Maytag MAV-35 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MAYFAG
®
GUiA DELUSUARIO
L._" _
la corn ::
iFelicitaciones pot
pra de su lavadora de ropa
Maytag! Su satisfacci6n es muy
importante para nosotros.
Lea este manual para obtener los mejores
resultados. E1 manual contiene las instrucciones
para operar adecuadamente la lavadora y los proced-
imientos para su mantenimiento.
Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algfin problema, le suger-
imos que primero consulte la secci6n "Antes de llamar"
Esta secci6n se prepar6 para ayudarle a resolver problemas
b_sicos antes de consultar a un t_cnico de servicio.
Si tiene preguntas, escrlbanos (incluya los n6meros de
modelo y serie de su lavadora y su nOmero de tel_fono), o
llame al tel_fono que se indica a continuaci6n:
Maytag Services sM
Attn: CAIR _Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
(De lunes a viernes, de las 8 a.m. a las 8 p.m.
hora del Este)
Intern et: http://www.m aytag.com
: ;:!,!!!i,;i,;i:iii!_i¸
Contenido
Instrucciones de segurida(
Sugerencias para la operacion ............ 26 ....
Un vistazo a los controles ............... 27-30
Caracteristicas especiales .................... 31
Cuidado y limpieza ................................ 32
Almacenamiento de la lavadora ........... 32
Antes de Ilamar ................................. 33-34
Garantia de la lavadora ......................... 35
Instrucciones importantes de seguridad
_ DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosidn, descarga eldctrica o lesiones personales al
usar su lavadora, siga las pr_'_auciones b_sicas de seguridad, entre elias las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodom_stico. 12. E1 agitador no debe ser sacado. Si el agitador se retira, debe ser
2. A1 igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que colocado nuevamente oprimi_ndolo hacia bajo completamente
tiene piezas m6viles, existen ciertos riesgos potenciales. Para y apretando el tornillo de bloqueo antes de que la lavadora sea
usar este electrodom_stico con seguridad, el usuario debe usada.
familiarizarse con las instrucciones de funcionamiento del elec- 13. Guarde los detergentes y otros materiales entm lugar fresco y
trodom_stico y ejercer siempre cuidado cuando lo usa. seco donde los nifios no puedan alcanzarlos.
3. No instale ni almacene este electrodom_stico donde estar5 14. No lave ni seque artfculos que estSn sucios con aceite vegetal o
expuesto alas inclemencias del tiempo, de cocinar. Estos artfculos pueden contener tm poco de aceite
4. Instale y nivele la lavadora sobre tm piso firme que pueda despu_s del lavado. Debido a _sto, la tela puede ahumarse o
soportar el peso. encenderse por si sola.
5. Este electrodom_stico debe ser puesto a tierra de manera 15. No use blanqueador de cloro ni amonfaco o 5cidos (tales como
apropiada. Ntmca enchufe el cord6n del electrodom_stico en vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado. Se pueden formar
un tomacorriente que no est_ debidamente puesto a tierra y de vapores peligrosos.
acuerdo con el c6digo nacional y local. Vea las instrucciones de 16. No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se pueden
instalaci6n para la puesta a tierra de este electrodom_stico, pegar partfculas en las ropas que se vayan a lavar a contin-
6. Para evitar la posibilidad de incendio o explosi6n: uaci6n y causar irritaci6n a la piel.
a. No lave artfculos que han sido previamente limpiados, lava- 17. Antes de que la lavadora sea puesta fuera de sel_Ticio o descarta-
dos, sumergidos o manchados con gasolina, solventes de da, retire la puerta del compartimiento del lavado.
limpiar en seco u otras sustancias inflamables o explosivas 18. Las mangueras de admisi6n del agua estSn sujetas a dafio y
pues pueden emitir vapores inflamables o producir una deterioro con el pasar del tiempo. Verifique peri6dicamente las
explosi6n. Lave a mano y cuelgue en una cuerda de secar mangueras para comprobar que no tengan protuberancias,
cualquier artfculo que contenga estas sustancias, torceduras, cortes, desgaste o escapes y reemplScelas cada
Cualquier material en el cual se haya usado tm agente de cinco afios.
limpieza o que est_ saturado con lfquidos o s61idos fifflam-
ables, no debe ser colocado en la lavadora hasta que todos los
restos de estos lfquidos o s61idos y sus vapores hayan sido
elimfilados.
7.
8.
9.
10.
11.
Estos artfculos incluyen acetona, alcohol desnaturalizado,
gasolina, keros_n, algtmos lfquidos de limpieza dom_sticos,
algtmos quitamanchas, agua ras, ceras y quitaceras.
b. No agregue gasolina, solventes de lavado en seco ni otras
sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas
sustancias emiten vapores que pueden encenderse o
explotar.
c. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr6geno en
un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante
dos semanas o mSs. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO.
Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal
perfodo, antes de usar una lavadora o una combinaci6n de
lavadora y secadora, abra todas las llaves del agua caliente y
deje que el agua escurra durante varios minutos. Esto elimi-
nar5 cualquier gas hidr6geno acumulado. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante
este perfodo.
No coloque la mano dentro del electrodom_stico cuando la tina
o el agitador est_n en movimiento.
No permita que los nfi_os o animales dom_sticos jueguen dentro,
delante o en el electrodom_stico. Es necesaria mla supervisi6n
estricta cuando el electrodom_stico es usado cerca de los nfi_os o
animales dom_sticos.
No altere los controles.
No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni intente
efectuar ningtin servicio a menos haya sido recomendado
especfficamente en las instrucciones de reparaci6n por el
usuario y que usted las comprenda y tenga habilidad para efec-
tuarlas.
Desenchufe el cord6n de alimentaci6n antes de intentar reparar
su lavadora.
Ahora debe conocer las
instrucciones de seguridad
Las advertencias y las instrucciones importantes de seguri-
dad que aparecen en este manual no tienen el prop6sito de
cubrir todas las condiciones posibles que podrlan ocurrir.
Debe usars_ sentido comfin, precauci6n y cuidado cuando se
instale, se presente maintenimiemto o se opere el elec-
trodom_stico.
Siempre comunlquese con el distribuidor, concesionario,
agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados
con problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los simbolos
de seguridad,
advertencias, etiquetas
ADVERTENCIA - Peligros o pr_cticas no seguras que
PODRIAN causar lesi6n personal grave o mortal.
PRECAUCION - Peligros o pr_cticas no seguras que
PODRIAN causar lesi6n personal menos grave.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
25
Sugerencias para la operaci6n
Detergente
Use detergente de ropa llquido o granulado. Para obten-
er los mejores resultados, asegdrese de afiadir el deter-
gente a la lavadora ANTES de la carga y asegdrese que el
agua de lavado sea mayor de 65° F (18° C).
Use la cantidad correcta de detergente para el tamafio de
carga, nivel de suciedad y las condiciones de agua. Use
m_s detergente si tiene agua dura y cargas muy sucias.
Si tiene agua suave y/o una carga levemente sucia, use
menos detergente. (Vea las instrucciones del fabricante).
Limpie los derrames de detergente en la lavadora.
Cargado
Coloque las prendas secas, desdobladas sueltas en la tina,
hasta la llnea superior de orificios para la carga m_xima.
No envuelva articulos grandes como s_banas alrededor
del agitador.
Mezcle los articulos grandes y pequefios para una mejor
circulaci6n. Lave los artlculos bromosos como colchas por
separado.
Cuando lave articulos de planchado permanente o de
hechura delicada, lanas lavables o articulos de tela de
punto, nunca use menos del ajuste de agua MEDIUM
(MEDIANO). Esto reducir_ al m_ximo or minimizar_ el
encogimiento, arrugado y los tirones de las costuras.
Para obtener los mejores resultados, afiada el detergente a
la tina de lavado antes de a_adir la carga.
Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla.
I
Sugerencias adicionales
La lavadora se detendr_ brevemente en el transcurso de
cada ciclo. Estas pausas son nonnales.
La lavadora est_ dise_ada para que no funcione en el ciclo
de centrifugado y agitar cuando la tapa est_ levantada. Sin
embargo, se puede llenar con la tapa levantada para per-
mitir el acceso al agua durante el pretratamiento de man-
chas o para diluir el suavizante de ropa.
Si se levanta la tapa durante un ciclo de centrifugado, la
lavadora dejar_ de funcionar. Cuando se baja la tapa y se
jala el disco de control, la lavadora continuar_ el ciclo en el
punto en el que se interrumpi6.
26
Un vistazo a los controles
Paso _i_
Seleccione el nivel del agua
Determine el ajuste de acuerdo con el tamafio de la carga de
ropa.
En modelos selectos, el control infinito le permite seleccionar
un ajuste especlfico o en cualquier parte entre los ajustes.
Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de
telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu6s de que
comienza la agitaci6n. Para ajustar el nivel del agua, gire el
control hasta RESET (REAJUSTAR) y luego vu61valo a colo-
car en el ajuste deseado.
Medium
:reset
Infinite Water Level
AJUSTE DEL
NIVEL DEL AGUA
TAMANO DE
LA CARGA
Super
(MSs Grande)
Large
(Grande)
Medium
(Media)
Small
(Pequefio) (modelos selectos)
Mini
(Mini)
3/4 de la capacidad
1/2 - 3/4 de la capacidad
1/3 - 1/2 de la capacidad
1/4 - 1/3 de la capacidad
1/4 de la capacidad
Paso
Selecciones des temperaturas
de lavado y enjuague
La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o
frla para lavar, y agua frla o tibia para enjuagar.
Automatic Temperature Control [(El Control Automhtico
de la Temperatura) (A.T.C.)] le ofrece la temperatura de agua
de lavado 6ptima para limpieza. En modelos selectos, el con-
trol autom_tico de la temperatura funciona encendiendo y
apagando un interruptor. Otros modelos ofrecen control
autom_tico de la temperatura girando la perilla de control de
la temperatura de lavado/enjuague.
Puede haber llenado de agua tibia durante un lavado en
frio o agua caliente durante un lavado tibio. Esto es normal.
Automatic Temperature Control
On
Off
27
Paso (cont.)
TEMPS DE LAVA-
DO/ENJUAGUE
Las caracterist/cas de control y los estilos var/an segdn el modelo.
Hot (Caliente)
Cold (Frfa)
Warm (Tibia)
Warm (Tibia)
(modelos selectos)
Warm (Tibia)
Cold (Frfa)
(modelos selectos)
Cold (Frfa)
Cold (Frfa)
TIPO DE CARGA
Ropa blanca y ropa de colores
s61idos muy sucia
Ropa de color moderadamente
sucia
Ropa de color moderadamente
sucia; la mayorfa de la ropa inar-
rugable
Ropa de colores brillantes, ligera-
mente sucia. Lanas lavables.
Estos ajustes tienen control
autom_itico de la temperatura (A.T.C.).
A.T.C. Warm (Tibia)
Warm (Tibia)
A.T.C. Warm (Tibia)
Cold (Frfa)
Asegura temperatura tibia sobre
90° F (32.2 ° C) del agua de lavado.
Proporciona resultados 6ptimos
de limpieza
Asegura temperatura frfa sobre
65 ° F (18.3 ° C) del agua de lavado
para activar debidamente el
detergente
A.T.C. Cold (Frfa)
Cold (Frfa)
A.T,C.
Hot Cold
Cold _ Cold
@
Warm "_ Warm
Cold oC"C"O_-
A.T.C,
Cold Warm
Cold
Wash/Rinse Temp
LAVADONELOCIDAD
DE CENTRIFUGADO
TIPO DE CARGA
Paso
Seleccione el tipo de lavado y
la velocidad de centrifugado
La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y
velocidad de centrifugado de las cuales puede seleccionar.
Fabric Se! ecl_®n
Regular / Whites
Normal!Fast
(Regular/Ropa blanca)
(Normal/R_pido)
Cotton!Colors
Medium!Fast
(Algod6n/Ropa de color)
(Mediana / Rfipida)
(modelos selectos)
Perm. Press
Normal!Slow
(Planchado permanente)
(Normal/Lento)
Sweaters (Su_teres)
Gentle!Fast (Suave/R@ida)
(modelos selectos)
Rugs (Alfombras)
Ex. Gentle!Fast
(Ex. Suave/R_pido)
(modelos selectos)
Delicate (Ropa delicada)
Gentle!Slow (Suave/Lento)
Handwash
Ex. Gentle!Slow
(Lavado a mano)
(Muy suave/Lento)
(modelos selectos)
Telas resistentes que necesitan la
mSxima extracci6n de agua como
vaqueros, toallas, ropa de cama.
Agitaci6n alternada entre rSpida y
lenta para cuidado de las prendas de
color.
Telas l_sistentes que necesitan una menor
vek_dad de centrifugado debido a que se
arrugan tales como camisas de vesth, pan-
talones de vesth:
Agitad&l lenta para lavar suavemente los
su6teles, seguida de un centrifugado _pi-
do para extraer la humedad.
Agitaci6n intermitente lenta y centrifu-
gado rSpido para extraer la humedad
de las alfombras lavables.
Telas delicadas que necesitan mla
menor velocidad de centrifugado
debido a la construcci6n de la ropa.
Agitaci6n intermitente lenta y remo-
jo para lavar cuidadosamente los
artfculos mSs delicados.
28
Un vistazo a los controles (cont.)
Paso
Seleccione un ciclo
Oprima la perilla de control y glrela en cualquier direcci6n
hasta el ciclo deseado. Tire de ]a perilla hacia afuera para
poner en marcha ]a ]avadora.
NOTA: Todos los tiempos de lavado son aproximados.
Soak Only (remojosolamente)
(modelos selectos): Estaopci6n
ofrece 3 minutos de agitaci6n y luego
remojo. Evite el remojo prolongado --
remoje durante 30 minutos o menos.
La perilla de control debe ser avanzada
manualmente a un ajuste
de centrifugado
para centrifugar y
desaguar el agua.
Regular Cycle (ciclo regular)
E1 ciclo regular ha sido dise_ado para lavar ropa inte-
rior, camisetas y otros artlculos resistentes de algod6n
tal como toallas, s_banas, vaqueros, etc.
PRESOAK (preremojo)(modelos selectos): La
lavadora agitar_ durante 3 minutos, remojar_ durante
6 minutos y luego proseguir_ autom_ticamente con el
ciclo siguiente.
PREWASH (prelavado) (modelos
selectos): 33 minutos de tiempo de
lavado.
EXTRA HEAVY (muy sucio): 27 min-
utos de tiempo de lavado.
HEAVY (sucio): 21 minutos de tiempo
de lavado.
Los algodones o telas regulares pueden
ser lavadas usando los siguientes
ajustes:
NORMAL (normal): 15 minutos de
tiempo de lavado.
LIGHT (no muy sucio): 9 minutos de
tiempo de lavado. E1 ciclo 'Light' es
apropiado para la mayorla de las car-
gas de ropa.
Quick Wash (lavado rapido)
(modelos selectos): Este ciclo est_
destinado a refrescar las ropas. E1 ciclo
'Quick Wash' debe usarse solamente
para cargas de ropa peque_as que
est_n un poco sucias o casi limpias y
un nivel de agua mlnimo. No use m_s
de una cucharadita de detergente.
Cycle Permanent Press
(planchado permanente)
E1 ciclo 'Permanent Press' ha sido dise_ado para lavar
camisas de vestir, pantalones de vestir, ropa de sport y
poli_ster/algod6n para reducir las arrugas.
PRESOAK (preremojo)(modelos selectos): La lavadora
agitar_ durante 3 minutos, remojar_ durante 6 minutos y
luego proseguir_ autom_ticamente con el ciclo siguiente.
PREWASH (prelavado) (modelos selectos): 27 minutos de
tiempo de lavado.
29
HEAVY (sucio): 21 minutos de tiempo de lavado.
Las telas delicadas o de planchado pennanente deben ser
lavadas usando los siguientes ciclos:
NORMAL (normal): 15 minutos de tiempo de lavado. (Este es
el ajuste recomendado para la mayorla de las cargas de ropa.)
LIGHT: (no muy sucio): 9 minutos de tiempo de lavado.
HANDWASH (lavado amano) (modelos selectos): 6 minu-
tos de tiempo de lavado.
Paso _ (opcional)
Las caracterist/cas de control y los estilos var/an segz_n el modelo.
Seleccione las opciones
Extra Rinse (Enjuague adicional)
(modelos selectos) :
Cuando el interruptor est_ en la posici6n "On', se agrega un
enjuague adicional al final del ciclo para quitar m_s a fondo
aditivos del lavado, espuma, perfumes, etc.
Extended Spin (Centrifugado prolongado)
(modelos selectos) :
Cuando el interruptor est_ en la posici6n "On", 'extended
spin' agrega tres minutos adicionales de centrifugado para
extraer m_s humedad de las cargas de ropa pesadas, tales
como toallas.
Chime (Avisador) (modelos selectos)
E1 AVISADOR de fin de ciclo sonar_ una vez cuando se ha
completado el ciclo. E1 volumen del avisador puede ser
'HI'(Alto) o 'LO' (Bajo) o completamente desactivado ('OFF').
Finger Faucet (Llave de agua)
(modelos selectos) :
Ofrece un chorro de agua cuando el interruptor est_ en la
posici6n "On'.
Si se ha alcanzado el nivel de agua seleccionado, la
opci6n 'Finger Faucet' no funcionar_.
Para su seguridad, la opci6n 'Finger Faucet' no fun-
cionar_ si se ha seleccionado agua caliente.
i;!i !ii!!i !iiiiii ili!i i!
OH
Paso
Jale el disco de control
para comenzar
Agregue el detergente y cualquier aditivo
Afiada la carga y cierre la tapa
Tire del disco indicador de control para arrancar
Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier
momento presionando el disco de control. Por lo tanto, es
posible realizar un remojo sin agitaci6n o acortar, evitar o
repetir cualquier parte de un ciclo. E1 disco de control debe
estar PRESIONADO (en la posici6n off, apagado) cuando
cambie el ajuste.
30
Caracteristicas especiales
Distributeur del blanqueador
de cloro liquido
E1 surtidor diluye autom_ticamente el blanqueador llquido
con cloro antes de llegar a la carga de lavado. Para usarlo,
siga estos pasos:
1. Mida cuidadosamente el blanqueador llquido de cloro,
siguiendo las instrucciones de la botella.
2. Afiada el blanqueador al surtidor antes de afiadir la carga.
Evite salpicar o llenar de m_s el surtidor. Limpie los der-
rames.
NOTA:
Nunca vierta blanqueador llquido con cloro sin diluir
directamente en la carga o en la tina de lavado. Es una
substancia qulmica poderosa y puede causarle dafios a la
tela, como rasgaduras o p_rdida de color, si no se usa
apropiad amente.
Si prefiere usar blanqueador sin cloro, que sea seguro para
telas de color, vi_rtalo en la tina de lavado con el deter-
genre. NO vierta blanqueadores sin cloro dentro del sur-
tidor.
Surtidor de suavizante de telas
Este surtidor automfiticamente suelta el suavizante de telas
llquido en el momento apropiado durante el ciclo. Para usar-
lo, siga los pasos a continuaci6n:
1. Vierta el suavizante de telas llquido en el surtidor usando
la cantidad recomendada en el paquete..
2. Para distribuci6n adecuada del suavizador de telas en la
lavadora, agregue agua tibia al suavizador de telas en el
dispensador hasta que el nivel llegue a la llnea de llenado.
Limpie los derrames.
No detenga la lavadora durante la primera exprimida.
Esto harfi que se vacle el surtidor demasiado pronto.
Nunca vierta suavizante de telas directamente en la
carga. Dejarfi manchas.
Use el surtidor para suavizante de telas llquido sola-
mente.
Vierta el blanqueador de cloro I/quido
en el surtidor de blanqueador.
31
Vierta el suavizante de telas I/quido
en la taza y diluyalo con agua tibia.
Cuidado y limpieza
Cierre los grifos de agua despu_s de terminar el lavado del
dia. Esto cerrar_ el suministm de agua a la lavadora de mpa
y evitar_ la posibilidad poco probable de datios por escape
de agua.
Use un patio suave para limpiar el detergente, blanqueador
u otros derrames tan pronto ocurran.
Limpie lo siguiente segOn se recomienda:
Panel de Control - llmpielo con un patio suave, htlmedo o
con limpiador para vidrio. No use polvos ni almohadillas
limpiadoras abrasivas.
Gabinete - llmpielo con agua y jab6n.
Surtidor de suavizante de telas
1. Retire el dispensador del agitador.
2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua
caliente y detergente de lavar platos durante una
hora.
3. Coloque las manos sobre la parte superior e inferior
del dispensador y agitelo para sacar la
suciedad de los lados del dispensador.
4. Enjuague con agua caliente.
5. Repita el proceso si es necessario.
6. Reinstale el dispensador en el agitador.
No use detergente liquido de lavar platos
dentro de la lavadora pues se puede fonnar
mucha espuma.
Interior - los dep6sitos del agua dura pueden ser quitados,
si es necesario, usando un limpiador recomendado que
pueda ser usado en lavadoras.
E1 interior de la lavadora debe ser limpiado peri6dicamente
a fin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residuos de
bacterias que puedan quedar en la lavadora despu_s que se
lava la ropa. Recomendamos que se proceda de la siguiente
manera cada 60 a 120 dlas para limpiar y refrescar el interior
de la lavadora. La frecuencia de la limpieza de la lavadora
depende de tales factores como el uso, la cantidad de
suciedad, tierra o bacterias que pasen por su lavadora, o el
uso de agua frla.
Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora:
1. Atiada una cantidad medida de blanqueador de
cloro en el dispensador de cloro, siguiendo las instruc-
clones del envase para una carga normal de ropa.
2. Agregue 1/4 taza de detergente en la tina de la lavadora.
3. Haga funcionar la lavadora a trav_s de un ciclo com-
pleto usando agua caliente y el ajuste 'Super' del nivel
del agua.
4. Repita el proceso si es necesario.
Almacenamiento de la lavadora
Las lavadoras pueden datiarse si no se les saca el agua de las
mangueras y de los componentes infernos antes de almace-
narla. Prepare la lavadora del modo siguiente para almace-
narla:
Seleccione NORMAL en el ciclo REGULAR y atiada una
taza de blanqueador o vinagre blanco a una carga com-
pleta de agua sin ropa. (No mezcle el blanqueador y el
vinagre en el mismo lavado. Se pueden fonnar vapores
peligrosos.) Permita que la lavadora tennine un ciclo com-
pleto.
Cierre los grifos de agua y desconecte las mangueras de
entrada.
Desconecte la lavadora de ropa del suministro el_ctrico y
deje la puerta de la lavadora abierta para que el aire cir-
cule adentro del tambor.
Si la lavadora ha estado guardada en temperaturas inferi-
ores al punto de congelaci6n, espere un tiempo hasta que
la lavadora vuelva a la temperatura normal antes de usarla.
Despu_s del almacenamiento, seleccione 'NORMAL' en el
ciclo 'REGULAR' y haga funcionar la lavadora durante un
ciclo completo
32
Antes de Ilamar
No se Ilena
Conecte el cord6n en un tomacorriente el&ctrico que funcione.
Revise el fusible o reajuste el cortacircuitos.
Gire el disco h_dicador de control al ciclo correcto y tire de la perilla de control para arrancar la lavadora.
Abra completamente las dos llaves del agua.
Enderece las mangueras de entrada.
Desconecte las mangueras y limpie las malla filtradoras. Las mallas filtradoras de las mamgueras pueden estar
obstmidas en la llave del agua.
La mamguera de desag_ie debe estar elevada por lo menos hasta la parte superior de la th_a.
No se agita
Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla.
Gire el disco de control al ciclo apropiado y tire de 61 para que la lavadora arranque.
Cierre ]a tapa y tire del disco de control para que la lavadora arranque. Por su seguridad, ]a lavadora no agitar_ ni
exprimir_ a menos que la tapa est_ cerrada.
La lavadora est_ equipada con un detector de falla de interruptor de tapa. Si funciona real el interruptor de la tapa,
el detector pararfi la operaci6n para su seguridad. Llame para solicitar servicio.
Las pausas son normales. Espere y yea si la lavadora vueh'e a arrancar.
No exprime ni se drena
Enderece las mangueras de drenaje. Elimh_e las mangueras torcidas. Si hay alguna restricci6n en el drenaje, llame
para obtener servicio.
Cierre la tapa y tire de la perilla de control para arrancar la lavadora. Para su seguridad, ]a lavadora no agitar_ ni
exprimir_ a menos que la tapa est6 cerrada.
La lavadora est_ equipada con un detector de falla de h_terruptor de tapa. Si funciona real el h_terruptor de la tapa,
el detector parar_ la operaci6n para su seguridad. Llame para solicitar servicio.
Si la altura del desag{ie es m_s de ocho pies, puede que no salga toda el agua.
La ropa estb mbs mojada que de costumbre al final del ciclo
La ]avadora ha sido diseflada para reducir la velocidad del centrifugado si se detecta una carga real distribuida. Esto
es normal.
Vuelva a redistribuir la ropa en la thla y coloque la perilla en centrifugado.
La velocidad de centrifugado puede ser demasiado lenta para el tipo de ropa. Coloque la velocidad de 'Wash/Spin'
(Lavado/Centrifugado) en 'Regular/Whites' (Ropa Blm_ca / Normal) (normal/fast) (normal/r@ido).
Se detiene
Gire el disco h_dicador de control al ciclo correcto y tire de la perilla de control para arrancar la lavadora.
Cierre la tapa y tire del disco de control para que la lavadora arranque. Por su seguridad, la lavadora no agitar_ ni
exprimir_ a menos que la tapa estO cerrada.
Esto puede ser una pausa o un periodo de remojado en el ciclo. Espere brevemente y tal vez la lavadora arranque.
La lavadora estfi equipada con un detector de falla de h_terruptor de tapa. Si funciona real el interruptor de la tapa,
el detector parar_ la operaci6n para su seguridad. Llame para solicitar servicio.
Fugas de agua
Aseg6rese de que las conexiones de la manguera de admisidn del agua est_n apretadas en la llave yen la vMvula del
agua.
Cerci6rese de que el extremo de la manguera de drenaje est6 correctamente insertada y asegurada al servicio de drenaje.
Evite el remojado prolongado - remoje durante 30 minutos o menos.
Evite sobrecargar la lavadora.
Hace ruido
La lavadora debe nivelarse correctamente como se describe en las instrucciones de instalaci6n.
Los pisos d6biles pueden causar vibraci6n y que la lavadora camh_e.
AsegOrese de que las bases de hule est6n h_staladas en las patas niveladoras.
Los sonidos del funcionamiento variar_n de acuerdo con la velocidad del centrifugado.
Cont.
33
Se Ilena con el agua a la temperatura incorrecta
Abra los dos grifos de agua completamente.
Asegfirese que la se]ecci6n de temperatura seacorrecta.
Si se selecciona Auto Temperature Control (Control de Temperatura Autom_tica), el agua fria del grifo podria sen-
tirse mds tibia que fria.
Asegfirese que ]as mangueras estOn conectadas al grifo correcto y alas conexiones de entrada correctas. Aseg0rese
que el sumh_istm de agua estO correctamente regulado. Enjuague la lh_ea de agua antes de ]lenar la lavadora.
Revise el calentador de agua. Debe estar ajustado para proporcionar el agua a 120" F (49" C) del grifo. Tambi6n revise
la capacidad y la raz6n de recuperaci6n del calentador de agua.
Desconecte las mangueras y limpie las pantallas. Las pantallas del filtro de la manguera podrian estar obstruidas.
La perilla de control de ciclo avanza hasta "OFF" (APAGADO)
La opci6n Extra Rinse (enjuague adicional) est_ se]eccionada.
El avisador de fin de ciclo no suena
Cuando no se selecciona 'Extended Spin' (centrifugado prolongado) (modelos selectos), puede haber un retraso de
tres mhmtos antes de que suene el avisador de fin de ciclo. Esto es normal.
E1h_terruptor del avisador de fh_ de ciclo (modelos selectos) est_ en 'Lo' (bajo) o en 'Off' (apagado).
Si desea recibir rods asistencia comunhluese con Maytag Services _'_,Departamento de Asistencia al
Cliente de Maytag:
1-800-688-9900 en EE.UU.; o 1-800-688-2002 en Canadd
NOTA: En nuestro esfuerzo continuo para mejorar la calidad de nuestros aparatos, puede ser necesario hacer cam-
bios a la secadora sin corregir esta gufa.
34
Garantia y servicio
Garantia
Garantia limitada de un a_o -
Piezas y mane de obra
Duranteun [1] a_o a part_rdelafechaorig-
inal de compraal detal,se reparardo reem-
plazardgratuitamentecualqu_erpiezaque
falle duranteel usonormalen el hogar.
Residentes Canadienses
Lasgarantiasanteriorescubrensolamente
aquelloselectrodomesticosinstaladosen
Canaddque han sidocertificadoso aproba-
dos por lasagenciasde pruebacorrespondi-
entes paracumplim_entocon la Norma
Nacionalde Canad_a menosqueel elec-
trodomest_cohayasidotraidoa Canadd
desdelos EEUU.debido a un carabaode res-
idencla.
Lasgarantiasespecfficasexpresadasanterior-
mentesonlasUNICASgarantfasprovlstas
por el fabricante.Estasgarantfasle otorgan
derechoslegalesespecfficosy ustedpuede
tenerademfisotrosderechosque varfande un
estadoa otro.
LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES
LA REPARACIONDELPRODUCTOSEGUNSE
INDICAAQUi. LASGARANTiASIMPLiCITAS,
INCLUYENDOLASGARANTiASDE
COMERCIALIZACION0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOENPARTICULARESTA,N LIMI-
TADASA UN ANO0 AL PERiODODETIEMPO
MiNIMO PERMITIDOPORLA LEY.MAYTAG
CORPORATIONNOSERA,RESPONSABLEDE
DANOSINCIDENTALES0 CONSECUENTES.
ALGUNOSESTADOSY PROVlNCIASNO PER-
MITENLA EXCLUSION0 LIMITACIONDE
DANOSINCIDENTALES0 CONSECUENTES0
LA LIMITACIONDELA DURACIONDELAS
GARANTiASIMPLiCITASDE
COMERCIALIZACION0 APTITUD,PORLOQUE
ESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONES
PUEDENNOAPLICARSEENSUCASO.ESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECiFICOS.USTEDTAMBII_NPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARiANDEUN ESTA-
DOA OTRO0 DEUNA PROVlNCIAA OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1.Situaclones y da_os resultantes de cualquiera de las slguientes
s_tuac_ones:
a. Instalac_On,entrega o mantenH]_ento _naprop_ados.
b. Cualquier reparac_On,modificac_On,alterac_Ono ajuste no autonzados por
el fabncante o taller de serv_c_oautonzado.
c. Mal uso, abuso, acc_dentes,uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Cornente, voltaje, summ_stro electnco o summ_stro de gas mcorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garantias quedan nulas s_los n0meros de sene onginales han s_doret_ra-
dos, alterados o no se pueden determmar fac_lmente.
3. Bomb_llas,filtros de agua y filtros de a_re.
4. Los productos comprados para uso comerc_alo _ndustnal.
5. El costo del serv_c_oo Ilamada de serv_c_opara:
a. Corregir errores de mstalac_On.Para los productos que requieran vent_-
lac_On,se deben usar conductos de metal rigido.
b. Instruir al usuano en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomest_co al establecH]l_ento de serv_c_oy de regreso.
6. Cualquier perdida de alimentos deb_do a fallas del refngerador o
congelador.
7.Costos de waje y transporte de serv_c_oen areas remotas.
8. Esta garantia no se aplica fuera de los Estados Un_dosy Canad& Pongase en
contacto con su distnbuidor para determ_nar s_se aplica cualquier otra garan-
tia.
9. Los da_os consecuentes o incldentales sufrldos por cualquier persona como
resultado del incumplimlento de esta garantia. En algunos
estados no se permlte la exclusl6n o limltacl6n de da_os consecuentes o incl-
dentales, por Io tanto la limltaclon o exclusion anterior puede no aplicarse en
SU caso.
Si necesita servicio
Pnmero rewse la secc_6nde Iocalizac_0n y soluc_Onde averias en su guia de uso
y cuidado o Ilame al distnbuidor donde adquino el electrodomest_co. Tamb_en
puede Ilamar a Maytag Services, LLC, Atenc_Onal cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ub_car a un agente de serv_c_ocali-
ficado.
Aseg0rese de conservar el comprobante de compra para venficar el estado de
la garantia. Consulte la secc_6nsobre la GARANTIA para mayor mformac_On
sobre las responsab_lidades del prop_etano para obtener serv_c_obajo la
garantia.
S_el distnbuidor o la compa_ia de serv_c_ono pueden resolver el problema,
escnba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIW Center, RO. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canada.
Lasguias del prop_etano,manualesdeserv_c_oe mformac_Onsobre las p_ezas
pueden solic_tarsea Maytag Services,LLC,Atenc_Onal cliente.
Notas: Cuando Ilame o escnba acerca de un Droblema de serv_c_o,por
favor mcluya la s_guiente _nformac_On:
a. Su nombre, direcc_Ony nt_mero de telefono
b. NL_merode modelo y nt_mero de sene;
c. Nombre y direcc_Onde su distnbuidor o tecn_code serv_c_o;
d. Una descnpc_Onclara del problema que esta expenmentando;
e. Comprobante de compra (reclbo de compra).
Form No Y81912 A Part No 2206680 ©2006 Maytag Appliances Sales Co

Transcripción de documentos

MAYFAG ® GUiA DEL USUARIO L. _" iFelicitaciones pra de Maytag! :: ropa es muy para nosotros. manual para obtener E1 manual contiene operar imientos la corn su lavadora de Su satisfacci6n importante Lea este resultados. para pot para _ adecuadamente los mejores las instrucciones la lavadora y los proced- su mantenimiento. Ahorre tiempo y dinero. Si imos que primero consulte Esta secci6n se prepar6 para b_sicos antes de consultar a tiene algfin problema, le sugerla secci6n "Antes de llamar" ayudarle a resolver problemas un t_cnico de servicio. : ;:!,!!!i,;i,;i:iii!_ i¸ Si tiene preguntas, escrlbanos (incluya los n6meros de modelo y serie de su lavadora y su nOmero de tel_fono), o llame al tel_fono que se indica a continuaci6n: Maytag Services sM Attn: CAIR _ Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 CANADA (De lunes a viernes, de las 8 a.m. a las 8 p.m. hora del Este) Intern et: http://www.m aytag.com Contenido Instrucciones Sugerencias de segurida( para la operacion Un vistazo a los controles Caracteristicas Cuidado especiales ............ 26 ............... 27-30 .................... y limpieza ................................ Almacenamiento 32 de la lavadora ........... 32 Antes de Ilamar ................................. Garantia 31 33-34 de la lavadora ......................... 35 .... Instrucciones _ importantes DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosidn, descarga eldctrica o lesiones personales al usar su lavadora, siga las pr_'_auciones b_sicas de seguridad, entre elias las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodom_stico. 2. A1 igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas m6viles, existen ciertos riesgos potenciales. Para usar este electrodom_stico con seguridad, el usuario debe familiarizarse con las instrucciones de funcionamiento del electrodom_stico y ejercer siempre cuidado cuando lo usa. 3. No instale ni almacene este electrodom_stico donde estar5 expuesto alas inclemencias del tiempo, 4. Instale y nivele la lavadora sobre tm piso firme que pueda soportar el peso. 5. Este electrodom_stico debe ser puesto a tierra de manera apropiada. Ntmca enchufe el cord6n del electrodom_stico en un tomacorriente que no est_ debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el c6digo nacional y local. Vea las instrucciones de instalaci6n para la puesta a tierra de este electrodom_stico, 6. Para evitar la posibilidad de incendio o explosi6n: a. No lave artfculos que han sido previamente limpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpiar en seco u otras sustancias inflamables o explosivas pues pueden emitir vapores inflamables o producir una explosi6n. Lave a mano y cuelgue en una cuerda de secar cualquier artfculo que contenga estas sustancias, Cualquier material en el cual se haya usado tm agente de limpieza o que est_ saturado con lfquidos o s61idos fifflamables, no debe ser colocado en la lavadora hasta que todos los restos de estos lfquidos o s61idos y sus vapores hayan sido elimfilados. Estos artfculos incluyen acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, keros_n, algtmos lfquidos de limpieza dom_sticos, algtmos quitamanchas, agua ras, ceras y quitaceras. b. No agregue gasolina, solventes de lavado sustancias inflamables o explosivas al agua sustancias emiten vapores que pueden explotar. c. Bajo ciertas un sistema dos semanas en seco ni otras del lavado. Estas encenderse o condiciones, se puede producir gas hidr6geno en de agua caliente que no ha sido usado durante o mSs. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal perfodo, antes de usar una lavadora o una combinaci6n de lavadora y secadora, abra todas las llaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios minutos. Esto eliminar5 cualquier gas hidr6geno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este perfodo. 7. 8. 9. 10. de seguridad No coloque la mano dentro del electrodom_stico cuando la tina o el agitador est_n en movimiento. No permita que los nfi_os o animales dom_sticos jueguen dentro, delante o en el electrodom_stico. Es necesaria mla supervisi6n estricta cuando el electrodom_stico es usado cerca de los nfi_os o animales dom_sticos. No altere los controles. No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni intente efectuar ningtin servicio a menos haya sido recomendado especfficamente en las instrucciones de reparaci6n por el usuario y que usted las comprenda y tenga habilidad para efectuarlas. 11. Desenchufe el cord6n de alimentaci6n antes de intentar reparar 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. E1 agitador no debe ser sacado. Si el agitador se retira, debe ser colocado nuevamente oprimi_ndolo hacia bajo completamente y apretando el tornillo de bloqueo antes de que la lavadora sea usada. Guarde los detergentes y otros materiales entm lugar fresco y seco donde los nifios no puedan alcanzarlos. No lave ni seque artfculos que estSn sucios con aceite vegetal o de cocinar. Estos artfculos pueden contener tm poco de aceite despu_s del lavado. Debido a _sto, la tela puede ahumarse o encenderse por si sola. No use blanqueador de cloro ni amonfaco o 5cidos (tales como vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado. Se pueden formar vapores peligrosos. No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se pueden pegar partfculas en las ropas que se vayan a lavar a continuaci6n y causar irritaci6n a la piel. Antes de que la lavadora sea puesta fuera de sel_Ticio o descartada, retire la puerta del compartimiento del lavado. Las mangueras de admisi6n del agua estSn sujetas a dafio y deterioro con el pasar del tiempo. Verifique peri6dicamente las mangueras para comprobar que no tengan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o escapes y reemplScelas cada cinco afios. Ahora debe instrucciones conocer las de seguridad Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este manual no tienen el prop6sito de cubrir todas las condiciones posibles que podrlan ocurrir. Debe usars_ sentido comfin, precauci6n y cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se opere el electrodom_stico. Siempre comunlquese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda. Reconozca los de seguridad, advertencias, CONSERVE ESTAS etiquetas ADVERTENCIA - Peligros o pr_cticas no seguras PODRIAN causar lesi6n personal grave o mortal. que PRECAUCION - Peligros o pr_cticas no seguras PODRIAN causar lesi6n personal menos grave. que su lavadora. 25 simbolos INSTRUCCIONES Sugerencias para la operaci6n Detergente • Use detergente de ropa llquido o granulado. Para obtener los mejores resultados, asegdrese de afiadir el detergente a la lavadora ANTES de la carga y asegdrese que el agua de lavado sea mayor de 65 ° F (18 ° C). • Use la cantidad correcta de detergente para el tamafio de carga, nivel de suciedad y las condiciones de agua. Use m_s detergente si tiene agua dura y cargas muy sucias. Si tiene agua suave y/o una carga levemente sucia, use menos detergente. (Vea las instrucciones del fabricante). • Limpie los derrames de detergente en la lavadora. Cargado • Coloque las prendas secas, desdobladas sueltas en la tina, hasta la llnea superior de orificios para la carga m_xima. • No envuelva del agitador. articulos grandes como s_banas I alrededor • Mezcle los articulos grandes y pequefios para una mejor circulaci6n. Lave los artlculos bromosos como colchas por separado. • Cuando lave articulos de planchado permanente o de hechura delicada, lanas lavables o articulos de tela de punto, nunca use menos del ajuste de agua MEDIUM (MEDIANO). Esto reducir_ al m_ximo or minimizar_ el encogimiento, arrugado y los tirones de las costuras. • Para obtener los mejores resultados, afiada el detergente la tina de lavado antes de a_adir la carga. • Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla. Sugerencias adicionales La lavadora se detendr_ cada ciclo. Estas pausas brevemente en el transcurso a de son nonnales. La lavadora est_ dise_ada para que no funcione en el ciclo de centrifugado y agitar cuando la tapa est_ levantada. Sin embargo, se puede llenar con la tapa levantada para permitir el acceso al agua durante el pretratamiento de manchas o para diluir el suavizante de ropa. Si se levanta la tapa durante un ciclo de centrifugado, la lavadora dejar_ de funcionar. Cuando se baja la tapa y se jala el disco de control, la lavadora continuar_ el ciclo en el punto en el que se interrumpi6. 26 Un vistazo Paso _i_ Seleccione Determine ropa. a los controles el nivel el ajuste de acuerdo del Medium agua con el tamafio de la carga de :reset En modelos selectos, el control infinito le permite seleccionar un ajuste especlfico o en cualquier parte entre los ajustes. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu6s comienza la agitaci6n. Para ajustar el nivel del agua, control hasta RESET (REAJUSTAR) y luego vu61valo car en el ajuste deseado. AJUSTE DEL NIVEL DEL AGUA Super (MSs Grande) Large (Grande) Medium (Media) Small (Pequefio) (modelos selectos) Mini (Mini) caso de de que gire el a colo- Infinite Water Level TAMANO DE LA CARGA 3/4 de la capacidad 1/2 - 3/4 de la capacidad 1/3 - 1/2 de la capacidad 1/4 - 1/3 de la capacidad 1/4 de la capacidad Paso Selecciones des temperaturas de lavado y enjuague La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o frla para lavar, y agua frla o tibia para enjuagar. Automatic Temperature Control [(El Control Automhtico de la Temperatura) (A.T.C.)] le ofrece la temperatura de agua de lavado 6ptima para limpieza. En modelos selectos, el control autom_tico de la temperatura funciona encendiendo y apagando un interruptor. Otros modelos ofrecen control autom_tico de la temperatura girando la perilla de control de la temperatura de lavado/enjuague. Puede haber llenado de agua tibia durante un lavado en frio o agua caliente durante un lavado tibio. Esto es normal. 27 Automatic Temperature On Off Control Las caracterist/cas Paso de control y los estilos (cont.) TEMPS DE LAVADO/ENJUAGUE Hot (Caliente) Ropa sucia Warm (Tibia) (modelos DE CARGA de color de Hot Cold Cold@ _ Cold Warm Cold • colores "_ Warm oC"C"O_- A.T.C, Cold • Cold moderadamente • Warm selectos) Warm (Tibia) Wash/Rinse Ropa de color moderadamente sucia; la mayorfa de la ropa inarrugable Cold (Frfa) (modelos TIPO Ropa blanca y ropa s61idos muy sucia Cold (Frfa) Warm (Tibia) var/an segdn el modelo. A.T,C. selectos) Cold (Frfa) Ropa de colores brillantes, mente sucia. Lanas lavables. Cold (Frfa) Temp ligera- Estos ajustes tienen control autom_itico de la temperatura (A.T.C.). A.T.C. Warm (Tibia) Asegura temperatura tibia sobre 90 ° F (32.2 ° C) del agua de lavado. Proporciona resultados 6ptimos de limpieza Warm (Tibia) A.T.C. Warm (Tibia) Cold (Frfa) Asegura temperatura frfa sobre 65 ° F (18.3 ° C) del agua de lavado para activar debidamente el detergente A.T.C. Cold (Frfa) Cold (Frfa) LAVADONELOCIDAD DE CENTRIFUGADO Regular / Whites Normal!Fast (Regular/Ropa DE CARGA Telas resistentes que necesitan la mSxima extracci6n de agua como vaqueros, toallas, ropa de cama. (Normal/R_pido) Paso Seleccione la velocidad blanca) TIPO Cotton!Colors el tipo de lavado de centrifugado La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado velocidad de centrifugado de las cuales puede seleccionar. y Medium!Fast (Algod6n/Ropa de color) (Mediana / Rfipida) (modelos selectos) y Perm. Press Normal!Slow (Planchado permanente) (Normal/Lento) Sweaters Gentle!Fast (Su_teres) (Suave/R@ida) (modelos selectos) Rugs (Alfombras) Ex. Gentle!Fast (Ex. Suave/R_pido) (modelos selectos) Delicate (Ropa delicada) Gentle!Slow (Suave/Lento) Agitaci6n alternada entre rSpida y lenta para cuidado de las prendas de color. Telas l_sistentes que necesitan una menor vek_dad de centrifugado debido a que se arrugan tales como camisas de vesth, pantalones de vesth: Agitad&l lenta para lavar suavemente los su6teles, seguida de un centrifugado _pido para extraer la humedad. Agitaci6n intermitente lenta y centrifugado rSpido para extraer la humedad de las alfombras lavables. Telas delicadas que necesitan mla menor velocidad de centrifugado debido a la construcci6n de la ropa. Handwash Fabric Se! ecl_®n Ex. Gentle!Slow (Lavado a mano) (Muy suave/Lento) (modelos selectos) Agitaci6n intermitente lenta y remojo para lavar cuidadosamente los artfculos mSs delicados. 28 Un vistazo a los controles (cont.) Paso Seleccione un ciclo Regular Cycle (ciclo regular) Oprima la perilla de control y glrela en cualquier direcci6n hasta el ciclo deseado. Tire de ]a perilla hacia afuera para poner en marcha ]a ]avadora. E1 ciclo regular ha sido dise_ado para lavar ropa interior, camisetas y otros artlculos resistentes de algod6n tal como toallas, s_banas, vaqueros, etc. NOTA: Todos los tiempos de lavado son aproximados. PRESOAK (preremojo)(modelos selectos): La lavadora agitar_ durante 3 minutos, remojar_ durante 6 minutos y luego proseguir_ autom_ticamente con el ciclo siguiente. PREWASH (prelavado) (modelos selectos): 33 minutos de tiempo de lavado. Soak Only (remojosolamente) (modelos selectos): Esta opci6n ofrece 3 minutos de agitaci6n y luego remojo. Evite el remojo prolongado -remoje durante 30 minutos o menos. La perilla de control debe ser avanzada manualmente a un ajuste de centrifugado para centrifugar y desaguar el agua. EXTRA HEAVY (muy sucio): 27 minutos de tiempo de lavado. HEAVY (sucio): de lavado. Los algodones ser lavadas ajustes: 21 minutos de tiempo o telas regulares pueden usando los siguientes NORMAL (normal): tiempo de lavado. 15 minutos de LIGHT (no muy sucio): 9 minutos de tiempo de lavado. E1 ciclo 'Light' es apropiado para la mayorla de las cargas de ropa. Quick Wash (lavado rapido) (modelos selectos): Este ciclo est_ destinado a refrescar las ropas. E1 ciclo 'Quick Wash' debe usarse solamente para cargas de ropa peque_as que est_n un poco sucias o casi limpias y un nivel de agua mlnimo. No use m_s de una cucharadita de detergente. Cycle Permanent Press HEAVY (sucio): 21 minutos (planchado permanente) E1 ciclo 'Permanent Press' ha sido dise_ado camisas de vestir, pantalones de vestir, ropa poli_ster/algod6n para reducir las arrugas. para lavar de sport y PRESOAK (preremojo)(modelos selectos): La lavadora agitar_ durante 3 minutos, remojar_ durante 6 minutos y luego proseguir_ autom_ticamente con el ciclo siguiente. PREWASH (prelavado) tiempo de lavado. 29 (modelos selectos): 27 minutos de de tiempo de lavado. Las telas delicadas o de planchado pennanente lavadas usando los siguientes ciclos: deben ser NORMAL (normal): 15 minutos de tiempo de lavado. (Este es el ajuste recomendado para la mayorla de las cargas de ropa.) LIGHT: (no muy sucio): 9 minutos de tiempo de lavado. HANDWASH (lavado amano) (modelos tos de tiempo de lavado. selectos): 6 minu- Las caracterist/cas Paso _ de control y los estilos var/an segz_n el modelo. (opcional) Seleccione las opciones Extra Rinse (Enjuague adicional) (modelos selectos) : Cuando el interruptor est_ en la posici6n "On', se agrega un enjuague adicional al final del ciclo para quitar m_s a fondo aditivos del lavado, espuma, perfumes, etc. Extended Spin (Centrifugado prolongado) (modelos selectos) : Cuando el interruptor est_ en la posici6n "On", 'extended spin' agrega tres minutos adicionales de centrifugado para extraer m_s humedad de las cargas de ropa pesadas, tales como toallas. Chime (Avisador) E1 AVISADOR (modelos selectos) de fin de ciclo sonar_ • una vez cuando se ha completado el ciclo. E1 volumen del avisador puede ser 'HI'(Alto) o 'LO' (Bajo) o completamente desactivado ('OFF'). Finger Faucet (Llave de agua) i;!i !ii!!i !iiiiii ili!i i! (modelos selectos) : Ofrece un chorro de agua cuando el interruptor est_ en la posici6n "On'. • Si se ha alcanzado el nivel de agua seleccionado, la opci6n 'Finger Faucet' no funcionar_. • Para su seguridad, la opci6n 'Finger Faucet' no funcionar_ si se ha seleccionado agua caliente. OH Paso Jale el disco para comenzar • • • de control Agregue el detergente y cualquier aditivo Afiada la carga y cierre la tapa Tire del disco indicador de control para arrancar Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier momento presionando el disco de control. Por lo tanto, es posible realizar un remojo sin agitaci6n o acortar, evitar o repetir cualquier parte de un ciclo. E1 disco de control debe estar PRESIONADO (en la posici6n off, apagado) cuando cambie el ajuste. 30 Caracteristicas especiales Distributeur del blanqueador de cloro liquido E1 surtidor diluye autom_ticamente el blanqueador llquido con cloro antes de llegar a la carga de lavado. Para usarlo, siga estos pasos: 1. Mida cuidadosamente el blanqueador llquido siguiendo las instrucciones de la botella. de cloro, 2. Afiada el blanqueador al surtidor antes de afiadir la carga. Evite salpicar o llenar de m_s el surtidor. Limpie los derrames. NOTA: • Nunca vierta blanqueador llquido con cloro sin diluir directamente en la carga o en la tina de lavado. Es una substancia qulmica poderosa y puede causarle dafios a la tela, como rasgaduras o p_rdida de color, si no se usa apropiad amente. • Si prefiere usar blanqueador sin cloro, que sea seguro para telas de color, vi_rtalo en la tina de lavado con el detergenre. tidor. NO vierta blanqueadores Surtidor Este surtidor sin cloro dentro de suavizante automfiticamente llquido en el momento apropiado lo, siga los pasos a continuaci6n: suelta Vierta el blanqueador de cloro I/quido en el surtidor de blanqueador. del sur- de telas el suavizante durante de telas el ciclo. Para usar- 1. Vierta el suavizante de telas llquido en el surtidor usando la cantidad recomendada en el paquete.. 2. Para distribuci6n adecuada del suavizador de telas en la lavadora, agregue agua tibia al suavizador de telas en el dispensador hasta que el nivel llegue a la llnea de llenado. Limpie los derrames. • No detenga la lavadora durante la primera exprimida. Esto harfi que se vacle el surtidor demasiado pronto. • Nunca carga. vierta de telas directamente en la Dejarfi manchas. • Use el surtidor mente. 31 suavizante para suavizante de telas llquido sola- Vierta el suavizante de telas I/quido en la taza y diluyalo con agua tibia. Cuidado y limpieza Cierre los grifos de agua despu_s de terminar el lavado del dia. Esto cerrar_ el suministm de agua a la lavadora de mpa y evitar_ la posibilidad poco probable de datios por escape de agua. Use un patio suave para limpiar el detergente, u otros derrames tan pronto ocurran. Limpie lo siguiente blanqueador segOn se recomienda: Panel de Control - llmpielo con un patio suave, htlmedo o con limpiador para vidrio. No use polvos ni almohadillas limpiadoras abrasivas. Gabinete - llmpielo con agua y jab6n. Surtidor de suavizante 1. Retire el dispensador del agitador. 2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua caliente y detergente de lavar platos durante una hora. 3. Coloque las manos sobre la parte superior e inferior del dispensador y agitelo para sacar la suciedad de los lados del dispensador. 4. Enjuague con agua caliente. 5. Repita el proceso si es necessario. 6. Reinstale el dispensador en el agitador. No use detergente liquido de lavar platos dentro de la lavadora pues se puede fonnar mucha espuma. el interior de la lavadora: 1. Atiada una cantidad medida de blanqueador de cloro en el dispensador de cloro, siguiendo las instrucclones del envase para una carga normal de ropa. 2. Agregue 1/4 taza de detergente en la tina de la lavadora. 3. Haga funcionar la lavadora a trav_s de un ciclo completo usando agua caliente y el ajuste 'Super' del nivel del agua. 4. Repita el proceso si es necesario. de la lavadora Las lavadoras pueden datiarse si no se les saca el agua de las mangueras y de los componentes infernos antes de almacenarla. Prepare la lavadora del modo siguiente para almacenarla: Seleccione NORMAL en el ciclo REGULAR y atiada una taza de blanqueador o vinagre blanco a una carga completa de agua sin ropa. (No mezcle el blanqueador y el vinagre en el mismo lavado. Se pueden fonnar vapores peligrosos.) Permita que la lavadora tennine un ciclo completo. Cierre los grifos de agua y desconecte entrada. E1 interior de la lavadora debe ser limpiado peri6dicamente a fin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residuos de bacterias que puedan quedar en la lavadora despu_s que se lava la ropa. Recomendamos que se proceda de la siguiente manera cada 60 a 120 dlas para limpiar y refrescar el interior de la lavadora. La frecuencia de la limpieza de la lavadora depende de tales factores como el uso, la cantidad de suciedad, tierra o bacterias que pasen por su lavadora, o el uso de agua frla. Para limpiar y refrescar de telas Almacenamiento Interior - los dep6sitos del agua dura pueden ser quitados, si es necesario, usando un limpiador recomendado que pueda ser usado en lavadoras. las mangueras Desconecte la lavadora de ropa del suministro el_ctrico y deje la puerta de la lavadora abierta para que el aire circule adentro del tambor. Si la lavadora ha estado guardada en temperaturas inferiores al punto de congelaci6n, espere un tiempo hasta que la lavadora vuelva a la temperatura normal antes de usarla. Despu_s del almacenamiento, seleccione 'NORMAL' en el ciclo 'REGULAR' y haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo de 32 Antes de Ilamar No se Ilena • Conecte el cord6n en un tomacorriente el&ctrico que funcione. • Revise el fusible o reajuste el cortacircuitos. • Gire el disco h_dicador de control al ciclo correcto y tire de la perilla de control para arrancar la lavadora. • Abra completamente las dos llaves del agua. • Enderece las mangueras de entrada. • Desconecte las mangueras y limpie las malla filtradoras. Las mallas filtradoras de las mamgueras pueden obstmidas en la llave del agua. • La mamguera de desag_ie debe estar elevada por lo menos hasta la parte superior de la th_a. estar No se agita • Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla. • Gire el disco de control al ciclo apropiado y tire de 61 para que la lavadora arranque. • Cierre ]a tapa y tire del disco de control para que la lavadora arranque. Por su seguridad, ]a lavadora no agitar_ ni exprimir_ a menos que la tapa est_ cerrada. • La lavadora est_ equipada con un detector de falla de interruptor de tapa. Si funciona real el interruptor de la tapa, el detector pararfi la operaci6n para su seguridad. Llame para solicitar servicio. • Las pausas son normales. Espere y yea si la lavadora vueh'e a arrancar. No exprime ni se drena • Enderece las mangueras de drenaje. Elimh_e las mangueras torcidas. Si hay alguna restricci6n en el drenaje, llame para obtener servicio. • Cierre la tapa y tire de la perilla de control para arrancar la lavadora. Para su seguridad, ]a lavadora no agitar_ ni exprimir_ a menos que la tapa est6 cerrada. • La lavadora est_ equipada con un detector de falla de h_terruptor de tapa. Si funciona real el h_terruptor de la tapa, el detector parar_ la operaci6n para su seguridad. Llame para solicitar servicio. • Si la altura del desag{ie es m_s de ocho pies, puede que no salga toda el agua. La ropa estb mbs mojada que de costumbre al final del ciclo • La ]avadora ha sido diseflada para reducir la velocidad del centrifugado si se detecta una carga real distribuida. Esto es normal. • Vuelva a redistribuir la ropa en la thla y coloque la perilla en centrifugado. • La velocidad de centrifugado puede ser demasiado lenta para el tipo de ropa. Coloque la velocidad de 'Wash/Spin' (Lavado/Centrifugado) en 'Regular/Whites' (Ropa Blm_ca / Normal) (normal/fast) (normal/r@ido). Se detiene • Gire el disco h_dicador de control al ciclo correcto y tire de la perilla de control para arrancar la lavadora. • Cierre la tapa y tire del disco de control para que la lavadora arranque. Por su seguridad, la lavadora no agitar_ ni exprimir_ a menos que la tapa estO cerrada. • Esto puede ser una pausa o un periodo de remojado en el ciclo. Espere brevemente y tal vez la lavadora arranque. • La lavadora estfi equipada con un detector de falla de h_terruptor de tapa. Si funciona real el interruptor de la tapa, el detector parar_ la operaci6n para su seguridad. Llame para solicitar servicio. Fugas de agua • Aseg6rese de que las conexiones de la manguera de admisidn del agua est_n apretadas en la llave yen la vMvula del agua. • Cerci6rese de que el extremo de la manguera de drenaje est6 correctamente • Evite el remojado prolongado - remoje durante 30 minutos o menos. • Evite sobrecargar la lavadora. Hace • • • • insertada y asegurada al servicio de drenaje. ruido La lavadora debe nivelarse correctamente como se describe en las instrucciones de instalaci6n. Los pisos d6biles pueden causar vibraci6n y que la lavadora camh_e. AsegOrese de que las bases de hule est6n h_staladas en las patas niveladoras. Los sonidos del funcionamiento variar_n de acuerdo con la velocidad del centrifugado. Cont. 33 Se Ilena con el agua a la temperatura incorrecta • Abra los dos grifos de agua completamente. • Asegfirese que la se]ecci6n de temperatura sea correcta. • Si se selecciona Auto Temperature Control (Control de Temperatura Autom_tica), el agua fria del grifo podria sentirse mds tibia que fria. • Asegfirese que ]as mangueras estOn conectadas al grifo correcto y alas conexiones de entrada correctas. Aseg0rese que el sumh_istm de agua estO correctamente regulado. Enjuague la lh_ea de agua antes de ]lenar la lavadora. • Revise el calentador de agua. Debe estar ajustado para proporcionar el agua a 120" F (49" C) del grifo. Tambi6n revise la capacidad y la raz6n de recuperaci6n del calentador de agua. • Desconecte las mangueras y limpie las pantallas. Las pantallas del filtro de la manguera podrian estar obstruidas. La perilla de control de ciclo avanza hasta "OFF" (APAGADO) • La opci6n Extra Rinse (enjuague adicional) est_ se]eccionada. El avisador de fin de ciclo no suena • Cuando no se selecciona 'Extended Spin' (centrifugado prolongado) (modelos selectos), puede haber un retraso de tres mhmtos antes de que suene el avisador de fin de ciclo. Esto es normal. • E1 h_terruptor del avisador de fh_ de ciclo (modelos selectos) est_ en 'Lo' (bajo) o en 'Off' (apagado). Si desea recibir rods asistencia comunhluese con Maytag Services Cliente de Maytag: 1-800-688-9900 en EE.UU.; o 1-800-688-2002 _'_,Departamento de Asistencia al en Canadd NOTA: En nuestro esfuerzo continuo para mejorar la calidad de nuestros aparatos, puede ser necesario hacer cambios a la secadora sin corregir esta gufa. 34 Garantia y servicio Lo que no cubren Garantia Garantia limitada de un a_o Piezas y mane de obra Durante un [1] a_o a part_rde la fecha original de compra al detal, se reparardo reemplazardgratuitamente cualqu_erpiezaque falle durante el uso normal en el hogar. Residentes Canadienses Lasgarantias anteriorescubren solamente aquelloselectrodomesticosinstaladosen Canaddque han sido certificados o aprobados por las agenciasde prueba correspondientes para cumplim_entocon la Norma Nacional de Canad_a menosque el electrodomest_cohaya sido traido a Canadd desde los EEUU.debido a un carabaode residencla. Lasgarantiasespecfficasexpresadasanteriormente son las UNICAS garantfasprovlstas por el fabricante.Estasgarantfasle otorgan derechoslegalesespecfficosy ustedpuede tenerademfisotros derechosque varfande un estadoa otro. LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES LA REPARACIONDELPRODUCTOSEGUNSE INDICA AQUi. LAS GARANTiASIMPLiCITAS, INCLUYENDOLAS GARANTiASDE COMERCIALIZACION0 DE APTITUDPARAUN PROPOSITO EN PARTICULARESTA, N LIMITADASA UN ANO 0 AL PERiODODETIEMPO MiNIMO PERMITIDOPORLA LEY.MAYTAG CORPORATIONNO SERA,RESPONSABLEDE DANOSINCIDENTALES0 CONSECUENTES. ALGUNOSESTADOSY PROVlNCIASNO PERMITEN LA EXCLUSION0 LIMITACIONDE DANOSINCIDENTALES0 CONSECUENTES 0 LA LIMITACIONDE LA DURACIONDE LAS GARANTiASIMPLiCITASDE COMERCIALIZACION0 APTITUD,PORLO QUE ESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONES PUEDENNO APLICARSEEN SU CASO.ESTA GARANTiALE OTORGADERECHOSLEGALES ESPECiFICOS. USTEDTAMBII_NPUEDETENER OTROSDERECHOSQUEVARiANDE UN ESTADO A OTRO0 DEUNA PROVlNCIAA OTRA. Form No Y81912 A Part No 2206680 estas garantias 1. Situaclones y da_os resultantes de cualquiera de las slguientes s_tuac_ones: a. Instalac_On,entrega o mantenH]_ento _naprop_ados. b. Cualquier reparac_On,modificac_On,alterac_Ono ajuste no autonzados por el fabncante o taller de serv_c_oautonzado. c. Mal uso, abuso, acc_dentes, uso no razonable o hechos fortuitos. d. Cornente, voltaje, summ_stro electnco o summ_stro de gas mcorrectos. e. Ajuste inadecuado de cualquier 2. Las garantias quedan nulas s_los n0meros de sene onginales han s_do ret_rados, alterados o no se pueden determmar fac_lmente. 3. Bomb_llas, filtros de agua y filtros de a_re. 4. Los productos comprados para uso comerc_al o _ndustnal. 5. El costo del serv_c_oo Ilamada de serv_c_opara: a. Corregir errores de mstalac_On.Para los productos que requieran vent_lac_On,se deben usar conductos de metal rigido. b. Instruir al usuano en el uso adecuado del producto. c. Transporte del electrodomest_co al establecH]l_ento de serv_c_oy de regreso. 6. Cualquier perdida de alimentos deb_do a fallas del refngerador o congelador. 7. Costos de waje y transporte de serv_c_oen areas remotas. 8. Esta garantia no se aplica fuera de los Estados Un_dos y Canad& Pongase en contacto con su distnbuidor para determ_nar s_se aplica cualquier otra garantia. 9. Los da_os consecuentes o incldentales sufrldos por cualquier persona como resultado del incumplimlento de esta garantia. En algunos estados no se permlte la exclusl6n o limltacl6n de da_os consecuentes o incldentales, por Io tanto la limltaclon o exclusion anterior puede no aplicarse en SU caso. Si necesita servicio Pnmero rewse la secc_6n de Iocalizac_0n y soluc_Onde averias en su guia de uso y cuidado o Ilame al distnbuidor donde adquino el electrodomest_co. Tamb_en puede Ilamar a Maytag Services, LLC, Atenc_Onal cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ub_car a un agente de serv_c_ocalificado. • Aseg0rese de conservar el comprobante de compra para venficar el estado de la garantia. Consulte la secc_6n sobre la GARANTIA para mayor mformac_On sobre las responsab_lidades del prop_etano para obtener serv_c_obajo la garantia. • S_el distnbuidor o la compa_ia de serv_c_ono pueden resolver el problema, escnba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIW Center, RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada. • Las guias del prop_etano,manuales de serv_c_oe mformac_Onsobre las p_ezas pueden solic_tarsea Maytag Services, LLC, Atenc_Onal cliente. Notas: Cuando Ilame o escnba acerca de un Droblema de serv_c_o,por favor mcluya la s_guiente _nformac_On: a. Su nombre, direcc_On y nt_mero de telefono b. NL_merode modelo y nt_mero de sene; c. Nombre y direcc_On de su distnbuidor o tecn_co de serv_c_o; d. Una descnpc_On clara del problema que esta expenmentando; e. Comprobante de compra (reclbo de compra). ©2006 Maytag Appliances Sales Co
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Maytag MAV-35 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas