Transcripción de documentos
es-mx
Contenido
Ma n ua l de i n s t r u c i o nes
9 Definiciones de seguridad
35
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
36
Seguridad para evitar incendios
Seguridad al cocinar
Prevención de quemaduras
Seguridad de los niños
Seguridad en la limpieza
Seguridad en los utensilios de cocina
Instalación y mantenimiento adecuados
Advertencia en virtud de la Proposición 65
36
37
38
39
39
39
40
41
Causas de daños
42
Protección del medio ambiente
42
Consejos para ahorrar energía
42
Presentación del aparato
43
Teppan Yaki
Indicación en el anillo luminoso
Funcionamiento
43
43
43
Antes del primer uso
44
Limpiar el aparato
Calentar el Teppan Yaki
44
44
Manejo del electrodoméstico
44
Conectar
Apagar
Visualización del calor restante
Posición de conservación en caliente
Nivel de limpieza
Desconexión de seguridad:
44
44
45
45
45
45
Tabla de ajustes y consejos
46
9 Definiciones de seguridad
Defincoesdguria9 ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas graves
o incluso la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o
en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
Consejos para cocer y asar
48
Utilización de Teppan Yaki con recipientes de cocina 48
Cuidados y limpieza
48
Limpiar el aparato
49
¿Qué hacer en caso de avería?
50
Servicio de atención al cliente
51
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.gaggenau.com y también en la tienda online:
www.gaggenau.com/zz/store
35
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
9 ADVERTENCIA
LEAYCONSERVTASINRUCIONES
Su nuevo electrodoméstico ha sido
diseñado para ser seguro y confiable
si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones
antes de usarlo. Estas precauciones
reducirán el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio y
lesiones a personas. Al utilizar
electrodomésticos de cocina, se
deben tomar precauciones de
seguridad básicas, incluidas las que
se encuentran en las páginas
siguientes.
9 ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO OCASIONADO POR
GRASA:
1.
Nunca deje las unidades de la
superficie sin vigilancia a valores
altos. Los derrames por hervor
causan humo y salpicaduras
grasosas que pueden prenderse
fuego. Caliente los aceites
despacio, a valores bajos o
medianos.
2.
Siempre encienda la campana al
cocinar a un valor de calor alto o
al flambear alimentos (p. ej.,
Crepas Suzette, cerezas Jubilee,
carne flambeada con granos de
pimienta).
3.
Limpie los ventiladores
extractores con frecuencia. No se
debe permitir la acumulación de
grasa en los ventiladores ni en los
filtros.
4.
Use el tamaño adecuado de olla.
Siempre use utensilios de cocina
apropiados para el tamaño del
elemento de la superficie.
Seguridad para evitar incendios
No deje que papel de aluminio, plástico,
papel ni tela entren en contacto con un
elemento de la superficie, una hornilla o
una rejilla calientes. No deje ollas
hirviendo sin líquido.
Si la placa está cerca de una ventana,
una ventilación o un ventilador de aire
forzado, asegúrese de que los materiales
inflamables, como los elementos
utilizados para cubrir una ventana, no se
aproximen a las hornillas o a los
elementos ni se extiendan sobre estos.
Podrían prenderse fuego.
Siempre tenga un detector de humo en
funcionamiento cerca de la cocina.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando
esté en uso. Los derrames por hervor
causan humo y las salpicaduras grasosas
pueden prenderse fuego.
36
En el caso de que su ropa se prenda
fuego, arrójese al piso y ruede de
inmediato para extinguir las llamas.
Tenga un extinguidor de incendio
disponible, cerca, en un área fácilmente
visible y accesible, cerca del
electrodoméstico.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Sofoque las llamas provocadas por
alimentos que se prenden fuego, que no
sean incendios ocasionados por grasa,
con bicarbonato de sodio. Nunca use
agua en incendios ocasionados al
cocinar.
9 ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES A PERSONAS EN CASO
DE INCENDIO OCASIONADO POR
GRASA, SIGA ESTAS
INDICACIONES:
1.
SOFOQUE LAS LLAMAS con una
tapa que ajuste correctamente,
una placa para galletas u otra
bandeja de metal, luego, apague
el electrodoméstico. ASEGÚRESE
DE PREVENIR LAS
QUEMADURAS. Si las llamas no
se apagan de inmediato, EVACUE
EL ÁREA Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
2.
NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN
LLAMAS. Puede quemarse.
3.
NO USE AGUA, ni repasadores o
toallas húmedos. Puede ocasionar
una violenta explosión por vapor.
4.
Use un extinguidor sólo si:
– Sabe que tiene un extinguidor
CLASE ABC y ya sabe cómo
usarlo.
– El incendio es pequeño y se
limita al área donde se originó.
– Alguien llamó al departamento
de bomberos.
– Puede combatir el incendio de
espaldas a una salida.
Si es posible, no ponga el sistema de
ventilación en funcionamiento si hay un
incendio en la placa. Pero no atraviese el
fuego con la mano para apagarla.
Seguridad al cocinar
9 ADVERTENCIA
Utilice este electrodoméstico sólo
para su uso previsto, según se
describe en este manual. NUNCA
utilice este electrodoméstico como
calentador de ambiente para
calentar o calefaccionar la
habitación. Hacerlo puede ocasionar
intoxicación por monóxido de
carbono y calentamiento excesivo
del electrodoméstico. Nunca utilice
el electrodoméstico para almacenar
objetos.
9 ADVERTENCIA
NUNCA cubra ranuras, orificios ni
conductos en la parte inferior del
horno ni cubra toda una rejilla con
materiales como papel de aluminio.
Al hacerlo, se bloquea el flujo de
aire a través del horno y esto podría
causar intoxicación por monóxido de
carbono. Los revestimientos de
papel de aluminio también pueden
atrapar el calor y causar un peligro
de incendio.
37
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
9 ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras!
Al verter agua o depositar cubos de
hielo sobre la zona de freír caliente,
se producen salpicaduras y vapor de
agua.
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS
SUPERFICIES NI LAS ÁREAS
CERCANAS A LAS UNIDADES. Las
unidades de la superficie pueden estar
calientes, aunque su color sea oscuro.
Las áreas cercanas a las unidades de la
superficie pueden calentarse lo
suficiente como para ocasionar
quemaduras. Durante el uso y con
posterioridad, no toque las unidades de
la superficie o áreas cercanas a las
unidades, ni deje que su ropa,
agarradores ni otros materiales
inflamables entren en contacto con estos
hasta que haya transcurrido el tiempo
suficiente para que se enfríen. Entre
estas áreas, se encuentran la placa y las
áreas que miran hacia la placa.
No caliente recipientes de alimentos sin
abrir. La acumulación de presión puede
hacer explotar el recipiente y causar
lesiones.
Siempre use agarradores secos. Los
agarradores húmedos o mojados sobre
las superficies calientes pueden
ocasionar quemaduras por vapor. No deje
que los agarradores toquen los
elementos de calentamiento que estén
38
calientes. No use toallas ni otros paños
gruesos.
Siempre encienda la campana al cocinar
a un valor de calor alto o al flambear
alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas
Jubilee, carne flambeada con granos de
pimienta).
Use valores de calor altos en la placa
sólo cuando sea necesario. Para evitar
burbujas y salpicaduras, caliente el aceite
despacio, a un valor bajo-mediano, como
máximo. El aceite caliente puede
provocar quemaduras y lesiones de
extrema gravedad.
Nunca mueva un recipiente con aceite
caliente, especialmente una freidora.
Espere hasta que se haya enfriado.
Sujétese todas las prendas, etc. antes de
comenzar. Sujétese el cabello largo de
manera que no quede suelto, y no use
prendas holgadas o sueltas, como
corbatas, bufandas, joyas o mangas
amplias.
9 ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras!
Solo con la cubierta del aparato
montada (VD): No cierre la cubierta
del aparato hasta que este se haya
enfriado. No ponga nunca el aparato
en marcha con la cubierta cerrada.
No utilice la cubierta del aparato
como superficie para depositar
enseres o como superficie de
mantenimiento de calor.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad de los niños
Seguridad en la limpieza
Cuando los niños tienen la edad
adecuada para utilizar el
electrodoméstico, es responsabilidad de
los padres o tutores legales asegurarse
de que reciban las instrucciones sobre
prácticas seguras por parte de personas
calificadas.
No limpie el electrodoméstico cuando
aún esté caliente. Algunos limpiadores
producen emanaciones tóxicas cuando se
aplican en una superficie caliente. Las
esponjas y los paños mojados pueden
ocasionar quemaduras por vapor.
No deje que nadie se suba, pare, incline,
siente o cuelgue de cualquier parte de un
electrodoméstico, especialmente una
puerta, cajón calentador o cajón para
almacenamiento. Esto puede dañar el
electrodoméstico, y la unidad puede
caerse y, posiblemente, causar lesiones
graves.
No permita que niños utilicen este
electrodoméstico, a menos que sean
supervisados de cerca por un adulto. Los
niños y las mascotas no deben quedar
solos o sin vigilancia en el área donde se
utilice el electrodoméstico. Nunca se les
debe permitir jugar cerca del
electrodoméstico, independientemente
de que esté en funcionamiento o no.
9 ATENCION
Los objetos de interés para niños no
deben almacenarse en un
electrodoméstico, en gabinetes
sobre un electrodoméstico ni en la
placa antisalpicaduras. Si los niños
se suben a un electrodoméstico para
alcanzar estos objetos, podrían
sufrir lesiones graves.
No use limpiadores a vapor para limpiar
el aparato.
No humedezca los elementos de
calentamiento desmontables; estos
nunca deben sumergirse en agua.
Seguridad en los utensilios de cocina
Sostenga el mango de la olla cuando
revuelva o dé vuelta los alimentos. Esto
ayuda a evitar salpicaduras y a prevenir el
movimiento de la olla.
Utilice el tamaño de olla adecuado.
El uso de utensilios de cocina más
pequeños deja expuesta al contacto
directo una parte del elemento de
calentamiento o de la hornilla, y puede
ocasionar la ignición de la ropa.
Seleccione utensilios de cocina con
bases planas y lo suficientemente
grandes para que cubran la unidad de
calentamiento de la superficie. Este
electrodoméstico está equipado con una
o más unidades de superficie de
diferente tamaño. La proporción correcta
del utensilio de cocina con respecto al
elemento de calentamiento o la hornilla
también aumenta la eficiencia.
Los utensilios de cocina no aprobados
para uso con placas de cerámica pueden
romperse con los cambios bruscos de
temperatura. Use sólo ollas que sean
39
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
apropiadas para placas de cerámica
(únicamente determinados tipos de
vidrio, vidrio resistente al calor, cerámica,
loza u otros utensilios vidriados que sean
aptos).
Siempre coloque los mangos de los
utensilios hacia adentro, de manera que
no se extiendan sobre las áreas de
trabajo adyacentes ni sobre el borde de
la placa. Esto reduce el riesgo de
incendios, derrames y quemaduras.
Instalación y mantenimiento
adecuados
Pídale al instalador que le muestre la
ubicación del disyuntor o el fusible.
Márquela para recordarla más fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser
correctamente instalado y conectado a
tierra por un técnico calificado.
Conéctelo sólo a una toma de corriente
eléctrica correctamente conectada a
tierra. Para obtener más información,
consulte las Instrucciones de instalación.
electrodoméstico y podría causar
lesiones.
Asegúrese de que los platillos
reflectantes o los bols recogegotas estén
en su lugar: La ausencia de estos bols o
platillos durante la cocción puede
provocar daños en el cableado o en los
componentes que se encuentran debajo
de estos.
9 ADVERTENCIA
No hacer funcionar bien las perillas
puede ocasionar lesiones
personales y daños al
electrodoméstico.
No utilice este electrodoméstico si no
funciona correctamente o si ha sido
dañado. Comuníquese con un centro de
servicio técnico autorizado.
No cocine en una placa rota. Las
soluciones de limpieza y los derrames
pueden crear un riesgo de descarga
eléctrica.
Este electrodoméstico ha sido diseñado
para uso doméstico normal únicamente.
No está aprobado para uso en exteriores.
Consulte la Declaración de Garantía
limitada del Producto. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con el fabricante.
No repare ni cambie ninguna parte del
electrodoméstico, a menos que se
recomiende específicamente en este
manual. Remita todas las reparaciones a
un centro de servicio técnico autorizado
por la fábrica.
No almacene ni utilice productos
químicos corrosivos, vapores, materiales
inflamables ni productos no alimenticios
dentro de este electrodoméstico ni cerca
de él. Está específicamente diseñado
para calentar o cocinar alimentos. El uso
de productos químicos corrosivos al
calentar o limpiar dañará el
Para evitar un peligro de descarga
eléctrica, antes de reparar el
electrodoméstico, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio y trabe el
panel para impedir que se encienda
accidentalmente.
40
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencia en virtud de la
Proposición 65:
Este producto puede contener un
químico que el Estado de California
reconoce como potencialmente
cancerígeno o causante de daños
reproductivos. Por tanto, su producto
debe llevar en su embalaje la siguiente
etiqueta de conformidad con la
legislación de California:
$'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1'(/
(67$'2'(&$/,)251,$
$'9(57(1&,$
&iQFHU\GDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY
41
es-mx
Causas de daños
Causas de daños
Protección del medio ambiente
CausdeñoL a superficie de asado es robusta y lisa, pero en ella se
Protecióndl meioabentE ste capítulo ofrece información sobre el ahorro de
energía y como deshacerse del aparato.
generan con el tiempo marcas de uso, como ocurre con
un buen sartén. Estas marcas no afectan al uso del
aparato.
AVISO
Consejos para ahorrar energía
▯
Calentar el aparato solo hasta alcanzar la temperatura
deseada.
▯
Utilizar la zona de los bordes de la superficie de
asado para mantener calientes los alimentos cocidos,
mientras se sigue cocinando en el centro.
▯
Seleccionar la temperatura más baja que mantenga la
cocción.
▯
Seleccionar la temperatura adecuada. Con una
temperatura demasiado elevada, se malgasta energía.
▯
Utilizar el calor residual del Teppan Yaki. Apagar el
aparato 5-10 minutos antes del final de la cocción
cuando se hayan programado tiempos de cocción
prolongados.
Arañazos o muescas sobre la superficie de asado
Nunca utilizar cuchillos en la superficie de asado.Para
dar la vuelta a los alimentos, utilizar las espátulas
suministradas. Nunca golpear la superficie de asado con
la espátula.
AVISO
Papel de aluminio y plásticos
El papel de aluminio y los recipientes de plástico se
derriten sobre la superficie de asado caliente. No
calentar recipientes de papel de aluminio sobre la
superficie de asado. No colocar objetos de plástico o
con asas de plástico sobre la superficie de asado.
42
Presentación del aparato
es-mx
Presentación del aparato
Presntaciódl aprtoE n este capítulo se describen los componentes y
perillas.
Teppan Yaki
(
Superficie de asado
0
Perilla de control:
¢ Nivel de limpieza
£ Posición de conservación en caliente
8
Dar la vuelta a los alimentos con una espátula (2
unidades)
Panel indicador
Parpadeo: alternancia
entre naranja y blanco
ˆ Parpadeo: naranja
ˆ
Significado
Desconexión de
seguridad, apagón
Falla del aparato
¡Llamar al servicio de
atención al cliente!
Indicación en el anillo luminoso
Funcionamiento
La perilla de control dispone de un anillo luminoso con
distintas opciones de indicación.
Teppan Yaki: cocer y asar siguiendo una antigua tradición
japonesa. La preparación de los alimentos es toda una
experiencia, se cocinan directamente sobre la zona de
freír, sin utilizar cazuelas o sartenes. Para dar la vuelta a
los alimentos se utiliza la espátula suministrada, con la
que también puede retirar los restos de alimentos.
Panel indicador
Û Apagado
Ú Iluminado en: naranja
Ú Iluminado en: blanco,
cambio constante a
naranja
Ú Parpadeo lento: naranja
Significado
Aparato APAGADO
Aparato ENCENDIDO
Indicador de
calentamiento, aparato
ENCENDIDO
Indicador de calor
residual, aparato
APAGADO
43
es-mx
Antes del primer uso
Antes del primer uso
Manejo del electrodoméstico
Antesdl primeusoA continuación, se indican los pasos que deben
seguirse antes de utilizar el aparato por primera vez. Leer
en primer lugar el apartado Indicaciones de seguridad.
Manejodl ectrodmésicC onectar
Girar la perilla de control y seleccionar la temperatura
deseada. El anillo luminoso se ilumina en color blanco.
Limpiar el aparato
Limpiar a fondo el aparato con agua templada con un
poco de jabón antes de usarlo por primera vez.
Calentar el Teppan Yaki
Para eliminar el olor a nuevo, calentar el Teppan Yaki
vacío durante unos minutos a 200 °C.
El anillo luminoso pasa de color blanco a naranja durante
el calentamiento del aparato. Una vez se ha alcanzado la
temperatura programada, suena un tono de aviso.
Untar un poco de aceite o grasa tras el calentamiento
mediante la espátula o una brocha resistente al calor
(p. ej., mediante una brocha de silicón) sobre la
superficie de asado de forma homogénea. Colocar los
alimentos directamente sobre la superficie de asado (sin
olla o sartén). Para dar la vuelta a los alimentos, utilizar
las espátulas suministradas.
Apagar
Gire la maneta de mando hasta la posición 0.
9 ADVERTENCIA
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
El aparato se mantiene caliente durante un largo
periodo incluso después de desconectar el
aparato. No tocar el aparato mientras el indicador
de calor residual parpadee.
9 ADVERTENCIA
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
Cuando la tapa del aparato está cerrada, se
acumula calor. Operar o encender el aparato
únicamente con la tapa abierta. No utilizar la tapa
para mantener caliente el aparato o almacenarlo.
Cerrar la tapa cuando el aparato se haya enfriado.
44
Manejo del electrodoméstico
es-mx
9 ATENCION
Daños en el aparato
Retirar los líquidos derramados antes de retirar la
tapa del aparato.
Visualización del calor restante
Después de apagar el aparato, el anillo luminoso de la
perilla del control parpadea lentamente en naranja para
indicar que el aparato todavía está demasiado caliente
como para tocarlo. No tocar el aparato mientras el
indicador de calor residual parpadee.
Posición de conservación en caliente
Girar la perilla de control hasta la posición £.
En la posición de conservación en caliente, los alimentos
se pueden conservar calientes después de su
preparación.
Nivel de limpieza
Girar la perilla de control hasta la posición ,.
En el nivel de limpieza, es posible ablandar la suciedad
para facilitar la limpieza.
Desconexión de seguridad:
Para la protección del usuario, el aparato está equipado
con una desconexión de seguridad. Los procesos de
calentamiento finalizan tras 4 horas si no se ha llevado a
cabo ninguna operación durante este tiempo. Después
de un corte en el suministro eléctrico, el elemento
calefactor también se desconecta. El anillo luminoso
situado en la perilla de control parpadea cambiando
entre los colores naranja y blanco.
Girar la perilla de control hasta la posición 0, después se
puede volver a poner en marcha el aparato del modo
habitual.
45
es-mx
Tabla de ajustes y consejos
Tabla de ajustes y consejos
Tabldejustyconejs
Alimento
Carne y aves
Filete, término medio
1-1.2 in (2.5-3 cm)
Temperatura
°F (°C)
Tiempo de cocción
445 - 465
Sofreír (230240)
Dorar 2 min. por cada Por ejemplo, milanesa, solomillo, filete. La
lado
carne está a término medio cuando sale
jugo de la carne por la parte superior.
Asar durante 6-
Asar a 355
(180)
410 - 430
(210 - 220)
375 - 390
(190 - 200)
11 min.
Paleta de cerdo
0.75 in (2 cm)
Escalopas de ternera
empananizadas
0.6 in (1.5 cm)
Ternera o cerdo en guisado, 1.1-1.3 445 - 465
lb (500-600 g)
(230 - 240)
Ave en guisado
355 - 375
1.1-1.3 lb (500-600 g)
(180 - 190)
Carne picada, 0.8 lb (400 g)
445 - 465
(230 - 240)
Lomo de cordero término medio
Sofreír a 390
0.6-1 in (1.5-2.5 cm)
(200)
Filete de pavo 0.6 in (1.5 cm)
Hígado de ave 0.4 in (1 cm)
Pescados y mariscos
Filete de pescado 0.4 in (1 cm)
0.75 in (2 cm)
1 in (2,5 cm)
Filete de salmón 1 in (2.5 cm)
1.2 in (3 cm)
Filete de atún
1-1.2 in (2.5-3 cm)
Camarones 1 oz (30 g) cada uno
Vieiras, 1 oz (30 g) cada una
46
Observaciones
15-18 min.
16-20 min.
Utilizar suficiente aceite para que el
rebozado no se seque ni se queme.
6-8 min.
Distribuir bien las piezas de carne: no
deben tocarse entre sí.
10-12 min.
7-8 min.
Dorar 2 min. por cada
lado
Asar a 320
(160)
375 - 390
(190 - 200)
390 - 410
(200 - 210)
Asar durante 4-6 min.
410 - 430
(210 - 220)
375 - 390
(190 - 200)
355 - 375
(180 - 190)
355 - 375
(180 - 190)
320 - 340
(160 - 170)
355 - 375
(180 - 190)
375 - 390
(190 - 200)
375 - 390
(190 - 200)
5-7 min.
8-15 min.
Dar la vuelta varias veces
3-5 min.
7-10 min.
15-17 min.
15-17 min.
18-20 min.
17-20 min.
8-10 min.
4-8 min.
P. ej., perca, bacalao, panga, eglefino,
platija, rape, lenguado, lucioperca.
Tabla de ajustes y consejos
Alimento
es-mx
Temperatura
°F (°C)
Tiempo de cocción
Observaciones
Verduras
Berenjenas, en rodajas
0.8 lb (400 g)
355 - 375
(180 - 190)
6-8 min.
Salar las berenjenas antes de asarlas y
dejarlas reposar unos 30 minutos. A
continuación, secarlas.
Champiñones, en rodajas
0.8 lb (400 g)
Zanahorias, rayadas
0.8 lb (400 g)
Papas, cocidas, en rodajas
0.8 lb (400 g)
Pimiento, en tiras
0.8 lb (400 g)
Calabacitas, en rodajas
0.8 lb (400 g)
Cebolla o puerro, en aros
0.8 lb (400 g)
445 - 465
(230 - 240)
340 - 375
(170 - 190)
390 - 430
(200 - 220)
390 - 410
(200 - 210)
340 - 355
(170 - 180)
340 - 375
(170 - 190)
10-12 min.
Platillos elaborados con huevo y dulces
Huevos fritos, huevos revueltos (3-4 320 - 355
huevos)
(160 - 180)
Crepas (2 piezas)
355 - 375
(180 - 190)
Fruta en rodajas
355 - 375
0.4-0.6 lb (200-300 g)
(180 - 190)
Plátano sobre cama de coco (4
mitades)
Guarniciones y otros
Arroz, 1.1 lb (500 g)
Piñones, 0.6 lb (300 g)
Fideos de arroz
0.8 lb (400 g)
Tofu, 0.6 lb (300 g)
Dados de pan blanco / crutones
0.4 lb (200 g)
6-8 min.
7-10 min.
4-6 min.
4-6 min.
5-7 min.
4-6 min. por lado
3-5 min. por lado
5-7 min.
355 - 375
(180 - 190)
6-9 min.
355 - 375
(180 - 190)
320 (160)
390 - 430
(200 - 220)
390 - 430
(200 - 220)
320 (160)
5-7 min.
P. ej., piña, manzana, mango. Usar
mantequilla clarificada para cocinar.
Endulzar con miel o azúcar al gusto.
5-7 min.
4-5 min.
Dar la vuelta con frecuencia
3-5 min.
Dar la vuelta con frecuencia
10-12 min.
Dar la vuelta con frecuencia al principio
47
es-mx
Cuidados y limpieza
Consejos para cocer y asar
▯
No coloque el alimento hasta que se haya apagado el
indicador de calentamiento. Lo mismo sucede si
aumenta la temperatura entre dos preparaciones.
▯
Presione con la espátula las piezas de carne, ave o
pescado sobre la zona de freír. Déles la vuelta cuando
se desprendan con facilidad de la placa, para evitar
así que se rompan las fibras. De lo contrario, puede
derramarse líquido, lo que provoca que el alimento se
seque.
▯
Para no perder líquido, no debe manipular las piezas
de carne, ave y pescado durante la cocción.
▯
No corte ni pinche la carne durante la cocción para
evitar la pérdida de jugo.
▯
No sale la carne, aves o pescado antes de la cocción
para evitar la pérdida de agua y nutrientes solubles.
▯
Puede rebozar en harina (enharinar) las piezas de
pescado antes de la cocción. Así se pegará menos.
▯
Si es posible, de la vuelta a los filetes de pescado
solo una vez. Cocine en primer lugar el lado de la piel.
▯
Utilice solo aceites o grasas resistentes a altas
temperaturas de uso alimenticio, como por ejemplo
aceites vegetales refinados o manteca derretida
(mantequilla clarificada).
Cuidados y limpieza
Cuidaosylimpeza9 ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
La humedad penetrante puede causar una
descarga eléctrica. No use una hidrolavadora ni un
limpiador por vapor.
9 ADVERTENCIA
¡Riesgo de quemaduras!
¡Peligro de quemaduras!
Utilización de Teppan Yaki con
recipientes de cocina
El Teppan Yaki también se puede usar con recipientes de
cocina.Apropiado para procesos de cocción que
requieran potencia reducida.En caso necesario, los
alimentos pueden calentarse rápido primero con la placa
de cocción y, a continuación, asarse en el Teppan Yaki.
Para fundir, conservar caliente y descongelar, es
suficiente una temperatura de 140 ºC. Para hervir a
fuego lento arroz y cereales, así como para calentar
cantidades pequeñas, usar una temperatura de 160200 ºC.
Utilizar recipientes con tapa resistentes al calor. Colocar
los recipientes de cocina con cuidado sobre la superficie
de calentamiento para no rayar el marco de acero
inoxidable.Tener en cuenta que dicho proceso de
cocción no debe llevarse a cabo con el modo de ahorro
de energía si el recipiente es más pequeño que la
superficie calentada.
48
¡Peligro de quemaduras!
▯
El aparato se calienta cuando está en marcha.
Antes de limpiar el aparato, dejar que se enfríe.
▯
Al estar en funcionamiento, las partes
accesibles se calientan mucho. Nunca toque las
partes calientes. Mantenga alejados a los niños.
▯
Al verter agua o cubos de hielo sobre la
plancha caliente se forman salpicadura y vapor
de agua. No se incline sobre el equipo.
Mantenga una distancia de seguridad.
AVISO
Daños en la superficie
No utilice estos productos de limpieza
▯
Limpiadores agresivos o por fregado
▯
Limpiadores de horno
▯
Limpiadores cáusticos, clorados o agresivos
▯
Limpiadores que contengan mucho alcohol
▯
Esponjas de lavado muy rígidas, cepillos duros o
fibras duras que produzcan rayaduras
Si llega a caer en el equipo un producto de este tipo,
enjuáguelo de inmediato con agua.
¡Siempre lave a fondo los trapos de esponja antes de
usarlos!
Cuidados y limpieza
Limpiar el aparato
Limpiar el aparato después de cada uso una vez se haya
enfriado. Resulta muy difícil quitar los restos quemados.
Retirar los restos grandes con la espátula.
Pieza del
aparato/
superficie
Superficie de
asado
Retirar los restos del limpiador con cuidado antes del
siguiente uso.
1. Poner un poco de agua (máx. 100 ml) y lavavajillas
sobre la superficie de asado de forma que quede
ligeramente cubierta.
2. Encender el aparato.Programar el nivel de limpieza
3. Limpiar la superficie de asado con un cepillo para
Secar la superficie de asado con un paño suave.
Superficie de
asado, suciedad
quemada
Limpieza intermedia entre dos usos
Los aparatos calientes se limpian mejor con cubitos de
hielo que con agua porque se producen menos
salpicaduras calientes y vapor de agua.
1. Apagar el aparato
2. Colocar con la espátula 4 o 5 cubitos de hielo sobre
la superficie de asado caliente.
3. Retirar la suciedad desprendida con la espátula.
4. Encender el aparato de nuevo. Colocar los alimentos
cuando el aparato haya vuelto a alcanzar la
temperatura programada.
Retirar los restos que contengan
grasa con un cepillo para fregar los
platos y lavavajillas.
Limpiar la superficie siempre en
sentido del cepillo.
,. Dejar que se ablande la suciedad durante 510 minutos.
4. Absorber el líquido con una esponja suave y retirarlo.
Limpieza recomendada
En caso de suciedad intensa, usar
nuestro producto de limpieza en
polvo “Wiener Kalk” (n.º de artículo
00311774). Mezclar el producto de
limpieza en polvo y el agua hasta
obtener una pasta y limpiar con ella
la superficie.
Limpiar el aparato en frío
fregar los platos.
es-mx
Panel de control
Tener en cuenta las indicaciones del
envase del limpiador.
La suciedad persistente se puede
eliminar con nuestro gel limpiador
(n.º artículo 00311859) con el
aparato frío; dejar actuar mínimo
2 horas o toda la noche si la
suciedad es intensa. A continuación,
aclarar bien y secar. Tener en cuenta
las indicaciones del envase del
limpiador.
Agua con un poco de jabón. No
humedecer el paño en exceso.
Secar con un paño suave.
Retirar de inmediato del panel de
control los alimentos ácidos (por
ejemplo, vinagre, kétchup, mostaza,
escabeche o zumo de limón).
Perilla de control Utilizar agua con un poco de jabón y
no humedecer el trapo en exceso.
Secar con un paño suave.
9 ATENCION
Daños en el aparato
No retirar la perilla de control
para limpiarla.
49
es-mx
¿Qué hacer en caso de avería?
¿Qué hacer en caso de avería?
¿Quéhacernsodeavrí9
?
ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones incorrectas son peligrosas. Solo
puede realizar reparaciones uno de nuestros
técnicos capacitados de Servicio al Cliente. Si el
electrodoméstico está defectuoso, desconecte el
enchufe o desconecte el fusible en la caja de
fusibles. Llame al Servicio al Cliente.
Falla
El aparato no funciona
El aparato no calienta; el anillo
luminoso se ilumina en color blanco
Cuando el aparato se apaga, el
anillo luminoso parpadea
alternando entre naranja y blanco.
El anillo luminoso parpadea en
naranja
--------
50
Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung
auftritt. Antes de llamar al servicio de atención al cliente,
deben tenerse en cuenta las indicaciones de la tabla.
Posible causa
El enchufe no está conectado a
la red
Fusible defectuoso
Interrupción en el suministro
eléctrico
El modo Demo está activado.
Solución
Enchufar el aparato a la red eléctrica
Comprobar en la caja de fusibles si el fusible
del aparato funciona correctamente
Comprobar si los demás aparatos de cocina
funcionan
Desactivar el modo Demo:
1. Girar todas las perillas de control hasta 0.
Desconexión de seguridad:
Ha transcurrido mucho tiempo
sin realizar ninguna acción
Tras una interrupción de
corriente, el aparato se queda
apagado.
Falla del aparato
Desconectar el aparato durante
30 segundos de la red eléctrica
(desconectar el fusible general o el
interruptor de protección de la caja de
fusibles).
2. Conectar de nuevo el aparato a la red
eléctrica. En el plazo de 3 minutos, girar la
perilla de control una posición hacia la
izquierda. Todos los anillos luminosos se
iluminan en color blanco.
3. Girar la perilla de control tres posiciones
hacia la derecha.
4. Girar de nuevo la perilla de control hasta
0. Dos tonos de aviso confirman la
desactivación del modo Demo.
Girar la perilla de control hasta 0 y después,
en caso necesario, volver a encender.
Girar la perilla de control hasta 0 y después,
en caso necesario, volver a encender.
Girar la perilla de control hasta 0 y después,
en caso necesario, volver a encender.
Si el anillo luminoso parpadea después de
volver a encenderlo, contactar con el servicio
de atención al cliente
Servicio de atención al cliente
es-mx
Servicio de atención al cliente
Servicodeatnciól cientS i su aparato necesita una reparación, nuestro servicio
de atención al cliente estará encantado de ayudarle.
Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para
evitar visitas innecesarias de los técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del
producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para
que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa
de identificación con los números correspondientes los
encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar
tener que buscar los datos de su aparato cuando los
precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente
con el número de teléfono del Servicio de atención al
cliente.
Nº E.
Nº FD.
Servicio de atención al cliente O
Lea las instrucciones de uso y cuidado que se
suministran con su aparato. De no hacerse, podría
producirse un error en el uso del aparato con sus
consecuentes llamadas de servicio innecesarias, que
pueden no estar cubiertas por la garantía.
9 ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones incorrectas son peligrosas. Solo
puede realizar reparaciones uno de nuestros
técnicos capacitados de Servicio al Cliente. Si el
electrodoméstico está defectuoso, desconecte el
enchufe o desconecte el fusible en la caja de
fusibles. Llame al Servicio al Cliente.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en
la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de
averías
US
877 442 4436
toll-free
51