Haba 5673 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
1/12 TL 81493 Art. Nr. 5673
Kinder sind Weltentdecker!
Wir begleiten sie auf all ihren Streifzügen –
mit Spielen und Spielsachen, die fordern,
fördern und vor allem viel Freude bereiten.
Bei HABA finden Sie alles, was Kinderaugen
zum Leuchten bringt!
Children are world explorers!
We accompany them on their journey with
games and toys that challenge and foster
new skills, as well as being above all lots of
fun. At HABA you will find everything that
brings a special glint to your child’s eyes!
Les enfants sont des explorateurs
à la découverte du monde ! Nous les
accompagnons tout au long de leurs
excursions avec des jeux et des jouets qui
les invitent à se surpasser, les stimulent et
surtout leur apportent beaucoup de plaisir.
HABA propose tout ce qui fait
briller le regard d’un enfant !
Kinderen zijn wereldontdekkers!
We begeleiden ze op al hun zoektochten
met uitdagende en stimulerende, maar
vooral erg leuke spelletjes en speelgoed.
Bij HABA vindt u alles waarvan kinderogen
gaan stralen!
¡Los niños son descubridores del
mundo! Nosotros los acompañamos en sus
exploraciones con juegos y juguetes que les
ponen a prueba, fomentan sus habilidades
y, sobre todo, les proporcionan muchísima
alegría. ¡En HABA ustedes encontrarán todo
eso que pone una lucecita brillante en los
ojos de los niños!
I bambini esplorano il mondo!
Noi li accompagniamo nelle loro scorribande
con giochi e giocattoli che ne stimolano
la curiosità, ne aumentano le potenzialità,
e che, soprattutto, li rendono felici! Da
HABA troverete tutto quello che fa brillare
gli occhi di un bambino!
Habermaaß GmbH
s
August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany
s
www.haba.de
Baby & Kleinkind
Infant Toys
Jouets premier âge
Baby & kleuter
Bebé y niño pequeño
Bebè & bambino piccolo
Geschenke
Gifts
Cadeaux
Geschenken
Regalos
Regali
Kugelbahn
Ball Track
Toboggan à billes
Knikkerbaan
Tobogán de bolas
Pista per biglie
Kinderzimmer
Children’s room
Chambre d’enfant
Kinderkamers
Decoración habitación
Camera dei bambini
Spielanleitung
s
Instructions
s
Règle du jeu
Spelregels
s
Instrucciones
s
Istruzioni
Copyright - Spiele Bad Rodach 2012
Sortierbox
Flotte Flitzer
Sorting box
Zippy Cars
Boîte à formes
Petits Bolides
Sorteerbox
Snelle sportwagens
Caja de clasificación
Bólidos veloces
Scatola per classificare
Bolidi sfreccianti
14
NEDERLANDS
15
Spelidee 2: dobbelspel (voor 2 kinderen)
Bij het dobbelspel worden de twee schuifdeksels omgedraaid. Nu
wijzen de groene kant en de kant met de gekleurde vormen naar
boven: in de bovenste uitsparing gaat de schuif met de gaten en in
de onderste uitsparing de schuif met de afbeeldingen van de vormen.
Leg de stenen met de gekleurde zijde omhoog. Elk kind krijgt twee
stenen. De witte driehoek wordt midden op tafel gelegd. Leg de
dobbelsteen klaar.
Het doel van het dobbelspel is om als eerste geen enkele steen
meer voor zich te hebben liggen. Het jongste kind begint en steekt
de dobbelsteen in het vierkante gat van het schuifdeksel. De
dobbelsteen valt in de sorteerbox en tegen een pen. Hierdoor
raakt hij in beweging, draait rond en rolt uit de box.
Wat vertoont de dobbelsteen?
s¬%EN¬VORM¬
Vergelijk de vorm op de dobbelsteen met de stenen die voor je lig-
gen. Als je de betreffende vorm hebt, leg je de steen in het bijpassen-
de gat van het bovenste schuifdeksel. Als je de vorm niet hebt, geef
je de dobbelsteen meteen aan het andere kind.
s¬$E¬WITTE¬DRIEHOEK
Pak de driehoek die midden op tafel ligt en leg hem in het bijpassen-
de gat. Geef de dobbelsteen vervolgens aan het andere kind.
s¬$E¬VOGEL
Je hebt geluk gehad en mag zelf bepalen welke steen je op zijn plaats
wilt leggen.
Wie als eerste geen enkele vorm meer voor zich heeft liggen, wint
het spel.
6ARIANT¬VOOR¬OUDERE¬KINDEREN
Afgezien van de volgende wijziging wordt volgens de regels van het
basisspel gespeeld: als een van de kinderen een vorm gooit die al op
zijn plaats ligt, moet hij de betreffende steen uit de box pakken.
Zo wordt het moeilijker om alle stenen kwijt te raken.
Caja de clasificación
Bólidos veloces
Un divertido juego de clasificación y de encaje para 1 - 2 niños
a partir de los 2 años.
Queridos padres:
Enhorabuena por la compra de este producto. Ustedes han tomado
una acertada decisión y han abierto a su hijo muchas perspectivas
para desarrollarse jugando.
Estas instrucciones les proporcionan varios consejos y sugerencias
sobre cómo descubrir junto con su hijo las piezas de madera y
sobre cómo poder emplearlas en los diferentes juegos en los que se
fomentan diversas facultades y habilidades de su hijo: la motricidad
fina y la concentración, la observación precisa así como la clasifica-
ción y asignación de colores y formas geométricas. Sin embargo,
estos juegos proporcionan una cosa sobre todo: ¡mucha diversión!
El efecto didáctico se produce como de pasada y casi por sí solo.
¡Le deseamos a su hijo que se divierta mucho jugando, encajando,
clasificando y descubriendo!
Sus inventores para niños
Contenido del juego
1 caja de clasificación, 2 placas, 5 piezas para clasificar, 1 dado,
1 instrucciones del juego
ESPAÑOL
16
ESPAÑOL
Propuesta de juego 1: encajar y clasificar
En el juego libre, su hijo se entretiene con las diferentes piezas y con
la caja de clasificación. ¡Jueguen ustedes también! Muestren a su
hijo los diferentes agujeros y las piezas que encajan en ellos. A con-
tinuación, deje que sea su hijo quien explore libremente esa relación.
Para el juego de clasificación hay que encajar las dos placas en
la caja de clasificación con el coche de carreras boca arriba: en la
ranura superior va la placa con los agujeros; en la ranura inferior se
introduce la placa con la imagen del piloto de coche de carreras.
Giren ahora las piezas para clasificar de modo que el niño pueda ver
los motivos que hay impresos en ellas. Ahora, el niño puede asignar
cada pieza a cada uno de los agujeros.
Cuando su hijo haya clasificado todas las piezas, retiren con ímpetu
la placa inferior mientras mantienen sujeta ligeramente con el
pulgar la placa superior. Entonces caerán las piezas abajo y podrá
comenzarse esta diversión de encajar desde el principio. Si en el
momento de extraer las piezas, quedara alguna ladeada entre las
placas, tendrán ustedes que inclinar la caja ligeramente para que la
placa se mueva.
Propuesta de juego 2: Juego de dados
(para 2 niños)
En el juego de dados hay que dar la vuelta a las dos placas. Ahora,
la cara verde, o bien la cara con las formas geométricas de colores,
estarán boca arriba: en la ranura superior se introduce la placa con
los agujeros; en la ranura inferior va la placa con las ilustraciones de
las formas geométricas. Den la vuelta a las piezas de clasificación de
modo que queden mostrando el lado de color. Cada niño recibe dos
piezas; el triángulo blanco se coloca en el centro de la mesa. Tengan
el dado preparado.
El objetivo del juego es ser el primero en quedarse sin piezas.
Comienza el niño de menos edad colocando el dado en el agujero
cuadrado de la placa. El dado caerá en la caja de clasificación
sobre una clavija y de esta manera adquirirá impulso, girará y
saldrá rodando de la caja.
¿Qué ha salido en el dado?
s¬z5NA¬FORMA¬GEOMÏTRICA¬
Compara la forma geométrica que muestra el dado con las que tienes
tú delante de ti. Si tienes esa forma geométrica, colócala en el agujero
correspondiente de la placa superior. Si no tienes esa forma geomé-
trica, dale el dado a tu compañero de juego.
s¬z%L¬TRIÉNGULO¬BLANCO¬
Coge el triángulo del centro de la mesa y ponlo en el correspondiente
agujero. Dale el dado a tu compañero de juego.
s¬z%L¬PÉJARO¬
Has tenido suerte y puedes elegir qué pieza es la que quieres clasifi-
car.
Gana la partida el primero que se quede sin sus formas geométricas.
17
ESPAÑOL
18
Scatola per classificare
Bolidi sfreccianti
Un divertente gioco per infilare, per 1 - 3 bambini a partire da 3 anni
Cari genitori,
congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto! Avete fatto
un’ottima scelta, offrendo così al vostro bambino molte possibilità
di svilupparsi attraverso il gioco.
Queste istruzioni presentano molti consigli e suggerimenti per
scoprire ed utilizzare insieme al vostro bambino i pezzi in legno per
diversi giochi. Durante queste attività, vengono stimolate diverse
abilità e capacità del bambino: motricità fine, concentrazione,
osservazione precisa e associazione di colori e forme. Innanzitutto,
però, ci si diverte moltissimo e si impara, per così dire, quasi per
gioco…
Il vostro bambino si divertirà senz’altro a giocare, incastrare,
classificare e scoprire!
I vostri inventori per bambini
Dotazione del gioco
1 scatola per classificare, 2 coperchi scorrevoli, 5 blocchi
da inserire, 1 dado, istruzioni
19
ITALIANO
6ARIANTE¬PARA¬NI×OS¬MAYORES
Se juega con las reglas del juego básico pero con la siguiente modifi-
cación:
cuando un niño saque en el dado una forma geométrica que ya está
clasificada, debe quedarse con esa pieza. De esta manera se complica
la tarea de clasificar todas las piezas.
ESPAÑOL
,IEBE¬+INDER¬LIEBE¬%LTERN
nach einer lustigen Spielerunde fehlt diesem HABA-Spiel plötzlich ein Teil des Spielmaterials
und es ist nirgendwo wiederzufinden. Kein Problem! Unter WWWHABADE%RSATZTEILE
können Sie nachfragen, ob das Teil noch lieferbar ist.
$EAR¬#HILDREN¬AND¬0ARENTS
After a fun round, you suddenly discover that a part of this HABA game is missing and is nowhere
to be found. No problem! At WWWHABADE%RSATZTEILE you can find out whether this part is still
available for delivery.
Chers enfants, chers parents,
Après une partie de jeu amusante, vous vous rendez compte qu’il manque soudain une pièce
au jeu HABA et vous ne la trouvez nulle part. Pas de problème ! Vous pouvez demander via
WWWHABADE%RSATZTEILE si la pièce est encore disponible.
Beste ouders, lieve kinderen
Na een leuke spelronde ontbreekt plotseling een deel van het spelmateriaal en is het nergens meer
te vinden. Geen probleem! Onder WWWHABADE%RSATZTEILE kunt u altijd navragen of het nog
verkrijgbaar is.
1UERIDOS¬NI×OS¬QUERIDOS¬PADRES
Después de una entretenida ronda de juego se descubre repentinamente que falta una pieza del
material de juego que no se puede encontrar en ninguna parte. ¡Ningún problema! En
WWWHABADE%RSATZTEILE podrá consultar si esta pieza está disponible como repuesto.
Cari bambini e cari genitori,
dopo una divertente partita improvvisamente manca un pezzo di questo gioco HABA e non si riesce
a trovare da nessuna parte. Nessun problema! Sul sito WWWHABADE%RSATZTEILE¬(ricambi) potete
chiedere se il pezzo è ancora disponibile.
Queridos pais, queridas crianças,
Depois de algumas partidas engraçadas deu-se pela falta de alguma peça que não
se consegue encontrar. Não faz mal! Via o website WWWHABADE%RSATZTEILE pode
perguntar se essa peça ainda está disponível.
Kære forældre og børn.
Efter et spændende spil opdager I pludselig, at dette HABA-spil mangler en del.
Den er bare ikke til at finde igen. Ikke noget problem!
WWWHABADE%RSATZTEILE kan I se, om delen stadig fås.
+ËRA¬BARN¬KËRA¬FÚRËLDRAR
Efter en skojig spelrunda saknas plötsligt en bit ur spelmaterialet från
detta HABA-spel och vi kan inte hitta det.Ingetproblem! Titta på
webbsidan WWWHABADE%RSATZTEILE och fråga om biten kan levereras.
Kedves Gyerekek! Kedves Szülők!
Egy vidám játék után hirtelen hiányzik ennek a HABA játéknak egy darabja
és sehol sem találják. Semmi gond! A www.haba.de/Ersatzteile alatt
megkérdezhetik, hogy van-e raktáron még az a darab.
u
e não
E
IL
E
p
ode
d
el.
a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Haba 5673 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para