Gaggenau VP 230 620 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
35
es-mx
Contenido
Manual de instrucciones
9 Definiciones de seguridad 35
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 36
Seguridad para evitar incendios 36
Seguridad al cocinar 37
Prevención de quemaduras 38
Seguridad de los niños 39
Seguridad en la limpieza 39
Seguridad en los utensilios de cocina 39
Instalación y mantenimiento adecuados 40
Advertencia en virtud de la Proposición 65 41
Causas de daños 42
Protección del medio ambiente 42
Consejos para ahorrar energía 42
Presentación del aparato 43
Teppan Yaki 43
Indicación en el anillo luminoso 43
Funcionamiento 43
Antes del primer uso 44
Limpiar el aparato 44
Calentar el Teppan Yaki 44
Manejo del electrodoméstico 44
Conectar 44
Apagar 44
Visualización del calor restante 45
Posición de conservación en caliente 45
Nivel de limpieza 45
Desconexión de seguridad: 45
Tabla de ajustes y consejos 46
Consejos para cocer y asar 48
Utilización de Teppan Yaki con recipientes de cocina 48
Cuidados y limpieza 48
Limpiar el aparato 49
¿Qué hacer en caso de avería? 50
Servicio de atención al cliente 51
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.gaggenau.com y también en la tienda online:
www.gaggenau.com/zz/store
9 Definiciones de seguridad
Definiciones de seguri dad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas graves
o incluso la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o
en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
36
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
9 ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido
diseñado para ser seguro y confiable
si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones
antes de usarlo. Estas precauciones
reducirán el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio y
lesiones a personas. Al utilizar
electrodomésticos de cocina, se
deben tomar precauciones de
seguridad básicas, incluidas las que
se encuentran en las páginas
siguientes.
Seguridad para evitar incendios
No deje que papel de aluminio, plástico,
papel ni tela entren en contacto con un
elemento de la superficie, una hornilla o
una rejilla calientes. No deje ollas
hirviendo sin líquido.
Si la placa está cerca de una ventana,
una ventilación o un ventilador de aire
forzado, asegúrese de que los materiales
inflamables, como los elementos
utilizados para cubrir una ventana, no se
aproximen a las hornillas o a los
elementos ni se extiendan sobre estos.
Podrían prenderse fuego.
Siempre tenga un detector de humo en
funcionamiento cerca de la cocina.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando
esté en uso. Los derrames por hervor
causan humo y las salpicaduras grasosas
pueden prenderse fuego.
9 ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO OCASIONADO POR
GRASA:
1. Nunca deje las unidades de la
superficie sin vigilancia a valores
altos. Los derrames por hervor
causan humo y salpicaduras
grasosas que pueden prenderse
fuego. Caliente los aceites
despacio, a valores bajos o
medianos.
2. Siempre encienda la campana al
cocinar a un valor de calor alto o
al flambear alimentos (p. ej.,
Crepas Suzette, cerezas Jubilee,
carne flambeada con granos de
pimienta).
3. Limpie los ventiladores
extractores con frecuencia. No se
debe permitir la acumulación de
grasa en los ventiladores ni en los
filtros.
4. Use el tamaño adecuado de olla.
Siempre use utensilios de cocina
apropiados para el tamaño del
elemento de la superficie.
En el caso de que su ropa se prenda
fuego, arrójese al piso y ruede de
inmediato para extinguir las llamas.
Tenga un extinguidor de incendio
disponible, cerca, en un área fácilmente
visible y accesible, cerca del
electrodoméstico.
37
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Sofoque las llamas provocadas por
alimentos que se prenden fuego, que no
sean incendios ocasionados por grasa,
con bicarbonato de sodio. Nunca use
agua en incendios ocasionados al
cocinar.
9 ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES A PERSONAS EN CASO
DE INCENDIO OCASIONADO POR
GRASA, SIGA ESTAS
INDICACIONES:
1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una
tapa que ajuste correctamente,
una placa para galletas u otra
bandeja de metal, luego, apague
el electrodoméstico. ASEGÚRESE
DE PREVENIR LAS
QUEMADURAS. Si las llamas no
se apagan de inmediato, EVACUE
EL ÁREA Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN
LLAMAS. Puede quemarse.
3. NO USE AGUA, ni repasadores o
toallas húmedos. Puede ocasionar
una violenta explosión por vapor.
4. Use un extinguidor sólo si:
Sabe que tiene un extinguidor
CLASE ABC y ya sabe cómo
usarlo.
El incendio es pequeño y se
limita al área donde se originó.
Alguien llamó al departamento
de bomberos.
Puede combatir el incendio de
espaldas a una salida.
Si es posible, no ponga el sistema de
ventilación en funcionamiento si hay un
incendio en la placa. Pero no atraviese el
fuego con la mano para apagarla.
Seguridad al cocinar
9 ADVERTENCIA
Utilice este electrodoméstico sólo
para su uso previsto, según se
describe en este manual. NUNCA
utilice este electrodoméstico como
calentador de ambiente para
calentar o calefaccionar la
habitación. Hacerlo puede ocasionar
intoxicación por monóxido de
carbono y calentamiento excesivo
del electrodoméstico. Nunca utilice
el electrodoméstico para almacenar
objetos.
9 ADVERTENCIA
NUNCA cubra ranuras, orificios ni
conductos en la parte inferior del
horno ni cubra toda una rejilla con
materiales como papel de aluminio.
Al hacerlo, se bloquea el flujo de
aire a través del horno y esto podría
causar intoxicación por monóxido de
carbono. Los revestimientos de
papel de aluminio también pueden
atrapar el calor y causar un peligro
de incendio.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
38
9 ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras!
Al verter agua o depositar cubos de
hielo sobre la zona de freír caliente,
se producen salpicaduras y vapor de
agua.
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS
SUPERFICIES NI LAS ÁREAS
CERCANAS A LAS UNIDADES. Las
unidades de la superficie pueden estar
calientes, aunque su color sea oscuro.
Las áreas cercanas a las unidades de la
superficie pueden calentarse lo
suficiente como para ocasionar
quemaduras. Durante el uso y con
posterioridad, no toque las unidades de
la superficie o áreas cercanas a las
unidades, ni deje que su ropa,
agarradores ni otros materiales
inflamables entren en contacto con estos
hasta que haya transcurrido el tiempo
suficiente para que se enfríen. Entre
estas áreas, se encuentran la placa y las
áreas que miran hacia la placa.
No caliente recipientes de alimentos sin
abrir. La acumulación de presión puede
hacer explotar el recipiente y causar
lesiones.
Siempre use agarradores secos. Los
agarradores húmedos o mojados sobre
las superficies calientes pueden
ocasionar quemaduras por vapor. No deje
que los agarradores toquen los
elementos de calentamiento que estén
calientes. No use toallas ni otros paños
gruesos.
Siempre encienda la campana al cocinar
a un valor de calor alto o al flambear
alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas
Jubilee, carne flambeada con granos de
pimienta).
Use valores de calor altos en la placa
sólo cuando sea necesario. Para evitar
burbujas y salpicaduras, caliente el aceite
despacio, a un valor bajo-mediano, como
máximo. El aceite caliente puede
provocar quemaduras y lesiones de
extrema gravedad.
Nunca mueva un recipiente con aceite
caliente, especialmente una freidora.
Espere hasta que se haya enfriado.
Sujétese todas las prendas, etc. antes de
comenzar. Sujétese el cabello largo de
manera que no quede suelto, y no use
prendas holgadas o sueltas, como
corbatas, bufandas, joyas o mangas
amplias.
9 ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras!
Solo con la cubierta del aparato
montada (VD): No cierre la cubierta
del aparato hasta que este se haya
enfriado. No ponga nunca el aparato
en marcha con la cubierta cerrada.
No utilice la cubierta del aparato
como superficie para depositar
enseres o como superficie de
mantenimiento de calor.
39
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad
adecuada para utilizar el
electrodoméstico, es responsabilidad de
los padres o tutores legales asegurarse
de que reciban las instrucciones sobre
prácticas seguras por parte de personas
calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline,
siente o cuelgue de cualquier parte de un
electrodoméstico, especialmente una
puerta, cajón calentador o cajón para
almacenamiento. Esto puede dañar el
electrodoméstico, y la unidad puede
caerse y, posiblemente, causar lesiones
graves.
No permita que niños utilicen este
electrodoméstico, a menos que sean
supervisados de cerca por un adulto. Los
niños y las mascotas no deben quedar
solos o sin vigilancia en el área donde se
utilice el electrodoméstico. Nunca se les
debe permitir jugar cerca del
electrodoméstico, independientemente
de que esté en funcionamiento o no.
9 ATENCION
Los objetos de interés para niños no
deben almacenarse en un
electrodoméstico, en gabinetes
sobre un electrodoméstico ni en la
placa antisalpicaduras. Si los niños
se suben a un electrodoméstico para
alcanzar estos objetos, podrían
sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
No limpie el electrodoméstico cuando
aún esté caliente. Algunos limpiadores
producen emanaciones tóxicas cuando se
aplican en una superficie caliente. Las
esponjas y los paños mojados pueden
ocasionar quemaduras por vapor.
No use limpiadores a vapor para limpiar
el aparato.
No humedezca los elementos de
calentamiento desmontables; estos
nunca deben sumergirse en agua.
Seguridad en los utensilios de cocina
Sostenga el mango de la olla cuando
revuelva o dé vuelta los alimentos. Esto
ayuda a evitar salpicaduras y a prevenir el
movimiento de la olla.
Utilice el tamaño de olla adecuado.
El uso de utensilios de cocina más
pequeños deja expuesta al contacto
directo una parte del elemento de
calentamiento o de la hornilla, y puede
ocasionar la ignición de la ropa.
Seleccione utensilios de cocina con
bases planas y lo suficientemente
grandes para que cubran la unidad de
calentamiento de la superficie. Este
electrodoméstico está equipado con una
o más unidades de superficie de
diferente tamaño. La proporción correcta
del utensilio de cocina con respecto al
elemento de calentamiento o la hornilla
también aumenta la eficiencia.
Los utensilios de cocina no aprobados
para uso con placas de cerámica pueden
romperse con los cambios bruscos de
temperatura. Use sólo ollas que sean
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
40
apropiadas para placas de cerámica
(únicamente determinados tipos de
vidrio, vidrio resistente al calor, cerámica,
loza u otros utensilios vidriados que sean
aptos).
Siempre coloque los mangos de los
utensilios hacia adentro, de manera que
no se extiendan sobre las áreas de
trabajo adyacentes ni sobre el borde de
la placa. Esto reduce el riesgo de
incendios, derrames y quemaduras.
Instalación y mantenimiento
adecuados
Pídale al instalador que le muestre la
ubicación del disyuntor o el fusible.
Márquela para recordarla más fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser
correctamente instalado y conectado a
tierra por un técnico calificado.
Conéctelo sólo a una toma de corriente
eléctrica correctamente conectada a
tierra. Para obtener más información,
consulte las Instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado
para uso doméstico normal únicamente.
No está aprobado para uso en exteriores.
Consulte la Declaración de Garantía
limitada del Producto. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos
químicos corrosivos, vapores, materiales
inflamables ni productos no alimenticios
dentro de este electrodoméstico ni cerca
de él. Está específicamente diseñado
para calentar o cocinar alimentos. El uso
de productos químicos corrosivos al
calentar o limpiar dañará el
electrodoméstico y podría causar
lesiones.
Asegúrese de que los platillos
reflectantes o los bols recogegotas estén
en su lugar: La ausencia de estos bols o
platillos durante la cocción puede
provocar daños en el cableado o en los
componentes que se encuentran debajo
de estos.
9 ADVERTENCIA
No hacer funcionar bien las perillas
puede ocasionar lesiones
personales y daños al
electrodoméstico.
No utilice este electrodoméstico si no
funciona correctamente o si ha sido
dañado. Comuníquese con un centro de
servicio técnico autorizado.
No cocine en una placa rota. Las
soluciones de limpieza y los derrames
pueden crear un riesgo de descarga
eléctrica.
No repare ni cambie ninguna parte del
electrodoméstico, a menos que se
recomiende específicamente en este
manual. Remita todas las reparaciones a
un centro de servicio técnico autorizado
por la fábrica.
Para evitar un peligro de descarga
eléctrica, antes de reparar el
electrodoméstico, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio y trabe el
panel para impedir que se encienda
accidentalmente.
41
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencia en virtud de la
Proposición 65:
Este producto puede contener un
químico que el Estado de California
reconoce como potencialmente
cancerígeno o causante de daños
reproductivos. Por tanto, su producto
debe llevar en su embalaje la siguiente
etiqueta de conformidad con la
legislación de California:
&iQFHU\GDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY
$'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1'(/
$'9(57(1&,$
(67$'2'(&$/,)251,$
42
es-mx Causas de daños
Causas de daños
Causas de daños
La superficie de asado es robusta y lisa, pero en ella se
generan con el tiempo marcas de uso, como ocurre con
un buen sartén. Estas marcas no afectan al uso del
aparato.
AVISO
Arañazos o muescas sobre la superficie de asado
Nunca utilizar cuchillos en la superficie de asado.Para
dar la vuelta a los alimentos, utilizar las espátulas
suministradas. Nunca golpear la superficie de asado con
la espátula.
AVISO
Papel de aluminio y plásticos
El papel de aluminio y los recipientes de plástico se
derriten sobre la superficie de asado caliente. No
calentar recipientes de papel de aluminio sobre la
superficie de asado. No colocar objetos de plástico o
con asas de plástico sobre la superficie de asado.
Protección del medio ambiente
Proteccn del medio ambiente
Este capítulo ofrece información sobre el ahorro de
energía y como deshacerse del aparato.
Consejos para ahorrar energía
Calentar el aparato solo hasta alcanzar la temperatura
deseada.
Utilizar la zona de los bordes de la superficie de
asado para mantener calientes los alimentos cocidos,
mientras se sigue cocinando en el centro.
Seleccionar la temperatura más baja que mantenga la
cocción.
Seleccionar la temperatura adecuada. Con una
temperatura demasiado elevada, se malgasta energía.
Utilizar el calor residual del Teppan Yaki. Apagar el
aparato 5-10 minutos antes del final de la cocción
cuando se hayan programado tiempos de cocción
prolongados.
43
Presentación del aparato es-mx
Presentación del aparato
Presentacn del aparato
En este capítulo se describen los componentes y
perillas.
Teppan Yaki
Indicación en el anillo luminoso
La perilla de control dispone de un anillo luminoso con
distintas opciones de indicación.
Funcionamiento
Teppan Yaki: cocer y asar siguiendo una antigua tradición
japonesa. La preparación de los alimentos es toda una
experiencia, se cocinan directamente sobre la zona de
freír, sin utilizar cazuelas o sartenes. Para dar la vuelta a
los alimentos se utiliza la espátula suministrada, con la
que también puede retirar los restos de alimentos.
( Superficie de asado
0 Perilla de control:
¢ Nivel de limpieza
£ Posición de conservación en caliente
8 Dar la vuelta a los alimentos con una espátula (2
unidades)
Panel indicador Significado
Û Apagado Aparato APAGADO
Ú Iluminado en: naranja Aparato ENCENDIDO
Ú Iluminado en: blanco,
cambio constante a
naranja
Indicador de
calentamiento, aparato
ENCENDIDO
Ú Parpadeo lento: naranja Indicador de calor
residual, aparato
APAGADO
ˆ Parpadeo: alternancia
entre naranja y blanco
Desconexión de
seguridad, apagón
ˆ Parpadeo: naranja Falla del aparato
¡Llamar al servicio de
atención al cliente!
Panel indicador Significado
44
es-mx Antes del primer uso
Antes del primer uso
Antes del pri mer uso
A continuación, se indican los pasos que deben
seguirse antes de utilizar el aparato por primera vez. Leer
en primer lugar el apartado Indicaciones de seguridad.
Limpiar el aparato
Limpiar a fondo el aparato con agua templada con un
poco de jabón antes de usarlo por primera vez.
Calentar el Teppan Yaki
Para eliminar el olor a nuevo, calentar el Teppan Yaki
vacío durante unos minutos a 200 °C.
Manejo del electrodoméstico
Manejo del electrodoméstico
Conectar
Girar la perilla de control y seleccionar la temperatura
deseada. El anillo luminoso se ilumina en color blanco.
El anillo luminoso pasa de color blanco a naranja durante
el calentamiento del aparato. Una vez se ha alcanzado la
temperatura programada, suena un tono de aviso.
Untar un poco de aceite o grasa tras el calentamiento
mediante la espátula o una brocha resistente al calor
(p. ej., mediante una brocha de silicón) sobre la
superficie de asado de forma homogénea. Colocar los
alimentos directamente sobre la superficie de asado (sin
olla o sartén). Para dar la vuelta a los alimentos, utilizar
las espátulas suministradas.
Apagar
Gire la maneta de mando hasta la posición 0.
9 ADVERTENCIA
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
El aparato se mantiene caliente durante un largo
periodo incluso después de desconectar el
aparato. No tocar el aparato mientras el indicador
de calor residual parpadee.
9 ADVERTENCIA
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
Cuando la tapa del aparato está cerrada, se
acumula calor. Operar o encender el aparato
únicamente con la tapa abierta. No utilizar la tapa
para mantener caliente el aparato o almacenarlo.
Cerrar la tapa cuando el aparato se haya enfriado.
45
Manejo del electrodoméstico es-mx
9 ATENCION
Daños en el aparato
Retirar los líquidos derramados antes de retirar la
tapa del aparato.
Visualización del calor restante
Después de apagar el aparato, el anillo luminoso de la
perilla del control parpadea lentamente en naranja para
indicar que el aparato todavía está demasiado caliente
como para tocarlo. No tocar el aparato mientras el
indicador de calor residual parpadee.
Posición de conservación en caliente
Girar la perilla de control hasta la posición £.
En la posición de conservación en caliente, los alimentos
se pueden conservar calientes después de su
preparación.
Nivel de limpieza
Girar la perilla de control hasta la posición ,.
En el nivel de limpieza, es posible ablandar la suciedad
para facilitar la limpieza.
Desconexión de seguridad:
Para la protección del usuario, el aparato está equipado
con una desconexión de seguridad. Los procesos de
calentamiento finalizan tras 4 horas si no se ha llevado a
cabo ninguna operación durante este tiempo. Después
de un corte en el suministro eléctrico, el elemento
calefactor también se desconecta. El anillo luminoso
situado en la perilla de control parpadea cambiando
entre los colores naranja y blanco.
Girar la perilla de control hasta la posición 0, después se
puede volver a poner en marcha el aparato del modo
habitual.
46
es-mx Tabla de ajustes y consejos
Tabla de ajustes y consejos
Tabla de ajustes y consejos
Alimento Temperatura
°F (°C)
Tiempo de cocción Observaciones
Carne y aves
Filete, término medio
1-1.2 in (2.5-3 cm)
445 - 465
Sofreír (230-
240)
Asar a 355
(180)
Dorar 2 min. por cada
lado
Asar durante 6-
11 min.
Por ejemplo, milanesa, solomillo, filete. La
carne está a término medio cuando sale
jugo de la carne por la parte superior.
Paleta de cerdo
0.75 in (2 cm)
410 - 430
(210 - 220)
15-18 min.
Escalopas de ternera
empananizadas
0.6 in (1.5 cm)
375 - 390
(190 - 200)
16-20 min. Utilizar suficiente aceite para que el
rebozado no se seque ni se queme.
Ternera o cerdo en guisado, 1.1-1.3
lb (500-600 g)
445 - 465
(230 - 240)
6-8 min. Distribuir bien las piezas de carne: no
deben tocarse entre sí.
Ave en guisado
1.1-1.3 lb (500-600 g)
355 - 375
(180 - 190)
10-12 min.
Carne picada, 0.8 lb (400 g) 445 - 465
(230 - 240)
7-8 min.
Lomo de cordero término medio
0.6-1 in (1.5-2.5 cm)
Sofreír a 390
(200)
Asar a 320
(160)
Dorar 2 min. por cada
lado
Asar durante 4-6 min.
Filete de pavo 0.6 in (1.5 cm) 375 - 390
(190 - 200)
8-15 min. Dar la vuelta varias veces
Hígado de ave 0.4 in (1 cm) 390 - 410
(200 - 210)
3-5 min.
Pescados y mariscos
Filete de pescado 0.4 in (1 cm)
0.75 in (2 cm)
1 in (2,5 cm)
410 - 430
(210 - 220)
5-7 min. P. ej., perca, bacalao, panga, eglefino,
platija, rape, lenguado, lucioperca.
375 - 390
(190 - 200)
7-10 min.
355 - 375
(180 - 190)
15-17 min.
Filete de salmón 1 in (2.5 cm)
1.2 in (3 cm)
355 - 375
(180 - 190)
15-17 min.
320 - 340
(160 - 170)
18-20 min.
Filete de atún
1-1.2 in (2.5-3 cm)
355 - 375
(180 - 190)
17-20 min.
Camarones 1 oz (30 g) cada uno 375 - 390
(190 - 200)
8-10 min.
Vieiras, 1 oz (30 g) cada una 375 - 390
(190 - 200)
4-8 min.
47
Tabla de ajustes y consejos es-mx
Verduras
Berenjenas, en rodajas
0.8 lb (400 g)
355 - 375
(180 - 190)
6-8 min. Salar las berenjenas antes de asarlas y
dejarlas reposar unos 30 minutos. A
continuación, secarlas.
Champiñones, en rodajas
0.8 lb (400 g)
445 - 465
(230 - 240)
10-12 min.
Zanahorias, rayadas
0.8 lb (400 g)
340 - 375
(170 - 190)
6-8 min.
Papas, cocidas, en rodajas
0.8 lb (400 g)
390 - 430
(200 - 220)
7-10 min.
Pimiento, en tiras
0.8 lb (400 g)
390 - 410
(200 - 210)
4-6 min.
Calabacitas, en rodajas
0.8 lb (400 g)
340 - 355
(170 - 180)
4-6 min.
Cebolla o puerro, en aros
0.8 lb (400 g)
340 - 375
(170 - 190)
5-7 min.
Platillos elaborados con huevo y dulces
Huevos fritos, huevos revueltos (3-4
huevos)
320 - 355
(160 - 180)
4-6 min. por lado
Crepas (2 piezas) 355 - 375
(180 - 190)
3-5 min. por lado
Fruta en rodajas
0.4-0.6 lb (200-300 g)
355 - 375
(180 - 190)
5-7 min. P. ej., piña, manzana, mango. Usar
mantequilla clarificada para cocinar.
Endulzar con miel o azúcar al gusto.
Plátano sobre cama de coco (4
mitades)
355 - 375
(180 - 190)
6-9 min.
Guarniciones y otros
Arroz, 1.1 lb (500 g) 355 - 375
(180 - 190)
5-7 min.
Piñones, 0.6 lb (300 g) 320 (160) 5-7 min. Dar la vuelta con frecuencia
Fideos de arroz
0.8 lb (400 g)
390 - 430
(200 - 220)
4-5 min.
Tofu, 0.6 lb (300 g) 390 - 430
(200 - 220)
3-5 min. Dar la vuelta con frecuencia
Dados de pan blanco / crutones
0.4 lb (200 g)
320 (160) 10-12 min. Dar la vuelta con frecuencia al principio
Alimento Temperatura
°F (°C)
Tiempo de cocción Observaciones
48
es-mx Cuidados y limpieza
Consejos para cocer y asar
No coloque el alimento hasta que se haya apagado el
indicador de calentamiento. Lo mismo sucede si
aumenta la temperatura entre dos preparaciones.
Presione con la espátula las piezas de carne, ave o
pescado sobre la zona de freír. Déles la vuelta cuando
se desprendan con facilidad de la placa, para evitar
así que se rompan las fibras. De lo contrario, puede
derramarse líquido, lo que provoca que el alimento se
seque.
Para no perder líquido, no debe manipular las piezas
de carne, ave y pescado durante la cocción.
No corte ni pinche la carne durante la cocción para
evitar la pérdida de jugo.
No sale la carne, aves o pescado antes de la cocción
para evitar la pérdida de agua y nutrientes solubles.
Puede rebozar en harina (enharinar) las piezas de
pescado antes de la cocción. Así se pegará menos.
Si es posible, de la vuelta a los filetes de pescado
solo una vez. Cocine en primer lugar el lado de la piel.
Utilice solo aceites o grasas resistentes a altas
temperaturas de uso alimenticio, como por ejemplo
aceites vegetales refinados o manteca derretida
(mantequilla clarificada).
Utilización de Teppan Yaki con
recipientes de cocina
El Teppan Yaki también se puede usar con recipientes de
cocina.Apropiado para procesos de cocción que
requieran potencia reducida.En caso necesario, los
alimentos pueden calentarse rápido primero con la placa
de cocción y, a continuación, asarse en el Teppan Yaki.
Para fundir, conservar caliente y descongelar, es
suficiente una temperatura de 140 ºC. Para hervir a
fuego lento arroz y cereales, así como para calentar
cantidades pequeñas, usar una temperatura de 160-
200 ºC.
Utilizar recipientes con tapa resistentes al calor. Colocar
los recipientes de cocina con cuidado sobre la superficie
de calentamiento para no rayar el marco de acero
inoxidable.Tener en cuenta que dicho proceso de
cocción no debe llevarse a cabo con el modo de ahorro
de energía si el recipiente es más pequeño que la
superficie calentada.
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
9 ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
La humedad penetrante puede causar una
descarga eléctrica. No use una hidrolavadora ni un
limpiador por vapor.
9 ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras!
El aparato se calienta cuando está en marcha.
Antes de limpiar el aparato, dejar que se enfríe.
¡Riesgo de quemaduras!
Al estar en funcionamiento, las partes
accesibles se calientan mucho. Nunca toque las
partes calientes. Mantenga alejados a los niños.
¡Peligro de quemaduras!
Al verter agua o cubos de hielo sobre la
plancha caliente se forman salpicadura y vapor
de agua. No se incline sobre el equipo.
Mantenga una distancia de seguridad.
AVISO
Daños en la superficie
No utilice estos productos de limpieza
Limpiadores agresivos o por fregado
Limpiadores de horno
Limpiadores cáusticos, clorados o agresivos
Limpiadores que contengan mucho alcohol
Esponjas de lavado muy rígidas, cepillos duros o
fibras duras que produzcan rayaduras
Si llega a caer en el equipo un producto de este tipo,
enjuáguelo de inmediato con agua.
¡Siempre lave a fondo los trapos de esponja antes de
usarlos!
49
Cuidados y limpieza es-mx
Limpiar el aparato
Limpiar el aparato después de cada uso una vez se haya
enfriado. Resulta muy difícil quitar los restos quemados.
Retirar los restos grandes con la espátula.
Retirar los restos del limpiador con cuidado antes del
siguiente uso.
Limpiar el aparato en frío
1. Poner un poco de agua (máx. 100 ml) y lavavajillas
sobre la superficie de asado de forma que quede
ligeramente cubierta.
2. Encender el aparato.Programar el nivel de limpieza
,. Dejar que se ablande la suciedad durante 5-
10 minutos.
3. Limpiar la superficie de asado con un cepillo para
fregar los platos.
4. Absorber el líquido con una esponja suave y retirarlo.
Secar la superficie de asado con un paño suave.
Limpieza intermedia entre dos usos
Los aparatos calientes se limpian mejor con cubitos de
hielo que con agua porque se producen menos
salpicaduras calientes y vapor de agua.
1. Apagar el aparato
2. Colocar con la espátula 4 o 5 cubitos de hielo sobre
la superficie de asado caliente.
3. Retirar la suciedad desprendida con la espátula.
4. Encender el aparato de nuevo. Colocar los alimentos
cuando el aparato haya vuelto a alcanzar la
temperatura programada.
Pieza del
aparato/
superficie
Limpieza recomendada
Superficie de
asado
Retirar los restos que contengan
grasa con un cepillo para fregar los
platos y lavavajillas.
En caso de suciedad intensa, usar
nuestro producto de limpieza en
polvo “Wiener Kalk” (n.º de artículo
00311774). Mezclar el producto de
limpieza en polvo y el agua hasta
obtener una pasta y limpiar con ella
la superficie.
Limpiar la superficie siempre en
sentido del cepillo.
Tener en cuenta las indicaciones del
envase del limpiador.
Superficie de
asado, suciedad
quemada
La suciedad persistente se puede
eliminar con nuestro gel limpiador
(n.º artículo 00311859) con el
aparato frío; dejar actuar mínimo
2 horas o toda la noche si la
suciedad es intensa. A continuación,
aclarar bien y secar. Tener en cuenta
las indicaciones del envase del
limpiador.
Panel de control Agua con un poco de jabón. No
humedecer el paño en exceso.
Secar con un paño suave.
Retirar de inmediato del panel de
control los alimentos ácidos (por
ejemplo, vinagre, kétchup, mostaza,
escabeche o zumo de limón).
Perilla de control Utilizar agua con un poco de jabón y
no humedecer el trapo en exceso.
Secar con un paño suave.
9 ATENCION
Daños en el aparato
No retirar la perilla de control
para limpiarla.
50
es-mx ¿Qué hacer en caso de avería?
¿Qué hacer en caso de avería?
¿Qué hacer en caso de ave a?
9 ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones incorrectas son peligrosas. Solo
puede realizar reparaciones uno de nuestros
técnicos capacitados de Servicio al Cliente. Si el
electrodoméstico está defectuoso, desconecte el
enchufe o desconecte el fusible en la caja de
fusibles. Llame al Servicio al Cliente.
Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung
auftritt. Antes de llamar al servicio de atención al cliente,
deben tenerse en cuenta las indicaciones de la tabla.
--------
Falla Posible causa Solución
El aparato no funciona El enchufe no está conectado a
la red
Enchufar el aparato a la red eléctrica
Fusible defectuoso Comprobar en la caja de fusibles si el fusible
del aparato funciona correctamente
Interrupción en el suministro
eléctrico
Comprobar si los demás aparatos de cocina
funcionan
El aparato no calienta; el anillo
luminoso se ilumina en color blanco
El modo Demo está activado. Desactivar el modo Demo:
1. Girar todas las perillas de control hasta 0.
Desconectar el aparato durante
30 segundos de la red eléctrica
(desconectar el fusible general o el
interruptor de protección de la caja de
fusibles).
2. Conectar de nuevo el aparato a la red
eléctrica. En el plazo de 3 minutos, girar la
perilla de control una posición hacia la
izquierda. Todos los anillos luminosos se
iluminan en color blanco.
3. Girar la perilla de control tres posiciones
hacia la derecha.
4. Girar de nuevo la perilla de control hasta
0. Dos tonos de aviso confirman la
desactivación del modo Demo.
Cuando el aparato se apaga, el
anillo luminoso parpadea
alternando entre naranja y blanco.
Desconexión de seguridad:
Ha transcurrido mucho tiempo
sin realizar ninguna acción
Girar la perilla de control hasta 0 y después,
en caso necesario, volver a encender.
Tras una interrupción de
corriente, el aparato se queda
apagado.
Girar la perilla de control hasta 0 y después,
en caso necesario, volver a encender.
El anillo luminoso parpadea en
naranja
Falla del aparato Girar la perilla de control hasta 0 y después,
en caso necesario, volver a encender.
Si el anillo luminoso parpadea después de
volver a encenderlo, contactar con el servicio
de atención al cliente
51
Servicio de atención al cliente es-mx
Servicio de atención al cliente
Servicio de atencn al cliente
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio
de atención al cliente estará encantado de ayudarle.
Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para
evitar visitas innecesarias de los técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del
producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para
que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa
de identificación con los números correspondientes los
encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar
tener que buscar los datos de su aparato cuando los
precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente
con el número de teléfono del Servicio de atención al
cliente.
Lea las instrucciones de uso y cuidado que se
suministran con su aparato. De no hacerse, podría
producirse un error en el uso del aparato con sus
consecuentes llamadas de servicio innecesarias, que
pueden no estar cubiertas por la garantía.
9 ADVERTENCIA
¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones incorrectas son peligrosas. Solo
puede realizar reparaciones uno de nuestros
técnicos capacitados de Servicio al Cliente. Si el
electrodoméstico está defectuoso, desconecte el
enchufe o desconecte el fusible en la caja de
fusibles. Llame al Servicio al Cliente.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en
la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de
averías
Nº E. Nº FD.
Servicio de atención al cliente O
US 877 442 4436
toll-free

Transcripción de documentos

es-mx Contenido Ma n ua l de i n s t r u c i o nes 9 Definiciones de seguridad 35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 36 Seguridad para evitar incendios Seguridad al cocinar Prevención de quemaduras Seguridad de los niños Seguridad en la limpieza Seguridad en los utensilios de cocina Instalación y mantenimiento adecuados Advertencia en virtud de la Proposición 65 36 37 38 39 39 39 40 41 Causas de daños 42 Protección del medio ambiente 42 Consejos para ahorrar energía 42 Presentación del aparato 43 Teppan Yaki Indicación en el anillo luminoso Funcionamiento 43 43 43 Antes del primer uso 44 Limpiar el aparato Calentar el Teppan Yaki 44 44 Manejo del electrodoméstico 44 Conectar Apagar Visualización del calor restante Posición de conservación en caliente Nivel de limpieza Desconexión de seguridad: 44 44 45 45 45 45 Tabla de ajustes y consejos 46 9 Definiciones de seguridad Defincoesdguria9 ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso. Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes. Consejos para cocer y asar 48 Utilización de Teppan Yaki con recipientes de cocina 48 Cuidados y limpieza 48 Limpiar el aparato 49 ¿Qué hacer en caso de avería? 50 Servicio de atención al cliente 51 Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store 35 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9 ADVERTENCIA LEAYCONSERVTASINRUCIONES Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se encuentran en las páginas siguientes. 9 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA: 1. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia a valores altos. Los derrames por hervor causan humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajos o medianos. 2. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta). 3. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en los ventiladores ni en los filtros. 4. Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie. Seguridad para evitar incendios No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela entren en contacto con un elemento de la superficie, una hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin líquido. Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los materiales inflamables, como los elementos utilizados para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas o a los elementos ni se extiendan sobre estos. Podrían prenderse fuego. Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina. Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso. Los derrames por hervor causan humo y las salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego. 36 En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas. Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico. 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar. 9 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES: 1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. 2. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse. 3. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor. 4. Use un extinguidor sólo si: – Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe cómo usarlo. – El incendio es pequeño y se limita al área donde se originó. – Alguien llamó al departamento de bomberos. – Puede combatir el incendio de espaldas a una salida. Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla. Seguridad al cocinar 9 ADVERTENCIA Utilice este electrodoméstico sólo para su uso previsto, según se describe en este manual. NUNCA utilice este electrodoméstico como calentador de ambiente para calentar o calefaccionar la habitación. Hacerlo puede ocasionar intoxicación por monóxido de carbono y calentamiento excesivo del electrodoméstico. Nunca utilice el electrodoméstico para almacenar objetos. 9 ADVERTENCIA NUNCA cubra ranuras, orificios ni conductos en la parte inferior del horno ni cubra toda una rejilla con materiales como papel de aluminio. Al hacerlo, se bloquea el flujo de aire a través del horno y esto podría causar intoxicación por monóxido de carbono. Los revestimientos de papel de aluminio también pueden atrapar el calor y causar un peligro de incendio. 37 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 9 ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras! Al verter agua o depositar cubos de hielo sobre la zona de freír caliente, se producen salpicaduras y vapor de agua. Prevención de quemaduras NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de la superficie pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con posterioridad, no toque las unidades de la superficie o áreas cercanas a las unidades, ni deje que su ropa, agarradores ni otros materiales inflamables entren en contacto con estos hasta que haya transcurrido el tiempo suficiente para que se enfríen. Entre estas áreas, se encuentran la placa y las áreas que miran hacia la placa. No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumulación de presión puede hacer explotar el recipiente y causar lesiones. Siempre use agarradores secos. Los agarradores húmedos o mojados sobre las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que los agarradores toquen los elementos de calentamiento que estén 38 calientes. No use toallas ni otros paños gruesos. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta). Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como máximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras y lesiones de extrema gravedad. Nunca mueva un recipiente con aceite caliente, especialmente una freidora. Espere hasta que se haya enfriado. Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar. Sujétese el cabello largo de manera que no quede suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias. 9 ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras! Solo con la cubierta del aparato montada (VD): No cierre la cubierta del aparato hasta que este se haya enfriado. No ponga nunca el aparato en marcha con la cubierta cerrada. No utilice la cubierta del aparato como superficie para depositar enseres o como superficie de mantenimiento de calor. 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad de los niños Seguridad en la limpieza Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas. No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente. Las esponjas y los paños mojados pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones graves. No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté en funcionamiento o no. 9 ATENCION Los objetos de interés para niños no deben almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían sufrir lesiones graves. No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato. No humedezca los elementos de calentamiento desmontables; estos nunca deben sumergirse en agua. Seguridad en los utensilios de cocina Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a prevenir el movimiento de la olla. Utilice el tamaño de olla adecuado. El uso de utensilios de cocina más pequeños deja expuesta al contacto directo una parte del elemento de calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con bases planas y lo suficientemente grandes para que cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este electrodoméstico está equipado con una o más unidades de superficie de diferente tamaño. La proporción correcta del utensilio de cocina con respecto al elemento de calentamiento o la hornilla también aumenta la eficiencia. Los utensilios de cocina no aprobados para uso con placas de cerámica pueden romperse con los cambios bruscos de temperatura. Use sólo ollas que sean 39 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES apropiadas para placas de cerámica (únicamente determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor, cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean aptos). Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y quemaduras. Instalación y mantenimiento adecuados Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instrucciones de instalación. electrodoméstico y podría causar lesiones. Asegúrese de que los platillos reflectantes o los bols recogegotas estén en su lugar: La ausencia de estos bols o platillos durante la cocción puede provocar daños en el cableado o en los componentes que se encuentran debajo de estos. 9 ADVERTENCIA No hacer funcionar bien las perillas puede ocasionar lesiones personales y daños al electrodoméstico. No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado. No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza y los derrames pueden crear un riesgo de descarga eléctrica. Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica. No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de reparar el electrodoméstico, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para impedir que se encienda accidentalmente. 40 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencia en virtud de la Proposición 65: Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California: $'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1'(/ (67$'2'(&$/,)251,$  $'9(57(1&,$ &iQFHU\GDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY 41 es-mx Causas de daños Causas de daños Protección del medio ambiente CausdeñoL a superficie de asado es robusta y lisa, pero en ella se Protecióndl meioabentE ste capítulo ofrece información sobre el ahorro de energía y como deshacerse del aparato. generan con el tiempo marcas de uso, como ocurre con un buen sartén. Estas marcas no afectan al uso del aparato. AVISO Consejos para ahorrar energía ▯ Calentar el aparato solo hasta alcanzar la temperatura deseada. ▯ Utilizar la zona de los bordes de la superficie de asado para mantener calientes los alimentos cocidos, mientras se sigue cocinando en el centro. ▯ Seleccionar la temperatura más baja que mantenga la cocción. ▯ Seleccionar la temperatura adecuada. Con una temperatura demasiado elevada, se malgasta energía. ▯ Utilizar el calor residual del Teppan Yaki. Apagar el aparato 5-10 minutos antes del final de la cocción cuando se hayan programado tiempos de cocción prolongados. Arañazos o muescas sobre la superficie de asado Nunca utilizar cuchillos en la superficie de asado.Para dar la vuelta a los alimentos, utilizar las espátulas suministradas. Nunca golpear la superficie de asado con la espátula. AVISO Papel de aluminio y plásticos El papel de aluminio y los recipientes de plástico se derriten sobre la superficie de asado caliente. No calentar recipientes de papel de aluminio sobre la superficie de asado. No colocar objetos de plástico o con asas de plástico sobre la superficie de asado. 42 Presentación del aparato es-mx Presentación del aparato Presntaciódl aprtoE n este capítulo se describen los componentes y perillas. Teppan Yaki   ( Superficie de asado 0 Perilla de control: ¢ Nivel de limpieza £ Posición de conservación en caliente 8 Dar la vuelta a los alimentos con una espátula (2 unidades) Panel indicador Parpadeo: alternancia entre naranja y blanco ˆ Parpadeo: naranja ˆ Significado Desconexión de seguridad, apagón Falla del aparato ¡Llamar al servicio de atención al cliente! Indicación en el anillo luminoso Funcionamiento La perilla de control dispone de un anillo luminoso con distintas opciones de indicación. Teppan Yaki: cocer y asar siguiendo una antigua tradición japonesa. La preparación de los alimentos es toda una experiencia, se cocinan directamente sobre la zona de freír, sin utilizar cazuelas o sartenes. Para dar la vuelta a los alimentos se utiliza la espátula suministrada, con la que también puede retirar los restos de alimentos. Panel indicador Û Apagado Ú Iluminado en: naranja Ú Iluminado en: blanco, cambio constante a naranja Ú Parpadeo lento: naranja Significado Aparato APAGADO Aparato ENCENDIDO Indicador de calentamiento, aparato ENCENDIDO Indicador de calor residual, aparato APAGADO 43 es-mx Antes del primer uso Antes del primer uso Manejo del electrodoméstico Antesdl primeusoA continuación, se indican los pasos que deben seguirse antes de utilizar el aparato por primera vez. Leer en primer lugar el apartado Indicaciones de seguridad. Manejodl ectrodmésicC onectar Girar la perilla de control y seleccionar la temperatura deseada. El anillo luminoso se ilumina en color blanco. Limpiar el aparato Limpiar a fondo el aparato con agua templada con un poco de jabón antes de usarlo por primera vez. Calentar el Teppan Yaki Para eliminar el olor a nuevo, calentar el Teppan Yaki vacío durante unos minutos a 200 °C. El anillo luminoso pasa de color blanco a naranja durante el calentamiento del aparato. Una vez se ha alcanzado la temperatura programada, suena un tono de aviso. Untar un poco de aceite o grasa tras el calentamiento mediante la espátula o una brocha resistente al calor (p. ej., mediante una brocha de silicón) sobre la superficie de asado de forma homogénea. Colocar los alimentos directamente sobre la superficie de asado (sin olla o sartén). Para dar la vuelta a los alimentos, utilizar las espátulas suministradas. Apagar Gire la maneta de mando hasta la posición 0. 9 ADVERTENCIA ¡Riesgo de sufrir quemaduras! El aparato se mantiene caliente durante un largo periodo incluso después de desconectar el aparato. No tocar el aparato mientras el indicador de calor residual parpadee. 9 ADVERTENCIA ¡Riesgo de sufrir quemaduras! Cuando la tapa del aparato está cerrada, se acumula calor. Operar o encender el aparato únicamente con la tapa abierta. No utilizar la tapa para mantener caliente el aparato o almacenarlo. Cerrar la tapa cuando el aparato se haya enfriado. 44 Manejo del electrodoméstico es-mx 9 ATENCION Daños en el aparato Retirar los líquidos derramados antes de retirar la tapa del aparato. Visualización del calor restante Después de apagar el aparato, el anillo luminoso de la perilla del control parpadea lentamente en naranja para indicar que el aparato todavía está demasiado caliente como para tocarlo. No tocar el aparato mientras el indicador de calor residual parpadee. Posición de conservación en caliente Girar la perilla de control hasta la posición £. En la posición de conservación en caliente, los alimentos se pueden conservar calientes después de su preparación. Nivel de limpieza Girar la perilla de control hasta la posición ,. En el nivel de limpieza, es posible ablandar la suciedad para facilitar la limpieza. Desconexión de seguridad: Para la protección del usuario, el aparato está equipado con una desconexión de seguridad. Los procesos de calentamiento finalizan tras 4 horas si no se ha llevado a cabo ninguna operación durante este tiempo. Después de un corte en el suministro eléctrico, el elemento calefactor también se desconecta. El anillo luminoso situado en la perilla de control parpadea cambiando entre los colores naranja y blanco. Girar la perilla de control hasta la posición 0, después se puede volver a poner en marcha el aparato del modo habitual. 45 es-mx Tabla de ajustes y consejos Tabla de ajustes y consejos Tabldejustyconejs Alimento Carne y aves Filete, término medio 1-1.2 in (2.5-3 cm) Temperatura °F (°C) Tiempo de cocción 445 - 465 Sofreír (230240) Dorar 2 min. por cada Por ejemplo, milanesa, solomillo, filete. La lado carne está a término medio cuando sale jugo de la carne por la parte superior. Asar durante 6- Asar a 355 (180) 410 - 430 (210 - 220) 375 - 390 (190 - 200) 11 min. Paleta de cerdo 0.75 in (2 cm) Escalopas de ternera empananizadas 0.6 in (1.5 cm) Ternera o cerdo en guisado, 1.1-1.3 445 - 465 lb (500-600 g) (230 - 240) Ave en guisado 355 - 375 1.1-1.3 lb (500-600 g) (180 - 190) Carne picada, 0.8 lb (400 g) 445 - 465 (230 - 240) Lomo de cordero término medio Sofreír a 390 0.6-1 in (1.5-2.5 cm) (200) Filete de pavo 0.6 in (1.5 cm) Hígado de ave 0.4 in (1 cm) Pescados y mariscos Filete de pescado 0.4 in (1 cm) 0.75 in (2 cm) 1 in (2,5 cm) Filete de salmón 1 in (2.5 cm) 1.2 in (3 cm) Filete de atún 1-1.2 in (2.5-3 cm) Camarones 1 oz (30 g) cada uno Vieiras, 1 oz (30 g) cada una 46 Observaciones 15-18 min. 16-20 min. Utilizar suficiente aceite para que el rebozado no se seque ni se queme. 6-8 min. Distribuir bien las piezas de carne: no deben tocarse entre sí. 10-12 min. 7-8 min. Dorar 2 min. por cada lado Asar a 320 (160) 375 - 390 (190 - 200) 390 - 410 (200 - 210) Asar durante 4-6 min. 410 - 430 (210 - 220) 375 - 390 (190 - 200) 355 - 375 (180 - 190) 355 - 375 (180 - 190) 320 - 340 (160 - 170) 355 - 375 (180 - 190) 375 - 390 (190 - 200) 375 - 390 (190 - 200) 5-7 min. 8-15 min. Dar la vuelta varias veces 3-5 min. 7-10 min. 15-17 min. 15-17 min. 18-20 min. 17-20 min. 8-10 min. 4-8 min. P. ej., perca, bacalao, panga, eglefino, platija, rape, lenguado, lucioperca. Tabla de ajustes y consejos Alimento es-mx Temperatura °F (°C) Tiempo de cocción Observaciones Verduras Berenjenas, en rodajas 0.8 lb (400 g) 355 - 375 (180 - 190) 6-8 min. Salar las berenjenas antes de asarlas y dejarlas reposar unos 30 minutos. A continuación, secarlas. Champiñones, en rodajas 0.8 lb (400 g) Zanahorias, rayadas 0.8 lb (400 g) Papas, cocidas, en rodajas 0.8 lb (400 g) Pimiento, en tiras 0.8 lb (400 g) Calabacitas, en rodajas 0.8 lb (400 g) Cebolla o puerro, en aros 0.8 lb (400 g) 445 - 465 (230 - 240) 340 - 375 (170 - 190) 390 - 430 (200 - 220) 390 - 410 (200 - 210) 340 - 355 (170 - 180) 340 - 375 (170 - 190) 10-12 min. Platillos elaborados con huevo y dulces Huevos fritos, huevos revueltos (3-4 320 - 355 huevos) (160 - 180) Crepas (2 piezas) 355 - 375 (180 - 190) Fruta en rodajas 355 - 375 0.4-0.6 lb (200-300 g) (180 - 190) Plátano sobre cama de coco (4 mitades) Guarniciones y otros Arroz, 1.1 lb (500 g) Piñones, 0.6 lb (300 g) Fideos de arroz 0.8 lb (400 g) Tofu, 0.6 lb (300 g) Dados de pan blanco / crutones 0.4 lb (200 g) 6-8 min. 7-10 min. 4-6 min. 4-6 min. 5-7 min. 4-6 min. por lado 3-5 min. por lado 5-7 min. 355 - 375 (180 - 190) 6-9 min. 355 - 375 (180 - 190) 320 (160) 390 - 430 (200 - 220) 390 - 430 (200 - 220) 320 (160) 5-7 min. P. ej., piña, manzana, mango. Usar mantequilla clarificada para cocinar. Endulzar con miel o azúcar al gusto. 5-7 min. 4-5 min. Dar la vuelta con frecuencia 3-5 min. Dar la vuelta con frecuencia 10-12 min. Dar la vuelta con frecuencia al principio 47 es-mx Cuidados y limpieza Consejos para cocer y asar ▯ No coloque el alimento hasta que se haya apagado el indicador de calentamiento. Lo mismo sucede si aumenta la temperatura entre dos preparaciones. ▯ Presione con la espátula las piezas de carne, ave o pescado sobre la zona de freír. Déles la vuelta cuando se desprendan con facilidad de la placa, para evitar así que se rompan las fibras. De lo contrario, puede derramarse líquido, lo que provoca que el alimento se seque. ▯ Para no perder líquido, no debe manipular las piezas de carne, ave y pescado durante la cocción. ▯ No corte ni pinche la carne durante la cocción para evitar la pérdida de jugo. ▯ No sale la carne, aves o pescado antes de la cocción para evitar la pérdida de agua y nutrientes solubles. ▯ Puede rebozar en harina (enharinar) las piezas de pescado antes de la cocción. Así se pegará menos. ▯ Si es posible, de la vuelta a los filetes de pescado solo una vez. Cocine en primer lugar el lado de la piel. ▯ Utilice solo aceites o grasas resistentes a altas temperaturas de uso alimenticio, como por ejemplo aceites vegetales refinados o manteca derretida (mantequilla clarificada). Cuidados y limpieza Cuidaosylimpeza9 ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica! La humedad penetrante puede causar una descarga eléctrica. No use una hidrolavadora ni un limpiador por vapor. 9 ADVERTENCIA ¡Riesgo de quemaduras! ¡Peligro de quemaduras! Utilización de Teppan Yaki con recipientes de cocina El Teppan Yaki también se puede usar con recipientes de cocina.Apropiado para procesos de cocción que requieran potencia reducida.En caso necesario, los alimentos pueden calentarse rápido primero con la placa de cocción y, a continuación, asarse en el Teppan Yaki. Para fundir, conservar caliente y descongelar, es suficiente una temperatura de 140 ºC. Para hervir a fuego lento arroz y cereales, así como para calentar cantidades pequeñas, usar una temperatura de 160200 ºC. Utilizar recipientes con tapa resistentes al calor. Colocar los recipientes de cocina con cuidado sobre la superficie de calentamiento para no rayar el marco de acero inoxidable.Tener en cuenta que dicho proceso de cocción no debe llevarse a cabo con el modo de ahorro de energía si el recipiente es más pequeño que la superficie calentada. 48 ¡Peligro de quemaduras! ▯ El aparato se calienta cuando está en marcha. Antes de limpiar el aparato, dejar que se enfríe. ▯ Al estar en funcionamiento, las partes accesibles se calientan mucho. Nunca toque las partes calientes. Mantenga alejados a los niños. ▯ Al verter agua o cubos de hielo sobre la plancha caliente se forman salpicadura y vapor de agua. No se incline sobre el equipo. Mantenga una distancia de seguridad. AVISO Daños en la superficie No utilice estos productos de limpieza ▯ Limpiadores agresivos o por fregado ▯ Limpiadores de horno ▯ Limpiadores cáusticos, clorados o agresivos ▯ Limpiadores que contengan mucho alcohol ▯ Esponjas de lavado muy rígidas, cepillos duros o fibras duras que produzcan rayaduras Si llega a caer en el equipo un producto de este tipo, enjuáguelo de inmediato con agua. ¡Siempre lave a fondo los trapos de esponja antes de usarlos! Cuidados y limpieza Limpiar el aparato Limpiar el aparato después de cada uso una vez se haya enfriado. Resulta muy difícil quitar los restos quemados. Retirar los restos grandes con la espátula. Pieza del aparato/ superficie Superficie de asado Retirar los restos del limpiador con cuidado antes del siguiente uso. 1. Poner un poco de agua (máx. 100 ml) y lavavajillas sobre la superficie de asado de forma que quede ligeramente cubierta. 2. Encender el aparato.Programar el nivel de limpieza 3. Limpiar la superficie de asado con un cepillo para Secar la superficie de asado con un paño suave. Superficie de asado, suciedad quemada Limpieza intermedia entre dos usos Los aparatos calientes se limpian mejor con cubitos de hielo que con agua porque se producen menos salpicaduras calientes y vapor de agua. 1. Apagar el aparato 2. Colocar con la espátula 4 o 5 cubitos de hielo sobre la superficie de asado caliente. 3. Retirar la suciedad desprendida con la espátula. 4. Encender el aparato de nuevo. Colocar los alimentos cuando el aparato haya vuelto a alcanzar la temperatura programada. Retirar los restos que contengan grasa con un cepillo para fregar los platos y lavavajillas. Limpiar la superficie siempre en sentido del cepillo. ,. Dejar que se ablande la suciedad durante 510 minutos. 4. Absorber el líquido con una esponja suave y retirarlo. Limpieza recomendada En caso de suciedad intensa, usar nuestro producto de limpieza en polvo “Wiener Kalk” (n.º de artículo 00311774). Mezclar el producto de limpieza en polvo y el agua hasta obtener una pasta y limpiar con ella la superficie. Limpiar el aparato en frío fregar los platos. es-mx Panel de control Tener en cuenta las indicaciones del envase del limpiador. La suciedad persistente se puede eliminar con nuestro gel limpiador (n.º artículo 00311859) con el aparato frío; dejar actuar mínimo 2 horas o toda la noche si la suciedad es intensa. A continuación, aclarar bien y secar. Tener en cuenta las indicaciones del envase del limpiador. Agua con un poco de jabón. No humedecer el paño en exceso. Secar con un paño suave. Retirar de inmediato del panel de control los alimentos ácidos (por ejemplo, vinagre, kétchup, mostaza, escabeche o zumo de limón). Perilla de control Utilizar agua con un poco de jabón y no humedecer el trapo en exceso. Secar con un paño suave. 9 ATENCION Daños en el aparato No retirar la perilla de control para limpiarla. 49 es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? ¿Qué hacer en caso de avería? ¿Quéhacernsodeavrí9 ? ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica! Las reparaciones incorrectas son peligrosas. Solo puede realizar reparaciones uno de nuestros técnicos capacitados de Servicio al Cliente. Si el electrodoméstico está defectuoso, desconecte el enchufe o desconecte el fusible en la caja de fusibles. Llame al Servicio al Cliente. Falla El aparato no funciona El aparato no calienta; el anillo luminoso se ilumina en color blanco Cuando el aparato se apaga, el anillo luminoso parpadea alternando entre naranja y blanco. El anillo luminoso parpadea en naranja -------- 50 Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Antes de llamar al servicio de atención al cliente, deben tenerse en cuenta las indicaciones de la tabla. Posible causa El enchufe no está conectado a la red Fusible defectuoso Interrupción en el suministro eléctrico El modo Demo está activado. Solución Enchufar el aparato a la red eléctrica Comprobar en la caja de fusibles si el fusible del aparato funciona correctamente Comprobar si los demás aparatos de cocina funcionan Desactivar el modo Demo: 1. Girar todas las perillas de control hasta 0. Desconexión de seguridad: Ha transcurrido mucho tiempo sin realizar ninguna acción Tras una interrupción de corriente, el aparato se queda apagado. Falla del aparato Desconectar el aparato durante 30 segundos de la red eléctrica (desconectar el fusible general o el interruptor de protección de la caja de fusibles). 2. Conectar de nuevo el aparato a la red eléctrica. En el plazo de 3 minutos, girar la perilla de control una posición hacia la izquierda. Todos los anillos luminosos se iluminan en color blanco. 3. Girar la perilla de control tres posiciones hacia la derecha. 4. Girar de nuevo la perilla de control hasta 0. Dos tonos de aviso confirman la desactivación del modo Demo. Girar la perilla de control hasta 0 y después, en caso necesario, volver a encender. Girar la perilla de control hasta 0 y después, en caso necesario, volver a encender. Girar la perilla de control hasta 0 y después, en caso necesario, volver a encender. Si el anillo luminoso parpadea después de volver a encenderlo, contactar con el servicio de atención al cliente Servicio de atención al cliente es-mx Servicio de atención al cliente Servicodeatnciól cientS i su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa de identificación con los números correspondientes los encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente con el número de teléfono del Servicio de atención al cliente. Nº E. Nº FD. Servicio de atención al cliente O Lea las instrucciones de uso y cuidado que se suministran con su aparato. De no hacerse, podría producirse un error en el uso del aparato con sus consecuentes llamadas de servicio innecesarias, que pueden no estar cubiertas por la garantía. 9 ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica! Las reparaciones incorrectas son peligrosas. Solo puede realizar reparaciones uno de nuestros técnicos capacitados de Servicio al Cliente. Si el electrodoméstico está defectuoso, desconecte el enchufe o desconecte el fusible en la caja de fusibles. Llame al Servicio al Cliente. Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial. Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías US 877 442 4436 toll-free 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Gaggenau VP 230 620 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario