argentée
Tornillo de Plata
L
2
1. WIRED AS PILOT LIGHT
Single pole switch controls light. Pilot light is ON when switch is ON.
CÂBLÉ COMME VOYANT
L’interrupteur unipolaire commande l’éclairage. Le voyant est allumé quand
l’interrupteur est en position MARCHE (ON).
CABLEADA COMO LUZ PILOTO
Interruptor unipolar controla la luz. La luz piloto está encendida cuando el
interruptor está encendido.
2. WIRED AS NIGHT LIGHT
Single pole switch controls light. Connect jumper wire as shown by dotted
line. Pilot light is OFF when switch is ON.
CÂBLÉ COMME VEILLEUSE
L’interrupteur unipolaire commande l’éclairage. Raccordez le fil de liaison
comme indiqué par le pointillé. Le voyant est éteint quand l’interrupteur est en
position MARCHE (ON).
CABLEADA COMO LUZ NOCTURNA
Interruptor unipolar controla la luz. Conecte el alambre de puente según lo indica la
línea punteada. La luz piloto está apagada cuando el interruptor está encendido.
T
WO 3-WAY SWITCHES/DEUX INTERRUPTEURS 3-VOIES/DOS INTERRUPTORES 3-VIAS
Catalog # 276 & 7731//No de catalogue 276 et 7731/Número de catálogo 276 y 7731
L
L
Black Screw
Vis Noir
T
ornillo Negro
Break-off Tab Intact
Languette d’interruption intacte
L
engüeta desprendible intacta
Brass Screw
Vis en Laiton
T
ornillo de Cobre Amarillo
Brass Screw
Vis en Laiton
Tornillo de Cobre Amarillo
Brass Screw
Vis en Laiton
Tornillo de Cobre Amarillo
Neutral/Neutre/Neutro
B
lack Screw
Vis Noir
T
ornillo Negro
Line (HOT)/Ligne (Phase)/Linea (Fase)
Black Screw/Vis Noir/Tornillo Negro
B
rass Screw
Vis en Laiton
Tornillo de Cobre Amarillo
R
emote 3-Way
Á distance 3-Voies
Remoto de 3-Vías
Remote 3-Way
Á
distance 3-Voies
Remoto de 3-Vías
L
L
B
lack Screw
Vis Noir
Tornillo Negro
Break-off Tab Removed
Languette d’interruption cassée
Lengüeta desprendible retirada
Brass Screw
Vis en Laiton
T
ornillo de Cobre Amarillo
Brass Screw
Vis en Laiton
Tornillo de Cobre Amarillo
Brass Screw
Vis en Laiton
Tornillo de Cobre Amarillo
Neutral/Neutre/Neutro
B
lack Screw
Vis Noir
T
ornillo Negro
L
ine 1 (HOT)/Ligne 1 (Phase)/Linea 1 (Fase)
Black Screw/Vis Noir/Tornillo Negro
Brass Screw
V
is en Laiton
Tornillo de Cobre Amarillo
R
emote 3-Way
Á distance 3-Voies
Remoto de 3-Vías
Remote 3-Way
Á distance 3-Voies
Remoto de 3-Vías
Line 2 (HOT)/Ligne 2 (Phase)/Linea 2 (Fase)
COMMON FEED (BREAK-OFF TAB INTACT)
T
wo 3-way switches on the same circuit. Each 3-way switch controls an independent light in
c
onjunction with another 3-way switch at a different location.
A
LIMENTATION COMMUNE (LANGUETTE D’INTERRUPTION INTACTE)
D
eux va-et-vient sur le même circuit. Chacun commande un éclairage indépendant en conjonction
avec un autre va-et-vient placé ailleurs.
ALIMENTACIÓN COMÚN (LENGÜETA DESPRENDIBLE INTACTA)
Dos interruptores de tres posiciones en el mismo circuito. Cada interruptor de tres posiciones controla
una luz independiente en conjunto con otro interruptor de tres posiciones ubicado en otro lugar.
SEPARATE FEED (BREAK-OFF TAB REMOVED)
T
wo 3-way switches on separate circuits. Each 3-way switch controls an independent light in
c
onjunction with another 3-way switch at a different location.
A
LIMENTATION SÉPARÉE (LANGUETTE D’INTERRUPTION CASSÉE)
D
eux va-et-vient sur circuits séparés. Chacun commande un éclairage indépendant en conjonction
avec un autre va-et-vient placé ailleurs.
ALIMENTACIÓN SEPARADA (LENGÜETA DESPRENDIBLE RETIRADA)
Dos interruptores de tres posiciones en circuitos separados. Cada interruptor de tres posiciones
controla una luz independiente en conjunto con otro interruptor de tres posiciones ubicado en otro lugar.
C
OMMON FEED (BREAK-OFF TAB
INTACT)
Two single pole switches on the same
c
ircuit. Each single pole switch controls
a
n independent light.
A
LIMENTATION COMMUNE
(
LANGUETTE D’INTERRUPTION
I
NTACTE)
D
eux interrupteurs unipolaires sur le
même circuit. Chacun commande un
éclairage séparé.
A
LIMENTACIÓN COMÚN (LENGÜETA
D
ESPRENDIBLE INTACTA)
D
os interruptores unipolares en el
m
ismo circuito. Cada interruptor
u
nipolar controla una luz independiente.
S
EPARATE FEED (BREAK-OFF TAB
R
EMOVED)
Two single pole switches on separate
circuits. Each single pole switch
c
ontrols an independent light.
A
LIMENTATION SÉPARÉE (LANGUETTE
D
’INTERRUPTION CASSÉE)
D
eux interrupteurs unipolaires sur des
c
ircuits séparés. Chacun commande un
éclairage séparé.
ALIMENTACIÓN SEPARADA
(
LENGÜETA DESPRENDIBLE
R
ETIRADA)
D
os interruptores unipolares en
c
ircuitos separados. Cada interruptor
u
nipolar controla una luz independiente.