Dometic MPC01 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
MPC01
Battery Management System
Installation and Operating Manual . . . . . . 7
Batteriemanagementsystem
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 25
Système de gestion des batteries
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sistema de gestión de baterías
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 60
Sistema de gestão de baterias
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Sistema di gestione batterie
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 94
Accumanagementsysteem
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Batterimanagementsystem
Monterings- og betjeningsvejledning. . 129
Batterihanteringssystem
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . 146
Batteristyringssystem
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 163
Akkuhallintajärjestelmä
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . 180
Система управления батареями
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Układ zarządzania akumulatorami
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 215
Systém manažmentu batérií
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Systém řízení a sledování stavu
akumulátoru
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 249
Akkumulátorkezelő rendszer
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 266
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
ENERGY & LIGHTING
MPC
MPC01-IO-16s.book Seite 1 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01-IO-16s.book Seite 2 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01
3
1
2 43
5
6
9 10
8
11
12
7
1
1
2
2
MPC01-IO-16s.book Seite 3 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01
4
1
JUMP
3
AB
1 1
4
MPC01-IO-16s.book Seite 4 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01
5
1
3
4
5
2
10
9
8
7
6
2a
2b
3a
3b
5
1
6
MPC01-IO-16s.book Seite 5 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01
6
1
7
2 1
8
MPC01-IO-16s.book Seite 6 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Explanation of symbols
EN
7
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store
it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruc-
tion manual along with it.
Contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 Connecting and installing MPC01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8 Operating the MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
10 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
11 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
1 Explanation of symbols
!
!
A
I
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function
of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
MPC01-IO-16s.book Seite 7 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Safety instructions MPC01
EN
8
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
Please observe the following basic safety information when using electrical devices to prevent:
Electric shock
Fire hazards
Injury
!
WARNING!
Electrical devices are not toys!
Always keep and use the device out of the reach of children.
People (including children) whose physical, sensory or mental capacities or whose
lack of experience or knowledge prevent them from using this product safely should
not use it without the supervision or instruction of a responsible person.
Only use the device as intended.
Make sure that the lead has a sufficient cross-section.
Lay the cables so that they cannot be damaged by the doors or the bonnet. Crushed
cables can lead to serious injury.
!
CAUTION!
Lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged.
Do not operate the device
In salty, wet or damp environments
In the vicinity of corrosive fumes
In areas where there is a danger of explosions.
Always disconnect the power supply when working on the device.
Please observe that parts of the device may still conduct voltage even if the fuse has
blown.
Do not disconnect any cables when the device is still in use.
A
NOTICE!
Use ductwork or cable ducts if it is necessary to lay cables through metal panels or
other panels with sharp edges.
Do not lay the cable so that it is loose or heavily kinked.
Fasten the cables securely.
Do not pull on the cables.
MPC01-IO-16s.book Seite 8 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Scope of delivery
EN
9
3Scope of delivery
4 Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
No. in
fig. 1,
page 3
Quantity Designation
1 1 Adapter board and cover
21Cover frame
31Display
4 1 Assembly frame
5 1 Battery sensor (MCA-HS1 Hella sensor)
6 1 Battery sensor connection cable
7 1 Charging unit connection cable
81Control cable
9 1 Control cable connected mass (black)
10 1 Control cable positive pole (red)
11 4 Screws, long
12 4 Screws, short
Designation Ref. no.
Battery sensor, MCA-HS1 Hella sensor 9102500038
MPC01-IO-16s.book Seite 9 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Intended use MPC01
EN
10
5Intended use
MPC01 (ref. no. 9102500073) is a battery management system which allows the battery charge
status of several batteries to be monitored. MPC01 may only be operated with PerfectCharge
MCA chargers.
The device is designed for use in caravans and boats.
6 Technical description
6.1 Function
The current status information for each battery connected via a battery sensor appears on the
display: current, voltage, temperature, remaining charge time and remaining capacity (in %) of all
batteries connected.
Included with the MPC01 is one battery sensor for connecting one battery. To connect more
batteries you need additional battery sensors (ref. no. 9102500038) (accessories).
MPC01 enables the charge status of the starter battery and up to three supply batteries to be
monitored. To do so, the battery sensors are connected to the negative pole of the batteries. The
information read out from them is transmitted to the display via the CI bus interface. The battery
sensors measure the voltage, current and temperature of the connected battery. Along with the
battery sensor supplied, up to three more battery sensors (accessories) can be connected.
MPC01 features three programmable outputs for switching off consumers should the battery
capacity be too low (battery monitor function).
The battery charger is connected to the display via the CI bus interface.
MPC01 features a display mode, and a stand-by mode which is activated after a preset interval.
A programmable alarm function reminds the user of the preset time.
A jumper allows the operating mode to be changed from “caravan” to “boat”.
6.2 Display and control elements
No. in
fig. 2,
page 3
Designation Explanation
1Display Shows values
2 Selector button Tu rn : Navigate through menus or change values
Press: Select menu items or values
MPC01-IO-16s.book Seite 10 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Connecting and installing MPC01
EN
11
7 Connecting and installing MPC01
7.1 Notes on installation
When selecting the installation location for the display and adapter board, observe the following
instructions:
The device must be installed in a location that is protected from moisture.
Do not install the device in a dusty environment.
The device must be installed on a level and sufficiently sturdy surface.
Ensure the control cable is 6 m long.
Install the adapter board in a well-protected location, close to the batteries if possible, to ensure
no objects can touch the connection cable and cause it to tear.
7.2 Changing the operating mode
The operating mode is set using the jumper (fig. 3 1, page 4). The jumper is already plugged in
when the device is delivered, and set to the “caravan” operating mode.
To set the “boat” operating mode: Remove the jumper (fig. 3 1, page 4).
7.3 Connecting and installing the display
You can install the MPC01 on the wall or in the wall. For installation on the wall, the control cable
can either be guided through the wall or affixed on the wall.
Installing the display on a wall (fig. 4 A, page 4)
Plug the control cable (1) into the connection on the display.
Guide the control cablethrough the slot in the installation frame.
Place the display in the installation frame.
Affix the installation frame and display insert onto a suitable part of the wall using the four long
screws supplied.
Attach the cover frame so that it latches into place.
Installing the display in a wall (fig. 4 A, page 4)
Prepare a recess in the wall measuring 11 x 9.9 cm and which is 2.5 cm in depth.
Plug the control cable (fig. 1 8, page 3) into the connection on the display.
Affix the display (fig. 1 3, page 3) using the four short screws supplied (fig. 1 12, page 3).
Attach the cover frame (fig. 1 2, page 3) so that it latches into place.
MPC01-IO-16s.book Seite 11 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Connecting and installing MPC01 MPC01
EN
12
7.4 Connecting and installing the adapter board
Screw the cover and the adapter board in place at a suitable location using two screws.
Secure the connected cables using suitable fittings, e.g. cable clamps, to ensure the plug
cannot be torn from the circuit board.
I
Depending on the number of supply batteries connected, assign the connections as follows:
–Connecting one supply battery: IBS_B2A (fig. 5 10, page 5)
–Connecting two supply batteries: IBS_B2A (fig. 5 10, page 5) and IBS_B2B (fig. 5 7,
page 5)
–Connecting three supply batteries: IBS_B2A (fig. 5 10, page 5), IBS_B2B (fig. 5 7,
page 5) and IBS_B2C (fig. 5 9, page 5)
Connect the connection cables as follows:
NOTE
Supply battery A must be connected to the IBS-B2A connection for the MPC01 to
be able to display data.
Up to three supply batteries (IBS_B2A, IBS_B2B and IBS_B2C) and a starter battery
(IBS_B1) can be connected.
No. in
fig. 5,
page 5
Designation Explanation
1 OUT 1 Switchable output 1 for consumer units
2 OUT 3 Switchable output 3 for consumer units
2a: +12 V
2b: connected mass
3 Voltage supply connection
3a: +12 V
3b: connected mass
4 Connection for MSK, MSI and MSP series inverters
5 OUT 2 Switchable output 2 for consumer units
6Connection for display
7 IBS_B2B Connection for supply battery B
8 IBS_B1 Connection for starter battery
9 IBS_B2C Connection for supply battery C
10 IBS_B2A CI bus Connection for supply battery A, charger unit
MPC01-IO-16s.book Seite 12 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Connecting and installing MPC01
EN
13
Connecting the battery sensor
In “boat” and “caravan” operating modes, the supply batteries A, B and C can be connected in
addition to the starter battery.
In “boat” operating mode, the battery connection IBS_B2C is not factored into the calculation of
the total current and voltage shown in “Supply batteries overview”. As a rule, the battery sensor for
the sideshift bow thruster should be plugged into battery connection IBS_B2C.
Connect the battery sensor connection cable (fig. 1 6, page 3) to the battery sensor
(fig. 1 5, page 3).
Connect the battery sensor to the negative pole of the battery.
Clamp the blue cable of the connection cable of the battery sensor (fig. 1 6, page 3) onto the
positive pole of the battery (voltage supply).
Plug the red cable with the white plug connection onto the corresponding CI bus connection
on the adapter board (fig. 5 610, page 5).
Calibrating the battery sensor
I
To calibrate the sensor to the charge level of the connected battery, proceed as follows:
Connect a high current load (20 – 30 A) to the battery for a time of 3 to 5 minutes.
Repeat this 2 or 3 times.
Disconnect the load.
Allow the battery sensor some time to calibrate itself (battery current < 100 mA)
I
If you want to reset the calibration data of the sensor, disconnect the sensor's power supply.
Connecting the MPC01 to the voltage supply
Plug the cable lug end of the red cable (fig. 1 10, page 3) onto the left contact of the voltage
supply connection of the adapter board (fig. 5 3a, page 5).
Connect the end of the red cable with the round cable lug to the positive battery pole.
Plug the cable lug end of the black cable (fig. 1 9, page 3) onto the right contact of the volt-
age supply connection of the adapter board (fig. 5 3b, page 5).
Connect the cable lug eye of the black cable to the consumer unit connection contact of the
battery sensor on a negative battery pole (fig. 6 1, page 5).
Connecting power consuming devices to the battery sensor
Always connect the negative pole of the power consuming devices to the correct connection
on the battery sensor (fig. 6 1, page 5).
NOTE
The battery sensor has to be calibrated anew, if
the battery sensor is disconnected
the battery sensor’s power supply is disconnected
NOTE
The battery sensor requires a rest period of approximately 8 hours for calibration.
MPC01-IO-16s.book Seite 13 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Operating the MPC01 MPC01
EN
14
8 Operating the MPC01
Navigating within the menu
Navigate through the menus as follows:
Turn the selector button (fig. 2 2, page 3) to scroll through the individual pages in the menu
or through the items appearing on one page of the menu.
Press the selector button to access the sub-menus or change mode.
Turn the selector button until the message “Press to return” appears and then press the
selector button.
This will return you to the “Main menu”.
The following four figures show how you can navigate within the menu.
MPC01-IO-16s.book Seite 14 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Operating the MPC01
EN
15
Main menu
System
settings menu
Battery
details menu
Charger
Starter/motor battery
Overview of
supply batteries
Start
Inverter
MPC01-IO-16s.book Seite 15 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Operating the MPC01 MPC01
EN
16
System settings menu
Change
settings
Back
Settings
Main menu
Stand-by
settings
Change
settings
MPC01-IO-16s.book Seite 16 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Operating the MPC01
EN
17
Battery details
Battery
parameters/
switches menu
Battery history
Back
Supply battery C
(“Caravan” operating mode only)
Supply battery B
Supply battery A
Main menu
MPC01-IO-16s.book Seite 17 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Operating the MPC01 MPC01
EN
18
Battery parameters/switches menu
Battery
settings
Change
settings
Change
settings
Switchable
output settings
Back
Main menu
MPC01-IO-16s.book Seite 18 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Operating the MPC01
EN
19
Display symbols
Symbol Explanation
Caravan starter battery
Caravan supply battery
Boat starter battery
Boat supply battery
Battery is charging
Battery is being discharged by the consumer units connected
S Summary of all battery values
A Supply battery A
B Supply battery B
C Supply battery C
M Starter battery
U Operating voltage
MPC01-IO-16s.book Seite 19 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Operating the MPC01 MPC01
EN
20
I Positive value: Battery is charging
Negative value: Battery is discharging
Fan activated
Charger 1 connected
Battery history
When battery is charging: remaining charge time
When battery is discharging: remaining usage time
Charge capacity in percent
Battery temperature. This is only shown on the “Detailed view” menu
pages for the individual batteries.
Date, Time, Alarm
Alarm On
Alarm Off
Symbol Explanation
MPC01-IO-16s.book Seite 20 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Operating the MPC01
EN
21
Changing values
Press the selector button so the value can be changed.
Turn the selector button to set the required value.
Press the selector button to save the value.
When values are being changed, an arrow appears (fig. 7 1, page 6).
Turn the selector button to mark the arrow.
Press the selector button to exit setting mode.
Turn the selector button until the message “Press to return” appears and then press the
selector button.
This will return you to the “Main menu”.
Changing system settings
Navigate to the “System settings” menu page (page 16), see chapter “Navigating within the
menu” on page 14. Set the values for:
Date and time
–Alarm
Press the selector button.
Turn the selector button to access the relevant parameter.
Press the selector button and turn it to set the required value.
Confirm the value by pressing the selector button.
Setting time intervals
Navigate to the “Stand-by settings” menu page (page 16), see chapter “Navigating within the
menu” on page 14.
Set the interval after which the main menu should appear automatically (fig. 8 1, page 6) or after
which the MPC01 should switch to stand-by mode (fig. 8 2, page 6). You can choose between
the following intervals: 30 sec, 1 min, 2 min, 10 min, “---” (continuous).
Set the required value, see chapter “Changing values” on page 21.
MPC01-IO-16s.book Seite 21 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Operating the MPC01 MPC01
EN
22
Reading battery values
Navigate to the menu page for the battery required, see chapter “Navigating within the menu”
on page 14.
I
Changing the settings for batteries A, B and C
Navigate to the “Battery details” menu (page 17), see chapter “Navigating within the menu”
on page 14.
Navigate to the menu page for the battery required.
Press the selector button to access setting mode.
Turn the selector button to mark the value to change.
Set the required value, see chapter “Changing values” on page 21.
Programming the switchable outputs
You can define the switch points for switchable outputs 13 on the adapter board (fig. 5 1, 2, 5,
page 5). The set value (10 % – 90 %) is the total capacity of all batteries connected. If the value for
the current total capacity is greater than the set value, then the output is switched to earth. If the
value for the current total capacity is less than the set value, then the output is not connected to
earth.
Navigate to the “Switchable output settings” menu page (page 18), see chapter “Navigating
within the menu” on page 14.
Press the selector button to access setting mode.
Turn the selector button to mark the value to change.
Set the required value, see chapter “Changing values” on page 21.
NOTE
The “Overview of supply batteries” menu page displays an average value for all supply
batteries. The values of the starter battery (IBS_B1 connection) are not taken into
consideration on this menu page. They are displayed on the “Starter battery” menu
page.
MPC01-IO-16s.book Seite 22 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Guarantee
EN
23
Reading charger information and changing settings
Navigate to the “Charger” menu page (page 15), see chapter “Navigating within the menu”
on page 14.
Press the selector button to access setting mode.
Turn the selector button to mark the value to change.
Set the required value, see chapter “Changing values” on page 21.
Reading inverter information
Navigate to the “Inverter” menu page (page 15), see chapter “Navigating within the menu” on
page 14.
Viewing battery history
I
The menu page shows the date and time of battery charging and discharging processes. Up to
50 entries are saved.
Navigate to the “Battery history” menu page (page 17), see chapter “Navigating within the
menu” on page 14.
9Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or
your retailer.
For repair and guarantee processing, please send the following items:
Defect components
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
10 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist
dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal
regulations.
NOTE
An entry is only generated, if the battery is discharged to less than 5 % (deep discharge)
and afterwards charged to more than 95 % capacity (full charge).
MPC01-IO-16s.book Seite 23 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Technical data MPC01
EN
24
11 Technical data
MPC01
Ref. no.: 9102500073
Input voltage: 8 – 30 Vg
Power consumption: 150 mA in display mode,
10 mA in standby mode
Display dimensions (W x H x D): 130 x 115 x 6 mm
Installation frame dimensions (W x H x D): 150 x 136 x 16 mm
Certification:
13
MPC01-IO-16s.book Seite 24 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Erklärung der Symbole
DE
25
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und
bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den
Nutzer weiter.
Inhalt
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
7 MPC01 anschließen und montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
8 MPC01 bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
11 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
1 Erklärung der Symbole
!
!
A
I
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes
beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
MPC01-IO-16s.book Seite 25 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Sicherheitshinweise MPC01
DE
26
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen
Geräten zum Schutz vor:
elektrischem Schlag
Brandgefahr
Verletzungen
!
WARNUNG!
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage
sind, das Produkt sicher zu benutzen, sollten dieses Produkt nicht ohne Aufsicht oder
Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Achten Sie auf einen ausreichenden Leitungsquerschnitt.
Verlegen Sie die Leitungen so, dass sie nicht durch Türen oder Motorhauben
beschädigt werden. Eingequetschte Kabel können zu lebensgefährlichen
Verletzungen führen.
!
VORSICHT!
Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine
Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
Betreiben Sie das Gerät nicht
in salzhaltiger, feuchter oder nasser Umgebung
in der Nähe von aggressiven Dämpfen
in explosionsgefährdeten Bereichen
Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromversorgung.
Beachten Sie, dass auch nach Auslösen der Schutzeinrichtung (Sicherung) Teile
des Gerätes unter Spannung bleiben können.
Lösen Sie keine Kabel, wenn das Gerät noch in Betrieb ist.
A
ACHTUNG!
Benutzen Sie Leerrohre oder Leitungsdurchführungen, wenn Leitungen durch
Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt werden müssen.
Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt.
Befestigen Sie die Leitungen gut.
Ziehen Sie nicht an Leitungen.
MPC01-IO-16s.book Seite 26 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Lieferumfang
DE
27
3Lieferumfang
4Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
MPC01 (Art.-Nr. 9102500073) ist ein Batteriemanagementsystem, das die Überwachung des
Ladezustands mehrerer Batterien ermöglicht. MPC01 darf nur mit PerfectCharge MCA-Ladern
betrieben werden.
Das Gerät ist für den Einbau in Wohnmobilen und Booten vorgesehen.
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
Menge Bezeichnung
1 1 Anschlussplatine und Abdeckung
2 1 Abdeckrahmen
31Display
41Aufbaurahmen
5 1 Batteriesensor (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Anschlusskabel Batteriesensor
7 1 Anschlusskabel Ladegerät
81Steuerkabel
9 1 Anschlusskabel für Masse (schwarz)
10 1 Anschlusskabel für Plus-Pol (rot)
11 4 Schrauben, lang
12 4 Schrauben, kurz
Bezeichnung Artikel-Nr.
Batteriesensor Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
MPC01-IO-16s.book Seite 27 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Technische Beschreibung MPC01
DE
28
6 Technische Beschreibung
6.1 Funktion
MPC01 besteht aus einem Display und einer Anschlussplatine. Auf dem Display werden die
aktuellen Zustandsinformationen jeder über einen Batteriesensor angeschlossenen Batterie
angezeigt: Strom, Spannung, Temperatur, Restladezeit sowie die Restkapazität (in %) aller
angeschlossenen Batterien.
Im Lieferumfang von MPC01 ist ein Batteriesensor zum Anschluss einer Batterie enthalten.
Für den Anschluss weiterer Batterien benötigen Sie zusätzliche Batteriesensoren
(Art.-Nr. 9102500038) (Zubehör).
MPC01 ermöglicht es, den Ladezustand der Starterbatterie und von bis zu drei Versorgungs-
batterien zu überwachen. Dazu werden die Batteriesensoren an den Minuspol der Batterien
angeschlossen. Deren ausgelesene Informationen werden über die CI-Bus-Schnittstelle an das
Display übertragen. Die Batteriesensoren messen Spannung, Strom und Temperatur der
angeschlossenen Batterie. Zusätzlich zum mitgelieferten Batteriesensor können drei weitere
Batteriesensoren (Zubehör) angeschlossen werden.
MPC01 hat drei programmierbare Ausgänge zum Abschalten von Verbrauchern, falls die
Batteriekapazität zu niedrig wird (Batteriewächterfunktion).
Das Batterieladegerät wird über die CI-Bus-Schnittstelle mit dem Display verbunden.
MPC01 verfügt über einen Anzeige-Modus und einen Standby-Modus, der sich nach einem
vorher festgelegten Intervall einschaltet.
Eine programmierbare Weckerfunktion erinnert rechtzeitig an einen vorher eingestellten
Zeitpunkt.
Mit einem Jumper kann der Betriebsmodus von „Wohnmobil“ auf „Boot“ umgestellt werden.
6.2 Anzeige- und Bedienelemente des Displays
Pos. in
Abb. 2,
Seite 3
Bezeichnung Erklärung
1 Display zeigt Werte an
2AuswahlknopfDrehen: Navigieren in Menüs oder Werte ändern
Drücken: Auswahl von Menüelementen oder Werten
MPC01-IO-16s.book Seite 28 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 MPC01 anschließen und montieren
DE
29
7 MPC01 anschließen und montieren
7.1 Hinweise zur Montage
Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes von Display und Anschlussplatine folgende
Hinweise:
Das Gerät muss an einer vor Feuchtigkeit geschützten Stelle eingebaut werden.
Das Gerät darf nicht in staubigen Umgebungen eingebaut werden.
Die Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit aufweisen.
Beachten Sie die Länge des Steuerkabels von 6 m.
Montieren Sie die Anschlussplatine an einem geschützten Ort, wenn möglich in der Nähe der
Batterien, sodass keine Gegenstände die Anschlusskabel berühren und abreißen können.
7.2 Betriebsmodus ändern
Der Betriebsmodus wird durch den Jumper (Abb. 3 1, Seite 4) festgelegt. Im Auslieferungs-
zustand ist der Jumper aufgesteckt und der Betriebsmodus „Wohnmobil“ eingestellt.
Betriebsmodus „Boot“ einstellen: Entfernen Sie den Jumper (Abb. 3 1, Seite 4).
7.3 Display anschließen und montieren
Sie können MPC01 auf der Wand oder in der Wand montieren. Bei der Montage auf der Wand
kann das Steuerkabel entweder durch die Wand geführt oder auf der Wand befestigt werden.
Auf der Wand montieren (Abb. 4 A, Seite 4)
Stecken Sie das Steuerkabel (1) auf den Anschluss am Display.
Führen Sie das Steuerkabel durch den Aufbaurahmen.
Setzen Sie das Display in den Aufbaurahmen.
Befestigen Sie den Aufbaurahmen und Display-Einsatz mit den im Lieferumfang enthaltenen
vier langen Schrauben an einer geeigneten Stelle an der Wand.
Setzen Sie den Abdeckrahmen auf, sodass er einrastet.
In der Wand montieren (Abb. 4 B, Seite 4)
Bereiten Sie in der Wand eine Aussparung mit den Maßen 11 x 9,9 cm und einer Einbautiefe
von 2,5 cm vor.
Stecken Sie das Steuerkabel (1) auf den Anschluss am Display.
Befestigen Sie das Display mit den im Lieferumfang enthaltenen vier kurzen Schrauben.
Setzen Sie den Abdeckrahmen auf, sodass er einrastet.
MPC01-IO-16s.book Seite 29 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 anschließen und montieren MPC01
DE
30
7.4 Anschlussplatine anschließen und montieren
Schrauben Sie die Abdeckung und die Anschlussplatine mit zwei Schrauben an einer
geeigneten Stelle fest.
Sichern Sie die angeschlossenen Kabel mit geeigneten Mitteln, z. B. Kabelschellen, damit die
Stecker nicht von der Platine abgerissen werden können.
I
Belegen Sie je nach Anzahl der angeschlossen Versorgungsbatterien folgende Anschlüsse:
Anschluss von einer Versorgungsbatterie: IBS_B2A (Abb. 5 10, Seite 5)
Anschluss von zwei Versorgungsbatterien: IBS_B2A (Abb. 5 10, Seite 5) und IBS_B2B
(Abb. 5 7, Seite 5)
Anschluss von drei Versorgungsbatterien: IBS_B2A (Abb. 5 10, Seite 5), IBS_B2B
(Abb. 5 7, Seite 5) und IBS_B2C (Abb. 5 9, Seite 5)
Schließen Sie die Anschluss- und Verbindungskabel wie folgt an:
HINWEIS
An den Anschluss IBS_B2A muss mindestens Versorgungsbatterie A
angeschlossen sein, damit MPC01 Daten anzeigen kann.
Es können bis zu drei Versorgungsbatterien (IBS_B2A, IBS_B2B und IBS_B2C) und
eine Starterbatterie (IBS_B1) angeschlossen werden.
Pos. in
Abb. 5,
Seite 5
Bezeichnung Erklärung
1 OUT 1 Schaltbarer Ausgang 1 für Verbraucher
2 OUT 3 Schaltbarer Ausgang 3 für Verbraucher
2a: +12 V
2b: Masse geschaltet
3 Anschluss für die Spannungsversorgung
3a: +12 V
3b: Masse geschaltet
4 Anschluss für Wechselrichter der Serien MSK, MSI, MSP
5 OUT 2 Schaltbarer Ausgang 2 für Verbraucher
6 Anschluss für Display
7 IBS_B2B Anschluss für Versorgungsbatterie B
8 IBS_B1 Anschluss für Starterbatterie
9 IBS_B2C Anschluss für Versorgungsbatterie C
10 IBS_B2A CI Bus Anschluss für Versorgungsbatterie A, Ladegerät
MPC01-IO-16s.book Seite 30 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 MPC01 anschließen und montieren
DE
31
Batteriesensor anschließen
In den Betriebsmodi „Boot“ und „Wohnmobil“ können zusätzlich zur Starterbatterie die
Versorgungsbatterien A, B und C angeschlossen werden.
Im Betriebsmodus „Boot“ wird der Batterieanschluss IBS_B2C nicht in die Summenberechnung
von Strom und Spannung im „Überblick Versorgungsbatterien“ miteinbezogen. Im Regelfall sollte
am Batterieanschluss IBS_B2C der Batteriesensor des Seitenstrahlruders gesteckt werden.
Verbinden Sie das Anschlusskabel des Batteriesensors (Abb. 1 6, Seite 3) mit dem
Batteriesensor (Abb. 1 5, Seite 3).
Befestigen Sie den Batteriesensor am Minus-Pol der Batterie.
Klemmen Sie das blaue Kabel des Anschlusskabels des Batteriesensors (Abb. 1 6, Seite 3)
am Plus-Pol der Batterie (Spannungsversorgung) an.
Stecken Sie das rote Kabel mit dem weißen Steckverbinder an den entsprechenden
CI-Bus-Anschluss der Anschlussplatine (Abb. 5 6–10, Seite5).
Batteriesensor kalibrieren
I
Um den Sensor auf das Ladungniveau der angeschlossenen Batterie zu kalibrieren, gehen Sie wie
folgt vor:
Schließen Sie einen starken Verbraucher (20 – 30 A) an die Batterie an für eine Dauer von
3bis5Minuten.
Wiederholen Sie dies 2 bis 3 Mal.
Trennen den Verbraucher.
Lassen Sie dem Batteriesensor etwas Zeit, um sich selbst zu kalibrieren (Batteriestrom
<100mA).
I
Wenn Sie die Kalibrationsdaten des Sensors zurücksetzen möchten, unterbrechen Sie die
Spannungsversorgung des Sensors.
HINWEIS
Der Batteriesensor muss neu kalibriert werden, wenn
der Batteriesensor von der Batterie getrennt wird
die Spannungsversorgung des Batteriesensors getrennt wird
HINWEIS
Der Batteriesensor benötigt eine Ruhephase von ungefähr 8 Stunden zum Kalibrieren.
MPC01-IO-16s.book Seite 31 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 bedienen MPC01
DE
32
MPC01 an Spannungsversorgung anschließen
Stecken Sie das Kabelschuh-Ende des roten Kabels (Abb. 1 10, Seite 3) auf den linken
Kontakt des Anschlusses der Spannungsversorgung der Anschlussplatine (Abb. 5 3a,
Seite 5).
Verbinden Sie das Ende des roten Kabels mit dem runden Kabelschuh mit dem Pluspol der
Batterie.
Stecken Sie das Kabelschuh-Ende des schwarzen Kabels (Abb. 1 9, Seite 3) auf den rech-
ten Kontakt des Anschlusses der Spannungsversorgung der Anschlussplatine (Abb. 5 3b,
Seite 5).
Verbinden Sie die Kabelschuh-Öse des schwarzen Kabels mit dem Verbraucher-
anschlusskontakt des Batteriesensors auf dem Minuspol einer Batterie (Abb. 6 1, Seite 5).
Verbraucher an den Batteriesensor anschließen
Schließen Sie den Minuspol der Verbraucher immer an den entsprechenden, dafür
vorgesehenen Anschluss des Batteriesensors an (Abb. 6 1, Seite 5).
8 MPC01 bedienen
Im Menü navigieren
Bewegen Sie sich durch die Menüs wie folgt:
Drehen Sie den Auswahlknopf (Abb. 2 2, Seite 3), um durch die Menüseiten zu blättern
oder um durch die Elemente auf einer Menüseite zu blättern.
Drücken Sie den Auswahlknopf, um in Untermenüs oder in den Änderungsmodus zu
gelangen.
Drehen Sie den Auswahlknopf, bis die Meldung „Press to return“ erscheint und drücken Sie
dann den Auswahlknopf.
Sie kehren in das „Hauptmenü“ zurück.
Die folgenden vier Abbildungen zeigen, wie Sie im Menü navigieren können.
MPC01-IO-16s.book Seite 32 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 MPC01 bedienen
DE
33
Hauptmenü
Menü
System-
einstellungen
Menü
Details
Batterien
Ladegerät
Starterbatterie
Überblick
Versorgungsbatterien
Startseite
Wechselrichter
MPC01-IO-16s.book Seite 33 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 bedienen MPC01
DE
34
Menü Systemeinstellungen
Ein-
stellungen
ändern
Zurück
Einstellungen
Hauptmenü
Einstellungen
Standby
Ein-
stellungen
ändern
MPC01-IO-16s.book Seite 34 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 MPC01 bedienen
DE
35
Menü Details Batterien
Menü
Batterie-
Schalter
parameter /
Verlauf Batterie
Zurück
Versorgungsbatterie C
(nur Betriebsmodus „Wohnmobil“)
Versorgungsbatterie B
Versorgungsbatterie A
Hauptmenü
MPC01-IO-16s.book Seite 35 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 bedienen MPC01
DE
36
Menü Batterieparameter/Schalter
Einstellungen
Batterien
Ein-
stellungen
ändern
Ein-
stellungen
ändern
schaltbare
Einstellungen
Ausgänge
Zurück
Hauptmenü
MPC01-IO-16s.book Seite 36 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 MPC01 bedienen
DE
37
Display-Symbole
Symbol Erklärung
Starterbatterie Wohnmobil
Versorgungsbatterie Wohnmobil
Starterbatterie Boot
Versorgungsbatterie Boot
Batterie wird geladen
Batterie wird durch angeschlossene Verbraucher entladen
S Zusammenfassung aller Batteriewerte
A Versorgungsbatterie A
B Versorgungsbatterie B
C Versorgungsbatterie C
M Starterbatterie
U Betriebsspannung
MPC01-IO-16s.book Seite 37 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 bedienen MPC01
DE
38
I Positiver Wert: Batterie wird geladen
Negativer Wert: Batterie wird entladen
Lüfter eingeschaltet
Ladegerät 1 angeschlossen
Verlauf Batterie
wenn Batterie geladen wird: verbleibende Ladezeit
wenn Batterie entladen wird: verbleibende Nutzdauer
Ladekapazität in Prozent
Temperatur der Batterie. Wird nur auf den Menüseiten „Detailan-
sicht“ der einzelnen Batterien angezeigt.
Einstellung Wecker, Datum und Uhrzeit
Wecker An
Wecker Aus
Symbol Erklärung
MPC01-IO-16s.book Seite 38 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 MPC01 bedienen
DE
39
Wert ändern
Drücken Sie den Auswahlknopf, damit der Wert geändert werden kann.
Drehen Sie den Auswahlknopf, um den gewünschten Wert einzustellen.
Drücken Sie den Auswahlknopf, um den Wert zu speichern.
Wenn Werte geändert werden, wird ein Pfeil angezeigt (Abb. 7 1, Seite 6).
Drehen Sie den Auswahlknopf, um den Pfeil zu markieren.
Drücken Sie den Auswahlknopf, um den Einstellmodus zu verlassen.
Drehen Sie den Auswahlknopf, bis die Meldung „Press to return“ erscheint und drücken Sie
dann den Auswahlknopf.
Sie kehren in das „Hauptmenü“ zurück.
Systemeinstellungen ändern
Navigieren Sie zur Menüseite „Systemeinstellungen“ (Seite 34), siehe Kapitel „Im Menü
navigieren“ auf Seite 32. Stellen Sie die Werte ein für:
Datum und Uhrzeit
–Wecker
Drücken Sie den Auswahlknopf.
Drehen Sie den Auswahlknopf, um zum entsprechenden Parameter zu gelangen.
Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie durch Drehen den gewünschten Wert ein.
Bestätigen Sie den eingestellten Wert durch Drücken des Auswahlknopfes.
Zeitintervalle einstellen
Navigieren Sie zur Menüseite „Einstellungen Standby“ (Seite 34), siehe Kapitel „Im Menü
navigieren“ auf Seite 32.
Stellen Sie ein, nach welchem Intervall sich automatisch das Hauptmenü einblendet (Abb. 8 1,
Seite 6) oder MPC01 in den Standby-Modus (Abb. 8 2, Seite 6) wechselt. Sie können zwischen
folgenden Intervallen wählen: 30 sec, 1 min, 2 min, 10 min, „---“ (dauerhaft).
Stellen Sie den gewünschten Wert ein, siehe Kapitel „Wert ändern“ auf Seite 39.
MPC01-IO-16s.book Seite 39 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 bedienen MPC01
DE
40
Batteriewerte ablesen
Navigieren Sie zur Menüseite der gewünschten Batterie, siehe Kapitel „Im Menü navigieren“
auf Seite 32.
I
Einstellungen für Batterien A, B, C ändern
Navigieren Sie zum Menü „Menü Details Batterien“ (Seite 35), siehe Kapitel „Im Menü
navigieren“ auf Seite 32.
Navigieren Sie zur Menüseite der gewünschten Batterie.
Drücken Sie den Auswahlknopf, um in den Einstellmodus zu gelangen.
Drehen Sie den Auswahlknopf, um den zu ändernden Wert zu markieren.
Stellen Sie den gewünschten Wert ein, siehe Kapitel „Wert ändern“ auf Seite 39.
Schaltbare Ausgänge programmieren
Sie können für die schaltbaren Ausgänge 13 auf der Anschlussplatine (Abb. 5 1, 2, 5, Seite 5)
die Schaltpunkte definieren. Der eingestellte Wert (10 % – 90 %) ist die Summenkapazität aller
angeschlossenen Batterien. Liegt der aktuelle Wert der Summenkapazität über dem eingestellten
Wert, dann ist der entsprechende Ausgang auf Masse geschaltet. Liegt der aktuelle Wert der
Summenkapazität unter dem eingestellten Wert, wird der Ausgang von der Masse getrennt.
Navigieren Sie zur Menüseite „Einstellungen schaltbare Ausgänge“ (Seite 36), siehe Kapitel
„Im Menü navigieren“ auf Seite 32.
Drücken Sie den Auswahlknopf, um in den Einstellmodus zu gelangen.
Drehen Sie den Auswahlknopf, um den zu ändernden Wert zu markieren.
Stellen Sie den gewünschten Wert ein, siehe Kapitel „Wert ändern“ auf Seite 39.
HINWEIS
Auf der Menüseite „Überblick Versorgungsbatterien“ wird der Durchschnittswert aller
Versorgungsbatterien angezeigt. Die Werte der Starterbatterie (Anschluss IBS_B1)
werden auf dieser Menüseite nicht mit berücksichtigt. Sie werden auf der Menüseite
„Starterbatterie“ dargestellt.
MPC01-IO-16s.book Seite 40 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Garantie
DE
41
Ladegerätdetails ablesen und Einstellungen ändern
Navigieren Sie zur Menüseite „Ladegerät“ (Seite 33), siehe Kapitel „Im Menü navigieren“ auf
Seite 32.
Drücken Sie den Auswahlknopf, um in den Einstellmodus zu gelangen.
Drehen Sie den Auswahlknopf, um den zu ändernden Wert zu markieren.
Stellen Sie den gewünschten Wert ein, siehe Kapitel „Wert ändern“ auf Seite 39.
Wechselrichterdetails ablesen
Navigieren Sie zur Menüseite „Wechselrichter“ (Seite 33), siehe Kapitel „Im Menü navigieren“
auf Seite 32.
Verlauf Batterien ansehen
I
Die Menüseite zeigt Datum und Uhrzeit von Ladevorgängen und Entladevorgängen der Batterien
an. Es werden bis zu 50 Einträge gespeichert.
Navigieren Sie zur Menüseite „Verlauf Batterie“ (Seite 35), siehe Kapitel „Im Menü navigieren“
auf Seite 32.
9 Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte
an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder
an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie Folgendes einschicken:
defekte Komponenten,
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim
nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden
Entsorgungsvorschriften.
HINWEIS
Es wird nur dann ein Eintrag erzeugt, wenn die Batterie unter 5 % entladen
(Tiefentladung) und anschließend über 95 % geladen (Vollladung) wird.
MPC01-IO-16s.book Seite 41 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Technische Daten MPC01
DE
42
11 Technische Daten
MPC01
Art.-Nr.: 9102500073
Eingangsspannung: 8 – 30 Vg
Stromaufnahme: 150 mA im Anzeige-Modus,
10 mA im Standby-Modus
Abmessungen Display (BxHxT): 130x115x6mm
Abmessungen Aufbaurahmen (BxHxT): 150x136x16mm
Zulassung:
13
MPC01-IO-16s.book Seite 42 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Explication des symboles
FR
43
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez
ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel
acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
7 Raccordement et montage du MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
8 Utilisation du MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
1 Explication des symboles
!
!
A
I
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de
graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des bles-
sures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dys-
fonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
MPC01-IO-16s.book Seite 43 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Consignes de sécurité MPC01
FR
44
2Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de sécurité suivantes doivent
être respectées afin d'éviter
une décharge électrique,
un incendie,
des blessures.
!
AVERTISSEMENT !
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée.
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'utiliser le produit
en toute sécurité, que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ou bien par manque d'expérience ou de connaissances, ne sont pas
autorisées à le faire sans surveillance.
Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu.
Veillez à obtenir une section de câble suffisante.
Posez les câbles de manière à ce qu'ils ne puissent pas être endommagés par les
portières ou par le capot du moteur. Des câbles compressés peuvent entraîner des
blessures mortelles.
!
ATTENTION !
Posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuchement ou
d'endommagement du câble.
N'utilisez pas l'appareil
en milieu humide, à forte teneur en sel,
à proximité de vapeurs agressives,
ou dans un environnement explosif.
Coupez l'alimentation électrique au cours de travaux sur l'appareil.
Attention : même après déclenchement du dispositif de sécurité (fusible), il est
possible que certaines pièces de l'appareil restent sous tension.
Ne débranchez pas de câbles pendant le fonctionnement de l'appareil.
A
AVIS !
Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes
vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles.
Ne posez pas les lignes sans les fixer ou en les pliant.
Fixez bien les lignes.
Ne tirez pas sur les lignes électriques.
MPC01-IO-16s.book Seite 44 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Pièces fournies
FR
45
3Pièces fournies
4 Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
5Usage conforme
Le MPC01 (n° d'art. 9102500073) est un système de gestion de batteries permettant de surveiller
l'état de chargement de plusieurs batteries. Le système MPC01 doit être utilisé uniquement avec
des chargeurs MCA PerfectCharge.
L'appareil est conçu pour le montage dans des campings-cars et bateaux.
Pos. dans
fig. 1,
page 3
Quantité Désignation
1 1 Platine de raccordement et cache
2 1 Cadre de recouvrement
31Écran
4 1 Cadre de montage
5 1 Détecteur de batterie (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Câble de raccordement détecteur de batterie
7 1 Câble de raccordement chargeur
8 1 Câble de signalisation
9 1 Câble de raccordement masse (noir)
10 1 Câble de raccordement pôle positif (rouge)
11 4 Visser, longues
12 4 Visser, courtes
Désignation N° d'article
Détecteur de batteries Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
MPC01-IO-16s.book Seite 45 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Description technique MPC01
FR
46
6 Description technique
6.1 Fonction
Le système MPC01 est composé d'un écran et d'une platine de raccordement. Les informations
concernant l'état actuel de chaque batterie raccordée par un détecteur de batteries apparaissent
sur l'écran : courant, tension, température, durée restante de chargement et capacité restante
(en %) de toutes les batteries raccordées.
Dans les pièces fournies du MPC01 se trouve un détecteur de batteries permettant le raccorde-
ment d'une batterie. Pour le raccordement d'autres batteries, vous avez besoin de détecteurs de
batteries supplémentaires (réf. 9102500038) (accessoires).
Le MPC01 permet de surveiller l'état de chargement de la batterie de démarrage et de jusqu'à
trois batteries d'alimentation. Pour ce faire, les détecteurs de batteries sont raccordés au pôle
négatif des batteries. Les informations ainsi recueillies sont transmises à l'écran via l'interface bus
CI. Les détecteurs de batteries mesurent la tension, le courant et la température de la batterie
raccordée. En plus du détecteur de batteries fourni à la livraison, il est possible de raccorder trois
autres détecteurs de batteries (accessoires).
Le MPC01 dispose de trois sorties programmables permettant d'éteindre les consommateurs
d'énergie si la capacité de la batterie devient trop faible (fonction de protecteur de batterie).
Le chargeur de batterie est relié à l'écran via l'interface bus-CI.
Le MPC01 dispose d'un mode d'affichage et d'un mode de veille qui s'allume au bout d'un
intervalle déterminé au préalable.
Une fonction d'alarme programmable se déclenche à un horaire fixé au préalable.
Un cavalier permet de passer du mode de fonctionnement « camping-car » au mode de
fonctionnement « bateau ».
6.2 Éléments d'affichage et de commande de l'écran
Pos. dans
fig. 2,
page 3
Désignation Explication
1 Écran affiche des valeurs
2Bouton de
sélection
tourner : navigation dans les menus ou modification des
valeurs
appuyer : sélection d'éléments de menus ou de valeurs
MPC01-IO-16s.book Seite 46 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Raccordement et montage du MPC01
FR
47
7 Raccordement et montage du MPC01
7.1 Consignes de sécurité concernant le montage
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d'installation de l'écran et de la
platine de raccordement :
L'appareil doit être monté à un endroit protégé de l'humidité.
L'appareil ne doit pas être monté dans des environnements poussiéreux.
La surface de montage doit être plane et présenter une stabilité suffisante.
Tenez compte de la longueur du câble de signalisation, de 6 m.
Montez la platine de raccordement à un endroit protégé, si possible à proximité des batteries,
de sorte qu'aucun objet ne puisse toucher les câbles de raccordement ou les arracher.
7.2 Modification du mode de fonctionnement
Le mode de fonctionnement est déterminé par le cavalier (fig. 3 1, page 4). À la livraison,
le cavalier est enfiché et le mode de fonctionnement « camping-car » est réglé.
Réglage du mode de fonctionnement « bateau » : retirez le cavalier (fig. 3 1, page 4).
7.3 Raccordement et montage de l'écran
Vous pouvez monter le MPC01 sur le mur ou dans le mur. En cas de montage sur le mur, le câble
de signalisation peut être posé dans le mur ou au mur.
Montage sur le mur (fig. 4 A, page 4)
Enfichez le câble de signalisation (1) sur le raccordement de l'écran.
Faites passer le câble de signalisation par l'évidement du cadre de montage.
Placez l'écran dans le cadre de montage.
Fixez le cadre de montage et l'insert de l'écran avec les quatre longues vis fournies à un endroit
adapté sur le mur.
Installez le cadre de recouvrement de telle sorte qu'il s'enclenche.
Montage dans le mur (fig. 4 B, page 4)
Préparez dans le mur un évidement de dimensions 11 x 9,9 cm et d'une profondeur
d'encastrement de 2,5 cm.
Enfichez le câble de signalisation (1) sur le raccordement de l'écran.
Fixez l'écran avec les quatre courtes vis fournies.
Installez le cadre de recouvrement de telle sorte qu'il s'enclenche.
MPC01-IO-16s.book Seite 47 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Raccordement et montage du MPC01 MPC01
FR
48
7.4 Raccordement et montage de la platine de raccordement
Vissez le cache et la platine de raccordement à un endroit adapté, à l'aide de deux vis.
Fixez les câbles raccordés avec des moyens adaptés, p. ex. des colliers, afin que les
connecteurs ne puissent être arrachés de la platine.
I
Selon le nombre des batteries d'alimentation raccordées, utilisez les raccordements suivants :
Raccordement d'une batterie d'alimentation : IBS_B2A (fig. 5 10, page 5)
Raccordement de deux batteries d'alimentation : IBS_B2A (fig. 5 10, page 5) et IBS_B2B
(fig. 5 7, page 5)
Raccordement de trois batteries d'alimentation : IBS_B2A (fig. 5 10, page 5), IBS_B2B
(fig. 5 7, page 5) et IBS_B2C (fig. 5 9, page 5)
Branchez les câbles de raccordement de la manière suivante :
REMARQUE
Au niveau du raccordement IBS_B2A, une batterie d'alimentation A doit au moins
être raccordée pour que le MPC01 puisse afficher des données.
Il est possible de raccorder jusqu'à trois batteries d'alimentation (IBS_B2A,
IBS_B2B et IBS_B2C) et une batterie de démarrage (IBS_B1).
Pos. dans
fig. 5,
page 5
Désignation Explication
1 OUT 1 Sortie commutable 1 pour consommateurs d'énergie
2 OUT 3 Sortie commutable 3 pour consommateurs d'énergie
2a: +12 V
2b: Masse connecté
3 Prise d'alimentation électrique
3a: +12 V
3b: Masse connecté
4 Raccordement pour les onduleurs des séries MSK, MSI, MSP
5 OUT 2 Sortie commutable 2 pour consommateurs d'énergie
6 Raccordement pour écran
7 IBS_B2B Raccordement pour batterie d'alimentation B
8 IBS_B1 Raccordement pour batterie de démarrage
9 IBS_B2C Raccordement pour batterie d'alimentation C
10 IBS_B2A CI Bus Raccordement pour batterie d'alimentation A, chargeur
MPC01-IO-16s.book Seite 48 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Raccordement et montage du MPC01
FR
49
Raccordement du détecteur de batteries
Dans les modes de fonctionnement « bateau » et « camping-car », il est possible de raccorder, en
plus de la batterie de démarrage, les batteries d'alimentation A, B et C.
En mode de fonctionnement « bateau », le raccordement de batterie IBS_B2C n'est pas pris en
compte dans le calcul de la somme du courant et de la tension dans la « Vue d'ensemble des
batteries d'alimentation ». En règle générale, le détecteur de batteries du propulseur à jet doit être
branché sur le raccordement de batterie IBS_B2C.
Raccordez le câble de raccordement du détecteur de batteries (fig. 1 6, page 3) au
détecteur de batteries (fig. 1 5, page 3).
Fixez le détecteur de batteries au pôle négatif de la batterie.
Branchez le câble bleu du câble de raccordement du détecteur de batteries (fig. 1 6,
page 3) au pôle positif de la batterie (alimentation électrique).
Branchez le câble rouge muni du connecteur enfichable blanc au raccordement
correspondant bus CI de la platine de raccordement (fig. 5 6–10, page 5).
Calibrage du détecteur de batteries
I
Pour calibrer le capteur au niveau de charge de la batterie raccordée, procédez comme suit :
Raccordez un fort consommateur d'énergie (20 – 30 A) à la batterie pendant une durée de
3à5minutes.
Répétez la procédure 2 à 3 fois.
Débranchez le consommateur d'énergie.
Laissez un peu de temps au capteur de batterie pour qu'il se calibre lui-même (courant de la
batterie < 100 mA).
I
Si vous souhaitez réinitialiser les données de calibrage du détecteur, coupez l'alimentation
électrique du détecteur.
REMARQUE
Le capteur de batterie doit être calibré de nouveau, si
le capteur de batterie est débranché de la batterie
l'alimentation électrique du capteur de batterie est débranchée
REMARQUE
Le détecteur de batteries a besoin d'une phase de repos d'environ 8 heures pour le
calibrage.
MPC01-IO-16s.book Seite 49 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Utilisation du MPC01 MPC01
FR
50
Raccordement du MPC01 à l'alimentation électrique
Enfichez l'extrémité de la cosse du câble rouge (fig. 1 10, page 3) sur le contact de gauche
du raccordement de l'alimentation électrique de la platine de raccordement (fig. 5 3a,
page 5).
Raccordez l'extrémité du câble rouge à la cosse de câble ronde au pôle positif de la batterie.
Enfichez l'extrémité de la cosse du câble noir (fig. 1 9, page 3) sur le contact de droite du
raccordement de l'alimentation électrique de la platine de raccordement (fig. 5 3b, page 5).
Raccordez l'œillet de la cosse du câble noir avec le contact pour le raccordement du consom-
mateur d'énergie du détecteur de batteries au pôle négatif d'une batterie (fig. 6 1, page 5).
Raccordement de consommateurs d'énergie au détecteur de batteries
Raccordez toujours le pôle négatif des consommateurs d'énergie au raccordement
correspondant, prévu à cet effet, du détecteur de batteries (fig. 6 1, page 5).
8 Utilisation du MPC01
Navigation dans le menu
Déplacez-vous dans les menus de la manière suivante :
Tournez le bouton de sélection (fig. 2 2, page 3) pour faire défiler les pages de menu ou
pour faire défiler les éléments sur une page de menu.
Appuyez sur le bouton de sélection pour accéder aux sous-menus ou au mode de modifica-
tion.
Tournez le bouton de sélection jusqu'à ce que le message « Press to return » apparaisse et
appuyez alors sur le bouton de sélection.
Vous revenez au « Menu principal ».
Les quatre figures suivantes montrent comment vous pouvez naviguer dans le menu.
MPC01-IO-16s.book Seite 50 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Utilisation du MPC01
FR
51
Menu principal
Menu
Réglages
du système
Menu Détails
batteries
Chargeur
Batterie de démarrage/
du moteur
Vue d'ensemble
des batteries d'alimentation
Démarrer
Onduleur
MPC01-IO-16s.book Seite 51 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Utilisation du MPC01 MPC01
FR
52
Menu Réglages du système
Modification
des réglages
Retour
Réglages
Menu principal
Réglages
du mode veille
Modification
des réglages
MPC01-IO-16s.book Seite 52 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Utilisation du MPC01
FR
53
Menu Détails batteries
Menu
paramètres
de la batterie/
commutateurs
Déroulement batterie
Retour
Batterie d'alimentation C
(uniquement en mode de
fonctionnement « Camping-car »)
Batterie d'alimentation B
Batterie d'alimentation A
Menu principal
MPC01-IO-16s.book Seite 53 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Utilisation du MPC01 MPC01
FR
54
Menu paramètres de la batterie/commutateurs
Réglages batteries
Modification
des réglages
Modification
des réglages
Réglages sorties
commutables
Retour
Menu principal
MPC01-IO-16s.book Seite 54 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Utilisation du MPC01
FR
55
Symboles de l'écran
Symbole Explication
Batterie de démarrage camping-car
Batterie d'alimentation camping-car
Batterie de démarrage bateau
Batterie d'alimentation bateau
La batterie est en cours de chargement
La batterie est en cours de déchargement par les consommateurs
d'énergie raccordés
S Résumé de toutes les valeurs de la batterie
A Batterie d'alimentation A
B Batterie d'alimentation B
C Batterie d'alimentation C
M Batterie de démarrage
U Tension d'alimentation
MPC01-IO-16s.book Seite 55 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Utilisation du MPC01 MPC01
FR
56
I Valeur positive : la batterie est en cours de chargement
Valeur négative : la batterie est en cours de déchargement
Ventilateur allumé
Chargeur 1 raccordé
Déroulement batterie
lorsque la batterie est en cours de chargement : durée de charge res-
tante
lorsque la batterie est en cours de déchargement : durée d'utilisation
restante
Capacité de charge en pourcentage
Température de la batterie. S'affiche uniquement sur les pages de
menu « Vue détaillée » des différentes batteries.
Date, l'heure, réveil
Réveil commuté
Réveil éteint
Symbole Explication
MPC01-IO-16s.book Seite 56 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Utilisation du MPC01
FR
57
Modification de la valeur
Appuyez sur le bouton de sélection afin de pouvoir modifier la valeur.
Tournez le bouton de sélection afin de régler la valeur souhaitée.
Appuyez sur le bouton de sélection afin d'enregistrer la valeur.
Lorsque des valeurs sont modifiées, une flèche s'affiche (fig. 7 1, page 6).
Tournez le bouton de sélection afin de marquer la flèche.
Appuyez sur le bouton de sélection afin de quitter le mode de réglage.
Tournez le bouton de sélection jusqu'à ce que le message « Press to return » apparaisse et
appuyez alors sur le bouton de sélection.
Vous revenez au « Menu principal ».
Modification des réglages du système
Naviguez jusqu'à la page de menu « Réglages du système » (page 52), voir chapitre
« Navigation dans le menu », page 50. Réglez les valeurs pour :
–la date et l'heure
–le réveil
Appuyez sur le bouton de sélection.
Tournez le bouton de sélection afin d'accéder au paramètre correspondant.
Appuyez sur le bouton de sélection et réglez la valeur souhaitée en le tournant.
Confirmez la valeur réglée en appuyant sur le bouton de sélection.
Réglage des intervalles de temps
Naviguez jusqu'à la page de menu « Réglages du mode veille » (page 52), voir chapitre
« Navigation dans le menu », page 50.
Réglez l'intervalle de temps au bout duquel le menu principal s'affiche automatiquement
(fig. 8 1, page 6) ou le MPC01 passe en mode de veille (fig. 8 2, page 6). Vous avez le choix
entre les intervalles suivants : 30 sec, 1 min, 2 min, 10 min, « --- » (continu).
Réglez la valeur souhaitée, voir chapitre « Modification de la valeur », page 57.
Consultation des valeurs de la batterie
Naviguez jusqu'à la page de menu de la batterie souhaitée, voir chapitre « Navigation dans le
menu », page 50.
I
REMARQUE
La valeur moyenne de toutes les batteries d'alimentation s'affiche sur la page de menu
« Vue d'ensemble des batteries d'alimentation ». Les valeurs de la batterie de démar-
rage (raccordement IBS_B1) ne sont pas prises en compte sur cette page de menu.
Elles sont représentées sur la page de menu « Batterie de démarrage ».
MPC01-IO-16s.book Seite 57 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Utilisation du MPC01 MPC01
FR
58
Modification des réglages pour les batteries A, B, C
Naviguez jusqu'au menu « Menu Détails batteries » (page 53), voir chapitre « Navigation dans
le menu », page 50.
Naviguez jusqu'à la page de menu de la batterie souhaitée.
Appuyez sur le bouton de sélection afin d'accéder au mode de réglage.
Tournez le bouton de sélection afin de marquer la valeur à modifier.
Réglez la valeur souhaitée, voir chapitre « Modification de la valeur », page 57.
Programmation des sorties commutables
Vous pouvez définir les points de commutation pour les sorties commutables 1à3 sur la platine de
raccordement (fig. 5 1, 2, 5, page 5). La valeur réglée (10 % – 90 %) est la somme des capacités
de toutes les batteries raccordées. Si la valeur actuelle de la somme des capacités est supérieure
à la valeur réglée, la sortie correspondante est commutée sur la masse. Si la valeur actuelle de la
somme des capacités est inférieure à la valeur réglée, la sortie est déconnectée de la masse.
Naviguez jusqu'à la page de menu « Réglages des sorties commutables » (page 54), voir cha-
pitre « Navigation dans le menu », page 50.
Appuyez sur le bouton de sélection afin d'accéder au mode de réglage.
Tournez le bouton de sélection afin de marquer la valeur à modifier.
Réglez la valeur souhaitée, voir chapitre « Modification de la valeur », page 57.
Consultation des détails du chargeur et modification des réglages
Naviguez jusqu'à la page de menu « Chargeur » (page 51), voir chapitre « Navigation dans le
menu », page 50.
Appuyez sur le bouton de sélection afin d'accéder au mode de réglage.
Tournez le bouton de sélection afin de marquer la valeur à modifier.
Réglez la valeur souhaitée, voir chapitre « Modification de la valeur », page 57.
Consultation des détails de l'onduleur
Naviguez jusqu'à la page de menu « Onduleur » (page 51), voir chapitre « Navigation dans le
menu », page 50.
Consultation du déroulement des batteries
I
La page de menu indique la date et l'heure des procédures de chargement et de déchargement
des batteries. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 50 entrées.
Naviguez jusqu'à la page de menu « Déroulement batterie » (page 53), voir chapitre
« Navigation dans le menu », page 50.
REMARQUE
Une entrée est uniquement créée lorsque la batterie est déchargée à moins de 5 %
(décharge profonde) puis chargée à plus de 95 % (pleine charge).
MPC01-IO-16s.book Seite 58 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Garantie
FR
59
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la
filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre
revendeur spécialisé.
Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents
suivants :
composants défectueux,
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès
du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les
prescriptions relatives au retraitement des déchets.
11 Caractéristiques techniques
MPC01
N° de produit : 9102500073
Tension d'entrée : 8 – 30 Vg
Intensité absorbée : 150 mA en mode affichage,
10 mA en mode de veille
Dimensions écran (lxhxp): 130x115x6mm
Dimensions cadre de montage (l x h x p) : 150 x 136 x 16 mm
Certification :
13
MPC01-IO-16s.book Seite 59 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Explicación de los símbolos MPC01
ES
60
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en
funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el pro-
ducto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
2 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
7 Conectar y montar el MPC01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
8 Manejar el MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
9 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
I
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves
lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funciona-
miento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
MPC01-IO-16s.book Seite 60 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Indicaciones de seguridad
ES
61
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
Tome las siguientes medidas básicas de seguridad en el manejo de aparatos eléctricos para la pro-
tección ante
descargas eléctricas
peligro de incendio
lesiones
!
¡ADVERTENCIA!
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales
o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el
producto de forma segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilancia
y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sido concebido.
Asegúrese de que la longitud de la sección de cable sea suficiente.
Tienda los cables de forma que las puertas o el capó del motor no los puedan dañar.
Los cables aplastados pueden provocar lesiones que pongan en peligro la vida.
!
¡ATENCIÓN!
Tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos ni se pueda dañar
el cable.
No utilice este aparato
en entornos con contenido de sal, húmedos o mojados,
en las proximidades de vapores agresivos,
en áreas con riesgo de explosión.
Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimentación de corriente.
Tenga en cuenta que incluso después de haberse activado el dispositivo de protec-
ción (fusible), algunas partes del aparato pueden seguir bajo tensión.
No desconecte ningún cable mientras el aparato aún se encuentre en funciona-
miento.
A
¡AVISO!
Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se tengan que pasar a
través de paredes chapa u otras paredes afiladas.
No tienda los cables de forma que queden sueltos o muy doblados.
Fije bien los cables.
No tire de los cables.
MPC01-IO-16s.book Seite 61 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Volumen de entrega MPC01
ES
62
3 Volumen de entrega
4 Accesorios
Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega):
5Uso adecuado
MPC01 (n.° de art. 9102500073) es un sistema de gestión de baterías que permite supervisar el
estado de carga de varias baterías. MPC01 solo se puede utilizar con cargadores PerfectCharge
MCA.
El aparato está previsto para ser integrado en autocaravanas y embarcaciones.
Pos. en
fig. 1,
página 3
Cantidad Denominación
1 1 Platina de conexión y cubierta
21Marco cobertor
31Pantalla
41Marco de montaje
5 1 Sensor de batería (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Cable de conexión del sensor de batería
7 1 Cable de conexión del cargador
8 1 Cable de control
9 1 Cable de conexión masa (negro)
10 1 Cable de conexión polo positivo (rojo)
11 4 Tornillo, largo
12 4 Tornillo, corto
Denominación N.° de artículo
Sensor de batería Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
MPC01-IO-16s.book Seite 62 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Descripción técnica
ES
63
6 Descripción técnica
6.1 Función
El MPC01 consta de una pantalla y una platina de conexión. En la pantalla se muestra la informa-
ción sobre el estado actual de cada batería conectada a través de un sensor de batería: corriente,
tensión, temperatura, tiempo de carga restante y capacidad restante (en %) de todas las baterías
conectadas.
En el volumen de entrega del MPC01 se incluye un sensor de batería para conectar una batería.
Para conectar más baterías se necesitan sensores de batería adicionales (n.° de art. 9102500038)
(accesorios).
El MPC01 permite supervisar el estado de carga de la batería de arranque y de hasta tres baterías
de abastecimiento. Para ello se conectan los sensores de batería al polo negativo de las baterías.
La información extraída se transmite a la pantalla a través de la interfaz CI Bus. Los sensores de
batería miden la tensión, la corriente y la temperatura de la batería conectada. Además del sensor
de batería suministrado se pueden conectar también otros tres sensores de batería (accesorios).
El MPC01 tiene tres salidas programables para desconectar consumidores en caso de que la
capacidad de la batería descienda demasiado (función de supervisión de baterías).
El cargador de batería se conecta a la pantalla a través de la interfaz CI Bus.
El MPC01 dispone de un modo de indicación y de un modo standby que se activa tras un intervalo
previamente fijado.
Una función despertador programable avisa a tiempo a la hora previamente fijada.
Con un jumper se puede pasar del modo de funcionamiento “Autocaravana” al modo
“Embarcación”.
6.2 Elementos de indicación y mando de la pantalla
Pos. en
fig. 2,
página 3
Denominación Explicación
1 Pantalla Muestra valores
2Botón de
selección
Girar: para navegar en los menús o modificar valores
Pulsar: para seleccionar elementos de menú o valores
MPC01-IO-16s.book Seite 63 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Conectar y montar el MPC01 MPC01
ES
64
7 Conectar y montar el MPC01
7.1 Indicaciones para el montaje
Al elegir el lugar de montaje de la pantalla y la platina de conexión, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones:
El aparato se debe instalar en un lugar protegido contra la humedad.
El aparato no se puede montar en un entorno con mucho polvo.
La superficie de montaje tiene que ser plana y tener una resistencia suficiente.
Tenga en cuenta que el cable de control mide 6 m.
Monte la platina de conexión en un lugar protegido, a ser posible cerca de las baterías, de
forma que ningún objeto pueda rozar o arrancar los cables de conexión.
7.2 Cambiar el modo de funcionamiento
El modo de funcionamiento se fija con el jumper (fig. 3 1, página 4). En el estado de entrega, el
jumper está insertado y el modo de funcionamiento ajustado es “Autocaravana”.
Para ajustar el modo de funcionamiento “Embarcación”: extraiga el jumper (fig. 3 1,
página 4).
7.3 Conectar y montar la pantalla
Para el montaje en la pared, el cable de control se puede tender por dentro de la pared o ser fijado
a ella.
Montaje en la pared (fig. 4 A, página 4)
Enchufe el cable de control (1) en la conexión de la pantalla.
Pase el cable de control por la cavidad del marco de montaje.
Coloque la pantalla en el marco de montaje.
Fije el marco de montaje y el módulo de pantalla con los cuatro tornillos largos, incluidos en el
volumen de entrega, a un punto adecuado de la pared.
Coloque el marco cobertor de forma que encaje.
Montaje dentro de la pared (fig. 4 B, página 4)
Efectúe una cavidad en la pared de 11 x 9,9 cm y una profundidad de 2,5 cm.
Enchufe el cable de control (1) en la conexión de la pantalla.
Fije la pantalla con los cuatro tornillos cortos incluidos en el volumen de entrega.
Coloque el marco cobertor de forma que encaje.
MPC01-IO-16s.book Seite 64 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Conectar y montar el MPC01
ES
65
7.4 Conectar y montar la platina de conexión
Fije la cubierta y la platina de conexión con dos tornillos a un lugar apropiado.
Asegure los cables conectados utilizando medios adecuados, como abrazaderas de cable,
para que los enchufes no se puedan arrancar de la platina.
I
Según el número de baterías de alimentación conectadas, ocupe las siguientes conexiones:
–Conexión de una batería de alimentación: IBS_B2A (fig. 5 10, página 5)
–Conexión de dos baterías de alimentación: IBS_B2A (fig. 5 10, página 5) e IBS_B2B
(fig. 5 7, página 5)
–Conexión de tres baterías de alimentación: IBS_B2A (fig. 5 10, página 5), IBS_B2B
(fig. 5 7, página 5) e IBS_B2C (fig. 5 9, página 5)
Conecte el cable de conexión y el de unión de la siguiente manera:
NOTA
En la conexión IBS_B2A tiene que estar conectada por lo menos la batería de
alimentación A para que se puedan mostrar los datos MPC01.
Se pueden conectar hasta tres baterías de alimentación (IBS_B2A, IBS_B2B y
IBS_B2C) una batería de arranque (IBS_B1).
Pos. en
fig. 5,
página 5
Denominación Explicación
1 OUT 1 Salida 1 conmutable para consumidores
2 OUT 3 Salida 3 conmutable para consumidores
2a: +12 V
2b: masa
3 Conexión para la alimentación de tensión
3a: +12 V
3b: masa
4 Conexión para inversor de las series MSK, MSI, MSP
5 OUT 2 Salida 2 conmutable para consumidores
6 Conexión para pantalla
7 IBS_B2B Conexión para batería de alimentación B
8 IBS_B1 Conexión para batería de arranque
9 IBS_B2C Conexión para batería de alimentación C
10 IBS_B2A CI Bus Conexión para batería de alimentación A, cargador
MPC01-IO-16s.book Seite 65 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Conectar y montar el MPC01 MPC01
ES
66
Conexión del sensor de batería
En los modos de funcionamiento “Embarcación” y “Autocaravana” se pueden conectar
adicionalmente a la batería de arranque las baterías de consumidores A, B y C.
En el modo de funcionamiento “Embarcación”, la conexión de batería IBS_B2C no se incluye en
la suma de corriente y tensión de “Vista general de las baterías de alimentación”. Por lo general,
en la conexión de batería IBS_B2C se debe enchufar el sensor de batería del hidrojet lateral.
Una el cable de conexión del sensor de batería (fig. 1 6, página 3) con el sensor de batería
(fig. 1 5, página 3).
Fije el sensor de batería al polo negativo de la batería.
Conecte el cable azul del cable de conexión del sensor de batería (fig. 1 6, página 3) al polo
positivo de la batería (alimentación de tensión).
Enchufe el cable rojo con el conector blanco a la correspondiente conexión bus CI de la
platina de conexión (fig. 5 6–10, página 5).
Calibrar el sensor de la batería
I
Para calibrar el sensor al nivel de carga de la batería conectada, proceda del siguiente modo:
Conecte un aparato potente (20 – 30 A) a la batería durante entre 3 y 5 minutos.
Repítalo entre 2 y 3 veces.
Desconecte el aparato.
Deje algo de tiempo para que el sensor se calibre (corriente de la batería < 100 mA).
I
Si desea poner a cero los datos de calibración del sensor, interrumpa la alimentación de tensión
del mismo.
NOTA
Debe volver a calibrarse el sensor de la batería cuando
se desconecta de la batería el sensor de la batería
se desconecta la alimentación de tensión del sensor de la batería
NOTA
El sensor de batería necesita una fase de reposo de aproximadamente 8 horas para
calibrar.
MPC01-IO-16s.book Seite 66 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Manejar el MPC01
ES
67
Conectar MPC01 a la alimentación de tensión
Inserte el terminal del cable rojo (fig. 1 10, página 3) en el contacto izquierdode la cone-
xión de la alimentación de tensión de la platina de conexión (fig. 5 3a, página 5).
Una el final del cable rojo con el terminal redondo al polo positivo de la batería.
Inserte el terminal del cable negro (fig. 1 9, página 3) en el contacto derechode la conexión
de la alimentación de tensión de la platina de conexión (fig. 5 3b, página 5).
Una la arandela del terminal del cable negro con el contacto de conexión del consumidor del
sensor de la batería al polo negativo de una batería (fig. 6 1, página 5).
Conexión del consumidor al sensor de batería
Conecte siempre el polo negativo de los consumidores a la correspondiente conexión del
sensor de batería (fig. 6 1, página 5) prevista para ello.
8 Manejar el MPC01
Navegar por el menú
Desplácese por los menús de la siguiente manera:
Gire el botón de selección (fig. 2 2, página 3) para pasar las páginas del menú o para ver los
elementos de una página de menú.
Pulse el botón de selección para ir a los submenús o al menú de modificación.
Gire el botón de selección hasta que aparezca el mensaje “Press to return” y, seguidamente,
pulse el botón de selección.
Así se vuelve al menú principal.
Las siguientes cuatro figuras muestran cómo se navega por el menú.
MPC01-IO-16s.book Seite 67 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Manejar el MPC01 MPC01
ES
68
Menú principal
Menú Ajustes
del sistema
Menú Datos de
las baterías
Cargador
Batería de arranque/
del motor
Vista general de
las baterías de alimentación
Iniciar
Inversor
MPC01-IO-16s.book Seite 68 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Manejar el MPC01
ES
69
Menú Ajustes del sistema
Modificar
ajustes
Volver
Ajustes
Menú principal
Ajustes de standby
Modificar
ajustes
MPC01-IO-16s.book Seite 69 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Manejar el MPC01 MPC01
ES
70
Menú Datos de las baterías
Menú
Parámetros
de las baterías/
interruptor
Desarrollo del estado de la batería
Volver
Batería de alimentación C
(solo modo de
funcionamiento “Autocaravana”)
Batería de alimentación B
Batería de alimentación A
Menú principal
MPC01-IO-16s.book Seite 70 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Manejar el MPC01
ES
71
Menú Parámetros de las baterías/interruptor
Ajustes de las baterías
Modificar
ajustes
Modificar
ajustes
Ajustes de las
salidas conmutables
Volver
Menú principal
MPC01-IO-16s.book Seite 71 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Manejar el MPC01 MPC01
ES
72
Símbolos de la pantalla
Símbolo Explicación
Batería de arranque de la autocaravana
Batería de alimentación de la autocaravana
Batería de arranque de la embarcación
Batería de alimentación de la embarcación
La batería se está cargando
La batería se está descargando debido a los consumidores
conectados
S Resumen de todos los valores de la batería
A Batería de alimentación A
B Batería de alimentación B
C Batería de alimentación C
M Batería de arranque
U Tensión de funcionamiento
MPC01-IO-16s.book Seite 72 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Manejar el MPC01
ES
73
I Valor positivo: la batería se está cargando
Valor negativo: la batería se está descargando.
Ventilador activado
Cargador 1 conectado
Desarrollo del estado de la batería
Cuando se está cargando la batería: tiempo de carga restante
Cuando se está descargando la batería: tiempo durante el cual
todavía se puede utilizar
Porcentaje de la capacidad de carga
Temperatura de la batería. Solo se muestra en las páginas de menú
“Vista detallada” de cada batería.
Fecha, hora, despertador
Despertador, conmutada
Despertador, desconectar
Símbolo Explicación
MPC01-IO-16s.book Seite 73 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Manejar el MPC01 MPC01
ES
74
Modificar valor
Presione el botón de selección para poder modificar el valor.
Gire el botón de selección para ajustar el valor que desee.
Pulse el botón de selección para guardar el valor.
Cuando se modifican valores se muestra una flecha (fig. 7 1, página 6).
Pulse el botón de selección para marcar la flecha.
Pulse el botón de selección para salir del modo de ajuste.
Gire el botón de selección hasta que aparezca el mensaje “Press to return” y, seguidamente,
pulse el botón de selección.
Así se vuelve al menú principal.
Cambiar los ajustes del sistema
Vaya a la página de menú “Ajustes del sistema” (página 69) véase capítulo “Navegar por el
menú” en la página 67. Ajuste los valores para:
–fecha y hora
–despertador
Presione el botón de selección.
Gire el botón de selección para ir al parámetro que corresponda.
Presione el botón de selección y ajuste el valor que desee girándolo.
Confirme el valor ajustado presionando el botón de selección.
Ajustar los intervalos de tiempo
Vaya a la página de menú “Ajustes de standby” (página 69) véase capítulo “Navegar por el
menú” en la página 67.
Ajuste el intervalo tras el cual el menú principal aparece automáticamente (fig. 8 1, página 6) o el
MPC01 cambia al modo Standby (fig. 8 2, página 6). Puede elegir entre los siguientes interva-
los: 30 seg., 1 min., 2 min., 10 min., “---” (constante).
Ajuste el valor que desee, véase capítulo “Modificar valor” en la página 74.
Leer los valores de la batería
Vaya a la página de menú de la batería que desee, véase capítulo “Navegar por el menú” en
la página 67.
I
NOTA
En la página de menú “Vista general de las baterías de alimentación” se muestra el
valor medio de todas las baterías de alimentación. Los valores de la batería de arranque
(conexión IBS_B1) no se tienen en cuenta en esta página de menú. Se representan en
la página de menú “Batería de arranque”.
MPC01-IO-16s.book Seite 74 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Manejar el MPC01
ES
75
Modificar los ajustes de las baterías A, B, C
Vaya al menú “Menú datos de las baterías” (página 70), véase capítulo “Navegar por el menú”
en la página 67.
Vaya a la página de menú de la batería que desee.
Pulse el botón de selección para ir al modo de ajuste.
Gire el botón de selección para marcar el valor que se vaya a cambiar.
Ajuste el valor que desee, véase capítulo “Modificar valor” en la página 74.
Programar las salidas conmutables
Se pueden definir los puntos de conmutación para las salidas conmutables 1 a 3 en la platina de
conexión (fig. 5 1, 2, 5, página 5). El valor ajustado (10 % – 90 %) es la suma total de la capacidad
de todas las baterías conectadas. Si el valor actual de la capacidad total es superior al valor
ajustado, entonces la salida correspondiente está conectada a masa. Si el valor actual de la
capacidad total es inferior al valor ajustado, entonces la salida no está conectada a masa.
Vaya a la página de menú “Ajustes de las salidas conmutables” (página 71), véase capítulo
“Navegar por el menú” en la página 67.
Pulse el botón de selección para ir al modo de ajuste.
Gire el botón de selección para marcar el valor que se vaya a cambiar.
Ajuste el valor que desee, véase capítulo “Modificar valor” en la página 74.
Leer los datos del cargador y modificar los ajustes
Vaya a la página de menú “Cargador” (página 68) véase capítulo “Navegar por el menú” en la
página 67.
Pulse el botón de selección para ir al modo de ajuste.
Gire el botón de selección para marcar el valor que se vaya a cambiar.
Ajuste el valor que desee, véase capítulo “Modificar valor” en la página 74.
Leer los datos del inversor
Vaya a la página de menú “Inversor” (página 68), véase capítulo “Navegar por el menú” en la
página 67.
Consultar el desarrollo del estado de las baterías
I
La página de menú muestra la fecha y hora de los procesos de carga y de descarga de las baterías.
Se guardan hasta 50 posiciones.
Vaya a la página de menú “Desarrollo del estado de la batería” (página 70), véase capítulo
“Navegar por el menú” en la página 67.
NOTA
Se genera solo una entrada cuando la batería está descargada por debajo del 5 %
(descarga total) y se carga a continuación por encima del 95 % (carta completa).
MPC01-IO-16s.book Seite 75 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Garantía MPC01
ES
76
9 Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del
fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento
especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente:
componentes defectuosos,
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de
eliminación de materiales.
11 Datos técnicos
MPC01
N.° art.: 9102500073
Tensión de entrada: 8 – 30 Vg
Consumo de corriente: 150 mA en modo de indicación,
10 mA en modo de standby
Dimensiones de la pantalla (AxHxP): 130x115x6mm
Dimensiones del marco de montaje (A x H x P): 150 x 136 x 16 mm
Homologación:
13
MPC01-IO-16s.book Seite 76 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Explicação dos símbolos
PT
77
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funciona-
mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto,
entregue o manual ao novo utilizador.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
3 Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
4 Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
5 Utilização adequada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
6 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
7 Conectar e montar o sistema MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8 Operar o sistema MPC01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
9 Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
10 Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
11 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
1 Explicação dos símbolos
!
!
A
I
AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos
graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do
produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
MPC01-IO-16s.book Seite 77 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Indicações de segurança MPC01
PT
78
2Indicações de segurança
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções
Tenha em atenção as seguintes medidas de segurança fundamentais na utilização de aparelhos
elétricos para a proteção contra:
choque elétrico
perigo de incêndio
ferimentos
!
AVISO!
Os aparelhos elétricos não são brinquedos!
Guarde e utilize o aparelho fora do alcance das crianças.
As pessoas (incluindo crianças) que não estão aptas a utilizar o produto de modo
seguro devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à sua inexperiên-
cia não devem utilizar o produto sem a supervisão ou as instruções de uma pessoa
responsável.
Utilize o aparelho apenas para o fim previsto.
Tenha atenção a uma secção transversal suficiente do cabo!
Coloque os cabos de forma a que não sejam danificados através de portas ou de
capôs de motores. Cabos trilhados podem conduzir a ferimentos com risco de vida.
!
PRECAUÇÃO!
Coloque os cabos de modo a que não exista perigo de tropeçar e que sejam
excluídos danos nos cabos.
Não opere o aparelho
em ambiente salífero, húmido ou molhado
na proximidade de vapores agressivos
em áreas com perigo de explosão
No caso de trabalhos no aparelho, deve interromper sempre a alimentação de
corrente.
Tenha em atenção que mesmo depois de disparar o dispositivo de segurança
(fusível) há peças do aparelho que podem permanecer sob tensão.
Não solte cabos enquanto o aparelho estiver em funcionamento.
A
NOTA!
Utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos quando os cabos tenham de ser
passados por paredes de chapa ou outras paredes com arestas afiadas.
Não instale os cabos de modo solto ou muito dobrados.
Fixe bem os cabos.
Não puxe pelos cabos.
MPC01-IO-16s.book Seite 78 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Material fornecido
PT
79
3 Material fornecido
4 Acessórios
Disponível como acessório (não incluído no material fornecido):
5 Utilização adequada
O sistema PerfectControl MPC01 (n.º de art. 9102500073) é um sistema de gestão de baterias
que permite monitorizar o estado de carga de várias baterias. O sistema MPC01 só pode ser
operado com carregadores PerfectCharge MCA.
O aparelho está previsto para a montagem em caravanas e barcos.
Pos. na
fig. 1,
página 3
Quant. Designação
1 1 Placa de ligação e cobertura
2 1 Armação de cobertura
31Mostrador
41Armação construtiva
5 1 Sensor da bateria (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Cabo de ligação do sensor da bateria
7 1 Cabo de ligação do carregador
8 1 Cabo de comando
9 1 Cabo de ligação massa (vermelho)
10 1 Cabo de ligação pólo positivo (preto)
11 4 Parafuso, longo
12 4 Parafuso, curto
Designação N.º de artigo
Sensor da bateria Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
MPC01-IO-16s.book Seite 79 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Descrição técnica MPC01
PT
80
6 Descrição técnica
6.1 Função
O sistema MPC01 é composto por um mostrador e uma placa de conexão. No mostrador são
exibidas as informações atuais do estado da bateria conectada a um sensor da bateria: Corrente,
tensão, temperatura, tempo de carga restante, bem como a capacidade restante (em %) de todas
as baterias conectadas.
O MPC01 é fornecido com um sensor da bateria para conectar uma bateria. Para a conexão de
outras baterias, necessita de sensores da bateria adicionais (n.º de art. 9102500038) (acessório).
O MPC01 permite monitorizar o estado de carga da bateria de arranque e de até três baterias de
alimentação. Para tal, os sensores das baterias são conectados ao polo negativo das baterias. As
informações lidas são transmitidas para o mostrador através da interface de bus CI. Os sensores da
bateria medem a tensão, a corrente e a temperatura da bateria conectada. Para além do sensor da
bateria fornecido em conjunto, é possível conectar outros três sensores (acessório).
O sistema MPC01 possui três saídas programáveis para desligar os consumidores caso a
capacidade da bateria fique demasiado baixa (função de monitorização da bateria).
O carregador de baterias é conectado ao mostrador através da interface de bus CI.
O sistema MPC01 dispõe de um modo de exibição e um modo de standby que se liga após um
intervalo anteriormente definido.
Uma função de despertar programável alerta atempadamente par um momento anteriormente
configurado.
Com um jumper, é possível comutar o modo de operação de “Caravana” para “Barco”.
6.2 Indicações e elementos de comando do mostrador
Pos. na
fig. 2,
página 3
Designação Explicação
1 Mostrador Indica os valores
2Botão seletorRodar: Navegar nos menus ou alterar valores
Premir: Selecionar elementos de menu ou valores
MPC01-IO-16s.book Seite 80 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Conectar e montar o sistema MPC01
PT
81
7 Conectar e montar o sistema MPC01
7.1 Indicações sobre a montagem
Ao escolher o local de montagem do mostrador e da placa de conexão, tenha atenção às
seguintes indicações:
O aparelho tem de ser montado num local protegido da humidade.
O aparelho não pode ser instalado em ambientes com pó.
A superfície de montagem deve ser plana e apresentar uma estabilidade suficiente.
Preste atenção ao comprimento do cabo de comando de 6 m.
Monte a placa de conexão num local protegido, se possível na proximidade das baterias,
por forma a que nenhum objeto possa tocar e arrancar o cabo de conexão.
7.2 Alterar o modo de operação
O modo de operação é determinado por meio do jumper (fig. 3 1, página 4). No estado de
fornecimento, o jumper está conectado e configurado para o modo de operação “Caravana”.
Configurar o modo de operação “Barco”: Retire o jumper (fig. 3 1, página 4).
7.3 Conectar e montar o mostrador
Poderá montar o sistema MPC01 de modo saliente ou encastrado na parede. Durante a
montagem de modo saliente na parede, o cabo de comando pode ser conduzido pela parede
ou ser fixado à mesma.
Montar de modo saliente na parede (fig. 4 A, página 4)
Conecte o cabo de comando (1) à respetiva conexão do mostrador.
Conduza o cabo de comando pelo entalhe na armação construtiva.
Coloque o mostrador na armação construtiva.
Fixe a armação construtiva e o mecanismo do mostrador com os quatro parafusos compridos
num local apropriado na parede.
Coloque a armação de cobertura até a mesma engrenar.
Montar de modo encastrado na parede (fig. 4 B, página 4)
Prepare um entalhe na parede com as dimensões 11 x 9,9 cm e uma profundidade de 2,5 cm.
Conecte o cabo de comando (1) à respetiva conexão do mostrador.
Fixe o mostrador com os quatro parafusos curtos.
Coloque a armação de cobertura até a mesma engrenar.
MPC01-IO-16s.book Seite 81 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Conectar e montar o sistema MPC01 MPC01
PT
82
7.4 Conectar e montar a placa de conexão
Fixe a cobertura e a placa de conexão com dois parafusos num local apropriado.
Fixe os cabos conectados com acessórios adequados, p.ex., braçadeiras para cabos,
para que os conectores não possam ser arrancados da placa.
I
De acordo com a quantidade de baterias de alimentação conectadas, ocupe as seguintes
conexões:
–Conexão de uma bateria de alimentação: IBS_B2A (fig. 5 10, página 5)
–Conexão de duas baterias de alimentação: IBS_B2A (fig. 5 10, página 5) e IBS_B2B
(fig. 5 7, página 5)
–Conexão de três baterias de alimentação: IBS_B2A (fig. 5 10, página 5), IBS_B2B
(fig. 5 7, página 5) e IBS_B2C (fig. 5 9, página 5)
Conecte os cabos de conexão e de ligação da seguinte forma:
OBSERVAÇÃO
Na conexão IBS_B2A, é necessário estar conectada, no mínimo, uma bateria de
alimentação A para que o sistema MPC01 possa exibir dados.
É possível conectar até três baterias de alimentação (IBS_B2A, IBS_B2B e IBS_B2C)
e uma bateria de arranque (IBS_B1).
Pos. na
fig. 5,
página 5
Designação Explicação
1 OUT 1 Saída 1 comutável para consumidores
2 OUT 3 Saída 3 comutável para consumidores
2a: +12 V
2b: Massa
3 Conexão para a alimentação de tensão
3a: +12 V
3b: Massa
4 Conexão para os conversores das séries MSK, MSI, MSP
5 OUT 2 Saída 2 comutável para consumidores
6 Conexão para o mostrador
7 IBS_B2B Conexão para bateria de alimentação B
8 IBS_B1 Conexão para bateria de arranque
9 IBS_B2C Conexão para bateria de alimentação C
10 IBS_B2A bus CI Conexão para bateria de alimentação A, carregador
MPC01-IO-16s.book Seite 82 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Conectar e montar o sistema MPC01
PT
83
Conectar o sensor da bateria
No modo de operação “Barco” e “Caravana”, para além da bateria de arranque, é possível
conectar adicionalmente as baterias dos consumidores A, B e C.
No modo de operação “Barco”, a conexão de bateria IBS_B“C não é incluída no cálculo da soma
da corrente e da tensão na ”Vista geral das baterias de alimentação". Por norma, na conexão da
bateria IBS_B2C, deve estar inserido o sensor da bateria do sistema de propulsão lateral.
Ligue o cabo de conexão do sensor da bateria (fig. 1 6, página 3) ao sensor da bateria
(fig. 1 5, página 3).
Fixe o sensor da bateria no pólo negativo da bateria.
Ligue o cabo de conexão azul do sensor da bateria (fig. 1 6, página 3) ao pólo positivo da
bateria (alimentação de tensão).
Ligue o cabo vermelho ao conector branco na respetiva conexão bus CI da placa de conexão
(fig. 5 6–10, página 5).
Calibrar o sensor da bateria
I
Para calibrar o sensor para o nível de carregamento da bateria conectada, proceda da seguinte
forma:
Ligue um consumidor potente (20 – 30 A) à bateria durante 3 a 5 minutos.
Repita este procedimento 2 ou 3 vezes.
Desligue o consumidor.
Aguarde algum tempo até que o sensor da bateria fique autocalibrado (corrente da bateria
<100mA).
I
Se pretender colocar os dados de calibração do sensor a zero, interrompa a alimentação de
tensão do sensor.
OBSERVAÇÃO
O sensor da bateria tem de ser calibrado novamente se
o sensor da bateria tiver sido separado da bateria
a alimentação de tensão do sensor da bateria tiver sido interrompida
OBSERVAÇÃO
O sensor da bateria requer uma fase de repouso de aproximadamente 8 horas para
efetuar a calibração.
MPC01-IO-16s.book Seite 83 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Operar o sistema MPC01 MPC01
PT
84
Conectar o MPC01 à alimentação de tensão
Insira a extremidade do terminal do cabo vermelho (fig. 1 10, página 3) no contacto
esquerdo da conexão para a alimentação de tensão da placa de conexão (fig. 5 3a,
página 5).
Ligue a extremidade do cabo vermelho ao terminal do cabo redondo do pólo positivo da
bateria.
Insira a extremidade do terminal do cabo preto (fig. 1 9, página 3) no contacto direito da
conexão para a alimentação de tensão da placa de conexão (fig. 5 3b, página 5).
Ligue o olhal do terminal do cabo preto ao contacto do consumidor do sensor da bateria no
pólo negativo de uma bateria (fig. 6 1, página 5).
Conectar um consumidor ao sensor da bateria
Conecte o pólo negativo do consumidor sempre à respetiva conexão prevista do sensor da
bateria (fig. 6 1, página 5).
8 Operar o sistema MPC01
Navegar no menu
Navegue pelos menus da seguinte forma:
Rode o botão seletor (fig. 2 2, página 3) para folhear pelas páginas do menu ou para
navegar pelos elementos que constam numa página de menu.
Prima o botão seletor para aceder aos sub-menus ou ao modo de alteração.
Rode o botão seletor até aparecer a mensagem “Press to return” e depois prima o botão
seletor.
Volta ao “Menu principal”.
As quatro figuras ilustradas em seguida exemplificam a navegação no menu.
MPC01-IO-16s.book Seite 84 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Operar o sistema MPC01
PT
85
Menu principal
Menu das
configurações
do sistema
Menu dos
detalhes das
baterias
Aparelho de carregamento
Bateria de arranque/
bateria do motor
Vista geral das
baterias de alimentação
Iniciar
Conversor
MPC01-IO-16s.book Seite 85 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Operar o sistema MPC01 MPC01
PT
86
Menu das configurações do sistema
Alterar
configurações
Voltar
Configurações
Menu principal
Configurações
standby
Alterar
configurações
MPC01-IO-16s.book Seite 86 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Operar o sistema MPC01
PT
87
Menu dos detalhes das baterias
Menu dos
parâmetros
da bateria/
interruptor
Estado da bateria
Voltar
Bateria de alimentação C
(apenas modo de
operação “Caravana”)
Bateria de alimentação B
Bateria de alimentação A
Menu principal
MPC01-IO-16s.book Seite 87 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Operar o sistema MPC01 MPC01
PT
88
Menu dos parâmetros da bateria/interruptor
Configurações
das baterias
Alterar
configurações
Alterar
configurações
Configurações
das saídas comutáveis
Voltar
Menu principal
MPC01-IO-16s.book Seite 88 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Operar o sistema MPC01
PT
89
Símbolos no mostrador
Símbolo Explicação
Bateria de arranque da caravana
Bateria de alimentação da caravana
Bateria de arranque do barco
Bateria de alimentação do barco
A carregar a bateria
A bateria é descarregada por consumidores conectados
S Resumo de todos os valores das baterias
A Bateria de alimentação A
B Bateria de alimentação B
C Bateria de alimentação C
M Bateria de arranque
U Tensão de funcionamento
MPC01-IO-16s.book Seite 89 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Operar o sistema MPC01 MPC01
PT
90
I Valor positivo: A carregar a bateria
Valor negativo: A descarregar a bateria
Ventilador ligado
Carregador 1 conectado
Estado da bateria
quando bateria é carregada: tempo de carregamento restante
quando bateria é descarregada: tempo de utilização restante
Capacidade de carregamento em %
Temperatura da bateria. É exibida apenas nas páginas de menu
“Vista detalhada” das diversas baterias.
Data, hora, despertador
Despertador comutada
Despertador fora
Símbolo Explicação
MPC01-IO-16s.book Seite 90 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Operar o sistema MPC01
PT
91
Alterar o valor
Prima o botão seletor para que o valor possa ser alterado.
Rode o botão seletor para configurar o valor pretendido.
Prima o botão seletor para memorizar o valor.
Quando os valores são alterados, é exibida uma seta (fig. 7 1, página 6).
Rode o botão seletor para selecionar a seta.
Prima o botão seletor para abandonar o modo de configuração.
Rode o botão seletor até aparecer a mensagem “Press to return” e depois prima o botão
seletor.
Volta ao “Menu principal”.
Alterar as configurações do sistema
Navegue até à página de menu “Configurações do sistema” (página 86), ver capítulo “Nave-
gar no menu” na página 84. Configure os valores para:
Data e hora
–Despertador
Prima o botão seletor.
Rode o botão seletor para aceder ao parâmetro pretendido.
Prima o botão seletor e ajuste o valor pretendido rodando o mesmo.
Confirme o valor ajustado premindo o botão seletor
Configurar os intervalos de tempo
Navegue até à página de menu “Configurações standby” (página 86), ver capítulo “Navegar
no menu” na página 84.
Configure o tempo após o qual o menu principal é exibido (fig. 8 1, página 6) ou o sistema
MPC01 comuta para o modo de standby (fig. 8 2, página 6). Poderá escolher um dos seguintes
intervalos de tempo: 30 seg, 1 min, 2 min, 10 min, “---” (contínuo).
Configure o valor pretendido, ver capítulo “Alterar o valor” na página 91.
Consultar os valores da bateria
Navegue até à página de menu da bateria pretendida, ver capítulo “Navegar no menu” na
página 84.
I
OBSERVAÇÃO
Na página de menu “Vista geral das baterias de alimentação” é exibido o valor médio
de todas as baterias de alimentação. Os valores da bateria de arranque (ligação
IBS_B1) não são considerados nesta página de menu. Os mesmos são ilustrados na
página de menu “Bateria de arranque”.
MPC01-IO-16s.book Seite 91 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Operar o sistema MPC01 MPC01
PT
92
Alterar as configurações para as baterias A, B, C
Navegue até ao menu “Menu dos detalhes das baterias” (página 87), ver capítulo “Navegar
no menu” na página 84.
Navegue até à página de menu da bateria pretendida.
Prima o botão seletor para aceder ao modo de configuração.
Rode o botão seletor para selecionar o valor a alterar.
Configure o valor pretendido, ver capítulo “Alterar o valor” na página 91.
Programar as saídas comutáveis
Existe a possibilidade de definir os limites de comutação para as saídas 13 comutáveis na placa
de conexão (fig. 5 1, 2, 5, página 5). O valor ajustado (10 % – 90 %) é a capacidade da soma de
todas as baterias conectadas. Se o valor da capacidade da soma se encontrar acima do valor
configurado, a respetiva saída está ligada à terra. Se o valor da capacidade da soma se encontrar
abaixo do valor configurado, a saída não está ligada à terra.
Navegue até à página de menu “Configurações das saídas comutáveis” (página 88),
ver capítulo “Navegar no menu” na página 84.
Prima o botão seletor para aceder ao modo de configuração.
Rode o botão seletor para selecionar o valor a alterar.
Configure o valor pretendido, ver capítulo “Alterar o valor” na página 91.
Consultar os detalhes do carregador e alterar as configurações
Navegue até à página de menu “Carregador” (página 85), ver capítulo “Navegar no menu” na
página 84.
Prima o botão seletor para aceder ao modo de configuração.
Rode o botão seletor para selecionar o valor a alterar.
Configure o valor pretendido, ver capítulo “Alterar o valor” na página 91.
Consultar os detalhes do conversor
Navegue até à página de menu “Conversor” (página 85), ver capítulo “Navegar no menu” na
página 84.
Visualizar o estado das baterias
I
A página de menu exibe a data e a hora dos processos de carregamento e de descarregamento
da bateria. São memorizados até 50 registos.
Navegue até à página de menu “Estado da bateria” (página 87), ver capítulo “Navegar no
menu” na página 84.
OBSERVAÇÃO
Só é feito o registo se a bateria estiver descarregada abaixo de 5 % (totalmente
descarregada) e voltar a ser carregada acima de 95 % (totalmente carregada).
MPC01-IO-16s.book Seite 92 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Garantia
PT
93
9 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à represen-
tação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos:
componentes com defeito,
uma cópia da fatura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
10 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de recicla-
gem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se
junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eli-
minação aplicáveis.
11 Dados técnicos
MPC01
N.º art.: 9102500073
Tensão de entrada: 8 – 30 Vg
Consumo de corrente: 150 mA no modo de exibição,
10 mA no modo de standby
Dimensões do mostrador (L x A x P): 130x115x6mm
Dimensões da armação construtiva (L x A x P): 150 x 136 x 16 mm
Certificação:
13
MPC01-IO-16s.book Seite 93 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Spiegazione dei simboli MPC01
IT
94
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo
all'utente successivo.
Contenuto
1 Spiegazione dei simboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
2 Indicazioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
4 Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
5 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
6 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
7 Collegamento e montaggio di MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
8 Uso di MPC01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
11 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi
anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di
lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il
funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
MPC01-IO-16s.book Seite 94 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Indicazioni di sicurezza
IT
95
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
Durante l'uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicurezza fondamentali descritte qui di
seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
lesioni
!
AVVERTENZA!
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e utilizzare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Le persone (bambini compresi) che, a causa delle proprie capacità fisiche, sensoriali
o mentali o della propria inesperienza e scarsa conoscenza, non sono in grado di
utilizzare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzare l'apparecchio se non
in presenza di terzi e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
Utilizzare l’apparecchio solamente in conformità alla destinazione prevista.
Accertarsi che la sezione del cavo sia sufficientemente ampia.
Posare le linee in modo che non possano essere danneggiate se fatte passare
attraverso porte o cofani del motore. Cavi schiacciati possono causare lesioni mortali.
!
ATTENZIONE!
Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampo e che si possano
escludere eventuali danni al cavo.
Non azionare l'apparecchio
in ambienti salini, umidi o bagnati,
in prossimità di vapori aggressivi,
in zone a rischio di esplosione.
Interrompere sempre l'alimentazione elettrica qualora si operi sull'apparecchio.
Notare che, anche dopo l'attivazione del dispositivo di protezione (fusibile), alcuni
componenti dell'apparecchio possono rimanere sotto tensione.
Non staccare nessun cavo se l'apparecchio è ancora in funzione.
A
AVVISO!
Utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi qualora i cavi debbano passare attraverso
pareti in lamiera oppure pareti con spigoli vivi.
Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe.
Fissare bene i cavi.
Non tirare i cavi.
MPC01-IO-16s.book Seite 95 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Dotazione MPC01
IT
96
3Dotazione
4 Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
Pos. in
fig. 1,
pagina 3
Quantità Denominazione
1 1 Scheda per collegamento e copertura
2 1 Telaio di copertura
31Display
4 1 Telaio di montaggio
5 1 Sensore della batteria (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Cavo di collegamento sensore della batteria
7 1 Cavo di collegamento caricabatterie
81Cavo di comando
9 1 Cavo di collegamento massa (rosso)
10 1 Cavo di collegamento polo positivo (nero)
11 4 Vite, lungo
12 4 Vite, piccolo
Denominazione N. articolo
Sensore della batteria Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
MPC01-IO-16s.book Seite 96 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Uso conforme alla destinazione
IT
97
5 Uso conforme alla destinazione
MPC01 (n. art. 9102500073) è un sistema di gestione delle batterie che consente il monitoraggio
dello stato di più batterie. MPC01 può essere utilizzato solamente coi caricatori MCA
PerfectCharge.
L'apparecchio è adatto per l'installazione su camper e barche.
6 Descrizione tecnica
6.1 Funzionamento
MPC01 è costituito da un display e da una scheda per collegamento. Sul display vengono
visualizzate le informazioni dello stato attuale di ogni batteria collegata mediante un sensore per
batteria: corrente, tensione, temperatura, tempo di carica residuo e capacità residua (in %) di tutte
le batterie collegate.
In dotazione con MPC01 è presente un sensore della batteria per il collegamento di una batteria.
Per il collegamento di altre batterie sono necessari sensori della batteria supplementari
(n. art. 9102500038) (accessorio).
MPC01 consente di monitorare lo stato di carica della batteria di avviamento e fino a un massimo
di tre batterie di alimentazione. A tale scopo i sensori della batteria vengono collegati al polo
negativo delle batterie. Le rispettive informazioni lette vengono trasmesse al display attraverso
l'interfaccia CI-Bus. I sensori della batteria misurano la tensione, la corrente e la temperatura di ogni
batteria collegata. Oltre al sensore della batteria in dotazione possono essere collegati ulteriori tre
sensori della batteria (accessori).
MPC01 ha tre uscite programmabili per lo spegnimento di utenze, nel caso in cui la capacità della
batteria diventi troppo scarsa (funzione controllo automatico della batteria).
Il caricabatterie viene collegato al display attraverso l'interfaccia CI-Bus.
MPC01 dispone una modalità di visualizzazione per una modalità standby, la quale si attiva dopo
un intervallo prestabilito.
La funzione di segnalazione programmabile segnala poco prima di arrivare al momento impostato
precedentemente.
La modalità di funzionamento può essere modificata da “Camper” a “Barca” mediante un
ponticello.
MPC01-IO-16s.book Seite 97 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Collegamento e montaggio di MPC01 MPC01
IT
98
6.2 Elementi di visualizzazione e comando del display
7 Collegamento e montaggio di MPC01
7.1 Indicazioni sul montaggio
Per la scelta del luogo di montaggio di display e scheda per collegamento fare attenzione alle
seguenti indicazioni:
L'apparecchio deve essere montato in un punto protetto da umidità.
Non montare l'apparecchio in ambienti polverosi.
La superficie di montaggio deve essere piana e sufficientemente stabile.
Osservare la lunghezza del cavo di comando di 6 m.
Montare la scheda per collegamento in un luogo protetto, possibilmente in prossimità delle
batterie in modo che nessun oggetto possa toccare o danneggiare il cavo di collegamento.
7.2 Modifica della modalità di funzionamento
La modalità di funzionamento viene fissata dal ponticello (fig. 3 1, pagina 4). Nello stato di
consegna il ponticello è inserito ed è attivata la modalità di funzionamento “Camper”.
Impostare la modalità di funzionamento “Barca”: estrarre il ponticello (fig. 3 1, pagina 4).
Pos. in
fig. 2,
pagina 3
Denominazione Spiegazione
1 Display Indica valori
2Pulsante di
selezione
Ruotare: navigare all'interno di menu o modificare valori
Premere: selezione di elementi di menu o valori
MPC01-IO-16s.book Seite 98 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Collegamento e montaggio di MPC01
IT
99
7.3 Collegamento e montaggio del display
È possibile montare MPC01 sulla parete o internamente ad essa.In caso di montaggio a parete, il
cavo di comando può essere fatto passare, o attraverso la parete, oppure fissato a quest'ultima.
Montaggio a parete (fig. 4 A, pagina 4)
Inserire il cavo di comando (1) sul collegamento del display.
Far passare il cavo di comando attraverso l'apertura del telaio di montaggio.
Posizionare il display nel telaio di montaggio.
Fissare il telaio di montaggio e l'inserto del display in un punto adatto sulla parete utilizzando
le quattro viti lunghe fornite in dotazione.
Applicare il telaio di montaggio finché non scatta in posizione.
Montaggio all'interno parete (fig. 4 A, pagina 4)
Preparare all'interno della parete un'apertura delle dimensioni di 11 x 9,9 cm e una profondità
di montaggio di 2,5 cm.
Inserire il cavo di comando (1) sul collegamento del display.
Fissare il display con le quattro viti corte fornite in dotazione.
Applicare il telaio di montaggio finché non scatta in posizione.
7.4 Connessione e montaggio scheda per collegamento
Avvitare la copertura e la scheda per montaggio con due viti in corrispondenza di un punto
adatto.
Fissare i cavi collegati con mezzi adatti, ad esempio con fascette serracavi, in modo che le
spine non vengano staccate dalla scheda.
I
Occupare, a seconda del numero delle batterie di alimentazione collegate, i seguenti
collegamenti:
Collegamento di una batteria di alimentazione: IBS_B2A (fig. 5 10, pagina 5)
Collegamento di due batterie di alimentazione: IBS_B2A (fig. 5 10, pagina 5) e IBS_B2B
(fig. 5 7, pagina 5)
Collegamento di tre batterie di alimentazione: IBS_B2A (fig. 5 10, pagina 5), IBS_B2B
(fig. 5 7, pagina 5) e IBS_B2C (fig. 5 9, pagina 5)
Connettere il cavo di allacciamento e collegamento come segue:
NOTA
Al collegamento IBS_B2A deve essere connessa come minimo la batteria di
alimentazione A, in modo che MPC01 possa visualizzare dati.
Possono essere collegate fino a tre batterie di alimentazione (IBS_B2A, IBS_B2B e
IBS_B2C) ed una batteria di avviamento (IBS_B1).
MPC01-IO-16s.book Seite 99 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Collegamento e montaggio di MPC01 MPC01
IT
100
Pos. in
fig. 5,
pagina 5
Denominazione Spiegazione
1 OUT 1 Uscita commutabile 1 per utenza
2 OUT 3 Uscita commutabile 3 per utenze
2a: +12 V
2b: Massa
Collegamento per l'alimentazione di tensione
3a: +12 V
3b: Massa
4 Collegamento per inverter delle serie MSK, MSI, MSP
5 OUT 2 Uscita commutabile 2 per utenze
6 Collegamento per display
7 IBS_B2B Collegamento per batteria di alimentazione B
8 IBS_B1 Collegamento per batteria di avviamento
9 IBS_B2C Collegamento per batteria di alimentazione C
10 IBS_B2A CI Bus Collegamento per batteria di alimentazione A,
caricabatterie, altri dispositivi compatibili col CI-Bus
MPC01-IO-16s.book Seite 100 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Collegamento e montaggio di MPC01
IT
101
Collegamento del sensore della batteria
Nella modalità di funzionamento “Barca” o “Camper”, oltre alla batteria di avviamento, possono
essere collegate le batterie di alimentazione A, B e C.
Nella modalità di funzionamento “Barca” il collegamento della batteria IBS_B2C non è compreso
nel calcolo cumulativo di corrente e tensione nella “Panoramica batterie di alimentazione”. Di
regola nel collegamento della batteria IBS_B2C dovrebbe essere inserito il sensore della batteria
del propulsore per elica di prua.
Collegare il cavo di collegamento del sensore della batteria (fig. 1 6, pagina 3) al sensore
della batteria (fig. 1 5, pagina 3).
Fissare il sensore della batteria al polo negativo della batteria.
Collegare il cavo blu del cavo di collegamento del sensore della batteria (fig. 1 6, pagina 3)
al polo positivo della batteria (alimentazione di tensione).
Inserire il cavo rosso al corrispondente collegamento CI-bus della scheda di collegamento
(fig. 5 610, pagina 5) mediante il collegamento a spina bianco.
Taratura del sensore della batteria
I
Per calibrare il sensore al livello di carico della batteria collegata, procedere nel seguente modo:
Collegare un'utenza forte (20 – 30 A) alla batteria per una durata da 3 a 5 minuti.
Ripetere quest'operazione da 2 a 3 volte.
Scollegare l'utenza.
Lasciare al sensore della batteria tempo per calibrarsi (corrente della batteria < 100 mA).
I
Se si desidera ripristinare i dati di taratura del sensore, interrompere la tensione di alimentazione
del sensore.
NOTA
Il sensore della batteria deve essere nuovamente calibrato se
viene scollegato dalla batteria
viene scollegata la tensione di alimentazione del sensore della batteria
NOTA
Il sensore della batteria necessita di una fase di riposto di circa 8 ore per la calibrazione.
MPC01-IO-16s.book Seite 101 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Uso di MPC01 MPC01
IT
102
Collegamento di MPC01 alla tensione di alimentazione
Inserire l'estremità del capocorda del cavo rosso (fig. 1 10, pagina 3) sul contatto a sinistra
del collegamento della tensione di alimentazione della scheda di collegamento (fig. 5 3a,
pagina 5).
Collegare la massa del cavo rosso al polo positivo della batteria mediante un capocorda
rotondo.
Inserire l'estremità del capocorda del cavo nero (fig. 1 9, pagina 3) sul contatto a destra del
collegamento della tensione di alimentazione della scheda di collegamento (fig. 5 3a,
pagina 5).
Collegare l'occhiello del capocorda del cavo nero al polo negativo di una batteria (fig. 6 1,
pagina 5) mediante il contatto di collegamento dell'utenza del sensore della batteria.
Collegamento dell'utenza al sensore della batteria
Collegare sempre il polo negativo delle utenze al collegamento della batteria del sensore
(fig. 6 1, pagina 5) previsto a tale scopo.
8Uso di MPC01
Come navigare nel menu
Per passare da un menu all'altro procedere come segue:
Rotare il pulsante di selezione (fig. 2 2, pagina 3), per sfogliare le pagine di menu o gli
elementi contenuti in una pagina di menu.
Premere il pulsante di selezione per passare ai sottomenu o alla modalità di modifica.
Premere il pulsante di selezione finché non appare il messaggio “Press to return”, quindi
premere il pulsante di selezione.
Si torna al “menu principale”.
Le quattro figure seguenti mostrano come navigare nel menu.
MPC01-IO-16s.book Seite 102 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Uso di MPC01
IT
103
Menu principale
Menu
impostazioni
di sistema
Menu
dettagli batterie
Caricabatterie
Batteria di
avviamento/del motore
Panoramica batterie
di alimentazione
Avvio
Inverter
MPC01-IO-16s.book Seite 103 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Uso di MPC01 MPC01
IT
104
Menu impostazioni di sistema
Modifica
le impostazioni
Indietro
Impostazioni
Menu principale
Impostazioni standby
Modifica
le impostazioni
MPC01-IO-16s.book Seite 104 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Uso di MPC01
IT
105
Menu dettagli batterie
Menu
parametri
batteria/
interruttore
Andamento della
carica della batteria
Indietro
Batteria di alimentazione C
(solo modalità di
funzionamento “Camper”)
Batteria di alimentazione B
Batteria di alimentazione A
Menu principale
MPC01-IO-16s.book Seite 105 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Uso di MPC01 MPC01
IT
106
Menu parametri batteria/interruttore
Impostazioni batterie
Modifica
le impostazioni
Modifica
le impostazioni
Impostazioni
uscite commutabili
Indietro
Menu principale
MPC01-IO-16s.book Seite 106 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Uso di MPC01
IT
107
Simboli sul display
Simbolo Spiegazione
Batteria di avviamento camper
Batteria di alimentazione camper
Batteria di avviamento barca
Batteria di alimentazione barca
La batteria viene caricata
La batteria viene scaricata dall'utenza collegata
S Riepilogo di tutti i valori delle batterie
A Batteria di alimentazione A
B Batteria di alimentazione B
C Batteria di alimentazione C
M Batteria di avviamento
U Tensione di esercizio
MPC01-IO-16s.book Seite 107 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Uso di MPC01 MPC01
IT
108
I Valore positivo: la batteria viene caricata
Valore negativo: la batteria viene scaricata
Ventola inserita
Caricabatterie 1 collegato
Andamento della carica della batteria
Se la batteria viene caricata: tempo di carica rimanente
Se la batteria viene scaricata: tempo di utilizzo rimanente
Capacità di carica in percentuale
Temperatura della batteria. Viene visualizzato solamente nelle pagine
del menu “Vista dettagliata” delle singole batterie.
Data, ora, sveglia
Sveglia, commutato
Sveglia, spento
Simbolo Spiegazione
MPC01-IO-16s.book Seite 108 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Uso di MPC01
IT
109
Modifica valore
Premere il pulsante di selezione per modificare il valore.
Premere il pulsante di selezione per impostare il valore desiderato.
Per salvare il valore, premere il pulsante di selezione.
Quando i valori vengono modificati viene visualizzata una freccia (fig. 7 1, pagina 6).
Per evidenziare la freccia, premere il pulsante di selezione.
Per uscire dalla modalità di impostazione, premere il pulsante di selezione.
Premere il pulsante di selezione finché non appare il messaggio “Press to return”, quindi
premere il pulsante di selezione.
Si torna al “menu principale”.
Modifica delle impostazioni di sistema
Per navigare fino alla pagina di menu “Impostazioni di sistema” (pagina 104), vedi capitolo
“Come navigare nel menu” a pagina 102. Impostare i valori per:
Data e ora
–Sveglia
Premere il pulsante di selezione
Per accedere al parametro corrispondente ruotare il pulsante di selezione.
Premere il pulsante di selezione e impostare il valore desiderato ruotando il pulsante.
Confermare il valore impostato premendo il pulsante di selezione
Impostazione degli intervalli
Per navigare fino alla pagina di menu “Impostazioni standby” (pagina 104), vedi capitolo
“Come navigare nel menu” a pagina 102.
Impostare l'intervallo secondo il quale viene mostrato automaticamente il menu principale
(fig. 8 1, pagina 6) oppure avviene il passaggio di MPC01 alla modalità standby (fig. 8 2,
pagina 6). È possibile scegliere fra i seguenti intervalli: 30 sec, 1 min, 2 min, 10 min, “---” (fisso).
Per impostare il valore desiderato, vedi capitolo “Modifica valore” a pagina 109.
Lettura valori delle batterie
Navigare fino alla pagina di menu relativa alla batteria desiderata, vedi capitolo “Come navi-
gare nel menu” a pagina 102.
I
NOTA
Nella pagina di menu “Panoramica batterie di alimentazione” viene visualizzato il
valore medio di tutte le batterie di alimentazione. I valori della batteria di avviamento
(collegamento IBS_B1) non sono più compresi in questa pagina di menu. Verranno
visualizzati nella pagina di menu “Batteria di avviamento”
MPC01-IO-16s.book Seite 109 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Uso di MPC01 MPC01
IT
110
Modifica impostazioni delle batterie A, B, C
Per navigare fino al menu “Menu dettagli batterie” (pagina 105), vedi capitolo “Come navigare
nel menu” a pagina 102.
Navigare fino alla pagina di menu relativa alla batteria desiderata.
Per giungere alla modalità di impostazione, premere il pulsante di selezione.
Per evidenziare il valore da modificare, premere il pulsante di selezione
Impostare il valore desiderato, vedi capitolo “Modifica valore” a pagina 109.
Programmazione delle uscite commutabili
È possibile definire i punti di commutazione per le uscite commutabili 13 sulla scheda di collega-
mento (fig. 5 1, 2, 5, pagina 5). Il valore impostato (10 % – 90 %) è la capacità complessiva di tutte
le batterie collegate. Se il valore attuale della capacità complessiva è superiore al valore
impostato, l'uscita corrispondente è commutata sulla massa. Se il valore attuale della capacità
complessiva è inferiore al valore impostato, l'uscita viene staccata da massa.
Per navigare fino alla pagina di menu “Impostazioni uscite commutabili” (pagina 106),
vedi capitolo “Come navigare nel menu” a pagina 102.
Per giungere alla modalità di impostazione, premere il pulsante di selezione.
Per evidenziare il valore da modificare, premere il pulsante di selezione.
Impostare il valore desiderato, vedi capitolo “Modifica valore” a pagina 109.
Lettura dettagli sul caricabatterie e modifica impostazioni
Per navigare fino alla pagina di menu “Caricabatterie” (pagina 103), vedi capitolo “Come navi-
gare nel menu” a pagina 102.
Per giungere alla modalità di impostazione, premere il pulsante di selezione.
Per evidenziare il valore da modificare, premere il pulsante di selezione.
Impostare il valore desiderato, vedi capitolo “Modifica valore” a pagina 109.
Lettura dettagli sull'inverter
Per navigare fino alla pagina di menu “Inverter” (pagina 103), vedi capitolo “Come navigare
nel menu” a pagina 102.
Vista dell'andamento della carica della batteria
I
La pagina del menu mostra data e ora delle operazioni di carica e scarica delle batterie. Vengono
memorizzate fino a 50 immissioni.
Per navigare fino alla pagina di menu “Andamento della carica della batteria” (pagina 105),
vedi capitolo “Come navigare nel menu” a pagina 102.
NOTA
Viene creato un inserimento solo quando la carica della batteria scende sotto il 5 %
(scaricamento eccessivo) e viene quindi caricata oltre il 95 % (piena carica).
MPC01-IO-16s.book Seite 110 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Garanzia
IT
111
9 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La pre-
ghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale
di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione o il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare quanto segue:
i componenti difettosi,
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di
riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescri-
zioni adeguate concernenti lo smaltimento.
11 Specifiche tecniche
MPC01
N. art.: 9102500073
Tensione di ingresso: 8 – 30 Vg
Corrente assorbita: 150 mA in modalità di visualizzazione
10 mA in modalità standby
Dimensioni display (L x H x P): 130x115x6mm
Dimensioni telaio di montaggio
(L x H x P):
150x136x16mm
Omologazione:
13
MPC01-IO-16s.book Seite 111 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Verklaring van de symbolen MPC01
NL
112
Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en
bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebrui-
ker.
Inhoud
1 Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
4 Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
5 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
6 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
7 MPC01 aansluiten en monteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
8 MPC01 bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
10 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
11 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
1 Verklaring van de symbolen
!
!
A
I
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product
beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
MPC01-IO-16s.book Seite 112 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Veiligheidsinstructies
NL
113
2 Veiligheidsinstructies
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:
beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
Neem onderstaande fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht bij het gebruik van elektrische
toestellen ter bescherming tegen:
elektrische schokken
brandgevaar
verwondingen
!
WAARSCHUWING!
Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen.
Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of geestelijke vaardig-
heden, of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn om het product veilig
te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoorde-
lijke persoon doen.
Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften.
Zorg voor een voldoende grote leidingdoorsnede.
Leg de leidingen zo aan, dat ze niet door deuren of motorkappen beschadigd
kunnen raken. Geplette kabels kunnen tot levensgevaarlijke verwondingen leiden.
!
VOORZICHTIG!
Installeer de leidingen zodanig dat er niet over gestruikeld kan worden en
beschadiging van de kabel uitgesloten is.
Gebruik het toestel niet
in een zouthoudende, vochtige of natte omgeving
in de buurt van agressieve dampen
in explosieve omgevingen
Onderbreek bij werkzaamheden aan het toestel altijd de stroomtoevoer.
Let erop dat ook na het activeren van de veiligheidsinrichting (zekering) delen van het
toestel onder spanning kunnen blijven staan.
Maak geen kabels los, als het toestel nog in gebruik is.
A
LET OP!
Gebruik holle buizen of leidingdoorvoeren, als leidingen door plaatwanden of
andere wanden met scherpe randen geleid moeten worden.
Leg de leidingen niet los of scherp geknikt.
Bevestig de leidingen goed.
Trek niet aan leidingen.
MPC01-IO-16s.book Seite 113 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Omvang van de levering MPC01
NL
114
3 Omvang van de levering
4Toebehoren
Als toebehoren verkrijgbaar (niet bij de levering inbegrepen):
Pos. in
afb. 1,
pagina 3
Hoeveel-
heid
Omschrijving
1 1 Aansluitprintplaat en afdekking
21Afdekframe
31Display
4 1 Opbouwframe
5 1 Accusensor (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Aansluitkabel accusensor
7 1 Aansluitkabel lader
81Stuurkabel
9 1 Aansluitkabel massa (rood)
10 1 Aansluitkabel positieve pool (zwart)
11 4 Schroef, lang
12 4 Schroef, kort
Omschrijving Artikelnr.
Accusensor Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
MPC01-IO-16s.book Seite 114 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Gebruik volgens de voorschriften
NL
115
5 Gebruik volgens de voorschriften
MPC01 (artikelnr. 9102500073) is een accumanagementsysteem, dat de het mogelijk maakt de
laadtoestand van meerdere accu’s te bewaken. MPC01 mag alleen met PerfectCharge MCA-
laders worden gebruikt.
Het toestel is bestemd voor de inbouw in campers en boten.
6 Technische beschrijving
6.1 Functie
MPC01 bestaat uit een display en een aansluitprintplaat. Op het display wordt de actuele
toestandinformatie van elke via een accusensor aangesloten accu weergegeven: stroom,
spanning, temperatuur, resterende laadtijd en de restcapaciteit (in %) van alle aangesloten accu’s.
Bij de levering van MPC01 is één accusensor voor de aansluiting van één accu inbegrepen. Voor
de aansluiting van meerdere accu's heeft u extra accusensoren (artikelnr. 9102500038) nodig
(zie toebehoren).
MPC01 maakt het mogelijk de laadtoestand van de starteraccu en van maximaal drie voedings-
accu’s te bewaken. Daarom worden de accusensoren aan de minpool van de accu’s aangesloten.
De uitgelezen informatie wordt via de CI-bus-interface aan het display overgedragen. De accusen-
soren meten spanning, stroom en temperatuur van de aangesloten accu. Aanvullend op de
meegeleverde accusensor kunnen drie verdere accusensoren (toebehoren) worden aangesloten.
MPC01 heeft drie programmeerbare uitgangen voor het uitschakelen van verbruikers, voor het
geval dat de accucapaciteit te laag wordt (accubewakingsfunctie).
De acculader wordt via de CI-bus-interface met het display verbonden.
MPC01 beschikt over een indicatie-modus en een stand-by-modus, die na een vooraf vastgelegd
interval wordt ingeschakeld.
Een programmeerbare wekkerfunctie herinnert op tijd aan een vooraf ingesteld tijdstip.
Met een jumper kan de bedrijfsmodus van „Camper” naar „Boot” worden omgeschakeld.
6.2 Indicatie- en bedieningselementen van het display
Pos. in
afb. 2,
pagina 3
Omschrijving Verklaring
1 Display Geeft waarden weer
2 Selectieknop Draaien: Navigeren in menu’s of waarden wijzigen
Indrukken: Selectie van menuelementen of waarden
MPC01-IO-16s.book Seite 115 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 aansluiten en monteren MPC01
NL
116
7 MPC01 aansluiten en monteren
7.1 Instructies voor de montage
Neem bij de keuze van de montageplaats van het display en de aansluitprintplaat de
onderstaande instructies in acht.
Het toestel moet op een plaats worden ingebouwd die beschermd is tegen vocht.
Het toestel mag niet in stoffige omgevingen worden ingebouwd.
Het montagevlak moet vlak zijn en voldoende stevigheid bieden.
Let op de lengte van de stuurkabel van 6 m.
Monteer de aansluitprintplaat op een beschermde locatie, indien mogelijk in de buurt van de
accu's, zodat geen voorwerpen de aansluitkabel kunnen raken of lostrekken.
7.2 Bedrijfsmodus wijzigen
De bedrijfsmodus wordt door de jumper (afb. 3 1, pagina 4) vastgelegd. In de levertoestand is
de jumper aangesloten en de bedrijfsmodus „Camper” ingesteld.
Bedrijfsmodus „Boot” instellen: verwijder de jumper (afb. 3 1, pagina 4).
7.3 Display aansluiten en monteren
U kunt MPC01 aan de wand of in de wand monteren. Bij de montage aan de wand kan de
stuurkabel door de wand worden gevoerd of aan de wand worden bevestigd.
Aan de wand monteren (afb. 4 A, pagina 4)
Steek de stuurkabel (1) op de aansluiting van het display.
Breng de stuurkabel door de uitsparing van het opbouwframe.
Plaats het display in het opbouwframe.
Bevestig het opbouwframe en het display-inzetstuk met de vier meegeleverde lange
schroeven op een geschikte plaats aan de wand.
Plaats het afdekframe zodanig, dat dit vastklikt.
In de wand monteren (afb. 4 B, pagina 4)
Bereid in de wand een uitsparing met de afmetingen 11 x 9,9 cm en een inbouwdiepte van
2,5 cm voor.
Steek de stuurkabel (1) op de aansluiting van het display.
Bevestig het display met de vier meegeleverde korte schroeven.
Plaats het afdekframe zodanig, dat dit vastklikt.
MPC01-IO-16s.book Seite 116 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 MPC01 aansluiten en monteren
NL
117
7.4 Aansluitprintplaat aansluiten en monteren
Schroef de afdekking en de aansluitprintplaat met twee schroeven op een geschikte plaats
vast.
Maak de aangesloten kabel met geschikte middelen vast, bijvoorbeeld kabelklemmen, zodat
de stekker niet van de printplaat kan worden getrokken.
I
Bezet afhankelijk van het aantal aangesloten voedingsaccu’s de volgende aansluitingen:
Aansluiting van één voedingsaccu: IBS_B2A (afb. 5 10, pagina 5)
Aansluiting van twee voedingsaccu’s: IBS_B2A (afb. 5 10, pagina 5) en IBS_B2B
(afb. 5 7, pagina 5)
Aansluiting van drie voedingsaccu’s: IBS_B2A (afb. 5 10, pagina 5), IBS_B2B (afb. 5 7,
pagina 5) en IBS_B2C (afb. 5 9, pagina 5)
Sluit de aansluitings- en verbindingskabels als volgt aan:
INSTRUCTIE
Aan de aansluiting IBS_B2A moet minstens voedingsaccu A zijn aangesloten,
opdat MPC01 gegevens kan weergeven.
Er kunnen maximaal drie voedingsaccu’s (IBS_B2A, IBS_B2B en IBS_B2C) en een
starteraccu (IBS_B1) worden aangesloten.
Pos. in
afb. 5,
pagina 5
Omschrijving Verklaring
1 OUT 1 Schakelbare uitgang 1 voor verbruikers
2 OUT 3 Schakelbare uitgang 3 voor verbruikers
2a: +12 V
2b: Massa
3 Aansluiting voor spanningsvoorziening
3a: +12 V
3b: Massa
4 Aansluiting voor omvormer van de serie MSK, MSI, MSP
5 OUT 2 Schakelbare uitgang 2 voor verbruikers
6Aansluiting voor display
7 IBS_B2B Aansluiting voor voedingsaccu B
8 IBS_B1 Aansluiting voor starteraccu
9 IBS_B2C Aansluiting voor voedingsaccu C
10 IBS_B2A CI Bus Aansluiting voor voedingsaccu A, lader, andere CI-bus-
compatibele toestellen
MPC01-IO-16s.book Seite 117 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 aansluiten en monteren MPC01
NL
118
Accusensor aansluiten
In de bedrijfsmodi „Boot” en „Camper” kunnen naast de starteraccu de voedingsaccu’s A, B en C
worden aangesloten.
In de bedrijfsmodus „Boot” wordt de accuaansluiting IBS_B2C niet meegerekend in de bereke-
ning van stroom en spanning in het „Overzicht voedingsaccu’s”. Normaal gesproken dient op de
accuaansluiting IBS_B2C de accusensor van de zijstuwer te worden aangesloten.
Verbind de aansluitkabel van de accusensor (afb. 1 6, pagina 3) met de accusensor
(afb. 1 5, pagina 3).
Bevestig de accusensor aan de minpool van de accu.
Klem de blauwe kabel van de aansluitkabel van de accusensor (afb. 1 6, pagina 3) aan de
pluspool van de accu (voeding).
Steek de rode kabel met de witte stekkerverbinding op de desbetreffende CI-busaansluiting
van de aansluitprintplaat (afb. 5 610, pagina 5).
Accusensor kalibreren
I
Om de sensor op het laadniveau van de aangesloten accu te kalibreren, als volgt te werk gaan:
sluit een krachtige verbruiker (20 – 30 A) gedurende 3 tot 5 minuten aan op de accu.
Herhaal dit 2 tot 3 keer.
Ontkoppel de verbruiker.
Wacht even zodat de accusensor zichzelf kan kalibreren (accustroom < 100 mA).
I
Wanneer u de kalibreergegevens van de sensor terug wilt zetten, onderbreekt u de spannings-
voeding van de sensor.
INSTRUCTIE
De accusensor moet nieuw worden gekalibreerd, als
de accusensor van de accu wordt gescheiden
de spanningsvoorziening van de accusensor wordt gescheiden
INSTRUCTIE
De accusensor vereist een rustfase van ongeveer 8 uur om te kalibreren.
MPC01-IO-16s.book Seite 118 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 MPC01 bedienen
NL
119
MPC01 op spanningsvoorziening aansluiten
Steek het uiteinde van de kabelschoen van de rode kabel (afb. 1 10, pagina 3) op het linker
contact van de aansluiting van de spanningsvoorziening van de aansluitprintplaat (afb. 5 3a,
pagina 5).
Verbind het uiteinde van de rode kabel met de ronde kabelschoen met de pluspool van de
accu.
Steek het uiteinde van de kabelschoen van de zwarte kabel (afb. 1 9, pagina 3) op het
rechter contact van de aansluiting van de spanningsvoorziening van de aansluitprintplaat
(afb. 5 3b, pagina 5).
Verbind het oog van de kabelschoen van de zwarte kabel met het verbruikeraansluitcontact
van de accusensor met de minpool van een accu (afb. 6 1, pagina 5).
Verbruiker op de accusensor aansluiten
Sluit de minpool van de verbruiker altijd aan op de betreffende, daarvoor bedoelde
aansluiting van de accusensor (afb. 6 1, pagina 5).
8 MPC01 bedienen
In het menu navigeren
Beweeg als volgt door het menu:
Draai de selectieknop (afb. 2 2, pagina 3), om door de menupagina’s te bladeren of om
door de elementen op een menupagina te bladeren.
Druk op de selectieknop, om in het submenu of in de wijzigingsmodus te komen.
Draai de selectieknop tot de melding „Press to return” verschijnt en druk daarna op de
selectieknop.
U keert terug naar het „Hoofdmenu”.
De volgende afbeeldingen tonen, hoe u in het menu kunt navigeren.
MPC01-IO-16s.book Seite 119 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 bedienen MPC01
NL
120
Hoofdmenu
Menu
systeeminstellingen
Menu details
accu’s
Lader
Starter-/motoraccu
Overzicht voedingsaccu’s
Starten
Omvormer
MPC01-IO-16s.book Seite 120 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 MPC01 bedienen
NL
121
Menu systeeminstellingen
Instellingen
wijzigen
Terug
Instellingen
Hoofdmenu
Instellingen stand-by
Instellingen
wijzigen
MPC01-IO-16s.book Seite 121 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 bedienen MPC01
NL
122
Menu details accu’s
Menu
accu-
paremeters/
schakelaar
Verloop accu
Terug
Voedingsaccu C
(aleen bedrijfsmodus „Camper”)
Voedingsaccu B
Voedingsaccu A
Hoofdmenu
MPC01-IO-16s.book Seite 122 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 MPC01 bedienen
NL
123
Menu accuparemeters/schakelaar
Instellingen accu’s
Instellingen
wijzigen
Instellingen
wijzigen
Instellingen
schakelbare uitgangen
Terug
Hoofdmenu
MPC01-IO-16s.book Seite 123 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 bedienen MPC01
NL
124
Display-symbolen
Symbool Verklaring
Starteraccu camper
Voedingsaccu camper
Starteraccu boot
Voedingsaccu boot
Accu wordt geladen
Accu wordt door aangesloten verbruikers ontladen
S Samenvatting van alle bedrijfswaarden
A Voedingsaccu A
B Voedingsaccu B
C Voedingsaccu C
M Startaccu
U Bedrijfsspanning
MPC01-IO-16s.book Seite 124 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 MPC01 bedienen
NL
125
I Positieve waarde: accu wordt geladen
Negatieve waarde: accu wordt ontladen
Ventilator ingeschakeld
Lader 1 aangesloten
Verloop accu
als accu wordt geladen: resterende laadtijd
als accu wordt ontladen: resterende levensduur
Laadcapaciteit in procent
Temperatuur van de accu. Wordt alleen op de menupagina’s
„Detailaanzicht” van de afzonderlijke accu’s weergegeven.
Datumn, tijd, wekker
Wekker geschakeld
Wekker uitgeschakeld
Symbool Verklaring
MPC01-IO-16s.book Seite 125 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 bedienen MPC01
NL
126
Waarde wijzigen
Druk op de selectieknop, zodat de waarde kan worden gewijzigd.
Draai de selectieknop, om de gewenste waarde in te stellen.
Druk op de selectieknop om de waarde op te slaan.
Sluit de minpool van de verbruiker altijd aan op de betreffende, daarvoor bedoelde aansluiting
van de accusensor (afb. 6 1, pagina 5).
Draai de selectieknop om de pijl te markeren.
Druk op de selectieknop om de instelmodus te verlaten.
Draai de selectieknop tot de melding „Press to return” verschijnt en druk daarna op de
selectieknop.
U keert terug naar het „Hoofdmenu”.
Systeeminstellingen wijzigen
Navigeer naar de menupagina „Systeeminstellingen” (pagina 121), zie hoofdstuk „In het menu
navigeren” op pagina 119. Stel de waarden in voor:
–datum en tijd
wekker
Druk op de selectieknop.
Draai de selectieknop om naar de betreffende parameter te gaan.
Druk op de selectieknop en stel de gewenste waarde in door de selectieknop te draaien.
Bevestig de ingestelde waarde door op de selectieknop te drukken.
Tijdsintervallen instellen
Navigeer naar de menupagina „Systeeminstellingen stand-by” (pagina 121), zie hoofdstuk „In
het menu navigeren” op pagina 119.
Stel in, na welk interval het hoofdmenu automatisch wordt weergegeven (afb. 8 1, pagina 6) of
MPC01 naar de stand-bymodus (afb. 8 2, pagina 6) wisselt. U kunt kiezen uit de volgende
intervallen: 30 sec, 1 min, 2 min, 10 min, „---” (permanent).
Stel de gewenste waarde in, zie hoofdstuk „Waarde wijzigen” op pagina 126.
Accuwaarden aflezen
Navigeer naar de menupagina van de gewenste accu, zie hoofdstuk „In het menu navigeren”
op pagina 119.
I
INSTRUCTIE
Op de menupagina „Overzicht voedingsaccu’s” wordt het gemiddelde van alle
voedingsaccu’s weergegeven. De waarden van de starteraccu (aansluiting IBS_B1)
worden op deze pagina niet weergegeven. Deze waarden worden op de
menupagina „Starteraccu” weergegeven.
MPC01-IO-16s.book Seite 126 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 MPC01 bedienen
NL
127
Instellingen voor accu’s A, B en C wijzigen
Navigeer naar het menu „Menu details accu’s” (pagina 122), zie hoofdstuk „In het menu navi-
geren” op pagina 119.
Navigeer naar de menupagina van de gewenste accu.
Druk op de selectieknop om naar de instelmodus te gaan.
Draai de selectieknop om de te wijzigen waarde te markeren.
Stel de gewenste waarde in, zie hoofdstuk „Waarde wijzigen” op pagina 126.
Schakelbare uitgangen programmeren
U kunt voor de schakelbare uitgangen 13 op de aansluitprintplaat (afb. 5 1, 2, 5, pagina 5) de
schakelpunten definiëren. De ingestelde waarde (10 % – 90 %) is de totale capaciteit van alle
aangesloten accu’s. Ligt de actuele waarde van de totale capaciteit boven de ingestelde waarde,
dan is de betreffende uitgang op massa geschakeld. Ligt de actuele waarde van de totale
capaciteit onder de ingestelde waarde, dan wordt de uitgang van de massa gescheiden.
Navigeer naar de menupagina „Instellingen schakelbare uitgangen” (pagina 123),
zie hoofdstuk „In het menu navigeren” op pagina 119.
Druk op de selectieknop om naar de instelmodus te gaan.
Draai de selectieknop om de te wijzigen waarde te markeren.
Stel de gewenste waarde in, zie hoofdstuk „Waarde wijzigen” op pagina 126.
Ladergegevens aflezen en instellingen wijzigen
Navigeer naar de menupagina „Lader” (pagina 120), zie hoofdstuk „In het menu navigeren
op pagina 119.
Druk op de selectieknop om naar de instelmodus te gaan.
Draai de selectieknop om de te wijzigen waarde te markeren.
Stel de gewenste waarde in, zie hoofdstuk „Waarde wijzigen” op pagina 126.
Omvormergegevens aflezen
Navigeer naar de menupagina „Omvormer” (pagina 120), zie hoofdstuk „In het menu navige-
ren” op pagina 119.
Verloop accu bekijken
I
De menupagina toont datum en tijd van de laadprocessen en ontlaadprocessen van de accu’s.
Er worden maximaal 50 gebeurtenissen opgeslagen.
Navigeer naar de menupagina „Verloop accu” (pagina 122), zie hoofdstuk „In het menu navi-
geren” op pagina 119.
INSTRUCTIE
Er wordt alleen een melding gegenereerd, als de accu onder 5 % ontladen
(diepteontlading) is, en vervolgens meer dan 95 % geladen (volledige lading) wordt.
MPC01-IO-16s.book Seite 127 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Garantie MPC01
NL
128
9 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het fili-
aal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u het volgende mee op te sturen:
defecte onderdelen,
een kopie van de factuur met datum van aankoop,
reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
10 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde
recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
11 Technische gegevens
MPC01
Art-nr.: 9102500073
Ingangsspanning: 8 – 30 Vg
Stroomgebruik: 150 mA in indicatie-modus,
10 mA in stand-by-modus
Afmetingen display (b x h x d): 130 x 115 x 6 mm
Afmetingen opbouwframe (b x h x d): 150 x 136 x 16 mm
Certificaat:
13
MPC01-IO-16s.book Seite 128 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Forklaring af symbolerne
DA
129
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og
opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre.
Indhold
1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
4 Tilbehør. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
5 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
6 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
7 Tilslutning og montering af MPC01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
8 Betjening af MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
9 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
10 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
11 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
1 Forklaring af symbolerne
!
!
A
I
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig
kvæstelse.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets
funktion.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
MPC01-IO-16s.book Seite 129 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Sikkerhedshenvisninger MPC01
DA
130
2Sikkerhedshenvisninger
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:
Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
Overhold følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger ved brug af elektriske apparater
for at beskytte mod:
Elektrisk stød
Brandfare
Kvæstelser
!
ADVARSEL!
El-apparater er ikke legetøj!
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde.
Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller
deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende produktet sikkert, bør
kun anvende dette produkt under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til.
Sørg for et tilstrækkeligt ledningstværsnit.
Træk ledningerne, så de ikke kan blive beskadiget af døre eller motorhjelme. Klemte
ledninger kan føre til livsfarlige kvæstelser.
!
FORSIGTIG!
Træk ledningerne, så der ikke er fare for at falde over dem, og en beskadigelse af
kablet er udelukket.
Anvend ikke apparatet
i saltholdige, fugtige eller våde omgivelser
i nærheden af aggressive dampe
i områder med eksplosionsfare
Afbryd altid strømforsyningen ved arbejder på apparatet.
Vær opmærksom på, at dele af apparatet stadig kan være spændingsførende, når
beskyttelsesanordningen (sikring) er blevet udløst.
Løsn ikke kabler, når apparatet stadig er i drift.
A
VIGTIGT!
Anvend tomme rør eller ledningsgennemføringer, når ledninger skal føres gennem
pladevægge eller andre vægge med skarpe kanter.
Træk ikke ledningerne løst eller med skarpe knæk.
Fastgør ledningerne godt.
Træk ikke i ledninger.
MPC01-IO-16s.book Seite 130 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Leveringsomfang
DA
131
3 Leveringsomfang
,
4Tilbehør
Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget):
5Korrekt brug
MPC01 (art.nr. 9102500073) er et batterimanagementsystem, som gør det muligt at overvåge
flere batteriers opladningstilstand. MPC01 må kun anvendes med PerfectCharge MCA-ladere.
Apparatet er beregnet til montering i autocampere og både.
Pos. på
fig. 1,
side 3
Mængde Betegnelse
1 1 Tilslutningsprintplade og afdækning
21Afdækning
31Display
41Monteringsramme
5 1 Batterisensor (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Tilslutningskabel batterisensor
7 1 Tilslutningskabel ladeapparat
81Styrekablets
9 1 Tilslutningskabel massa (rød)
10 1 Tilslutningskabel positiv pol (sort)
11 4 Scruv, lång
12 4 Scruv, kort
Betegnelse Artikel-nr.
Batterisensor Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
MPC01-IO-16s.book Seite 131 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Teknisk beskrivelse MPC01
DA
132
6 Teknisk beskrivelse
6.1 Funktion
MPC01 består af et display og en tilslutningsprintplade. På displayet vises de aktuelle tilstands-
informationer for hvert batteri, som er tilsluttet via en batterisensor: Strøm, spænding, temperatur,
restladetid samt restkapacitet (i %) for alle tilsluttede batterier.
Ved levering af MPC01 medfølger der en batterisensor til tilslutning af et batteri. Ved tilslutning af
flere batterier skal du bruge flere batterisensorer (art.nr. 9102500038) (tilbehør).
MPC01 gør det muligt at overvåge ladetilstanden for startbatteriet og op til tre forsyningsbatterier.
Dertil tilsluttes batterisensorerne til batteriernes minuspol. Deres udlæste informationer overføres
via CI-bus-interfacet til displayet. Batterisensorerne måler spænding, strøm og temperatur for det
tilsluttede batteri. Ud over den medleverede batterisensor kan der tilsluttes tre yderligere batteri-
sensorer (tilbehør).
MPC01 har tre programmerbare udgange til frakobling af forbrugere, hvis batterikapaciteten bli-
ver for lav (batteriovervågningsfunktion).
Batteriladeren forbindes med displayet via CI-bus-interfacet.
MPC01 har en visningsmodus og en standby-modus, der tilkobles efter et interval, der er fastlagt
forinden.
En programmerbar vækkefunktion erindrer rettidigt på et på forhånd indstillet tidspunkt.
Med en jumper kan driftsmodusen omstilles fra „autocamper“ til „båd“.
6.2 Displayets visnings- og betjeningselementer
Pos. på
fig. 2,
side 3
Betegnelse Forklaring
1Display Viser værdier
2Valgknap Drej: Navigering i menuer eller ændring af værdier
Tr yk : Valg af menuelementer eller værdier
MPC01-IO-16s.book Seite 132 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Tilslutning og montering af MPC01
DA
133
7 Tilslutning og montering af MPC01
7.1 Henvisninger vedr. monteringen
Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringsstedet for display og
tilslutningsprintplade:
Apparatet skal monteres på et sted, der er beskyttet mod fugt.
Apparatet må ikke monteres i støvholdige omgivelser.
Monteringsfladen skal være plan og tilstrækkeligt fast.
Vær opmærksom på styrekablets længde på 6 m.
Montér tilslutningsprintpladen på et beskyttet sted, så vidt muligt i nærheden af batterierne,
hvor genstande ikke kan berøre eller afbryde tilslutningskablerne.
7.2 Ændring af driftsmodusen
Driftsmodusen fastlægges med jumperen (fig. 3 1, side 4). I leveringstilstanden er jumperen sat
på og driftsmodusen „autocamper“ indstillet.
Indstilling af driftsmodusen „båd“: Fjern jumperen (fig. 3 1, side 4).
7.3 Tilslutning og montering af displayet
Du kan montere MPC01 på væggen eller i væggen. Ved montering på væggen kan styrekablet
føres gennem væggen eller fastgøres på væggen.
Montering på væggen (fig. 4 A, side 4)
Sæt styrekablet (1) på tilslutningen på displayet.
Før styrekablet gennem udsparingen på monteringsrammen.
Sæt displayet i monteringsrammen.
Fastgør monteringsrammen og displayindsatsen på et egnet sted på væggen med de
medfølgende fire lange skruer.
Sæt afdækningsrammen på, så den går i indgreb.
Montering i væggen (fig. 4 B, side 4)
Forbered en udsparing i væggen med målene 11 x 9,9 cm og en monteringsdybde på
2,5 cm.
Sæt styrekablet (1) på tilslutningen på displayet.
Fastgør displayet med de medfølgende fire korte skruer.
Sæt afdækningsrammen på, så den går i indgreb.
MPC01-IO-16s.book Seite 133 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Tilslutning og montering af MPC01 MPC01
DA
134
7.4 Tilslutning og montering af tilslutningsprintpladen
Skru afdækningen og tilslutningsprintpladen fast på et egnet sted med to skruer.
Sørg for at sikre de tilsluttede kabler med egnede midler, f.eks. kabelbånd, så stikkene ikke kan
rives af printpladen.
I
Belæg afhængigt af antallet af de tilsluttede forsyningsbatterierne følgende tilslutninger:
Tilslutning af et forsyningsbatteri: IBS_B2A (fig. 5 10, side 5)
Tilslutning af to forsyningsbatterier: IBS_B2A (fig. 5 10, side 5) og IBS_B2B (fig. 5 7,
side 5)
Tilslutning af tre forsyningsbatterier: IBS_B2A (fig. 5 10, side 5), IBS_B2B (fig. 5 7,
side 5) og IBS_B2C (fig. 5 9, side 5)
Tilslut tilslutnings- og forbindelseskablerne på følgende måde:
BEMÆRK
På tilslutningen IBS_B2A skal der være tilsluttet mindst forsyningsbatteriet A, så
MPC01 kan vise data.
Der kan tilsluttes op til tre forsyningsbatterier (IBS_B2A, IBS_B2B og IBS_B2C) og
en startbatteri (IBS_B1).
Pos. på
fig. 5,
side 5
Betegnelse Forklaring
1 OUT 1 Indstillelig udgang 1 til forbrugere
2 OUT 3 Indstillelig udgang 3 til forbrugere
2a: +12 V
2b: Massa
3 Tilslutning til spændingsforsyningen
3a: +12 V
3b: Massa
4 Tilslutning til invertere i serierne MSK, MSI, MSP
5 OUT 2 Indstillelig udgang 2 til forbrugere
6 Tilslutning til display
7 IBS_B2B Tilslutning til forsyningsbatteri B
8 IBS_B1 Tilslutning til startbatteri
9 IBS_B2C Tilslutning til forsyningsbatteri C
10 IBS_B2A CI-bus Tilslutning til forsyningsbatteri A, ladeapparat, andre CI-bus-
egnede apparater
MPC01-IO-16s.book Seite 134 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Tilslutning og montering af MPC01
DA
135
Tilslutning af batterisensoren
I driftsmoduserne „Båd“ og „Autocamper“ kan der ud over startbatteriet tilsluttes forsynings-
batterierne A, B og C.
I driftsmodus „Båd“ medtages batteritilslutningen IBS_B2C ikke i sumberegningen af strøm og
spænding i „Overblik over forsyningsbatterier“. Som regel skal batterisensoren til stråleroret på
siden tilsluttes til batteritilslutningen IBS_B2C.
Forbind batterisensorens tilslutningskabel (fig. 1 6, side 3) til batterisensoren (fig. 1 5,
side 3).
Fastgør batterisensoren på batteriets minuspol.
Tilslut tilslutningskablets blå kabel på batterisensoren (fig. 1 6, side 3) til batteriets pluspol
(spændingsforsyning).
Forbind det røde kabel med den hvide stikforbindelse til den tilsvarende CI-bus-tilslutning på
tilslutningsprintpladen (fig. 5 610, side 5).
Kalibrering af batterisensoren
I
Gå frem på følgende måde for at kalibrere sensoren til det tilsluttede batteris ladningsniveau:
Tilslut en kraftig forbruger (20 – 30 A) til batteriet i et tidsrum på 3 til 5 minutter.
Gentag dette 2 til 3 gange.
Afbryd forbrugeren.
Gå batterisensoren lidt tid til at kalibrere sig selv (batteristrøm < 100 mA).
I
Hvis du ønsker at resette sensorens kalibreringsdata, skal du afbryde spændingsforsyningen til
sensoren.
Tilslutning af MPC01 til spændingsforsyning
Forbind enden af det røde kabel med kabelskoen (fig. 1 10, side 3) til venstre ben i tilslut-
ningen til tilslutningsprintpladens spændingsforsyning (fig. 5 3a, side 5).
Forbind enden af det røde kabel med den runde kabelsko til batteriets pluspol.
Forbind enden af det sorte kabel med kabelskoen (fig. 1 9, side 3) til højre ben i tilslutnin-
gen til tilslutningsprintpladens spændingsforsyning (fig. 5 3b, side 5).
Forbind kabelsko-øjet på det sorte kabel med batterisensorens forbrugertilslutningskontakt til
et batteris minuspol (fig. 6 1, side 5).
BEMÆRK
Batterisensoren skal kalibreres igen, når
batterisensoren afbrydes fra batteriet
batterisensorens spændingsforsyning afbrydes
BEMÆRK
Batterisensoren har brug for en hvilefase på ca. 8 timer til kalibrering.
MPC01-IO-16s.book Seite 135 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Betjening af MPC01 MPC01
DA
136
Tilslutning af forbrugere til batterisensoren
Tilslut altid forbrugernes minuspol til den passende dertil beregnede tilslutning på batteri-
sensoren (fig. 6 1, side 5).
8 Betjening af MPC01
Navigation i menuen
Bevæg dig gennem menuen på følgende måde:
Drej valgknappen (fig. 2 2, side 3) for at bladre gennem menusiderne eller for at bladre
gennem elementerne på en menuside.
Tryk på valgknappen for at gå til undermenuer eller til ændringsmodusen.
Drej valgknappen, indtil meldingen „Press to return“ vises, og tryk derefter på valgknappen.
Du vender tilbage til „hovedmenuen“.
De følgende fire illustrationer viser, hvordan du kan navigere i menuen.
MPC01-IO-16s.book Seite 136 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Betjening af MPC01
DA
137
Hovedmenu
Menu
systemindstillinger
Menudetaljer
batterier
Ladeapparat
Start-/motorbatteri
Overblik over
forsyningsbatterier
Start
Inverter
MPC01-IO-16s.book Seite 137 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Betjening af MPC01 MPC01
DA
138
Menu systemindstillinger
Ændring
af indstillinger
Tilbage
Indstillinger
Hovedmenu
Indstillinger standby
Ændring
af indstillinger
MPC01-IO-16s.book Seite 138 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Betjening af MPC01
DA
139
Menu details accu’s
Menu
batteri-
parametre/
kontakter
Forløb batteri
Tilbage
Forsyningsbatteri C
(kun driftsmodus „autocamper“)
Forsyningsbatteri B
Forsyningsbatteri A
Hovedmenu
MPC01-IO-16s.book Seite 139 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Betjening af MPC01 MPC01
DA
140
Menu batteriparametre/kontakter
Indstillinger batterier
Ændring
af indstillinger
Ændring
af indstillinger
Indstillinger for
indstillelige udgange
Tilbage
Hovedmenu
MPC01-IO-16s.book Seite 140 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Betjening af MPC01
DA
141
Displaysymboler
Symbol Forklaring
Startbatteri autocamper
Forsyningsbatteri autocamper
Startbatteri båd
Forsyningsbatteri båd
Batteriet oplades
Batteriet aflades af tilsluttede forbrugere
S Sammenfatning af alle batteriværdier
A Forsyningsbatteri A
B Forsyningsbatteri B
C Forsyningsbatteri C
M Startbatteri
U Driftsspænding
MPC01-IO-16s.book Seite 141 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Betjening af MPC01 MPC01
DA
142
I Positiv værdi: Batteriet oplades
Negativ værdi: Batteriet aflades
Ventilator tilkoblet
Ladeapparat 1 tilsluttet
Forløb batteri
Når batteriet oplades: Resterende ladetid
Når batteriet aflades: Resterende funktionstid
Ladekapacitet i procent
Batteriets temperatur. Vises kun på menusiderne „Detaljeret visning“
for de enkelte batterier.
Dato, klokkeslæt, vækkeur
kkeur, skiftede
kkeur, off
Symbol Forklaring
MPC01-IO-16s.book Seite 142 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Betjening af MPC01
DA
143
Ændring af værdi
Tryk på valgknappen, så værdien kan ændres.
Drej valgknappen for at indstille den ønskede værdi.
Tryk på valgknappen for at gemme værdien.
Når værdier ændres, vises der en pil (fig. 7 1, side 6).
Drej på valgknappen for at markere pilen.
Tryk på valgknappen for at forlade indstillingsmodusen.
Drej valgknappen, indtil meldingen „Press to return“ vises, og tryk derefter på valgknappen.
Du vender tilbage til „hovedmenuen“.
Ændring af systemindstillingerne
Navigér til menusiden „Systemindstillinger“ (side 138), se kapitlet „Navigation i menuen“ på
side 136. Indstil værdierne for:
Dato og klokkeslæt
Vækkeur
Tryk på valgknappen.
Drej på valgknappen for at gå til den pågældende parameter.
Tryk på valgknappen, og indstil den ønskede værdi ved at dreje.
Bekræft den indstillede værdi ved at trykke på valgknappen.
Indstilling af tidsintervaller
Navigér til menusiden „Indstillinger standby“ (side 138), se kapitlet „Navigation i menuen“ på
side 136.
Indstil, efter hvilket interval hovedmenuen automatisk vises (fig. 8 1, side 6) eller MPC01 skifter til
standby-modus (fig. 8 2, side 6). Du kan vælge mellem følgende intervaller: 30 sek., 1 min.,
2 min., 10 min., „---“ (permanent).
Indstil den ønskede værdi, se kapitlet „Ændring af værdi“ på side 143.
Aflæsning af batteriværdier
Navigér til menusiden for det ønskede batteri, se kapitlet „Navigation i menuen“ på side 136.
I
BEMÆRK
På menusiden „Overblik over forsyningsbatterier“ vises gennemsnitsværdien for alle
forsyningsbatterier. Der tages ikke højde for startbatteriets værdier (tilslutning IBS_B1)
på denne menuside. De vises på menusiden „Startbatteri“.
MPC01-IO-16s.book Seite 143 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Betjening af MPC01 MPC01
DA
144
Ændring af indstillinger for batterierne A, B, C
Navigér til menuen „Menudetaljer batterier“ (side 139), se kapitlet „Navigation i menuen“
side 136.
Navigér til menusiden for det ønskede batteri.
Tryk på valgknappen for at gå til indstillingsmodusen.
Drej på valgknappen for at markere værdien, der skal ændres.
Indstil den ønskede værdi, se kapitlet „Ændring af værdi“ på side 143.
Programmering af indstillelige udgange
Du kan definere omskiftningspunkterne for de indstillelige udgange 13 på tilslutningsprintpladen
(fig. 5 1, 2, 5, side 5). Den indstillede værdi (10 % – 90 %) er sumkapaciteten for alle tilsluttede
batterier. Hvis sumkapacitetens aktuelle værdi ligger over den indstillede værdi, er den pågæl-
dende udgang indstillet på stel. Hvis sumkapacitetens aktuelle værdi ligger under den indstillede
værdi, er udgangen afbrudt fra stel.
Navigér til menusiden „Indstillinger for indstillelige udgange“ (side 140), se kapitlet „Naviga-
tion i menuen“ på side 136.
Tryk på valgknappen for at gå til indstillingsmodusen.
Drej på valgknappen for at markere værdien, der skal ændres.
Indstil den ønskede værdi, se kapitlet „Ændring af værdi“ på side 143.
Aflæsning af ladeapparatdetaljer og ændring af indstillinger
Navigér til menusiden „Ladeapparat“ (side 137), se kapitlet „Navigation i menuen“ på
side 136.
Tryk på valgknappen for at gå til indstillingsmodusen.
Drej på valgknappen for at markere værdien, der skal ændres.
Indstil den ønskede værdi, se kapitlet „Ændring af værdi“ på side 143.
Aflæsning af inverterdetaljer
Navigér til menusiden „Inverter“ (side 137), se kapitlet „Navigation i menuen“ på side 136.
Visning af batteriernes forløb
I
Menusiden viser dato og klokkeslæt for opladninger og afladninger af batterierne. Der gemmes
op til 50 registreringer.
Navigér til menusiden „Forløb batteri“ (side 139), se kapitlet „Navigation i menuen“ på
side 136.
BEMÆRK
Der oprettes kun et punkt, når batteriet aflades under 5 % (dybafladning) og derefter
oplades over 95 % (fuld opladning).
MPC01-IO-16s.book Seite 144 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Garanti
DA
145
9 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens
afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du indsende følgende:
Defekte komponenter
En kopi af regningen med købsdato
En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
10 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recy-
clingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
11 Tekniske data
MPC01
Art.nr.: 9102500073
Indgangsspænding: 8 – 30 Vg
Strømforbrug: 150 mA i visningsmodus
10 mA i standby-modus
Mål display (BxHxD): 130x115x6mm
Mål monteringsramme (BxHxD): 150x136x16mm
Godkendelse:
13
MPC01-IO-16s.book Seite 145 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Förklaring av symboler MPC01
SV
146
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara mon-
terings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den
nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehåll
1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
4 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
5 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
6 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
7 Ansluta och montera MPC01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
8 Använda MPC01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
9 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
10 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
11 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
1 Förklaring av symboler
!
!
A
I
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion
kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
MPC01-IO-16s.book Seite 146 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Säkerhetsanvisningar
SV
147
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
Beakta nedanstående grundläggande säkerhetsanvisningar för elapparater för att förhindra:
elstötar
brandfara
skador
!
VARNING!
Elapparater är inga leksaker!
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.
Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktions-
hinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda apparaten på ett
säkert sätt, bör inte använda denna apparat utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig
person.
Använd endast apparaten för angivna ändamål.
Se till att kabelarean är tillräcklig.
Dra ledningarna så att de inte kan skadas av dörrar eller motorhuvar. Inklämda kablar
kan orsaka personskador med dödlig utgång.
!
AKTA!
Dra ledningarna så att ingen kan snubbla över dem och så att ledningarna inte kan
skadas
Använd inte apparaten
i salthaltiga, fuktiga eller blöta omgivningar
i närheten av aggressiva ångor
i explosionsfarliga omgivningar
Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten utförs på apparaten.
Observera att även om säkringen löser ut kan delar av apparaten fortfarande leda
spänning.
Lossa ingen kabel om apparaten fortfarande är i drift.
A
OBSERVERA!
Använd tomma rör eller kabelkanaler när ledningarna dras genom plåtväggar eller
andra väggar med vassa kanter.
Lägg inte ledningarna löst eller så att de kan knäckas eller brytas.
Fäst ledningarna ordentligt.
Dra inte i ledningarna.
MPC01-IO-16s.book Seite 147 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Leveransomfattning MPC01
SV
148
3 Leveransomfattning
4 Tillbehör
Följande tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen):
Pos. på
bild 1,
sida 3
Mängd Beteckning
1 1 Anslutningskort och kåpa
21Täckram
31Display
4 1 Ram
5 1 Batterisensor (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Anslutningskabel, batterisensor
7 1 Anslutningskabel, laddare
81Styrkabel
9 1 Anslutningskabel, massa (röd)
10 1 Anslutningskabel, positiv pol (svart)
11 4 Skruv, lång
12 4 Skruv, kort
Beteckning Artikelnr
Batterisensor Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
MPC01-IO-16s.book Seite 148 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Ändamålsenlig användning
SV
149
5 Ändamålsenlig användning
MPC01 (art.nr 9102500073) är ett batterihanteringssystem som möjliggör övervakning av
laddningsnivån i flera batterier. MPC01 får endast drivas med PerfectCharge MCA-laddare.
Apparaten är avsedd för montering i husbilar och båtar.
6 Teknisk beskrivning
6.1 Funktion
MPC01 består av en display och ett anslutningskort. På displayen visas aktuell statusinformation
om alla batterier som är anslutna via en batterisensor: ström, spänning, temperatur, kvarvarande
laddning
Till MPC01 medföljer en batterisensor för anslutning av ett batteri. För anslutning av fler batterier
behövs det fler batterisensorer (artikelnr 9102500038) (tillbehör).stid samt kvarvarande kapacitet
(i %) för alla anslutna förbrukarbatterier.
MPC01 möjliggör övervakning av laddningsnivån i startbatteriet och i upp till tre förbrukar-
batterier. För att göra detta måste man ansluta batterisensorerna till batteriernas minuspol. Batteri-
informationen överförs till displayen via CI-Bus-gränssnittet. Batterisensorerna mäter spänning,
ström och temperatur hos det anslutna batteriet. Förutom den medföljande batterisensorn kan
ytterligare tre batterisensorer (tillbehör) anslutas.
MPC01 har tre programmerbara utgångar för att kunna stänga av förbrukare om batterikapaciteten
blir för låg (batterivaktsfunktion).
Batteriladdaren ansluts med displayen via CI-Bus-gränssnittet.
MPC01 har ett visnings- och standbyläge som aktiveras efter ett på förhand fastlagt intervall.
En programmerbar väckningsfunktion påminner i tid om en tidigare inställd tidpunkt.
Med en bygel kan man ändra driftläget från ”Husbil” till ”Båt”.
6.2 Lysdioder och reglage
Pos. på
bild 2,
sida 3
Beteckning Förklaring
1Display Visar värden
2Valknapp Vrid: Navigera i menyer eller ändra värden
Tr yc k: Välja menyalternativ eller värden
MPC01-IO-16s.book Seite 149 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Ansluta och montera MPC01 MPC01
SV
150
7 Ansluta och montera MPC01
7.1 Anvisningar för montering
Beakta följande anvisningar vid val av monteringsställe för display och anslutningskort:
Apparaten måste monteras på ett ställe som är skyddat mot fukt.
Apparaten får inte monteras i dammiga omgivningar.
Montera apparaten på en jämn och stabil yta.
Beakta styrkabelns längd på 6 m.
Montera anslutningskortet på en skyddad plats, helst i närheten av batteriet, så att inga föremål
kan vidröra eller dra ur anslutningskabeln.
7.2 Ändra driftläge
Använd bygeln (bild 3 1, sida 4) för att ändra driftläge. Vid leverans är bygeln uppfälld och
driftläget ”Husbil” är valt.
Ställa in driftläge ”Båt”: Avlägsna bygeln (bild 3 1, sida 4).
7.3 Ansluta och montera display
Du kan montera MPC01 på väggen eller infällt. Vid montering på väggen kan styrkabeln antingen
dras genom väggen eller fästas på väggen.
Montering på vägg (bild 4 A, sida 4)
Sätt i styrkabeln (1) i anslutningen på displayen.
Skjut styrkabeln genom ursparningen i ramen.
Sätt in displayen i ramen.
Fäst ramen och displayinsatsen på ett lämpligt ställe på väggen med de fyra medföljande,
långa skruvarna.
Haka fast täckramen ordentligt.
Infälld montering (bild 4 B, sida 4)
Gör en ursparning i väggen med måtten 11 x 9,9 cm och ett djup på 2,5 cm.
Sätt i styrkabeln (1) i anslutningen på displayen.
Sätt fast displayen med de fyra medföljande, korta skruvarna.
Haka fast täckramen ordentligt.
MPC01-IO-16s.book Seite 150 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Ansluta och montera MPC01
SV
151
7.4 Ansluta och montera anslutningskort
Använd två skruvar och skruva fast kåpan och anslutningskortet på ett lämpligt ställe.
Säkra de anslutna kablarna med lämpliga hjälpmedel, t.ex. kabeklammer, så att kontakterna
inte kan lossna från kortet.
I
Beroende på antal anslutna förbrukarbatterier, använd följande anslutningar:
Anslutning av ett förbrukarbatteri: IBS_B2A (bild 5 10, sida 5)
Anslutning av två förbrukarbatterier: IBS_B2A (bild 5 10, sida 5) och IBS_B2B (bild 5 7,
sida 5)
Anslutning av tre förbrukarbatterier: IBS_B2A (bild 5 10, sida 5), IBS_B2B (bild 5 7,
sida 5) och IBS_B2C (bild 5 9, sida 5)
Anslut anslutningskablarna på följande sätt:
ANVISNING
För att MPC 101 ska kunna visa information måste åtminstone förbrukarbatteri A vara
anslutet vid IBS_B2A.
Upp till tre förbrukarbatterier (IBS_B2A, IBS_B2B och IBS_B2C) och ett startbatteri
(IBS_B1) kan anslutas.
Pos. på
bild 5,
sida 5
Beteckning Förklaring
1 OUT 1 Aktiveringsbar utgång 1 för förbrukare
2 OUT 3 Aktiveringsbar utgång 3 för förbrukare
2a: +12 V
2b: Massa
3 Anslutning för spänningsförsörjning
3a: +12 V
3b: Massa
4 Anslutning för växelriktare i serierna MSK, MSI, MSP
5 OUT 2 Aktiveringsbar utgång 2 för förbrukare
6 Anslutning för display
7 IBS_B2B Anslutning för förbrukarbatteri B
8 IBS_B1 Anslutning för startbatteri
9 IBS_B2C Anslutning för förbrukarbatteri C
10 IBS_B2A CI Bus Anslutning för förbrukarbatteri A, laddarer
MPC01-IO-16s.book Seite 151 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Ansluta och montera MPC01 MPC01
SV
152
Ansluta batterisensorn
I driftlägena ”båt” och ”husbil” kan förutom motorbatteriet även förbrukarbatterierna A, B och C
anslutas.
I driftläget ”båt” ingår inte batterianslutning IBS_B2C i beräkningarna för ström och spänning
under ”Översikt, förbrukarbatterier”. I de flesta fall bör sidostyrrodrets batterisensor anslutas till
batterianslutning IBS_B2C.
Anslut batterisensorns anslutningskabel (bild 1 6, sida 3) till batterisensorn (bild 1 5,
sida 3).
Fäst batterisensorn på batteriets minuspol.
Anslut den blåa kabeln i batterisensorns anslutningskabel (bild 1 6, sida 3) till batteriets
pluspol (spänningsförsörjning).
Anslut den röda kabeln med den vita stickkontakten i motsvarande CI-Bus-anslutning på
anslutningskortet (bild 5 610, sida 5).
Kalibrera batterisensorn
I
Tillvägagångssätt för att kalibrera sensorn till det anslutna batteriets laddningsnivå:
Anslut en kraftfull förbrukare (20 – 30 A) till batteriet under 3 till 5 minuter.
Upprepa detta 2 till 3 gånger.
Koppla loss förbrukaren.
Låt batterisensorn vara en stund så att den kan kalibreras av sig själv (batterieström < 100 mA).
I
Bryt strömförsörjningen till sensorn om sensorns kalibreringsdata ska återställas.
Anslutning av MPC01 till spänningsförsörjning
Anslut den röda kabelns kabelskoände (bild 1 10, sida 3) till den vänstra kontakten på
anslutningskortets anslutning för spänningsförsörjning (bild 5 3a, sida 5).
Anslut den röda kabelns ände med rund kabelsko till batteriets pluspol.
Anslut den svarta kabelns kabelskoände (bild 1 9, sida 3) till den högra kontakten på
anslutningskortets anslutning för spänningsförsörjning (bild 5 3b, sida 5).
Anslut den svarta kabelns kabelskoögla till batterisensorns förbrukaranslutning på batteriets
minuspol (bild 6 1, sida 5).
Ansluta förbrukare till batterisensorn
Anslut alltid förbrukarens minuspol till motsvarande, härför avsedda anslutning på
batterisensorn (bild 6 1, sida 5).
ANVISNING
Batterisensorn måste kalibreras på nytt vid följande tillfällen:
Batterisensorn har lossats från batteriet.
Strömmen till batterisensorns spänningskälla har brutits.
ANVISNING
Batterisensorn behöver en vilopaus på ca 8 timmar för kalibrering.
MPC01-IO-16s.book Seite 152 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Använda MPC01
SV
153
8Använda MPC01
Navigera i menyn
Navigera i menyerna på följande sätt:
Vrid valknappen (bild 2 2, sida 3) för att bläddra bland menysidorna eller för att bläddra
bland elementen på en menysida.
Tryck på valknappen för att komma till undermenyer eller för att öppna ändringsläget.
Vrid valknappen tills meddelandet ”Press to return” visas, och tryck sedan på valknappen.
Därefter återgår du till ”Huvudmenyn”.
De följande fyra bilderna visar hur du kan navigera i menyn.
MPC01-IO-16s.book Seite 153 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Använda MPC01 MPC01
SV
154
Huvudmeny
Meny,
systeminställningar
Meny
Information
Batterier
Laddare
Start-/motorbatteri
Översikt, förbrukarbatterier
Start
Växelriktare
MPC01-IO-16s.book Seite 154 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Använda MPC01
SV
155
Meny, systeminställningar
Ändra
inställningar
Tillbaka
Inställningar
Huvudmeny
Inställningar, standby
Ändra
inställningar
MPC01-IO-16s.book Seite 155 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Använda MPC01 MPC01
SV
156
Meny Information Batterier
Meny
Batteri-
parameter/
strömbrytare
Batteristatus
Tillbaka
Förbrukarbatteri C
(endast driftläge ”Husvagn”)
Förbrukarbatteri B
Förbrukarbatteri A
Huvudmeny
MPC01-IO-16s.book Seite 156 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Använda MPC01
SV
157
Meny Batteriparameter/strömbrytare
Inställningar Batterier
Ändra
inställningar
Ändra
inställningar
Inställningar,
omkopplingsbara utgångar
Tillbaka
Huvudmeny
MPC01-IO-16s.book Seite 157 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Använda MPC01 MPC01
SV
158
Displaysymboler
Symbol Förklaring
Startbatteri, husbil
Förbrukarbatteri, husbil
Startbatteri, båt
Förbrukarbatteri, båt
Batteriet laddas
Batteriet laddas ur av anslutna förbrukare
S Sammanfattning av alla batterivärden
A Förbrukarbatteri A
B Förbrukarbatteri B
C Förbrukarbatteri C
M Startbatteri
U Driftspänning
MPC01-IO-16s.book Seite 158 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Använda MPC01
SV
159
I Positivt värde: Batteriet laddas
Negativt värde: Batteriet laddas ur
Fläkt påslagen
Laddare 1 ansluten
Batteristatus
när batteriet laddas: kvarvarande laddningstid
när batteriet laddas ur: kvarvarande användningstid
Laddningskapacitet i procent
Batteriets temperatur. Visas bara på menysidorna ”Detaljvy” för de
enskilda batterierna.
Datum, tid, Väckarfunktion
ckarfunktionslagen
Väckarfunktion off
Symbol Förklaring
MPC01-IO-16s.book Seite 159 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Använda MPC01 MPC01
SV
160
Ändra värde
Tryck på valknappen för att värdet ska kunna ändras.
Vrid på valknappen för att ställa in önskat värde.
Tryck på valknappen för att spara värdet.
När värden ändras visas en pil (bild 7 1, sida 6).
Vrid valknappen för att markera pilen.
Tryck på valknappen för att lämna inställningsläget.
Vrid valknappen tills meddelandet ”Press to return” visas, och tryck sedan på valknappen.
Därefter återgår du till ”Huvudmenyn”.
Ändra systeminställningar
Navigera till menysidan ”Systeminställningar” (sida 155), se kapitel ”Navigera i menyn” på
sidan 153. Ställ in värden för:
–datum och tid
–väckningsfunktion
Tryck på valknappen.
Vrid på valknappen för att komma till önskad parameter.
Tryck på valknappen och vrid den för att ställa in önskar värde.
Bekräfta inställningen genom att trycka på valknappen.
Ställa in tidsintervall
Navigera till menysidan ”Inställningar, standby” (sida 155), se kapitel ”Navigera i menyn” på
sidan 153.
Ställ in efter vilket intervall huvudmenyn ska visas automatiskt (bild 8 1, sida 6) och när MPC01 ska
övergå till standbyläget (bild 8 2, sida 6). Du kan välja mellan följande intervall: 30 sek, 1 min,
2 min, 10 min, ”---” (konstant).
Ställ in önskat värde, se kapitel ”Ändra värde” på sidan 160.
Avläsa batterivärden
Navigera till menysidan för önskat batteri, se kapitel ”Navigera i menyn” på sidan 153.
I
ANVISNING
På menysidan ”Överblick, förbrukarbatterier” visas genomsnittvärdet för alla förbrukar-
batterier. Värdena för startbatteriet (anslutning IBS_B1) visas inte på den här
menysidan. De finns på menysidan ”Startbatteri”.
MPC01-IO-16s.book Seite 160 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Använda MPC01
SV
161
Ändra inställningar för batterier A, B, C
Navigera till menyn ”Meny Information batterier” (sida 156), se kapitel ”Navigera i menyn” på
sidan 153.
Navigera till menysidan för önskat batteri.
Tryck på valknappen för att komma till inställningsläget.
Vrid valknappen för att markera värdet som ska ändras.
Ställ in önskat värde, se kapitel ”Ändra värde” på sidan 160.
Programmera omkopplingsbara utgångar
Du kan definiera kopplingspunkterna för de omkopplingsbara utgångarna 13 på anslutnings-
kortet (bild 5 1, 2, 5, sida 5). Det inställda värdet (10 %–90 %) är den totala kapaciteten för alla
anslutna batterier. Ligger det aktuella värdet för den totala kapaciteten över det inställda värdet,
kopplas motsvarande utgång om till jord. Ligger det aktuella värdet för den totala kapaciteten
under det inställda värdet, kopplas utgången bort från jorden.
Navigera till menysidan ”Inställningar, omkopplingsbara utgångar” (sida 157), se kapitel
”Navigera i menyn” på sidan 153.
Tryck på valknappen för att komma till inställningsläget.
Vrid valknappen för att markera värdet som ska ändras.
Ställ in önskat värde, se kapitel ”Ändra värde” på sidan 160.
Läsa av laddarinformation och ändra inställningar
Navigera till menysidan ”Laddare" (sida 154), se kapitel ”Navigera i menyn” på sidan 153.
Tryck på valknappen för att komma till inställningsläget.
Vrid valknappen för att markera värdet som ska ändras.
Ställ in önskat värde, se kapitel ”Ändra värde” på sidan 160.
Läsa av växelriktarinformation
Navigera till menysidan ”Växelriktare" (sida 154), se kapitel ”Navigera i menyn” på sidan 153.
Se batteristatus
I
På menysidan visas datum och tid för batteriernas laddningar och urladdningar. Upp till 50 poster
sparas.
Navigera till menysidan ”Batteristatus” (sida 156), se kapitel ”Navigera i menyn” på sidan 153.
ANVISNING
En post skapas endast när batteriets laddats ur till under 5 % (djupurladdning) och
därefter laddas upp till över 95 % (fulladdat).
MPC01-IO-16s.book Seite 161 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Garanti MPC01
SV
162
9 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt
land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
defekta komponenter,
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
10 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos
närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
11 Tekniska data
MPC01
Art.nr: 9102500073
Ingångsspänning: 8 – 30 Vg
Strömförbrukning: 150 mA i displayläge,
10 mA i standbyläge,
Mått, display (BxHxD): 130x115x6mm
Mått, ram (BxHxD): 150x136x16mm
Godkännande:
13
MPC01-IO-16s.book Seite 162 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Symbolforklaringer
NO
163
Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den.
Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
Innhold
1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
4 Tilbehør. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
5 Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
6 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
7 Koble til og montere MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
8 Betjene MPC01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
9 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
10 Deponering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
11 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
1Symbolforklaringer
!
!
A
I
ADVARSEL!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller
alvorlig skade.
FORSIKTIG!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til person-
skader.
PASS PÅ!
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade
funksjonen til produktet.
MERK
Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
MPC01-IO-16s.book Seite 163 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Sikkerhetsregler MPC01
NO
164
2Sikkerhetsregler
Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:
Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger
Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen
Overhold følgende grunnleggende sikkerhetsregler ved bruk av elektriske apparater for å
beskytte mot:
Elektrisk støt
Brannfare
Skader
!
ADVARSEL!
Elektriske apparater er ikke beregnet for barn!
Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde.
Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdig-
heter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kjennskap ikke er i stand til å
bruke produktet på en sikker måte, må ikke bruke dette produktet uten oppsyn eller
anvisning fra en ansvarlig person.
Bruk apparatet kun til det det er beregnet for.
Sørg for tilstrekkelig ledningstverrsnitt.
Legg ledningene slik at de ikke skades av dører eller motorpanser. Kabler i klem kan
føre til livsfarlige skader.
!
FORSIKTIG!
Legg ledningene slik at man ikke snubler i dem og slik at man unngår å skade kabelen.
Ikke bruk apparatet
På saltholdige, fuktige eller våte steder
I nærheten av aggressive damper
Der det er eksplosjonsfare.
Ved arbeid på apparatet må man alltid avbryte strømforsyningen.
Vær oppmerksom på at deler av apparatet fortsatt er under spenning også etter at
beskyttelsesanordningen (sikring) er utløst.
Ikke løsne noen kabler mens apparatet fortsatt er i drift.
A
PASS!
Bruk tomme rør eller ledningsgjennomføringer når ledninger må føres gjennom
platevegger eller andre vegger med skarpe kanter .
Ikke legg ledningene løst eller med skarpe bøyer.
Fest ledningene godt.
Ikke trekk i ledninger.
MPC01-IO-16s.book Seite 164 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Leveringsomfang
NO
165
3 Leveringsomfang
4Tilbehør
Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen):
Pos. i
fig. 1,
side 3
Antall Betegnelse
1 1 Tilkoblingskretskort og deksel
2 1 Dekkrammer
31Display
41Monteringsramme
5 1 Batteriføler (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Tilkoblingskabel batteriføler
7 1 Tilkoblingskabel lader
81Styrekabel
9 1 Tilkoblingskabel mass (rød)
10 1 Tilkoblingskabel positive polen (svart)
11 4 Skru, lang
12 4 Skru, kort
Betegnelse Artikkelnr.
Batterisensor Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
MPC01-IO-16s.book Seite 165 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Tiltenkt bruk MPC01
NO
166
5 Tiltenkt bruk
MPC01 (art.nr. 9102500073) er et batteristyringssystem som gjør det mulig å overvåke ladetilstan-
den til flere batterier. MPC01 må kun brukes med PerfectCharge MCA-ladere.
Apparatet er konstruert for innmontering i bobiler og båter.
6 Teknisk beskrivelse
6.1 Funksjon
MPC01 består av et display og et tilkoblingskretskort. På displayet vises aktuell tilstandsinforma-
sjon for hvert batteri som er tilkoblet via en batterisensor: Strøm, spenning, temperatur, restladetid
og restkapasitet (i %) for alle tilkoblede forbrukerbatterier.
I leveransen til MPC01 er det inkludert en batterisensor for tilkobling av et batteri. For å koble til
flere batterier trenger du ekstra batterisensorer (art.nr. 9102500038) (tilbehør).
MPC01 gjør det mulig å overvåke ladetilstanden til startbatteriet og opp til tre forsyningsbatterier.
Batterifølerne kobles til minuspolen på batteriene. Respektive avlest informasjon overføres via
CI-Bus-grensesnittet til displayet. Batterisensorene måler spenning, strøm og temperatur til
batteriet som er tilkoblet. I tillegg til den vedlagte batteriføleren kan det kobles til ytterligere tre
batterifølere (tilbehør).
MPC01 har tre programmerbare utganger for å slå av forbrukere hvis batterikapasiteten blir for lav
(batterivaktfunksjon).
Batteriladeren kobles til displayet med CI-Bus-grensesnittet.
MPC01 har en visningsmodus og en standby-modus, som slår seg på etter forhåndsdefinerte
intervaller.
En programmerbar vekkerfunksjon gir et forhåndsvarsel ved et forhåndsinnstilt tidspunkt.
Med en jumper kan driftsmodus endres fra «Bobil» til «Båt».
6.2 Displayets visnings- og betjeningselementer
Pos. i
fig. 2,
side 3
Betegnelse Forklaring
1 Display Indikerer verdier
2Valgknapp Dreie: Navigere i menyer eller endre verdier
Tr yk ke : Velge menyelementer eller verdier
MPC01-IO-16s.book Seite 166 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Koble til og montere MPC01
NO
167
7 Koble til og montere MPC01
7.1 Monteringsanvisninger
Pass på følgende ved valg av montasjested for display og tilkoblingskretskort:
Apparatet må monteres på et sted som er beskyttet mot fuktighet.
Apparatet må ikke monteres i støvete omgivelser.
Montasjeflaten må være plan og sterk nok.
a hensyn til lengden på styrekabelen på 6 m.
Monter tilkoblingskretskortet på et beskyttet sted, om mulig i nærheten av batteriene, slik at
ingen gjenstander kan berøre eller rive av tilkoblingskablene.
7.2 Endre driftsmodus
Driftsmodus fastsettes med jumperen (fig. 3 1, side 4). I leveringstilstand er jumperen satt inn og
driftsmodus «Bobil» er valgt.
Velge driftsmodus «Båt»: Ta ut jumperen (fig. 3 1, side 4).
7.3 Koble til og montere displayet
MPC01 kan monteres på veggen eller i veggen. Ved montering på veggen kan styrekabelen enten
føres gjennom veggen eller festes på veggen.
Montering på vegg (fig. 4 A, side 4)
Plugg styrekabelen (1) i kontakten på displayet.
Før styrekabelen gjennom utsparingen på monteringsrammen.
Sett displayet inn i monteringsrammen.
Fest monteringsrammen og displayinnsatsen med de fire lange skruene som er med i
leveransen på et egnet sted på veggen.
Sett på monteringsrammen slik at den går i inngrep.
Montering i vegg (fig. 4 B, side 4)
Lag en utsparing i veggen som måler 11 x 9,9 cm og har en innbyggingsdybde på 2,5 cm.
Plugg styrekabelen (1) i kontakten på displayet.
Fest displayet med de fire korte skruene som er inkludert i leveransen.
Sett på monteringsrammen slik at den går i inngrep.
MPC01-IO-16s.book Seite 167 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Koble til og montere MPC01 MPC01
NO
168
7.4 Koble til og montere tilkoblingskretskortet
Skru fast dekslet og tilkoblingskretskortet med to skruer på et egnet sted.
Sikre de tilkoblede kablene med egnede midler, f.eks. kabelfester, slik at pluggene ikke kan
rives av kretskortet.
I
Tilordne følgende koblinger, avhengig av antall tilkoblede forsyningsbatterier:
Tilkobling av ett forsyningsbatteri: IBS_B2A (fig. 5 10, side 5)
Tilkobling av to forsyningsbatterier: IBS_B2A (fig. 5 10, side 5) og IBS_B2B (fig. 5 7,
side 5)
Tilkobling av tre forsyningsbatterier: IBS_B2A (fig. 5 10, side 5), IBS_B2B (fig. 5 7,
side 5) og IBS_B2C (fig. 5 9, side 5)
Koble tilkoblings- og forbindelseskablene til på følgende måte:
MERK
Minimum forsyningsbatteri A må være tilkoblet kobling IBS_B2A, slik at MPC01 kan
vise data.
Opp til tre forsyningsbatterier (IBS_B2A, IBS_B2B og IBS_B2C) og ett startbatteri
(IBS_B1) kan kobles til.
Pos. i
fig. 5,
side 5
Betegnelse Forklaring
1 OUT 1 Utgang 1 for forbruker, som kan kobles
2 OUT 3 Utgang 3 for forbruker, som kan kobles
2a: +12 V
2b: Mass
3 Tilkobling for spenningsforsyning
3a: +12 V
3b: Mass
4 Tilkobling for vekselretter e i seriene MSK, MSI, MSP
5 OUT 2 Utgang 2 for forbruker, som kan kobles
6 Tilkobling for display
7 IBS_B2B Tilkobling for forsyningsbatteri B
8 IBS_B1 Tilkobling for startbatteri
9 IBS_B2C Tilkobling for forsyningsbatteri C
10 IBS_B2A CI Bus Tilkobling for forsyningsbatteri A, lader
MPC01-IO-16s.book Seite 168 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Koble til og montere MPC01
NO
169
Koble til batteriføler
I driftsmodusene «Båt» og «Bobil» kan forsyningsbatteriene A, B og C kobles til i tillegg til
startbatteriet.
I driftsmodus «Båt» blir batteritilkobling IBS_B2C ikke inkludert i totalberegningen av strøm og
spenning under «Oversikt forsyningsbatterier». Som regel skal batterisensoren for sideroret kobles
til batteritilkobling IBS_B2C.
Koble batterisensorens tilkoblingskabel (fig. 1 6, side 3) til batterisensoren (fig. 1 5,
side 3).
Fest batteriføleren til minuspolen på batteriet.
Fest den blå kabelen til tilkoblingskabelen til batterisensoren (fig. 1 6, side 3) på batteriets
plusspol (spenningsforsyning).
Plugg den røde kabelen med den hvite pluggforbindelsen til respektive CI-bus-kobling på
tilkoblingskretskortet (fig. 5 .610, side 5).
Kalibrere batterisensor
I
For å kalibrere føleren til ladenivået på det tilkoblede batteriet går du frem på følgende måte:
Koble en kraftig forbruker (20 – 30 A) til batteriet i 3 til 5 minutter.
Gjenta dette 2 til 3 ganger.
Koble fra forbrukeren.
Gi batteriføleren litt tid slik at den kan kalibrere seg selv (batteristrøm < 100 mA).
I
Hvis du vil tilbakestille sensorens kalibreringsdata, må du bryte spenningstilførselen til sensoren.
MERK
Batteriføleren må kalibreres på nytt dersom
batteriføleren frakobles fra batteriet
batterifølerens spenningsforsyning frakobles
MERK
Batteriføleren trenger en hvilefase på ca. 8 timer for kalibrering.
MPC01-IO-16s.book Seite 169 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Betjene MPC01 MPC01
NO
170
Koble MPC01 til spenningsforsyningen
Plugg kabelskoenden på den røde kabelen (fig. 1 10, side 3) i den venstre kontakten på
tilkoblingen til spenningsforsyningen til tilkoblingskretskortet (fig. 5 3a, side 5).
Koble enden på den røde kabelen til den runde kabelskoen med plusspolen på batteriet.
Plugg kabelskoenden på den svarte kabelen (fig. 1 9, side 3) i den høyre kontakten på
tilkoblingen til spenningsforsyningen til tilkoblingskretskortet (fig. 5 3b, side 5).
Koble kabelskoøyet på den svarte kabelen til forbrukertilkoblingskontakten på batterisensoren
på minuspolen til et batteri (fig. 6 1, side 5).
Koble forbruker til batterisensoren
Koble alltid minuspolen til forbrukerne til respektive tilkobling til batterisensoren som er
beregnet til dette på (fig. 6 1, side 5)
8Betjene MPC01
Navigere i menyen
Bla i menyene på følgende måte:
Drei på valgknappen (fig. 2 2, side 3) for å bla gjennom menysidene eller for å bla gjennom
elementene på en menyside.
Trykk på valgknappen for å gå til undermenyer eller til endringsmodus.
Drei på valgknappen til meldingen «Press to return» vises, trykk deretter på valgknappen.
Du kommer nå tilbake til «Hovedmeny».
Følgende illustrasjoner viser hvordan du kan navigere i menyen.
MPC01-IO-16s.book Seite 170 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Betjene MPC01
NO
171
Hovedmeny
Meny
systeminnstillinger
Meny
detaljer
batterier
Lader
Starter-/motorbatteri
Oversikt forsyningsbatterier
Start
Vekselretter
MPC01-IO-16s.book Seite 171 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Betjene MPC01 MPC01
NO
172
Meny systeminnstillinger
Endre
innstillinger
Tilbake
Innstillinger
Hovedmeny
Innstillinger standby
Endre
innstillinger
MPC01-IO-16s.book Seite 172 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Betjene MPC01
NO
173
Meny detaljer batterier
Meny
batteri-
parameter/
bryter
Forløp batteri
Tilbake
Forsyningsbatteri C
(kun driftsmodus "Bobil")
Forsyningsbatteri B
Forsyningsbatteri A
Hovedmeny
MPC01-IO-16s.book Seite 173 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Betjene MPC01 MPC01
NO
174
Meny batteriparameter/bryter
Innstillinger batterier
Endre
innstillinger
Endre
innstillinger
Innstillinger
utganger som kan kobles
Tilbake
Hovedmeny
MPC01-IO-16s.book Seite 174 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Betjene MPC01
NO
175
Displaysymboler
Symbol Forklaring
Startbatteri bobil
Forsyningsbatteri bobil
Startbatteri båt
Forsyningsbatteri båt
Batteriet lades
Batteriet lades ut av tilkoblede forbrukere
S Sammenfatning av alle batteriverdier
A Forsyningsbatteri A
B Forsyningsbatteri B
C Forsyningsbatteri C
M Startbatteri
U Driftsspenning
MPC01-IO-16s.book Seite 175 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Betjene MPC01 MPC01
NO
176
I Positiv verdi: Batteriet lades
Negativ verdi: Batteriet utlades
Vifte på
Lader 1 tilkoblet
Forløp batteri
Når batteriet lades: Resterende ladetid
Når batteriet utlades: Resterende brukstid
Ladekapasitet i prosent
Batteriets temperatur Vises kun på menysidene «Detaljvisning» for
hvert enkelt batteri.
Dato,klokkeslett, vekker
Vekker en
Vekker fra
Symbol Forklaring
MPC01-IO-16s.book Seite 176 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Betjene MPC01
NO
177
Endre verdi
Trykk på valgknappen slik at verdien kan endres.
Drei på valgknappen for å stille inn ønsket verdi.
Trykk på valgknappen for å lagre verdien.
Når verdier endres, vises en pil (fig. 7 1, side 6).
Drei på valgknappen for å merke pilen.
Trykk på valgknappen for å avslutte innstillingsmodus.
Drei på valgknappen til meldingen «Press to return» vises, trykk deretter på valgknappen.
Du kommer nå tilbake til «Hovedmeny».
Endre systeminnstillinger
Gå til menysiden «Systeminnstillinger» (side 172), se kapittel «Navigere i menyen» på side 170.
Still inn verdiene for:
Dato og klokkeslett
Vekker
Trykk valgknappen.
Drei valgknappen for å komme til tilsvarende parameter.
Trykk på valgknappen og still inn verdien ved å dreie på den.
Bekreft innstilt verdi ved å trykke på valgknappen
Stille inn tidsintervaller
til menysiden «Innstillinger standby» (side 172), se kapittel «Navigere i menyen» på
side 170.
Still inn etter hvilket intervall hovedmenyen skal vises automatisk (fig. 8 1, side 6) eller MPC01 skal
gå over i standby-modus (fig. 8 2, side 6). Du kan velge mellom følgende intervaller: 30 sek,
1 min, 2 min, 10 min, «---» (permanent).
Still inn ønsket verdi, se kapittel «Endre verdi» på side 177.
Lese av batteriverdier
til menysiden for ønsket batteri, se kapittel «Navigere i menyen» på side 170.
I
MERK
På menysiden «Oversikt forsyningsbatterier» vises gjennomsnittsverdien for alle
forsyningsbatteriene. Det tas ikke hensyn til verdiene for startbatteriet (kobling IBS_B1)
på denne menysiden. De vises på menysiden «Startbatteri».
MPC01-IO-16s.book Seite 177 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Betjene MPC01 MPC01
NO
178
Endre innstillinger for batteriene A, B, C
Gå til menyen «Meny detaljert batterier» (side 173), se kapittel «Navigere i menyen» på
side 170.
til menysiden for ønsket batteri.
Trykk på valgknappen for å gå til innstillingsmodus.
Drei på valgknappen for å merke den verdien som skal endres.
Still inn ønsket verdi, se kapittel «Endre verdi» på side 177.
Programmere utganger som kan kobles
For utgang 13, som kan kobles, på tilkoblingskretskortet (fig. 5 1, 2, 5, side 5), kan du definere
koblingspunktene. Angitt verdi (10 % – 90 %) er den totale kapasiteten for alle tilkoblede batterier.
Hvis aktuell verdi for den totale kapasiteten ligger over angitt verdi, er utgangen koblet til jord.
Hvis aktuell verdi for den totale kapasiteten ligger under angitt verdi, blir utgangen koblet fra jord.
til menysiden «Innstillinger utganger som kan kobles» (side 174), se kapittel «Navigere i
menyen» på side 170.
Trykk på valgknappen for å gå til innstillingsmodus.
Drei på valgknappen for å merke den verdien som skal endres.
Still inn ønsket verdi, se kapittel «Endre verdi» på side 177.
Lese av laderdetaljer og endre innstillinger
til menysiden «Lader» (side 171), se kapittel «Navigere i menyen» på side 170.
Trykk på valgknappen for å gå til innstillingsmodus.
Drei på valgknappen for å merke den verdien som skal endres.
Still inn ønsket verdi, se kapittel «Endre verdi» på side 177.
Lese av vekselretterdetaljer
Gå til menysiden «Vekselretter» (side 171), se kapittel «Navigere i menyen» på side 170.
Se på forløp batterier
I
Menysiden viser dato og klokkeslett for ladeprosesser og utladingsprosesser på batteriene.
Opp til 50 oppføringer lagres.
Gå til menysiden «Forløp batteri» (side 173), se kapittel «Navigere i menyen» på side 170.
MERK
Det opprettes bare en oppføring hvis batteriet lades ut til under 5 % (total utlading) og
dernest lades opp til over 95 % (full lading).
MPC01-IO-16s.book Seite 178 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Garanti
NO
179
9 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i
ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende:
defekt komponenter,
kopi av kvitteringen med kjøpsdato,
årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
10 Deponering
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
M
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om depo-
neringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.
11 Tekniske data
MPC01
Art.nr.: 9102500073
Inngangsspenning: 8 – 30 Vg
Strømforbruk: 150 mA i visningsmodus,
10 mA i standby-modus
Mål display (BxHxD): 130x115x6mm
Mål monteringsramme (BxHxD): 150x136x16mm
Godkjenning:
13
MPC01-IO-16s.book Seite 179 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Symbolien selitys MPC01
FI
180
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin.
Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle.
Sisältö
1 Symbolien selitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
4 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
5 Määräysten mukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
6 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
7 MPC01:n liittäminen ja asennus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
8 MPC01:n käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
9 Takuu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
10 Hävittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
11 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
1 Symbolien selitys
!
!
A
I
VAROITUS!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan
loukkaantumisen.
HUOMIO!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
MPC01-IO-16s.book Seite 180 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Turvallisuusohjeet
FI
181
2 Turvallisuusohjeet
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Noudata seuraavia perustavia turvatoimenpiteitä käyttäessäsi sähköllä toimivia laitteita.
Tämä suojelee sinua:
sähköiskulta
palovaaralta
loukkaantumiselta
!
VAROITUS!
Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Säilytä ja käytä laitetta lasten ulottumattomissa.
Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää tuotetta turvallisesti
fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa takia tai kokemattomuuden tai
tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää tuotetta ilman valvontaa tai vastuullisen
henkilön opastusta.
Käytä laitetta ainoastaan sen määräystenmukaiseen tarkoitukseen.
Huolehdi siitä, että johtojen poikkipinta-ala on riittävä.
Vedä johtimet siten, että ovet tai konepellit eivät voi vahingoittaa niitä. Rusentuneet
johdot voivat johtaa hengenvaarallisiin vammoihin.
!
HUOMIO!
Vedä johtimet siten, että niihin ei voi kompastua ja että johdon vaurioitumisen
mahdollisuus on pois suljettu.
Laitetta ei saa käyttää
suolapitoisessa, kosteassa tai märässä ympäristössä.
aggressiivisten höyryjen lähellä
räjähdysvaarallisilla alueilla.
Katkaise virransyöttö aina laitetta koskevien töiden ajaksi.
Huomaa, että osa laitteesta voi jäädä jännitteiseksi myös suojalaitteiston (sulake)
laukeamisen jälkeen.
Älä irrota mitään johtoja, kun laite on vielä toiminnassa.
A
HUOMAUTUS!
Käytä putkia tai läpivientiholkkeja, jos johtimia täytyy vetää peltiseinien tai muiden
teräväreunaisten seinien läpi.
Johtimia ei saa asettaa löysälle tai teräville taitteille.
Kiinnitä johtimet hyvin.
Älä kisko johtimista.
MPC01-IO-16s.book Seite 181 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Toimituskokonaisuus MPC01
FI
182
3 Toimituskokonaisuus
4 Lisävarusteet
Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen):
5 Määräysten mukainen käyttö
MPC01 (tuotenro 9102500073) on akkuhallintajärjestelmä, joka mahdollistaa useampien akkujen
lataustilan tarkkailun. MPC01:tä saa käyttää vain PerfectCharge MCA -laturien kanssa.
Laite on tarkoitettu asennettavaksi matkailuautoihin ja veneisiin.
Kohta
kuva 1,
sivulla 3
Määrä Nimitys
1 1 Liitäntälevy ja kansi
21Peitekehys
31Näyttö
4 1 Kiinnityskehys
5 1 Akkuanturi (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Akkuanturin liitäntäjohto
7 1 Laturin liitäntäjohto
8 1 Ohjausjohdon
9 1 Massa liitäntäjohto (punainen)
10 1 Positiivinen napaliitäntäjohto (musta)
11 4 Ruuvi, pitkä
12 4 Ruuvi, lyhyt
Nimitys Tu ote nro
Akkuanturi Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
MPC01-IO-16s.book Seite 182 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Tekninen kuvaus
FI
183
6 Tekninen kuvaus
6.1 Toiminto
MPC01 muodostuu näytöstä ja liitäntälevystä. Jokaisen akkuanturin avulla liitetyn akun nykyiset
kuntotiedot näkyvät näytöllä: Kaikkien liitettyjen akkujen virta, jännite, lämpötila, jäljellä oleva
latausaika sekä jäännöskapasiteetti (yksikkö %).
MPC01:n toimituskokonaisuuteen sisältyy yksi akkuanturi, jonka avulla voidaan liittää yksi akku.
Useampien akkujen liittämiseen tarvitaan lisäakkuantureita (tuotenro 9102500038) (lisävaruste).
MPC01 mahdollistaa käynnistysakun ja jopa kolmen käyttöakun lataustilan tarkkailemisen. Tätä var-
ten akkujen miinusnapoihin kiinnitetään akkuanturit. Niiden keräämät tiedot välitetään näytölle
CI-Bus-liitännän kautta. Akkuanturit mittaavat liitettyjen akkujen jännitteen, virran ja lämpötilan.
Mukana toimitetun akkuanturin lisäksi siihen voidaan liittää kolme muuta akkuanturia (lisävarusteet).
MPC01:ssa on kolme ohjelmoitavissa olevaa lähtöä, joiden avulla sähkölaitteita voidaan kytkeä
pois päältä, jos akkukapasiteetti käy liian vähäiseksi (akkuvahtitoiminto).
Akkulaturi yhdistetään näyttöön CI-Bus-liitännän kautta.
MPC01:ssa on näyttötila sekä valmiustila, joka kytkeytyy päälle esisäädetyn ajan kuluttua.
Ohjelmoitava herätystoiminto muistuttaa ajoissa säädetystä ajasta.
Käyttötilaksi voidaan vaihtaa jumpperin avulla ”matkailuauto” tai ”vene”.
6.2 Näytön näyttö- ja käyttölaitteet
Kohta
kuva 2,
sivulla 3
Nimitys Selitys
1 Näyttö näyttää arvoja
2 Valintanappi Kääntäminen: navigoi valikoissa tai muuttaa arvoja
Painaminen: valitsee valikkoelementtejä tai arvoja
MPC01-IO-16s.book Seite 183 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01:n liittäminen ja asennus MPC01
FI
184
7 MPC01:n liittäminen ja asennus
7.1 Asennusta koskevia ohjeita
Noudata näytön ja liitäntälevyn asennuspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita:
Laite täytyy asentaa kosteudelta suojattuun paikkaan.
Laitetta ei saa asentaa pölyiseen ympäristöön.
Asennuspinnan täytyy olla tasainen ja kyllin luja.
Huomaa ohjausjohdon pituus 6 m.
Asenna liitäntälevy suojaiseen paikkaan – jos mahdollista lähelle akkua – niin, että mitkään
esineet eivät voi koskettaa liitäntäjohtoon tai repäistä sitä irti.
7.2 Toimintatilan vaihtaminen
Toimintatila määrätään jumpperilla (kuva 3 1, sivulla 4). Toimituskunnossa jumpperi on
painettuna paikalleen ja asetettuna on näin toimintatila ”matkailuauto”.
Toimintatilan ”vene” asettaminen: Ota jumpperi (kuva 3 1, sivulla 4) pois.
7.3 Näytön liittäminen ja asentaminen
Voit asentaa MPC01:n seinälle tai sen sisään. Kun laite asennetaan seinäpinnalle, ohjausjohto
voidaan vetää seinän läpi tai kiinnittää sen pinnalle.
Asentaminen seinäpinnalle (kuva 4 A, sivulla 4)
Kiinnitä ohjausjohto (1) näytön liitäntään.
Vie ohjausjohto kiinnityskehyksen kolon läpi.
Aseta näyttö kiinnityskehykseen.
Kiinnitä kiinnityskehys ja näyttöosa toimituskokonaisuuteen sisältyvillä neljällä pitkällä ruuvilla
sopivaan paikkaan seinälle.
Aseta peitekehys paikalleen niin, että se loksahtaa kiinni.
Asentaminen seinän sisään (kuva 4 A, sivulla 4)
Tee seinään kolo, jonka mitat ovat 11 x 9,9 cm ja jonka syvyys on 2,5 cm.
Kiinnitä ohjausjohto (1) näytön liitäntään.
Kiinnitä näyttö toimituskokonaisuuteen kuuluvilla neljällä lyhyellä ruuvilla.
Aseta peitekehys paikalleen niin, että se loksahtaa kiinni.
MPC01-IO-16s.book Seite 184 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 MPC01:n liittäminen ja asennus
FI
185
7.4 Liitäntälevyn liittäminen ja asentaminen
Ruuvaa kansi ja liitäntälevy kahdella ruuvilla kiinni sopivaan paikkaan.
Varmista liitetyt johdot sopivilla keinoilla, esim. johtoklemmareilla, jotta pistokkeet eivät voi
irrota levystä.
I
Käytä liitettävien käyttöakkujen määrän mukaan seuraavia liitäntöjä:
Liitettäesyksi käyttöakku: IBS_B2A (kuva 5 10, sivulla 5)
Liitettäeskaksi käyttöakkua: IBS_B2A (kuva 5 10, sivulla 5) ja IBS_B2B (kuva 5 7,
sivulla 5)
Liitettäeskolme käyttöakkua: IBS_B2A (kuva 5 10, sivulla 5), IBS_B2B (kuva 5 7,
sivulla 5) ja IBS_B2C (kuva 5 9, sivulla 5)
Kiinnitä liitäntä- ja yhdysjohdot seuraavalla tavalla:
OHJE
Liitäntään IBS_B2A täytyy liittää vähintään käyttöakku A, jotta MPC01 voi näyttää
tietoja.
Laitteeseen voidaan liittää jopa kolme käyttöakkua (IBS_B2A, IBS_B2B ja IBS_B2C)
sekä yksi käynnistysakku (IBS_B1).
Kohta
kuva 5,
sivulla 5
Nimitys Selitys
1 OUT 1 Sähkölaitteen kytkettävä lähtö 1
2 OUT 3 Sähkölaitteen kytkettävä lähtö 3
2a: +12 V
2b: Massa
3 Jännitteensyötön liitäntä
3a: +12 V
3b: Massa
4 Liitäntä sarjojen MSK, MSI, MSP vaihtosuuntaajaa varten
5 OUT 2 Sähkölaitteen kytkettävä lähtö 2
6 Näytön liitäntä
7 IBS_B2B Liitäntä käyttöakkua B varten
8 IBS_B1 Käynnistysakun liitäntä
9 IBS_B2C Liitäntä käyttöakkua C varten
10 IBS_B2A CI Bus Liitäntä käyttöakulle A, laturille
MPC01-IO-16s.book Seite 185 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01:n liittäminen ja asennus MPC01
FI
186
Akkuanturin liittäminen
Toimintatiloissa ”vene” ja ”matkailuauto” käynnistysakun lisäksi voidaan liittää syöttöakut A, B ja C.
”Vene”-toimintatilassa akkuliitäntää IBS_B2C ei oteta huomioon virran ja jännitteen summalaskel-
massa kohdassa ”yleiskatsaus syöttöakkuihin”. Normaalisti akkuliitäntä IBS_B2C tulisi liittää
keulapotkurin akkuanturiin.
Liitä akkuanturin liitäntäjohto (kuva 1 6, sivulla 3) akkuanturiin (kuva 1 5, sivulla 3).
Kiinnitä akkuanturi akun miinusnapaan.
Yhdistä akkuanturin liitäntäjohdon (kuva 1 6, sivulla 3) sininen johdin kaapelikengällä akun
plusnapaan (jännitteensyöttö).
Työnnä punainen johto, jossa on valkoinen pistokeliitin, liitäntälevyn vastaavaan CI-Bus-
väyläliitäntään (kuva 5 6–10, sivulla5).
Akkuanturin kalibrointi
I
Menettele seuraavalla tavalla anturin kalibroimiseksi liitetyn akun lataustasolle:
Liitä akkuun paljon sähköä (20 – 30 A) kuluttava laite 3 – 5 minuutin ajaksi.
Toista tämä 2 – 3 kertaa.
Irrota sähkölaite.
Anna akkuanturille hieman aikaa kalibroida itsensä (akkuvirta < 100 mA).
I
Jos haluat nollata anturin kalibrointitiedot, katkaise anturin jännitteensyöttö.
OHJE
Akkuanturi täytyy kalibroida uudelleen, jos
akkuanturi irrotetaan akusta
akkuanturin jännitteensyöttö irrotetaan
OHJE
Akkuanturi tarvitsee noin 8 tunnin lepoajan kalibrointia varten.
MPC01-IO-16s.book Seite 186 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 MPC01:n käyttö
FI
187
Liitä MPC01 jännitteensyöttöön
Työnnä punaisen johdon (kuva 1 10, sivulla 3) kaapelikenkäpää liitäntälevyn (kuva 5 3a,
sivulla 5) jännitteensyöttöliitännän vasempaan kontaktiin.
Yhdistä punaisen johdon pää pyöreällä kaapelikengällä akun plusnapaan.
Työnnä mustan johdon (kuva 1 9, sivulla 3) kaapelikenkäpää liitäntälevyn jännitteensyöttölii-
tännän oikeaan kontaktiin (kuva 5 3b, sivulla 5).
Yhdistä mustan johdon kaapelikenkäsilmukka akkuanturin sähkölaiteliitäntäkontaktiin akun
miinusnavassa (kuva 6 1, sivulla 5).
Sähkölaitteiden liittäminen akkuanturiin
Yhdistä sähkölaitteiden miinusnapa aina akkuanturin (kuva 6 1, sivulla 5) vastaavaan, tähän
tarkoitettuun liitäntään.
8 MPC01:n käyttö
Valikossa navigoiminen
Liiku valikoissa seuraavalla tavalla:
Käännä valintanappia (kuva 2 2, sivulla 3) selataksesi valikkosivuja ja tai yhden valikkosivun
elementtejä.
Paina valintanappia päästäksesi alivalikoihin tai muutostilaan.
Kierrä valintanappia kunnes ilmoitus ”Press to return” ilmestyy näkyviin ja paina sitten
valintanappia.
Palaat takaisin ”päävalikkoon”.
Seuraavista neljästä kuvasta käy ilmi, miten voit navigoida valikossa.
MPC01-IO-16s.book Seite 187 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01:n käyttö MPC01
FI
188
Päävalikko
Valikko
järjestelmäsäädöt
Valikko
akkujen
yksityiskohdat
Laturi
Käynnistys-/moottoriakku
Yleiskatsaus syöttöakkuihin
Käynnistä
Vaihtosuuntaaja
MPC01-IO-16s.book Seite 188 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 MPC01:n käyttö
FI
189
Valikko järjestelmäsäädöt
Muuta
säätöjä
Takaisin
Säädöt
Päävalikko
Standby-säädöt
Muuta
säätöjä
MPC01-IO-16s.book Seite 189 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01:n käyttö MPC01
FI
190
Valikko akkujen yksityiskohdat
Valikko
akku-
parametrit/
kytkimet
Akun kehitys
Takaisin
Syöttöakku C
(vain toimintatilassa
”matkailuauto”)
Syöttöakku B
Syöttöakku A
Päävalikko
MPC01-IO-16s.book Seite 190 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 MPC01:n käyttö
FI
191
Valikko akkuparametrit/kytkimet
Akkujen säädöt
Muuta
säätöjä
Muuta
säätöjä
Kytkettävien
lähtöjen säädöt
Takaisin
Päävalikko
MPC01-IO-16s.book Seite 191 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01:n käyttö MPC01
FI
192
Näytön symbolit
Symboli Selitys
Matkailuauton käynnistysakku
Matkailuauton syöttöakku
Veneen käynnistysakku
Veneen syöttöakku
Akkua ladataan
Liitetyt sähkölaitteet purkavat akkua
S Kaikkien akkuarvojen yhteenveto
A Syöttöakku A
B Syöttöakku B
C Syöttöakku C
M Käynnistysakku
U Käyttöjännite
MPC01-IO-16s.book Seite 192 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 MPC01:n käyttö
FI
193
I Positiivinen arvo: Akkua ladataan
Negatiivinen arvo: Akkua puretaan
Tuuletin päällä
Laturi 1 liitetty
Akun kehitys
kun akkua ladataan: jäljellä oleva latausaika
kun akkua puretaan: jäljellä oleva käyttöaika
Latauskapasiteetti prosentteina
Akun lämpötila. Näytetään vain yksittäisten akkujen valikkosivuilla
”yksityiskohdat”.
Päivämäärä, kellonaika, herätyskello
Herätyskello kytketty
Herätyskello pois
Symboli Selitys
MPC01-IO-16s.book Seite 193 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01:n käyttö MPC01
FI
194
Arvon muuttaminen
Paina valintanappia, jotta arvoa voidaan muuttaa.
Käännä valintanappia asettaaksesi halutun arvon.
Paina lyhyesti valintanappia tallentaaksesi arvon.
Arvojen muuttamisen yhteydessä näytetään nuoli (kuva 7 1, sivulla 6).
Kierrä valintanappia merkitäksesi nuolen.
Paina valintanappia poistuaksesi säätötilasta.
Kierrä valintanappia kunnes ilmoitus ”Press to return” ilmestyy näkyviin ja paina sitten
valintanappia.
Palaat takaisin ”päävalikkoon”.
Järjestelmäsäätöjen muuttaminen
Navigoi valikkosivulle ”järjestelmäsäädöt” (sivulla 189), katso kap. ”Valikossa navigoiminen”
sivulla 187. Säädä seuraavat arvot:
Päivämäärä ja kellonaika
–Herätyskello
Paina valintanappia.
Käännä valintanappia päästäksesi vastaavaan parametriin.
Paina valintanappia ja säädä haluttu arvo sitä kääntämällä.
Vahvista säädetty arvo painamalla valintanappia.
Aikavälien säätäminen
Navigoi valikkosivulle ”standby-säädöt” (sivulla 189), katso kap. ”Valikossa navigoiminen”
sivulla 187.
Säädä, minkä ajan kuluttua päävalikko tulee automaattisesti näkyviin (kuva 8 1, sivulla 6) tai
MPC01 siirtyy standby-tilaan (kuva 8 2, sivulla 6). Voit valita seuraavista aikaväleistä: 30 sek,
1 min, 2 min, 10 min, ”---” (jatkuva).
Säädä haluamasi arvo, katso kap. ”Arvon muuttaminen” sivulla 194.
Akkuarvojen lukeminen
Navigoi halutun akun valikkosivulle, katso kap. ”Valikossa navigoiminen” sivulla 187.
I
OHJE
Valikkosivulla ”yleiskatsaus syöttöakkuihin näytetään kaikkien syöttöakkujen keskiarvo.
Käynnistysakun (liitäntä IBS_B1) arvoja ei oteta tällä valikkosivulla huomioon.
Ne näytetään valikkosivulla ”käynnistysakku".
MPC01-IO-16s.book Seite 194 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 MPC01:n käyttö
FI
195
Akkujen A, B, C säätöjen muuttaminen
Navigoi valikkoon ”valikko akkujen yksityiskohdat” (sivulla 190), katso kap. ”Valikossa navigoi-
minen” sivulla 187.
Navigoi halutun akun valikkosivulle.
Paina valintanappia päästäksesi säätötilaan.
Kierrä valintanappia merkitäksesi muutettavan arvon.
Säädä haluamasi arvo, katso kap. ”Arvon muuttaminen” sivulla 194.
Kytkettävien lähtöjen ohjelmointi
Voit määritellä kytkentäpisteet liitäntälevyn kytkettäville lähdöille 13 (kuva 5 1, 2, 5, sivulla 5).
Säädetty arvo (10 % – 90 %) on kaikkien liitettyjen akkujen kapasiteettien summa. Jos kapasiteettien
summa ylittää säädetyn arvon, vastaava lähtö on kytketty sähköisesti maahan. Jos kapasiteettien
summa alittaa säädetyn arvon, lähtö erotetaan sähköisesti maasta.
Navigoi valikkosivulle ”kytkettävien lähtöjen säädöt” (sivulla 191), katso kap. ”Valikossa
navigoiminen” sivulla 187.
Paina valintanappia päästäksesi säätötilaan.
Kierrä valintanappia merkitäksesi muutettavan arvon.
Säädä haluamasi arvo, katso kap. ”Arvon muuttaminen” sivulla 194.
Laturin tietojen lukeminen ja säätöjen muuttaminen
Navigoi valikkosivulle ”laturi” (sivulla 188), katso kap. ”Valikossa navigoiminen” sivulla 187.
Paina valintanappia päästäksesi säätötilaan.
Kierrä valintanappia merkitäksesi muutettavan arvon.
Säädä haluamasi arvo, katso kap. ”Arvon muuttaminen” sivulla 194.
Vaihtosuuntaajan tietojen lukeminen
Navigoi valikkosivulle ”vaihtosuuntaaja” (sivulla 188), katso kap. ”Valikossa navigoiminen”
sivulla 187.
Akun kehityksen katsominen
I
Valikkosivu näyttää akkujen lataustapahtumien ja purkutapahtumien päivämäärän ja kellonajan.
Jopa 50 merkintää voidaan tallentaa.
Navigoi valikkosivulle ”akun kehitys” (sivulla 190), katso kap. ”Valikossa navigoiminen”
sivulla 187.
OHJE
Merkintä luodaan vain silloin, kun akku puretaan alle 5 % -lataustilaan (syväpurkaus) ja
sen jälkeen ladataan 95 % -lataustilaan (täysi lataus).
MPC01-IO-16s.book Seite 195 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Takuu MPC01
FI
196
9Takuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan
toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaa-
seesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat:
vialliset osat,
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
10 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista
määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi.
11 Tekniset tiedot
MPC01
Tuotenro: 9102500073
Tulojännite: 8 – 30 Vg
Virrankulutus: 150 mA näyttötilassa,
10 mA Standby-tilassa
Näytön mitat (L x K x S): 130 x 115 x 6 mm
Asennuskehyksen mitat (L x K x S): 150 x 136 x 16 mm
Hyväksyntä:
13
MPC01-IO-16s.book Seite 196 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Пояснение символов
RU
197
Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и
сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему
пользователю.
Содержание
1 Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
2 Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
3 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
4 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
5 Использование по назначению. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
6 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
7 Присоединение и монтаж MPC01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
8 Управление MPC01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
9 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
10 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
11 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
1 Пояснение символов
!
!
A
I
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести
к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
MPC01-IO-16s.book Seite 197 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Указания по технике безопасности MPC01
RU
198
2 Указания по технике безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:
Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
Соблюдайте следующие основные предписания по технике безопасности при пользовании
электроприборами для защиты от:
поражения электрическим током
опасности возникновения пожара
травм
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Электроприборы не являются детскими игрушками!
Поэтому храните и используйте прибор в недоступном для детей месте.
Лица (включая детей), которые в связи с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или
знаний не в состоянии пользоваться данным продуктом, не должны использовать
этот продукт без постоянного присмотра или инструктажа ответственного лица.
Используйте прибор только по назначению.
Обеспечивайте достаточное поперечное сечение проводов.
Прокладывайте провода так, чтобы исключить их повреждение дверями или
капотом. Зажатые кабели могут приводить к опасным для жизни травмам.
!
ОСТОРОЖНО!
Прокладывайте провода так, чтобы исключить опасность спотыкания и
повреждения кабеля.
Не эксплуатируйте прибор
в условиях высокой влажности и высокого содержания соли в воздухе
вблизи источников агрессивных паров
во взрывоопасных зонах
При работах на приборе всегда прерывайте электропитание.
Учтите, что даже после срабатывания защитного устройства (предохранителя)
части прибора могут оставаться под напряжением.
Не отсоединяйте кабели, если прибор еще находится в работе.
A
ВНИМАНИЕ!
Если необходимо провести электрические провода через металлические стенки
или иные стенки с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные
вводы.
Не прокладывайте провода незакрепленными или сильно изогнутыми.
Обеспечивайте надежное крепление проводов.
Не тяните за провода.
MPC01-IO-16s.book Seite 198 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Объем поставки
RU
199
бъем поставки
4 Принадлежности
Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки):
5 Использование по назначению
Dometic MPC01 (арт. № 9102500073) является системой управления аккумуляторами,
которая позволяет выполнять контроль состояния заряда нескольких аккумуляторов. MPC01
разрешается эксплуатировать только с зарядными устройствами PerfectCharge MCA.
Прибор предназначен для установки в в кемперах и на катерах.
Поз. на
рис. 1,
стр. 3
Кол-во Наименование
1 1 Соединительная плата и крышка
2 1 Рамка
31Дисплей
4 1 Монтажная рамка
5 1 Датчик батареи (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Соединительный кабель датчика батареи
7 1 Соединительный кабель зарядного устройства
81управляющего кабеля
9 1 Соединительный кабель минус (красный)
10 1 Соединительный абель Положительный полюс (черный)
11 4 винт, долго
12 4 винт, короткий
Наименование Арт. №
Датчик аккумулятора Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
MPC01-IO-16s.book Seite 199 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Техническое описание MPC01
RU
200
6 Техническое описание
6.1 Принцип работы
MPC01 состоит из дисплея и соединительной платы. На дисплее показывается актуальная
информация о состоянии аккумулятора, подключенном через датчик аккумулятора. Сила тока,
напряжение, температура, оставшееся время зарядки, а также остаточная емкость (в %) всех
присоединенных батарей.
В комплекте поставки MPC01 есть один датчик аккумулятора для подключения к одному акку-
мулятору. Для подключения дальнейших аккумуляторов вам потребуются дополнительные
датчики аккумуляторов (арт. № 9102500038) (аксессуары).
MPC01 позволяет контролировать состояние заряда стартерного аккумулятора в количестве
до трех тяговых аккумуляторов. Для этого датчики батарей присоединяются к отрицательному
полюсу батарей. Считанная ими информация передается по шинному интерфейсу CI на
дисплей. Датчики аккумуляторов измеряют напряжение, ток и температуру подключенного
аккумулятора. Дополнительно к входящему в объем поставки датчику батареи можно присое-
динить три другие датчика батарей (принадлежности).
MPC01 имеет три программируемых выхода, служащих для отключения потребителей, если
емкость батареи становится слишком низкой (функция контроля батареи).
Зарядное устройство батареи соединяется с батареей по шинному интерфейсу CI.
MPC01 имеет режим индикации и режим ожидания, который включается через ранее
определенный промежуток времени.
Программируемая функция будильника напоминает вовремя о заранее настроенном
времени.
С помощью перемычки можно перенастроить режим эксплуатации с «Кемпер» на «Катер».
MPC01-IO-16s.book Seite 200 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Присоединение и монтаж MPC01
RU
201
6.2 Органы индикации и управления
7 Присоединение и монтаж MPC01
7.1 Указания по монтажу
При выборе места монтажа дисплея и соединительной платы соблюдайте следующие
указания:
Прибор должен быть установлен в защищенном от попадания влаги месте.
Прибор запрещается устанавливать в запыленной атмосфере.
Поверхность монтажа должна быть ровной и достаточно прочной.
Соблюдайте длину кабеля цепи управления, равную 6 м.
Монтируйте панель для подключения в защищенном месте, если можно, рядом с аккумуля-
торами, чтобы никакие предметы не касались соединительного кабеля и не могли его
оборвать.
7.2 Изменение режима эксплуатации
Режим эксплуатации определяется перемычкой (рис. 3 1, стр. 4). В состоянии при поставке
перемычка вставлена и настроен режим эксплуатации «Кемпер».
Настройка режима эксплуатации «Катер»: Снимите перемычку (рис. 3 1, стр. 4).
Поз. на
рис. 2,
стр. 3
Наименование Пояснение
1 Дисплей Отображает значения
нопка выбораВращение: навигация в меню или изменение
значений
Нажатие: выбор элементов меню или значений
MPC01-IO-16s.book Seite 201 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Присоединение и монтаж MPC01 MPC01
RU
202
7.3 Присоединение и монтаж дисплея
Вы можете установить MPC01 на стену или в стену. При монтаже на стене кабель цепи
управления можно либо провести через стену, либо закрепить на стене.
Монтаж на стене (рис. 4 A, стр. 4)
Вставьте кабель цепи управления (1) в подключение на дисплее.
Проведите кабель цепи управления через паз в рамке.
Установите дисплей в монтажную рамку.
Закрепите монтажную рамку и дисплей входящими в комплект поставки четырьмя
длинными винтами в подходящем месте на стене.
Закрепите покрывающую рамку , чтобы она защелкнулась.
Монтаж в стене (рис. 4 B, стр. 4)
Сделайте в стене паз размером 11 x 9,9 см и глубиной 2,5 см.
Вставьте кабель цепи управления (1) в подключение на дисплее.
Закрепите дисплей входящими в комплект поставки четырьмя короткими винтами.
Закрепите покрывающую рамку, чтобы она защелкнулась.
7.4 Присоединение и монтаж соединительной платы
Привинтите крышку и соединительную плату двумя винтами в подходящем месте.
Закрепите присоединенные кабели подходящими средствами, например, кабельными
хомутами, чтобы исключить опасность отрывания штекеров от соединительной платы.
I
В зависимости от количества присоединяемых питающих батарей, используйте
следующие разъемы:
Присоединение одной питающей батареи: IBS_B2A (рис. 5 10, стр. 5)
Присоединение двух питающих батарей: IBS_B2A (рис. 5 10, стр. 5) и IBS_B2B
(рис. 5 7, стр. 5)
Присоединение трех питающих батарей: IBS_B2A (рис. 5 10, стр. 5), IBS_B2B
(рис. 5 7, стр. 5) и IBS_B2C (рис. 5 9, стр. 5)
Присоедините питающие и соединительные кабели следующим образом:
УКАЗАНИЕ
К разъему IBS_B2A должна быть присоединена как минимум одна питающая
батарея А, чтобы MPC01 мог отображать данные.
Можно присоединить до трех питающих батарей (IBS_B2A, IBS_B2B и IBS_B2C)
и одну стартерную батарею (IBS_B1).
MPC01-IO-16s.book Seite 202 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Присоединение и монтаж MPC01
RU
203
Поз. на
рис. 5,
стр. 5
Наименование Пояснение
1 OUT 1 Переключаемый выход 1 для потребителей
2 OUT 3 Переключаемый выход 3 для потребителей
2a: +12 B
2b: минус
3 Разъем для электропитания
3a: +12 B
3b: минус
4 Разъем для инверторов серий MSK, MSI, MSP
5 OUT 2 Переключаемый выход 2 для потребителей
6 Разъем для дисплея
7IBS_B2B Разъем для питающей батареиB
8 IBS_B1 Разъем для стартерной батареи
9IBS_B2C Разъем для питающей батареиС
10 IBS_B2A CI Bus Разъем для питающей батареи A, зарядного устройства,
других приборов
MPC01-IO-16s.book Seite 203 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Присоединение и монтаж MPC01 MPC01
RU
204
Подключение датчика аккумулятора
В режимах работы «Катер» и «Кемпер» можно дополнительно к аккумулятору двигателя
подключить тяговые аккумуляторы A, B и C.
В режиме работы «Катер» подключение аккумулятора IBS_B2C не учитывается при суммарном
подсчете тока и напряжения «Обзор тяговых аккумуляторов». Как правило, в подключение
аккумулятора IBS_B2C должен быть вставлен датчик аккумулятора бокового подруливающего
устройства.
Соедините кабель датчика аккумулятора (рис. 1 6, стр. 3) с датчиком аккумулятора
(рис. 1 5, стр. 3).
Закрепите датчик аккумулятора на отрицательном полюсе аккумулятора.
Зажмите синий кабель соединительного кабеля датчика аккумулятора (рис. 1 6, стр. 3) на
положительном полюсе аккумулятора (электропитание).
Вставьте красный кабель с белым штекерным соединением в соответствующее
подключение шины CI панели для подключения (рис. 5 610, стр. 5).
Калибровка датчика батареи
I
Чтобы произвести калибровку датчика по уровню заряда подключенного аккумулятора,
выполните следующее:
Подсоедините к аккумулятору потребителя с высоким потреблением тока (20 – 30 А) на
3–5минут.
Повторите это действие 2 или 3 раза.
Отсоедините потребителя.
Через некоторое время датчик аккумулятора завершит калибровку (ток аккумулятора
<10А).
I
Если Вы хотите сбросить параметры калибровки датчика на первоначальные значения,
то прервите электропитание датчика.
УКАЗАНИЕ
Датчик аккумулятора нуждается в калибровке, если
если датчик аккумулятора был отсоединен от аккумулятора
прервано электроснабжение датчика аккумулятора
УКАЗАНИЕ
Датчику батареи для калибровки требуется фаза покоя около 8 часов.
MPC01-IO-16s.book Seite 204 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Управление MPC01
RU
205
Подключение MPC01 к электропитанию
Вставьте конец кабельного наконечника красного кабеля (рис. 1 10, стр. 3) в левый
контакт подключения электропитания панели для подключения (рис. 5 3a, стр. 5).
Соедините конец красного кабеля с круглым кабельным наконечником с положительным
полюсом аккумулятора.
Вставьте конец кабельного наконечника черного кабеля (рис. 1 9, стр. 3) в правый
контакт подключения электропитания панели для подключения (рис. 5 3b, стр. 5).
Соедините ушко кабельного наконечника черного кабеля с контактом подключения потре-
бителя датчика аккумулятора с отрицательным полюсом аккумулятора (рис. 6 1, стр. 5).
Подключение потребителей к датчику аккумулятора
Подключайте отрицательный полюс потребителей всегда к соответствующему,
предусмотренному для этого подключению датчика аккумулятора (рис. 6 1, стр. 5).
правление MPC01
Навигация в меню
Навигация в меню выполняется следующим образом:
Поверните кнопку выбора (рис. 2 2, стр. 3) для перелистывания страниц меню или
элементов на странице меню.
Для входа в подменю или режим изменений нажмите кнопку выбора.
Поворачивайте кнопку выбора до тех пор, пока не появится сообщение «Press to return»,
а затем нажмите кнопку выбора.
Вы возвращаетесь в «Главное меню».
На следующих четырех рисунках показано, как выполняется навигация в меню.
MPC01-IO-16s.book Seite 205 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Управление MPC01 MPC01
RU
206
Главное меню
Меню
Системные
настройки
Меню
Подробности
батарей
Зарядное устройство
Стартерная/
моторная батарея
Обзоре питающих
батарей
Пуск
Инвертор
MPC01-IO-16s.book Seite 206 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Управление MPC01
RU
207
Меню Системные настройки
Изменить
настройки
Назад
Настройки
Главное меню
Настройки
режима ожидания
Изменить
настройки
MPC01-IO-16s.book Seite 207 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Управление MPC01 MPC01
RU
208
Меню Подробности батарей
Меню
Параметры
батарей/
Переключатели
Характеристика батареи
Назад
Питающая батарея C
(только в режиме «Кемпер»)
Питающая батарея B
Питающая батарея A
Главное меню
MPC01-IO-16s.book Seite 208 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Управление MPC01
RU
209
Меню Параметры батарей/Переключатели
Настройки батарей
Изменить
настройки
Изменить
настройки
Настройки
переключаемых
выходов
Назад
Главное
меню
MPC01-IO-16s.book Seite 209 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Управление MPC01 MPC01
RU
210
Символы на дисплее
Символ Пояснение
Стартерная батарея кемпера
Питающая батарея кемпера
Стартерная батарея катера
Питающая батарея катера
Батарея заряжается
Батарея разряжается присоединенными потребителями
S Обзор всех характеристик батареи
A Питающая батарея A
B Питающая батарея B
C Питающая батарея C
M Стартерная батарея
U Рабочее напряжение
MPC01-IO-16s.book Seite 210 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Управление MPC01
RU
211
I Положительное значение: батарея заряжается
Отрицательное значение: батарея разряжается
Включен вентилятор
Присоединено зарядное устройство 1
Характеристика батареи
если батарея заряжается: оставшееся время зарядки
если батарея разряжается: оставшийся ресурс
Зарядная емкость в процентах
Температура батареи Отображается только на страницах меню
«Подробный вид» отдельных батарей.
даты, времени, будильника
будильник активный
будильник выключенный
Символ Пояснение
MPC01-IO-16s.book Seite 211 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Управление MPC01 MPC01
RU
212
Изменение значения
Для того, чтобы можно было изменить значение, нажмите кнопку выбора.
Для настройки требуемого значения поверните кнопку выбора.
Для сохранения значения нажмите кнопку выбора.
Если значения изменяются, показывается стрелка (рис. 7 1, стр. 6).
Для выделения стрелки поверните кнопку выбора.
Для выхода из режима настройки нажмите кнопку выбора.
Поворачивайте кнопку выбора до тех пор, пока не появится сообщение «Press to return»,
а затем нажмите кнопку выбора.
Вы возвращаетесь в «Главное меню».
Изменение настроек системы
Перейдите к странице меню «Настройки системы» (стр. 207), см. гл. «Навигация в меню»
на стр. 205. Установите значения для:
–Даты и времени
Будильника
Нажмите кнопку выбора.
Поверните кнопку выбора, чтобы попасть к соответствующему параметру.
Нажмите кнопку выбора и установите, путем вращения, нужное значение.
Подтвердите настроенное значение, нажав кнопку выбора.
Настройка интервалов времени
Перейдите к странице меню «Настройки режима ожидания» (стр. 207), см. гл. «Навигация
в меню» на стр. 205.
Установите, после какого интервала автоматически включается главное меню (рис. 8 1,
стр. 6) или MPC01 переходит в режим ожидания (рис. 8 2, стр. 6). Вы можете выбирать между
следующими интервалами: 30 сек, 1 мин, 2 мин, 10 мин, «---» (длительный период времени).
Настройте требуемое значение, см. гл. «Изменение значения» на стр. 212.
Считывание параметров батареи
Перейдите к странице меню требуемой батареи, см. гл. «Навигация в меню» на стр. 205.
I
УКАЗАНИЕ
На странице меню «Обзор питающих батарей» указывается среднее значение всех
питающих батарей. Значения стартерной батареи (разъем IBS_B1) на этой
странице меню не учитываются. Они отображаются на странице менб «Стартерная
батарея».
MPC01-IO-16s.book Seite 212 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Управление MPC01
RU
213
Изменение настроек для батарей A, B, C
Перейдите к меню «Меню данных аккумуляторов» (стр. 208), см. гл. «Навигация в меню» на
стр. 205.
Перейдите к странице меню требуемой батареи.
Для входа в режим настройки нажмите кнопку выбора.
Для выделения подлежащего изменению значения поверните кнопку выбора.
Настройте требуемое значение, см. гл. «Изменение значения» на стр. 212.
Программирование переключаемых выходов
Вы можете для переключаемых выходов 13 на панели для подключения (рис. 5 1, 2, 5, стр. 5)
определять точки подключения. Настроенное значение (10 % – 90 %) – это суммарная емкость
всех присоединенных батарей. Если текущее значение суммарной емкости находится выше
настроенного значения, значит соответствующий выход переключен на массу. Если текущее
значение суммарной емкости меньше настроенного значения, то выход размыкается от
корпуса.
Перейдите к странице меню «Настройки переключаемых выходов» (стр. 209), см. гл.
«Навигация в меню» на стр. 205.
Для входа в режим настройки нажмите кнопку выбора.
Для выделения подлежащего изменению значения поверните кнопку выбора.
Настройте требуемое значение, см. гл. «Изменение значения» на стр. 212.
Считывание параметров зарядного устройства и изменение настроек
Перейдите к странице меню «Зарядное устройство» (стр. 206), см. гл. «Навигация в меню»
на стр. 205.
Для входа в режим настройки нажмите кнопку выбора.
Для выделения подлежащего изменению значения поверните кнопку выбора.
Настройте требуемое значение, см. гл. «Изменение значения» на стр. 212.
Считывание параметров инвертора
Перейдите к странице меню «Инвертор» (стр. 206), см. гл. «Навигация в меню» на
стр. 205.
Просмотр характеристик батарей
I
Страница меню показывает дату и время процессов заряда и разряда батарей. В памяти
сохраняется до 50 записей.
Перейдите к странице меню «Хроника аккумуляторов» (стр. 208), см. гл. «Навигация в
меню» на стр. 205.
УКАЗАНИЕ
Данные регистрируются, если сильно разряженный аккумулятор (заряд менее 5 %)
заряжают до 95 %.
MPC01-IO-16s.book Seite 213 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Гарантия MPC01
RU
214
9 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в
представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструк-
ции) или в торговую организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следу-
ющее:
неисправные компоненты,
копию счета с датой покупки,
причину рекламации или описание неисправности.
10 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной
переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию
в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответству-
ющих предписаниях по утилизации.
11 Технические данные
MPC01
Арт. №: 9102500073
Входное напряжение: 8 – 30 Вg
Потребляемый ток: 150 мА в режиме индикации,
10 мА в режиме ожидания
Размеры дисплея (Ш х В х Г): 130x115x6 мм
Размеры монтажной рамки (Ш х В х Г): 150 x 136 x 16 мм
Допуск:
13
MPC01-IO-16s.book Seite 214 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Objaśnienie symboli
PL
215
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją
udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
2 Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
4 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
6 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
7 Podłączanie i montaż MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
8 Obsługa MPC01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
9 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
10 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
1Objaśnienie symboli
!
!
A
I
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci
lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do
obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń
w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
MPC01-IO-16s.book Seite 215 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Zasady bezpieczeństwa MPC01
PL
216
2 Zasady bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycz-
nymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących przy używaniu urzą-
dzeń elektrycznych w celu ochrony przed:
porażeniem prądem
pożarem
obrażeniami ciała
!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności psychofizycznych,
sensorycznych lub umysłowych bądź braku doświadczenia lub niewiedzy nie są
w stanie bezpiecznie używać urządzenia, nie powinny korzystać z niego bez nadzoru
osoby odpowiedzialnej.
Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem.
Należy zwrócić uwagę na wystarczający przekrój przewodu.
Przewody należy układać tak, by uniknąć ich uszkodzenia przez drzwi lub maskę
silnika. Zmiażdżone kable mogą spowodować obrażenia zagrażające życiu.
!
OSTROŻNIE!
Przewody układać tak, aby uniknąć potykania się o nie i ich uszkodzenia.
Urządzenia nie należy eksploatować:
w słonym, wilgotnym lub mokrym otoczeniu
w sąsiedztwie żrących oparów
w miejscach, w których istnieje zagrożenie wybuchem
Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy odłączyć je od napięcia.
Po włączeniu urządzenia ochronnego (bezpiecznika) części urządzenia pozostają
pod napięciem.
Nie należy odłączać przewodów w trakcie pracy urządzenia.
A
UWAGA!
Jeżeli przewody muszą zostać przeprowadzone przez blaszane ściany lub inne ściany
o ostrych krawędziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów przewodów.
Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów.
Należy dobrze przymocować przewody.
Nie wolno ciągnąć za przewody.
MPC01-IO-16s.book Seite 216 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Zakres dostawy
PL
217
3 Zakres dostawy
4Osprzęt
Elementy dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):
Poz. na
rys. 1,
strona 3
Ilość Nazwa
1 1 Płytka sterowania i osłona
21Rama osłonowa
31Wyświetlacz
4 1 Rama obudowy
5 1 Czujnik akumulatora (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Przewód przyłączeniowy czujnika akumulatora
7 1 Przewód przyłączeniowy ładowarki
8 1 Przewodu sterującego
9 1 Przewód przyłączeniowy masa (czerwony)
10 1 Przewód przyłączeniowy biegun dodatni (czarny)
11 4 Wkręt, długo
12 4 Wkręt, krótki
Nazwa Nr produktu
Czujnik akumulatora Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
MPC01-IO-16s.book Seite 217 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem MPC01
PL
218
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Dometic MPC01 (nr art. 9102500073) to układ zarządzania akumulatorami, który umożliwia
monitorowanie stanu naładowania kilku akumulatorów. MPC01 można stosować tylko z
ładowarkami PerfectCharge MCA.
Urządzenie jest przeznaczone do montażu w samochodach kempingowych i na łodziach.
6 Opis techniczny
6.1 Działanie
Układ MPC01 składa się z wyświetlacza i płytki sterowania. Na wyświetlaczu przedstawiane są
aktualne informacje o stanie każdego akumulatora podłączonego za pomocą czujnika akumula-
tora: Prąd, napięcie, temperatura, pozostały czas ładowania oraz pozostała pojemność (w %)
wszystkich podłączonych akumulatorów.
Dostawa MPC01 obejmuje jeden czujnik akumulatora do podłączenia jednego akumulatora. Do
podłączenia kolejnych akumulatorów potrzebne są dodatkowe czujniki (nr prod. 9102500038)
(akcesoria).
MPC01 umożliwia monitorowanie stanu naładowania akumulatora rozruchowego i do trzech
akumulatorów zasilających. W tym celu czujniki akumulatora podłącza się do bieguna ujemnego
akumulatorów. Odczytane informacje są przesyłane do wyświetlacza za pomocą interfejsu
magistrali CI. Czujniki akumulatorów mierzą napięcie, prąd i temperaturę podłączonego
akumulatora. Oprócz dostarczanego w zestawie czujnika akumulatora można podłączyć trzy
dodatkowe czujniki akumulatorów (akcesoria).
MPC01 ma trzy programowalne wyjścia do wyłączania odbiorników, jeśli pojemność akumulatora
jest zbyt mała (funkcja czujnika ochrony akumulatora).
Ładowarka akumulatora jest połączona z wyświetlaczem za pomocą interfejsu magistrali CI.
MPC01 pracuje w trybie wyświetlania i trybie czuwania, który włącza się po upłynięciu
określonego wcześniej okresu.
Programowana funkcja budzika przypomina o ustawionej uprzednio godzinie.
Za pomocą zworki można przestawić tryb pracy z „pojazdu kempingowego” na „łódź”.
6.2 Wskazania i elementy obsługi wyświetlacza
Poz. na
rys. 2,
strona 3
Nazwa Objaśnienie
1 Wyświetlacz Pokazuje wartości
2 Przycisk wyboru Obracanie: Nawigacja w menu lub zmiana wartości
Naciskanie: Wybór elementów menu lub wartości
MPC01-IO-16s.book Seite 218 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Podłączanie i montaż MPC01
PL
219
7 Podłączanie i montaż MPC01
7.1 Wskazówki dot. montażu
Przed wyborem miejsca montażu wyświetlacza i płytki sterowania należy uwzględnić następujące
uwagi:
Urządzenie należy zamontować w miejscu chronionym przed wilgocią.
Urządzenia nie wolno montować w miejscu narażonym na kurz.
Powierzchnia montażu musi być równa i wystarczająco wytrzymała.
Należy pamiętać o długości przewodu sterującego wynoszącej 6 m.
Płytkę przyłączeniową należy zamontować w zabezpieczonym miejscu, w miarę możliwości w
pobliżu akumulatorów, tak aby przewód przyłączeniowy nie stykał się z żadnymi przedmiotami
i nie był narażony na zerwanie.
7.2 Zmiana trybu pracy
Tryb pracy ustawia się za pomocą zworki (rys. 3 1, strona 4). W momencie dostarczenia zworka
jest włożona i ustawiony jest tryb „Pojazd kempingowy”.
Ustawianie trybu „Łódź”: Wyjąć zworkę (rys. 3 1, strona 4).
7.3 Podłączanie i montaż wyświetlacza
MPC01 można zamontować na ścianie lub w ścianie. Podczas montażu ściennego przewód
sterujący można poprowadzić przez ścianę lub zamocować na ścianie.
Montaż na ścianie (rys. 4 A, strona 4)
Następnie należy włożyć przewód sterujący (1) do złącza w wyświetlaczu.
Kolejnym krokiem jest przeprowadzenie przewodu sterującego przez otwór w ramie
obudowy.
Należy umieścić wyświetlacz w ramie obudowy.
Następnie należy przymocować ramę obudowy i moduł wyświetlacza za pomocą czterech
długich śrub zawartych w zestawie do odpowiedniego miejsca na ścianie.
Ramę obudowy należy umieścić w taki sposób, aby nastąpiło słyszalne zatrzaśnięcie.
Montaż w ścianie (rys. 4 B, strona 4)
Należy przygotować w ścianie otwór o wymiarach 11 x 9,9 cm i głębokości 2,5 cm.
Należy włożyć przewód sterujący (1) do złącza w wyświetlaczu.
Należy przymocować wyświetlacz za pomocą czterech długich śrub zawartych w zestawie.
Ramę obudowy należy umieścić w taki sposób, aby nastąpiło słyszalne zatrzaśnięcie.
MPC01-IO-16s.book Seite 219 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Podłączanie i montaż MPC01 MPC01
PL
220
7.4 Podłączanie i montaż płytki sterowania
Przykręcić osłonę i płytkę sterowania w odpowiednim miejscu za pomocą dwóch śrub.
Zabezpieczyć podłączone przewody za pomocą odpowiednich środków, np. uchwytów do
kabli, aby uniemożliwić wyrwanie wtyczek z płytki.
I
Zależnie od liczby podłączonych akumulatorów zasilających należy użyć następujących złą-
czy:
Podłączenie jednego akumulatora zasilającego: IBS_B2A (rys. 5 10, strona 5)
Podłączenie dwóch akumulatorów zasilających: IBS_B2A (rys. 5 10, strona 5) i IBS_B2B
(rys. 5 7, strona 5)
Podłączenie trzech akumulatorów zasilających: IBS_B2A (rys. 5 10, strona 5), IBS_B2B
(rys. 5 7, strona 5) i IBS_B2C (rys. 5 9, strona 5)
Przewody przyłączeniowe i kable łączące należy podłączyć w następujący sposób:
WSKAZÓWKA
Do złącza IBS_B2A musi być podłączony co najmniej akumulator zasilający A, aby
MPC01 mógł wyświetlać dane.
Możliwe jest podłączenie do trzech akumulatorów zasilających (IBS_B2A, IBS_B2B
i IBS_B2C) i akumulatora rozruchowego (IBS_B1).
Poz. na
rys. 5,
strona 5
Nazwa Objaśnienie
1 OUT 1 Przełączalne wyjście 1 dla odbiornika
2 OUT 3 Przełączalne wyjście 3 dla odbiornika
2a: +12 V
2b: Masa
3 Złącze do źródła zasilania
3a: +12 V
3b: Masa
4 Złącze do przetwornicy serii MSK, MSI, MSP
5 OUT 2 Przełączalne wyjście 2 dla odbiornika
6 Złącze do wyświetlacza
7 IBS_B2B Złącze do akumulatora zasilającego B
8 IBS_B1 Złącze do akumulatora rozruchowego
9 IBS_B2C Złącze do akumulatora zasilającego C
10 IBS_B2A CI Bus Złącze do akumulatora zasilającego A, ładowarki
MPC01-IO-16s.book Seite 220 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Podłączanie i montaż MPC01
PL
221
Podłączanie czujnika akumulatora
W trybie pracy „Łódź” i „Pojazd kempingowy” można, oprócz akumulatora rozruchowego,
podłączyć również akumulatory zasilające A, B i C.
W trybie pracy „Łódź” złącze akumulatora IBS_B2C nie jest uwzględniane w sumarycznym
obliczaniu prądu i napięcia w ramach „Przeglądu akumulatorów zasilających”. Z reguły przy złączu
akumulatora IBS_B2C powinien być umieszczony czujnik akumulatora bocznego steru
strumieniowego.
Należy połączyć przewód przyłączeniowy czujnika akumulatora (rys. 1 6, strona 3)
z czujnikiem akumulatora (rys. 1 5, strona 3).
Należy przymocować czujnik akumulatora do bieguna ujemnego akumulatora.
Należy podłączyć niebieski kabel przewodu przyłączeniowego czujnika akumulatora
(rys. 1 6, strona 3) do bieguna dodatniego akumulatora (zasilanie napięciem).
Należy włożyć czerwony kabel z białym złączem wtykowym do odpowiedniego złącza CI-Bus
płytki przyłączeniowej (rys. 5 6–10, strona5).
Kalibracja czujnika akumulatora
I
W celu kalibracji czujnika stanu naładowania podłączonego akumulatora należy podjąć
następujące kroki:
Podłączyć silny odbiornik (20 – 30 A) do akumulatora na czas od 3 do 5 minut.
Powtórzyć ten proces od 2 do 3 razy.
Odłączyć odbiornik.
Odczekać, żeby czujnik akumulatora mógł się samoczynnie skalibrować (prąd akumulatora
<100 mA).
I
Aby ponownie ustawić dane kalibracji czujnika, należy odłączyć zasilanie czujnika.
WSKAZÓWKA
Czujnik akumulatora podlega ponownej kalibracji, gdy
zostanie odłączony od akumulatora
zostanie odłączony od zasilania
WSKAZÓWKA
Czujnik akumulatora potrzebuje ok. 8-godzinnej fazy bezczynności w celu wykonania
kalibracji.
MPC01-IO-16s.book Seite 221 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Obsługa MPC01 MPC01
PL
222
Podłączanie MPC01 do zasilania
Należy włożyć końcówkę czerwonego kabla(rys. 1 10, strona 3) do lewego styku złącza
zasilania płytki przyłączeniowej (rys. 5 3a, strona 5).
Następnie należy połączyć koniec czerwonego kabla z okrągłą końcówką kabla z biegunem
dodatnim akumulatora.
Należy włożyć końcówkę czarnego kabla(rys. 1 9, strona 3) do prawego styku złącza
zasilania płytki przyłączeniowej (rys. 5 3a, strona 5).
Na koniec należy połączyć uchwyt końcówki czarnego kabla ze stykiem złącza urządzenia
odbiorczego czujnika akumulatora na biegunie ujemnym akumulatora (rys. 6 1, strona 5).
Podłączanie urządzenia odbiorczego do czujnika akumulatora
Biegun ujemny urządzeń odbiorczych należy podłączać do odpowiedniego,
przeznaczonego do tego celu złącza czujnika akumulatora (rys. 6 1, strona 5).
8Obsługa MPC01
Nawigacja w menu
W menu można się poruszać w następujący sposób:
Przekręcić przycisk wyboru (rys. 2 2, strona 3), aby przechodzić przez strony menu lub
elementy na stronie menu.
Nacisnąć przycisk wyboru, aby przejść do podrzędnych menu lub do trybu zmian.
Przekręcić przycisk wyboru, aby pojawił się komunikat „Press to return”, a następnie nacisnąć
przycisk wyboru.
Użytkownik wraca wówczas do „Głównego menu”.
Na poniższych czterech rysunkach pokazano sposoby poruszania się w menu.
MPC01-IO-16s.book Seite 222 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Obsługa MPC01
PL
223
Menu główne
Menu
ustawień
systemu
Menu
danych
akumulatora
Ładowarka
Akumulator
rozruchowy/silnika
Przegląd
akumulatorów zasilających
Rozpocznij
Przetwornica
MPC01-IO-16s.book Seite 223 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Obsługa MPC01 MPC01
PL
224
Menu ustawień systemu
Zmiana
ustawień
Powrót
Ustawienia
Menu główne
Ustawienia
trybu czuwania
Zmiana
ustawień
MPC01-IO-16s.book Seite 224 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Obsługa MPC01
PL
225
Menu danych akumulatora
Menu
parametrów
akumulatora/
przełączników
Przebieg ładowania akumulatora
Powrót
Akumulator zasilający C
(tylko tryb pracy
„ Pojazd kempingowy”)
Akumulator zasilający B
Akumulator zasilający A
Menu główne
MPC01-IO-16s.book Seite 225 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Obsługa MPC01 MPC01
PL
226
Menu parametrów akumulatora/przełączników
Ustawienia akumulatora
Zmiana
ustawień
Zmiana
ustawień
Ustawienia
programowalnych
wyjść
Powrót
Menu
główne
MPC01-IO-16s.book Seite 226 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Obsługa MPC01
PL
227
Symbole na wyświetlaczu
Symbol Objaśnienie
Akumulator rozruchowy pojazdu kempingowego
Akumulator zasilający pojazdu kempingowego
Akumulator rozruchowy łodzi
Akumulator zasilający łodzi
Akumulator jest ładowany
Akumulator jest rozładowywany przez podłączone odbiorniki
S Zestawienie wszystkich wartości akumulatorów
A Akumulator zasilający A
B Akumulator zasilający B
C Akumulator zasilający C
M Akumulator rozruchowy
U Napięcie robocze
MPC01-IO-16s.book Seite 227 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Obsługa MPC01 MPC01
PL
228
I Wartość dodatnia: Akumulator jest ładowany
Wartość ujemna: Akumulator jest rozładowywany
Wentylator włączony
Ł?adowarka 1 podłączona
Przebieg ładowania akumulatora
jeśli akumulator jest ładowany: pozostały czas ładowania
jeśli akumulator ładuje urządzenia: pozostały czas korzystania
Ł?adowność w procentach
Temperatura akumulatora Jest wyświetlana tylko na stronach menu
„Wgląd szczegółowy” poszczególnych akumulatorów.
daty, godziny, budzika
Budzika przełączony
Budzika aud
Symbol Objaśnienie
MPC01-IO-16s.book Seite 228 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Obsługa MPC01
PL
229
Zmiana wartości
Nacisnąć przycisk wyboru, aby możliwa była zmiana wartości.
Przekręcić przycisk wyboru, aby ustawić odpowiednią wartość.
Nacisnąć przycisk wyboru, aby zapamiętać wartość.
Podczas zmiany wartości wyświetlana jest strzałka (rys. 7 1, strona 6).
Przekręcić przycisk wyboru, aby zaznaczyć strzałkę.
Nacisnąć przycisk wyboru, aby opuścić tryb ustawiania.
Przekręcić przycisk wyboru, aby pojawił się komunikat „Press to return”, a następnie nacisnąć
przycisk wyboru.
Użytkownik wraca wówczas do „Głównego menu”.
Zmiana ustawień systemu
Należy przejść do strony menu „Ustawienia systemowe” (strona 224), zob. rozdz. „Nawigacja
w menu” na stronie 222. Należy ustawić wartości:
daty i godziny
–budzika
Należy nacisnąć przycisk wyboru.
Należy nacisnąć przycisk wyboru, aby przejść do odpowiedniego parametru.
Należy nacisnąć przycisk wyboru i ustawić poprzez przekręcenie odpowiednią wartość.
Należy potwierdzić ustawioną wartość poprzez naciśnięcie przycisku wyboru.
Ustawianie przedziałów czasu
Należy przejść do strony menu „Ustawienia trybu czuwania” (strona 224), zob. rozdz. „Nawi-
gacja w menu” na stronie 222.
Należy ustawić, po jakim przedziale czasu automatycznie wyświetli się menu główne (rys. 8 1,
strona 6) lub MPC01 przełączy się w tryb czuwania (rys. 8 2, strona 6). Można wybrać
następujące przedziały: 30 s, 1 min, 2 min, 10 min, „---” (stale).
Należy ustawić odpowiednią wartość, zob. rozdz. „Zmiana wartości” na stronie 229.
Odczyt wartości
Przejść do strony menu odpowiedniego akumulatora, zob. rozdz. „Nawigacja w menu” na
stronie 222.
I
WSKAZÓWKA
Na stronie menu „Przegląd akumulatorów zasilających” wyświetlana jest średnia
wartość wszystkich akumulatorów zasilających. Wartości akumulatora rozruchowego
(podłączenie IBS_B1) nie są uwzględniane na tej stronie menu. Są one przedstawione
na stronie menu „Akumulator rozruchowy”.
MPC01-IO-16s.book Seite 229 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Obsługa MPC01 MPC01
PL
230
Zmiana ustawień akumulatorów A, B, C
Należy przejść do menu „Menu danych akumulatorów” (strona 225), zob rozdz. „Nawigacja
w menu” na stronie 222.
Przejść do strony menu odpowiedniego akumulatora.
Nacisnąć przycisk wyboru, aby przejść do trybu ustawiania.
Przekręcić przycisk wyboru, aby zaznaczyć wartość do zmiany.
Ustawić odpowiednią wartość, zob. rozdz. „Zmiana wartości” na stronie 229.
Programowanie przełączalnych wyjść
Dla przełączalnych wyjść 13 można zdefiniować na płytce przyłączeniowej (rys. 5 1, 2, 5,
strona 5) punkty przełączania. Ustawiona wartość (10 % – 90 %) to łączna pojemność wszystkich
podłączonych akumulatorów. Jeśli aktualna wartość łącznej pojemności znajdzie się powyżej
ustawionej wartości, wówczas odpowiednie wyjście zostaje podłączone do masy. Jeśli aktualna
wartość łącznej pojemności znajdzie się poniżej ustawionej wartości, wówczas wyjście zostaje
odłączone od masy.
Należy przejść do strony menu „Ustawienia programowalnych wyjść” (strona 226), zob.
rozdz. „Nawigacja w menu” na stronie 222.
Nacisnąć przycisk wyboru, aby przejść do trybu ustawiania.
Przekręcić przycisk wyboru, aby zaznaczyć wartość do zmiany.
Ustawić odpowiednią wartość, zob. rozdz. „Zmiana wartości” na stronie 229.
Odczyt danych ładowarki i zmiana ustawień
Przejść do strony menu „Ładowarka” (strona 223), zob. rozdz. „Nawigacja w menu” na
stronie 222.
Nacisnąć przycisk wyboru, aby przejść do trybu ustawiania.
Przekręcić przycisk wyboru, aby zaznaczyć wartość do zmiany.
Ustawić odpowiednią wartość, zob. rozdz. „Zmiana wartości” na stronie 229.
Odczyt danych przetwornicy
Należy przejść do strony menu „Przetwornica” (strona 223), zob. rozdz. „Nawigacja w menu”
na stronie 222.
Wyświetlanie przebiegu ładowania dla akumulatorów
I
Na stronie menu wyświetla się data i godzina operacji ładowania i rozładowywania akumulatorów.
Urządzenie zapamiętuje do 50 wpisów.
Należy przejść do strony menu „Przebieg ładowania akumulatora” (strona 225), zob. rozdz.
„Nawigacja w menu” na stronie 222.
WSKAZÓWKA
Zapis powstaje dopiero wówczas, gdy bateria zostanie rozładowana do poziomu
poniżej 5 % (głębokie rozładowanie), a następnie naładowana do poziomu powyżej
95 % (pełne ładowanie).
MPC01-IO-16s.book Seite 230 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Gwarancja
PL
231
9Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
uszkodzonych komponentów,
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
10 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym
zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące
przepisy dotyczące utylizacji.
11 Dane techniczne
MPC01
Nr artykułu: 9102500073
Napięcie wejściowe: 8 – 30 Vg
Pobór prądu: 150 mA w trybie wyświetlania,
10 mA w trybie czuwania,
Wymiary wyświetlacza (Sz x W x G): 130 x 115 x 6 mm
Wymiary ramy obudowy (Sz x W x G): 150 x 136 x 16 mm
Atest:
13
MPC01-IO-16s.book Seite 231 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Vysvetlenie symbolov MPC01
SK
232
Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a
odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte
aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
4 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
5 Používanie v súlade s určeným účelom použitia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
6 Technický opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
7 Pripojenie a montáž MPC01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
8 Obsluha MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
9 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
10 Likvidácia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
11 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
1 Vysvetlenie symbolov
!
!
A
I
STRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému
zraneniu.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariade-
nia.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
MPC01-IO-16s.book Seite 232 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Bezpečnostné pokyny
SK
233
2 Bezpečnostné pokyny
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
Dodržiavajte nasledovné základné bezpečnostné pokyny pri používaní elektrických zariadení na
ochranu pred:
úrazom elektrickým prúdom,
nebezpečenstvom požiaru,
poraneniami.
!
VÝSTRAHA!
Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti!
Prístroj používajte mimo dosahu detí.
Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových alebo duševných
schopností alebo ich neskúsenosti alebo neznalosti nie sú schopné bezpečne použí-
vať tento výrobok, by ho nemali používať bez dozoru alebo poučenia zodpovednou
osobou.
Prístroj požívajte len v súlade s jeho určeným používaním.
Dbajte na dostatočný priemer vodiča.
Vodiče uložte tak, aby sa nepoškodili dverami alebo kapotou motora. Privreté káble
môžu byť príčinou životu nebezpečných poranení.
!
UPOZORNENIE!
Vodiče uložte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo zakopnutia a aby bolo vylúčené
poškodenie kábla.
Prístroj nepoužívajte
v prostredí s prítomnosťou soli, vo vlhkom alebo mokrom prostredí
v blízkosti agresívnych výparov
v oblastiach ohrozených výbuchom
Pri práci na zariadení vždy prerušte prívod elektrického prúdu.
Aj po aktivovaní bezpečnostného zariadenia (poistka) môžu zostať časti prístroja pod
napätím.
Neuvoľňujte žiadne káble, pokiaľ je prístroj ešte v prevádzke.
A
POZOR!
Keď sa vodiče musia viesť cez plechové steny alebo iné steny s ostrými hranami,
použite prázdne rúrky alebo káblové priechodky.
Vodiče neukladajte voľne alebo príliš ostro zalomené.
Dobre upevnite vodiče.
Neťahajte vodiče.
MPC01-IO-16s.book Seite 233 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Rozsah dodávky MPC01
SK
234
3 Rozsah dodávky
4Príslušenstvo
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
Pol. na
obr. 1,
strane 3
Množstvo Označenie
1 1 Pripájacia doska a kryt
21Krycí rám
31Displej
41Nadstavbový rám
5 1 Snímač batérie (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Pripájací kábel snímača batérií
7 1 Pripájací kábel nabíjačky
8 1 Riadiaci kábel
9 1 Čierny pripájací kábel pre kostru (červená)
10 1 Červený pripájací kábel pre kladný pól (čierna)
11 4 Skrutky, dlhé
12 4 Skrutky, krátke
Označenie Č. výrobku
Snímač batérie Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
MPC01-IO-16s.book Seite 234 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Používanie v súlade s určeným účelom použitia
SK
235
5 Používanie v súlade s určeným účelom použitia
Dometic MPC01 (č. výrobku 9102500073) je systém manažmentu batérií, ktorý umožňuje
kontrolu stavu nabitia viacerých batérií. MPC01 sa smie používať len s nabíjačkami PerfectCharge
MCA.
Prístroj je určený na montáž v obytných automobiloch a člnoch.
6Technický opis
6.1 Funkcia
MPC01 pozostáva z displeja a pripájacej dosky. Na displeji sa zobrazujú aktuálne informácie o
stave každej batérie pripojenej prostredníctvom snímača batérie: prúd, napätie, teplota,
zostávajúci čas nabíjania a zostávajúca kapacita (v %) všetkých pripojených batérií.
Obsahom dodávky MPC01 je jeden snímač batérie na pripojenie jednej batérie. Na pripojenie
ďalších batérií potrebujete ďalšie snímače batérie (č. výrobku 9102500038) (príslušenstvo).
MPC01 umožňuje kontrolu stavu nabitia batérie štartéra a jednej až troch napájacích batérií. Za
týmto účelom sa snímače batérií pripoja kpornému pólu batérie. Zistené informácie sa
prenášajú cez zbernicové rozhranie CI-Bus na displej. Snímače batérií merajú napätie, prúd a
teplotu pripojenej batérie. Okrem dodaného snímača batérií sa dajú pripojiť ďalšie tri snímače
batérií (príslušenstvo).
MPC01 má tri programovateľné výstupy na vypnutie spotrebičov v prípade nízkej kapacity batérie
(funkcia snímania stavu batérie).
Nabíjačka batérií sa spojí cez zbernicové rozhranie CI-Bus s displejom.
MPC01 má režim zobrazenia a pohotovostný režim (standby), ktorý sa zapne po vopred
nastavenom intervale.
Programovateľná funkcia časovača včas upozorní na vopred nastavený okamih.
Prepínačom možno prepínať prevádzkové režimy „obytný automobil“ a „čln“.
6.2 Indikačné a ovládacie prvky displeja
Pol. na
obr. 2,
strane 3
Označenie Vysvetlenie
1 Displej Zobrazuje hodnoty
2Volič Otočiť: Pohyb v menu alebo zmena hodnôt
Stlačiť: Výber prvkov menu alebo hodnôt
MPC01-IO-16s.book Seite 235 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Pripojenie a montáž MPC01 MPC01
SK
236
7 Pripojenie a montáž MPC01
7.1 Pokyny na montáž
Pri výbere miesta montáže displeja a pripájacej dosky dodržiavajte nasledovné inštrukcie:
Prístroj musíte namontovať na mieste, ktoré je chránené pred vlhkosťou.
Prístroj sa nesmie namontovať v prašnom prostredí.
Montážna plocha musí byť rovná a dostatočne pevná.
Dodržte dĺžku riadiaceho kábla 6 m.
Namontujte pripájaciu dosku na chránenom mieste, podľa možnosti v blízkosti batérie, tak aby
sa pripájací kábel nedotýkal žiadnych predmetov alebo sa nemohol alebo aby ho tieto
predmety nemohli odtrhnúť.
7.2 Zmena prevádzkového režimu
Prevádzkový režim sa určí prepínačom (obr. 3 1, strane 4). V stave dodávky je prepínač
nastavený na prevádzkový režim „obytný automobil“.
Nastavenie prevádzkového režimu „čln“: Odstráňte prepínač (obr. 3 1, strane 4).
7.3 Pripojenie a montáž displeja
MPC01 môžete namontovať na stenu alebo do steny. Pri montáži na stenu sa môže riadiaci kábel
viesť buď cez stenu, alebo upevniť na stenu.
Montáž na stenu (obr. 4 A, strane 4)
Nasuňte riadiaci kábel (1) na prípojku na displeji.
Preveďte kábel cez otvor na nadstavbovom ráme.
Displej vložte do nadstavbového rámu.
Upevnite nadstavbový rám a displejovú vložku štyrmi dlhými skrutkami, ktorú sú súčasťou
dodávky, na vhodnom mieste na stenu.
Nasaďte krycí rám tak, aby zapadol.
Montáž do steny (obr. 4 B, strane 4)
Pripravte v stene otvor s rozmermi 11 x 9,9 cm a montážnou hĺbkou 2,5 cm.
Nasuňte riadiaci kábel (1) na prípojku na displeji.
Upevnite displej štyrmi krátkymi skrutkami, ktoré sú súčasťou dodávky.
Nasaďte krycí rám tak, aby zapadol.
MPC01-IO-16s.book Seite 236 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Pripojenie a montáž MPC01
SK
237
7.4 Pripojenie a montáž pripájacej dosky
Pevne priskrutkujte kryt a pripájaciu dosku dvomi skrutkami na vhodnom mieste.
Pripojený kábel zaistite vhodnými prostriedkami, napr. káblovými príchytkami, aby sa zásuvka
nevytrhla z pripájacej dosky.
I
Podľa počtu pripojených napájacích batérií použite nasledovné prípojky:
–Pripojenie jednej napájacej batérie: IBS_B2A (obr. 5 10, strane 5)
–Pripojenie dvoch napájacích batérií: IBS_B2A (obr. 5 10, strane 5) a IBS_B2B (obr. 5 7,
strane 5)
–Pripojenie troch napájacích batérií: IBS_B2A (obr. 5 10, strane 5), IBS_B2B (obr. 5 7,
strane 5) a IBS_B2C (obr. 5 9, strane 5)
Pripájací a spájací kábel pripojte nasledovne:
POZNÁMKA
Do prípojky IBS_B2A sa musí pripojiť aspoň napájacia batéria A, aby MPC01 mohol
zobraziť údaje.
Môžu sa pripojiť až tri napájacie batérie (IBS_B2A, IBS_B2B a IBS_B2C) a jedna
batéria štartéra (IBS_B1).
Pol. na
obr. 5,
strane 5
Označenie Vysvetlenie
1 OUT 1 Spínateľný výstup 1 pre spotrebič
2 OUT 3 Spínateľný výstup 3 pre spotrebič
2a: +12 V
2b: Ukostrenie vypnuté
3 Pripojenie pre napájanie napätím
3a: +12 V
3b: Ukostrenie vypnuté
4 Pripojenie pre menič napätia sérií MSK, MSI, MSP
5 OUT 2 Spínateľný výstup 2 pre spotrebič
6 Pripojenie displeja
7 IBS_B2B Pripojenie napájacej batérie B
8 IBS_B1 Prípojka batérie štartéra
9 IBS_B2C Pripojenie napájacej batérie C
10 IBS_B2A CI Bus Pripojenie napájacej batérie A, nabíjačka
MPC01-IO-16s.book Seite 237 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Pripojenie a montáž MPC01 MPC01
SK
238
Pripojenie snímača batérie
V prevádzkovom režime „čln“ a „obytný automobil“ môžete navyše k batérii štartéra pripojiť
napájacie batérie A, B a C.
Prípojka batérie IBS_B2C v prevádzkovom režime „čln“ sa nezahrnie do sumárneho výpočtu
prúdu a napätia v „prehľade batérií spotrebičov“. Spravidla by sa mal na prípojku batérie IBS_B2C
nasunúť snímač batérie bočného vychyľovača prúdu.
Spojte pripájací kábel snímača batérie (obr. 1 6, strane 3) so snímačom batérie (obr. 1 5,
strane 3).
Upevnite snímač batérie na záporný pól batérie.
Zovrite modrý kábel pripájacieho kábla snímača batérie (obr. 1 6, strane 3) na kladný pól
batérie (napájacie napätie).
Nasuňte červený kábel s bielym konektorom na príslušnú prípojku CI zbernice pripájacej
dosky (obr. 5 .610, strane 5).
Kalibrácia snímača batérie
I
Pre kalibráciu senzora na stav nabitia pripojenej batérie postupujte nasledovne:
Pripojte výkonný spotrebič (20 – 30 A) k batérii na dobu 3 až 5 minút.
Toto zopakujte 2 až 3-krát.
Odpojte spotrebič.
Dajte senzoru batérie trochu času, aby sa sám kalibroval (prúd batérie < 100 mA).
I
Keď chcete kalibračné údaje snímača resetovať, prerušte elektrické napájanie snímača.
POZNÁMKA
Senzor batérie musí byť nanovo kalibrovaný, ak:
bol senzor batérie odpojený od batérie
bolo odpojené napájanie senzora batérie elektrickým prúdom
POZNÁMKA
Snímač batérií potrebuje pokojovú fázu približne 8 hodín na kalibráciu.
MPC01-IO-16s.book Seite 238 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Obsluha MPC01
SK
239
Pripojenie MPC01 k zdroju napätia
Nasuňte koniec s káblovým okom červeného kábla (obr. 1 10, strane 3) na ľavý kontakt
prípojky napájacieho napätia pripájacej dosky (obr. 5 3a, strane 5).
Spojte koniec červeného kábla s okrúhlym káblovým okom s kladným pólom batérie.
Nasuňte koniec s káblovým okom čierneho kábla (obr. 1 9, strane 3) na pravý kontakt
prípojky napájacieho napätia pripájacej dosky (obr. 5 3a, strane 5).
Spojte káblové oko čierneho kábla s pripájacím kontaktom spotrebiča snímača batérie na
záporný pól batérie (obr. 6 1, strane 5).
Pripojenie spotrebiča k snímaču batérie
Pripojte záporný pól spotrebiča vždy k príslušnej prípojke snímača batérie, ktorá je na to
určená (obr. 6 1, strane 5).
8Obsluha MPC01
Pohyb v menu
V menu sa pohybujte takto:
Otočte volič (obr. 2 2, strane 3), aby ste listovali po stránkach menu alebo po prvkoch v
rámci stránky menu.
Stlačte volič, aby ste sa dostali do podmenu alebo do režimu vykonávania zmien.
Otáčajte volič, kým sa neobjaví hlásenie „Press to return“ a potom stlačte volič.
Vrátite sa naspäť do „hlavného menu“.
Na nasledujúcich štyroch obrázkoch uvidíte, ako sa môžete pohybovať v menu.
MPC01-IO-16s.book Seite 239 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Obsluha MPC01 MPC01
SK
240
Hlavné menu
Menu
systémové
nastavení
Menu
detaily
batérie
Nabíjačka
Batéria štartéra
Prehľad napájacích
batérií
Úvodná stránka
Menič napätia
MPC01-IO-16s.book Seite 240 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Obsluha MPC01
SK
241
Menu systémové nastavení
Zmena
nastavení
Naspäť
Nastavenia
Hlavné menu
Nastavenia
standby
Zmena
nastavení
MPC01-IO-16s.book Seite 241 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Obsluha MPC01 MPC01
SK
242
Menu detaily batérie
Menu
parametre
batérie/
spínače
Procesy batérie
Naspäť
Napájacia batéria C
(len v prevádzkovom režime
„obytný automobil“)
Napájacia batéria B
Napájacia batérie A
Hlavné menu
MPC01-IO-16s.book Seite 242 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Obsluha MPC01
SK
243
Menu parametre batérie/spínače
Nastavenia
batérie
Zmena
nastavení
Zmena
nastavení
Nastavenia
spínateľné
výstupy
Naspäť
Hlavné menu
MPC01-IO-16s.book Seite 243 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Obsluha MPC01 MPC01
SK
244
Symboly na displeji
Symbol Vysvetlenie
Batéria štartéra obytný automobil
Batéria napájania obytný automobil
Batéria štartéra čln
Batéria napájania čln
Batéria sa nabíja
Batéria sa pripojeným spotrebičom vybíja
S Zhrnutie všetkých hodnôt batérie
A Napájacia batérie A
B Napájacia batéria B
C Napájacia batéria C
M Batéria štartéra
U Prevádzkové napätie
MPC01-IO-16s.book Seite 244 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Obsluha MPC01
SK
245
I Kladná hodnota: Batéria sa nabíja
Záporná hodnota: Batéria sa vybíja
Ventilátor zapnutý
Nabíjačka 1 pripojená
Procesy batérie
keď sa batéria nabíja: zostávajúci čas nabíjania
keď sa batéria vybíja: zostávajúci čas využitia
Kapacita nabitia v percentách
Teplota batérie Zobrazí sa na stránkach menu „detailná prehľad“ jed-
notlivých batérií.
Nastavenie budíka, dátumu a času
Budík zap
Budík vyp
Symbol Vysvetlenie
MPC01-IO-16s.book Seite 245 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Obsluha MPC01 MPC01
SK
246
Zmena hodnoty
Stlačte volič, aby ste mohli zmeniť hodnotu.
Otočte volič, aby ste nastavili požadovanú hodnotu.
Stlačte volič, aby ste uložili hodnotu.
Pri zmene hodnôt sa zobrazí šípka (obr. 7 1, strane 6).
Otočte volič, aby ste označili šípku.
Stlačte volič, aby ste opustili režim nastavení.
Otáčajte volič, kým sa neobjaví hlásenie „Press to return“ a potom stlačte volič.
Vrátite sa naspäť do „hlavného menu“.
Zmena systémových nastavení
Choďte na stránku menu „systémové nastavenia“ (strane 241), pozri kap. „Pohyb v menu“ na
strane 239. Nastavte hodnotu pre:
dátum a čas
časovač
Stlačte volič
Stlačte volič, aby ste sa dostali k príslušnému parametru.
Stlačte volič a otočením nastavte požadovanú hodnotu.
Potvrďte nastavenú hodnotu stlačením voliča.
Nastavenie časových intervalov
Choďte na stránku menu „nastavenia standby“ (strane 241), pozri kap. „Pohyb v menu“ na
strane 239.
Nastavte interval, po ktorom sa hlavné menu automaticky zobrazí (obr. 8 1, strane 6) alebo
MPC01 prejde do režimu standby (obr. 8 2, strane 6). Môžete si vybrať z nasledovných
intervalov: 30 sek., 1 min., 2 min., 10 min, „---“ (nepretržite).
Nastavte požadovanú hodnotu, pozri kap. „Zmena hodnoty“ na strane 246).
Odčítanie hodnôt batérie
Choďte na stránku menu požadovanej batérie, pozri kap. „Pohyb v menu“ na strane 239.
I
POZNÁMKA
Na stránke menu „prehľad batérií spotrebičov" sa zobrazí priemerná hodnota všetkých
napájacích batérií. Hodnoty batérie štartéra (prípojka IBS_B1) sa na tejto stránke menu
nezohľadnia. Zobrazia sa na stránke menu Bat“éria štartéra".
MPC01-IO-16s.book Seite 246 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Obsluha MPC01
SK
247
Zmena nastavení pre batérie A, B, C
Choďte na stránku menu „menu detaily batérie“ (strane 242), pozri kap. „Pohyb v menu“ na
strane 239.
Choďte na stránku menu požadovanej batérie.
Stlačte volič, aby ste sa dostali do režimu nastavení.
Otočte volič, aby ste označili hodnotu, ktorá sa má zmeniť.
Nastavte požadovanú hodnotu, pozri kap. „Zmena hodnoty“ na strane 246).
Programovanie spínateľných výstupov
Pre spínateľné výstupy 13 môžete na pripájacej doske (obr. 5 1, 2, 5, strane 5) zadefinovať
body spínania. Nastavená hodnota (10 % – 90 %) je súhrnná kapacita pripojených batérií. Ak je
aktuálna hodnota súhrnnej kapacity vyššia ako nastavená hodnota, potom je výstup prepnutý na
kostru. Ak je aktuálna hodnota súhrnnej kapacity nižšia ako nastavená hodnota, potom sa výstup
odpojí od kostry.
Choďte na stránku menu „nastavenia spínateľných výstupov“ (strane 243), pozri kap. „Pohyb
v menu“ na strane 239.
Stlačte volič, aby ste sa dostali do režimu nastavení.
Otočte volič, aby ste označili hodnotu, ktorá sa má zmeniť.
Nastavte požadovanú hodnotu, pozri kap. „Zmena hodnoty“ na strane 246).
Odčítanie detailov nabíjačky a zmena nastavení
Choďte na stránku menu „nabíjačka“ (strane 240), pozri kap. „Pohyb v menu“ na strane 239.
Stlačte volič, aby ste sa dostali do režimu nastavení.
Otočte volič, aby ste označili hodnotu, ktorá sa má zmeniť.
Nastavte požadovanú hodnotu, pozri kap. „Zmena hodnoty“ na strane 246).
Odčítanie detailov meniča napätia
Choďte na stránku menu „menič napätia“ (strane 240), pozri kap. „Pohyb v menu“ na
strane 239.
Prehľad procesov batérií
I
Stránka zobrazí menu dátum a čas procesov nabíjania a vybíjania batérie. Uloží sa až 50 záznamov.
Choďte na stránku menu „procesy batérie“ (strane 242), pozri kap. „Pohyb v menu“ na
strane 239.
POZNÁMKA
Záznam bude vytvorený až vtedy, keď sa batéria vybije pod 5 % (hlboké vybitie) a
následne nabije nad 95 % (úplné nabitie).
MPC01-IO-16s.book Seite 247 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Záruka MPC01
SK
248
9Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku
výrobcu vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného
predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné:
chybné komponenty,
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
10 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom
stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich
sa likvidácie.
11 Technické údaje
MPC01
Č. výrobku: 9102500073
Vstupné napätie: 8 – 30 Vg
Odber prúdu: 150 mA v režime zobrazenia,
10 mA v pohotovostnom režime
Rozmery displej (Š x V x H): 130x115x6mm
Rozmery nadstavbový rám (Š x V x H): 150 x 136 x 16 mm
Povolenie:
13
MPC01-IO-16s.book Seite 248 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Vysvětlení symbolů
CS
249
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a
uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
4 Příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
5 Použití v souladu se stanoveným účelem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
6 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
7 Připojení a montáž zařízení MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
8 Obsluha zařízení MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
9 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
10 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
11 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
1Vysvětlení symbolů
!
!
A
I
STRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo
vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
MPC01-IO-16s.book Seite 249 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Bezpečnostní pokyny MPC01
CS
250
2 Bezpečnostní pokyny
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Při použití elektrických přístrojů dodržujte následující zásadní bezpečnostní opatření k ochraně
před následujícími nebezpečími:
zasažení elektrickým proudem
nebezpečí požáru
úrazy
!
VÝSTRAHA!
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí.
Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo duševních
schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti, nejsou schopny bezpečně
používat výrobek, nesmějí tento výrobek používat bez dohledu odpovědné osoby
nebo bez jejího poučení.
Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením.
Pamatujte na dostatečný průřez vodiče.
Instalujte kabely tak, aby nemohly být poškozeny dveřmi nebo kryty motorového
prostoru. Přivřené kabely mohou mít za následek životu nebezpečné úrazy.
!
UPOZORNĚNÍ!
Instalujte vodiče tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí a nemohlo dojít k poškození
kabelů.
Nepoužívejte přístroj za těchto podmínek:
Vlhké nebo mokré prostředí, prostředí s obsahem soli
Blízkost agresivních výparů
Oblasti ohrožené explozí
Při práci na přístroji vždy přerušte napájení elektrickým proudem.
Pamatujte, že i po vypnutí ochranného zařízení (pojistky) mohou být součásti přístroje
pod napětím.
Neodpojujte žádné kabely, dokud je přístroj ještě v provozu.
A
POZOR!
Používejte trubky nebo průchodky kabelů, pokud musíte vést kabely plechovými
stěnami nebo jinými stěnami s ostrými hranami.
Nepokládejte kabely volně nebo ostře zalomené.
Vodiče dobře upevněte.
Netahejte za rozvody.
MPC01-IO-16s.book Seite 250 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Obsah dodávky
CS
251
3 Obsah dodávky
4Příslušenství
Dodávané příslušenství (není součástí dodávky):
5 Použití v souladu se stanoveným účelem
Zařízení Dometic MPC01 (výr. č. 9102500073) je systém řízení a sledování stavu akumulátoru,
který kontroluje stav nabití několika baterií. Zařízení MPC01 smíte používat pouze s nabíječkami
PerfectCharge MCA.
Přístroj je určen k vestavbě do obytných automobilů a lodí.
Poz. na
obr. 1,
strana 3
Množství Název
1 1 Připojovací základová deska a kryt
21Krycí rám
31Displej
41Rám nástavby
5 1 Snímač baterie (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Připojovací kabel snímače baterie
7 1 Připojovací kabel nabíječky
8 1 Rídicího kabelu
9 1 Připojovací kabel hmota (červená)
10 1 Připojovací kabel kladný pól (černá)
11 4 Šroub, dlouho
12 4 Šroub krátký
Název Č. výrobku
Snímač baterie Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
MPC01-IO-16s.book Seite 251 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Technický popis MPC01
CS
252
6 Technický popis
6.1 Funkce
Zařízení MPC01 je vybaveno displejem a připojovací základní deskou. Na displeji se zobrazují
aktuální informace o stavu každé baterie, připojené ke snímači: Proud, napětí, teplota, zbývající
doba nabíjení a zbývající kapacita (v %) všech připojených baterií.
Součástí dodávky MPC01 je jeden snímač baterie k připojejedné baterie. K připojení dalších
baterií budete potřebovat další snímače baterií (výr. č. 9102500038) (příslušenství).
Zařízení MPC01 umožňuje kontrolovat stav nabití startovací baterie a až tří napájecích baterií. Za
tímto účelem jsou k zápornému a kladnému pólu baterie připojeny snímače baterie. Informace,
které shromáždí, jsou pomocí rozhraní sběrnice CI přenášeny na displej. Snímače baterie měří
napětí, proud a teplotu připojené baterie. Kromě dodaného snímače baterie můžete připojit další
snímače baterií (příslušenství).
Zařízení MPC01 je vybaveno třemi programovatelnými výstupy k odpojení spotřebičů, pokud je
kapacita baterie příliš nízká (funkce kontroly baterie).
Nabíječka baterie je propojena s displejem pomocí sběrnicového rozhraní CI.
Zařízení MPC01 je vybaveno zobrazovacím a pohotovostním (standby) režimem, který je aktivován
po uplynutí předem stanoveného intervalu.
Programovatelná funkce budíku včas upozorní na původně nastavený okamžik.
Pomocí můstku můžete přepnout z režimu „Obytný vůz“ na „Loď“.
6.2 Zobrazovací a ovládací prvky displeje
Poz. na
obr. 2,
strana 3
Název Vysvětlení
1 Displej Zobrazuje hodnoty
2 Nastavovací
tlačítko
Otáčení: Navigace v nabídkách nebo změna hodnot
Stisknutí: Výběr částí nabídek nebo hodnot
MPC01-IO-16s.book Seite 252 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Připojení a montáž zařízení MPC01
CS
253
7 Připojení a montáž zařízení MPC01
7.1 Pokyny k montáži
Při výběru místa instalace displeje a připojovací základové desky dodržujte následující pokyny:
Přístroj musí být instalován na místě chráněném před vlhkostí.
Přístroj nesmíte instalovat v prašném prostředí.
Montážní plocha musí být rovná a dostatečně pevná.
Dodržujte pokyny o délce řídicího kabelu 6 m.
Namontujte připojovací základovou desku do chráněného místa, pokud možno v blízkosti
baterií tak, aby se přívodního kabelu nedotýkaly žádné předměty, a aby nemohl být kabel
vytržen.
7.2 Změna provozního režimu
Provozní režim je nastaven pomocí můstku (obr. 3 1, strana 4). Po dodání je můstek zapojený a je
nastavený provozní režim „Obytný vůz“.
Nastavení režimu „Loď“: Odpojte můstek (obr. 3 1, strana 4).
7.3 Připojení a montáž displeje
Zařízení MPC01 můžete namontovat na stěnu nebo zasadit do stěny. Při montáži na stěnu můžete
řídicí kabel vést stěnou, nebo jej můžete upevnit podél stěny.
Montáž na stěnu (obr. 4 A, strana 4)
Připojte řídicí kabel (1) k přípojce v displeji.
Veďte řídicí kabel otvorem v konstrukčním rámu.
Vložte displej do konstrukčního rámu.
Upevněte konstrukční rám a jednotku displeje čtyřmi dlouhými šrouby, které jsou součástí
dodávky, na vhodné místo na stěně.
Nasaďte krycí rám do správné polohy.
Vsazení do stěny (obr. 4 B, strana 4)
Připravte ve stěně otvor o rozměrech 11 x 9,9 cm a hloubce 2,5 cm.
Připojte řídicí kabel (1) k přípojce v displeji.
Upevněte displej čtyřmi krátkými šrouby, které jsou součástí dodávky.
Nasaďte krycí rám do správné polohy.
MPC01-IO-16s.book Seite 253 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Připojení a montáž zařízení MPC01 MPC01
CS
254
7.4 Připojení a montáž připojovací základové desky
Přišroubujte kryt a připojovací základovou desku dvěma šrouby na vhodném místě.
Zajistěte připojený kabel vhodnými prostředky, např. kabelovými sponami tak, aby nemohlo
dojít k vytržení zástrčky ze základové desky.
I
Podle počtu připojených napájecích baterií obsaďte následující přípojky:
–Připojení jedné napájecí baterie: IBS_B2A (obr. 5 10, strana 5)
–Připojení dvou napájecích baterií: IBS_B2A (obr. 5 10, strana 5) a IBS_B2B (obr. 5 7,
strana 5)
–Připojení tří napájecích baterií: IBS_B2A (obr. 5 10, strana 5), IBS_B2B (obr. 5 7,
strana 5) a IBS_B2C (obr. 5 9, strana 5)
Připojte přívodní a propojovací kabel takto:
POZNÁMKA
K přípojce IBS_B2A musíte připojit minimálně napájecí baterii A tak, aby zařízení
MPC01 mohlo zobrazovat data.
Můžete připojit až tři napájecí baterie (IBS_B2A, IBS_B2B a IBS_B2C) a jednu
startovací baterii (IBS_B1).
Poz. na
obr. 5,
strana 5
Název Vysvětlení
1 OUT 1 Spínací výstup 1 pro spotřebič
2 OUT 3 Spínací výstup 3 pro spotřebič
2a: +12 V
2b: hmota
3 Přípojka napájecího napětí
3a: +12 V
3b: hmota
4 Přípojka měniče řady MSK, MSI, MSP
5 OUT 2 Spínací výstup 2 pro spotřebič
6 Přípojka displeje
7 IBS_B2B Přípojka napájecí baterie B
8 IBS_B1 Přípojka startovací baterie
9 IBS_B2C Přípojka napájecí baterie C
10 IBS_B2A – sběr-
nice CI
Přípojka napájecí baterie A, nabíječky
MPC01-IO-16s.book Seite 254 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Připojení a montáž zařízení MPC01
CS
255
Připojení snímače baterie
V režimech „Loď“ a „Obytný automobil“ můžete navíc kromě startovací baterie připojit napájecí
baterie A, B a C.
V režimu „Loď“ není přípojka baterie IBS_B2C zahrnuta do sumarizace proudu a napětí
v „přehledu napájecích baterií“. Obvykle musí být k přípojce baterie IBS_B2C připojen snímač
baterie bočního kormidla.
Připojte přívodní kabel snímače baterie (obr. 1 6, strana 3) ke snímači baterie (obr. 1 5,
strana 3).
Připojte snímač baterie k zápornému pólu baterie.
Připojte modrý přívodní kabel snímače baterie (obr. 1 6, strana 3) ke kladnému pólu baterie
(napájení).
Připojte červený kabel k bílé zástrčce na příslušné přípojce sběrnice CI připojovací základní
desky (obr. 5 6–10, strana 5).
Připojení snímače baterie
I
Kalibraci snímače na úroveň nabití připojené baterie proveďte následovně:
Připojte silný spotřebič (20 – 30 A) k baterii na dobu 3 až 5 minut.
To opakujte 2 až 3krát.
Odpojte spotřebič.
Ponechejte trochu času pro vlastní kalibraci snímače baterie (proud baterie < 100 mA).
I
Pokud si přejete provést reset kalibračních údajů snímače přerušte napájení snímače.
POZNÁMKA
Snímač baterie je nutné znovu zkalibrovat, pokud
se snímač baterie odpojí od baterie
se odpojí napájení snímače baterie
POZNÁMKA
Snímač baterie vyžaduje ke kalibraci klidovou fázi zhruba 8 hodin.
MPC01-IO-16s.book Seite 255 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Obsluha zařízení MPC01 MPC01
CS
256
Připojení zařízení MPC01 k napájecímu napětí
Připojte připojovací oko červeného kabelu (obr. 1 10, strana 3) k levému kontaktu přípojky
napájení přívodní základní desky (obr. 5 3a, strana 5).
Připojte konec červeného kabelu s kulatým kabelovým okem ke kladnému pólu baterie.
Připojte připojovací oko černého kabelu (obr. 1 9, strana 3) k pravému kontaktu přípojky
napájení přívodní základní desky (obr. 5 3b, strana 5).
Připojte kabelové oko černého kabelu s kontaktem k připojení spotřebiče na snímači baterie
na záporném pólu baterie (obr. 6 1, strana 5).
Připojení spotřebiče ke snímači baterie
Připojte záporný pól spotřebiče vždy k příslušné přípojce snímače baterie (obr. 6 1,
strana 5).
8 Obsluha zařízení MPC01
Navigace v nabídkách
Pohybujte se v nabídkách takto:
Otáčením nastavovacího tlačítka (obr. 2 2, strana 3) listujete stránkami nabídek nebo
položkami na stránce nabídky.
Stisknutím tlačítka otevřete podnabídky nebo režim změn.
Otáčejte tlačítkem, dokud se nezobrazí hlášení „Press to return“. Potom tlačítko stiskněte.
Vrátíte se do „Hlavní nabídky“.
Na následujících obrázcích je vidět, jak se můžete pohybovat v nabídce.
MPC01-IO-16s.book Seite 256 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Obsluha zařízení MPC01
CS
257
Hlavní nabídka
Nabídka
Systémová
nastavení
Nabídka
Podrobné informace
o bateriích
Nabíječ
Startovací baterie/
baterie motoru
Přehled
napájecích baterií
Spustit
Měnič
MPC01-IO-16s.book Seite 257 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Obsluha zařízení MPC01 MPC01
CS
258
Nabídka Systémová nastavení
Změna
nastavení
Zpět
Nastavení
Hlavní nabídka
Nastavení
standby
Změna
nastavení
MPC01-IO-16s.book Seite 258 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Obsluha zařízení MPC01
CS
259
Nabídka Podrobné informace o bateriích
Nabídka
Parametry
baterie/spínač
Cyklus baterie
Zpět
Napájecí baterie C
(pouze režim „Obytný vůz“)
Napájecí baterie B
Napájecí baterie A
Hlavní nabídka
MPC01-IO-16s.book Seite 259 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Obsluha zařízení MPC01 MPC01
CS
260
Nabídka Parametry baterie/spínač
Nastavení baterií
Změna
nastavení
Změna
nastavení
Nastavení
spínaných
výstupů
Zpět
Hlavní
nabídka
MPC01-IO-16s.book Seite 260 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Obsluha zařízení MPC01
CS
261
Symboly na displeji
Symbol Vystlení
Startovací baterie obytného automobilu
Napájecí baterie obytného automobilu
Startovací baterie lodi
Napájecí baterie lodi
Probíhá nabíjení baterie
Baterii vybíjí připojený spotřebič
S Souhrn všech hodnot baterie
A Napájecí baterie A
B Napájecí baterie B
C Napájecí baterie C
M Startovací baterie
U Provozní napětí
MPC01-IO-16s.book Seite 261 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Obsluha zařízení MPC01 MPC01
CS
262
I Kladná hodnota: Probíhá nabíjení baterie
Záporná hodnota: Probíhá vybíjení baterie
Zapnutý ventilátor
Připojena nabíječka 1
Cyklus baterie
Během nabíjení baterie: Zbývající doba nabíjení
Během vybíjení baterie: Zbývající doba využití baterie
Kapacita nabití v procentech
Teplota baterie. Zobrazuje se pouze na stránkách nabídky „Detail
náhled“ jednotlivých baterií.
Datum, čas, budík
Budík zapnutí
Budík vypnout
Symbol Vystlení
MPC01-IO-16s.book Seite 262 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Obsluha zařízení MPC01
CS
263
Změna hodnoty
Stiskněte tlačítko výběru, tím můžete změnit hodnotu.
Otáčením tlačítka výběru nastavujte požadované hodnoty.
Stisknutím tlačítka výběru uložíte hodnotu.
Pokud měníte hodnoty, zobrazí se šipka (obr. 7 1, strana 6).
Otočením tlačítka výběru šipku označíte.
Stisknutím tlačítka výběru opustíte režim nastavování.
Otáčejte tlačítkem, dokud se nezobrazí hlášení „Press to return“. Potom tlačítko stiskněte.
Vrátíte se do „Hlavní nabídky“.
Změna systémových nastavení
Přejděte na stránku nabídky „Systémová nastavení“ (strana 258), viz kap. „Navigace
v nabídkách“ na stranì 256. Nastavte tyto hodnoty:
Datum a čas
–Budík
Stiskněte tlačítko výběru.
Otáčením tlačítka výběru přejděte k příslušnému parametru.
Stiskněte tlačítko výběru a nastavte otáčením příslušnou hodnotu.
Potvrďte nastavenou hodnotu stisknutím tlačítka výběru.
Nastavení časových intervalů
Přejděte na stránku nabídky „Nastavení standby“ (strana 258), viz kap. „Navigace
v nabídkách“ na stranì 256.
Nastavte, po jaké době se má automaticky zobrazit hlavní nabídka (obr. 8 1, strana 6), nebo kdy
zařízení MPC01 přejde do pohotovostního režimu (standby) (obr. 8 2, strana 6). Můžete si
vybrat z těchto intervalů: 30 s, 1 min, 2 min, 10 min, „ “ (trvale).
Nastavte požadovanou hodnotu, viz kap. „Změna hodnoty“ na stranì 263.
Zjištění hodnot baterie
Přejděte na stránku nabídky požadované baterie, viz kap. „Navigace v nabídkách“ na
stranì 256.
I
POZNÁMKA
Na stránce nabídky „Přehled napájecích baterií“ se zobrazí průměrná hodnota všech
napájecích baterií. Hodnoty startovací baterie (přípojka IBS_B1) nejsou na této stránce
nabídky zohledněny. Jsou zobrazeny na stránce nabídky „Startovací baterie“.
MPC01-IO-16s.book Seite 263 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Obsluha zařízení MPC01 MPC01
CS
264
Změna nastavení pro baterie A, B, C
Přejděte do části „Nabídka podrobné informace o bateriích“ (strana 259), viz kap. „Navigace
v nabídkách“ na stranì 256.
Přejděte na stránku nabídky požadované baterie.
Stisknutím tlačítka výběru přejdete do režimu nastavování.
Otáčením tlačítka výběru označte hodnotu, kterou chcete změnit.
Nastavte požadovanou hodnotu, viz kap. „Změna hodnoty“ na stranì 263.
Programování spínaných výstupů
Na připojovací základní desce (obr. 5 1, 2, 5, strana 5), na výstupech 13, můžete definovat
body sepnutí. Nastavená hodnota (10 % – 90 %) je sumarizovaná kapacita všech připojených
baterií. Pokud je aktuální sumarizovaná kapacita vyšší než nastavená hodnota, je příslušný výstup
připojený ke kostře. Pokud je aktuální sumarizovaná kapacita nižší než nastavená hodnota, je
výstup odpojený od kostry.
Přejděte na stránku nabídky „Nastavení spínaných výstupů“ (strana 260), viz kap. „Navigace
v nabídkách“ na stranì 256.
Stisknutím tlačítka výběru přejdete do režimu nastavování.
Otáčením tlačítka výběru označte hodnotu, kterou chcete změnit.
Nastavte požadovanou hodnotu, viz kap. „Změna hodnoty“ na stranì 263.
Zjištění podrobných informací o nabíjení a změna nastavení
Přejděte na stránku nabídky „Nabíječka“ (strana 257), viz kap. „Navigace v nabídkách“ na
stranì 256.
Stisknutím tlačítka výběru přejdete do režimu nastavování.
Otáčením tlačítka výběru označte hodnotu, kterou chcete změnit.
Nastavte požadovanou hodnotu, viz kap. „Změna hodnoty“ na stranì 263.
Zjištění podrobných informací o měniči
Přejděte na stránku nabídky „Měnič“ (strana 257), viz kap. „Navigace v nabídkách“ na
stranì 256.
Zobrazení cyklu baterie
I
Na stránce nabídky se zobrazuje datum a čas procesů nabíjení a vybíjení baterií. Uloženo je až
50 záznamů.
Přejděte na stránku nabídky „Zobrazení cyklu baterie“ (strana 259), viz kap. „Navigace
v nabídkách“ na stranì 256.
POZNÁMKA
Záznam se vytvoří pouze tehdy, když se baterie vybije pod 5 % (hluboké vybití) a
následně nabije nad 95 % (úplné nabití).
MPC01-IO-16s.book Seite 264 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Záruka
CS
265
9Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný,
zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo specia-
lizovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující:
Vadné součásti,
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
10 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních cent-
rech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
11 Technické údaje
MPC01
Výr. č.: 9102500073
Vstupní napětí: 8 – 30 Vg
Příkon proudu: 150 mA v režimu zobrazování,
10 mA v pohotovostním režimu (standby)
Rozměry displeje (Š x V x H): 130 x 115 x 6 mm
Rozměry instalačního rámečku (Š x V x H): 150 x 136 x 16 mm
Certifikace:
13
MPC01-IO-16s.book Seite 265 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
A szimbólumok magyarázata MPC01
HU
266
Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati
útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is.
Ta rtal o m
1 A szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
2 Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
3 Szállítási terjedelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
4 Tartozék. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
5 Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
6 Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
7 Az MPC01 csatlakoztatása és felszerelése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
8 Az MPC01 kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
9 Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
10 Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
11 Műszaki adatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
1 A szimbólumok magyarázata
!
!
A
I
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést
okozhat.
VIGYÁZAT!
Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat.
FIGYELEM!
Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros
kihatással lehet a termék működésére.
MEGJEGYZÉS
Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan.
MPC01-IO-16s.book Seite 266 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Biztonsági tudnivalók
HU
267
2 Biztonsági tudnivalók
A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget:
a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése
a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
Elektromos készülékek használata előtt vegye figyelembe az alábbi alapvető biztonsági
intézkedéseket az alábbi veszélyek elleni védelem érdekében:
áramütés
tűzveszély
sérülések
!
FIGYELMEZTETÉS!
Az elektromos berendezés nem játék!
Úgy tárolja és használja a készüléket, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá.
Azok a személyek (beleértve a gyermekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességeik, illetve tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt a terméket nem
tudják biztonságosan használni, ezt a terméket nem használhatják felelős személy
felügyelete vagy utasítása nélkül.
A készüléket csak rendeltetésszerűen használja.
Ügyeljen a kielégítő vezeték-keresztmetszetre!
A vezetékeket úgy vezesse, hogy azokat ajtók vagy motorháztetők ne sérthessék
meg. Becsípődött kábelek életveszélyes sérüléseket okozhatnak.
!
VIGYÁZAT!
A vezetékeket úgy helyezze el, hogy ne keletkezzen botlásveszély és a kábel ne
sérülhessen meg.
Ne használja a készüléket
sótartalmú, nedves vagy vizes környezetben
agresszív gőzök közelében
robbanásveszélyes területeken
A készüléken végzendő munkák előtt mindig szakítsa meg az áramellátást.
Vegye figyelembe, hogy a készülék részei egy védőberendezés (biztosíték) kioldása
esetén is még feszültség alatt állhatnak.
Ne oldjon meg kábeleket, ha a készülék még üzemben van.
A
FIGYELEM!
Ha vezetékeket lemezburkolatokon vagy más éles peremű falakon kell átvezetnie,
akkor használjon csöveket vagy átvezetőket.
Ne a vezetékeket lazán vagy élesen megtörve.
A vezetékeket jól rögzítse.
A vezetékekre ne fejtsen ki húzóerőt.
MPC01-IO-16s.book Seite 267 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Szállítási terjedelem MPC01
HU
268
3 Szállítási terjedelem
4 Tartozék
Tartozékként kapható (nincs mellékelve):
t e l
(1bra,
3. oldal)
Mennyiség Megnevezés
1 1 Csatlakozópanel és burkolat
21Fedőkeret
31Megjelenítő
4 1 Szerelőkeret
5 1 Akkumulátorérzékelő (MCA-HS1, Hella)
6 1 Akkumulátorérzékelő csatlakozókábele
7 1 Töltőkészülék csatlakozókábele
81Vezérlőkábel
9 1 Csatlakozókábel (földelés / test) (piros)
10 1 Csatlakozókábel (pluszpólus) (fekete)
11 4 Csavarok (hosszú)
12 4 Csavarok (rövid)
Megnevezés Cikkszám
Akkumulátorérzékelő (MCA-HS1, Hella) 9102500038
MPC01-IO-16s.book Seite 268 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Rendeltetésszerű használat
HU
269
5 Rendeltetésszerű használat
A Dometic MPC01 (cikkszám: 9102500073) több akkumulátor töltésállapotának felügyeletét
lehetővé tevő akkumulátorkezelő rendszer. Az MPC01 csak a PerfectCharge MCA típusú töltőivel
üzemeltethető.
A készülék lakóautókban és hajókon való beszerelésre alkalmas.
6Műszaki leírás
6.1 Funkció
Az MPC01 egy kijelzőből és egy csatlakozópanelből áll. A kijelzőn az akkumulátorérzékelőn
keresztül csatlakoztatott akkumulátorok aktuális állapotinformációi jeleníthetők meg: a csatlakozta-
tott akkumulátorok árama, feszültsége, hőmérséklete, maradék töltésideje, valamint maradék
kapacitása (%-ban).
Az MPC01 szállítási terjedelme: egy akkumulátorérzékelő egy akkumulátor csatlakoztatásához.
További akkumulátorok csatlakoztatásához kiegészítő akkumulátorérzékelők (cikkszám:
9102500038) szükségesek (tartozék).
Az MPC01 lehetővé teszi az indítóakkumulátor és legfeljebb három kiegészítő akkumulátor
töltésállapotának felügyeletét. Ennek érdekében az akkumulátorérzékelőket az akkumulátorok
mínuszpólusához kell csatlakoztatni. Ezek kiolvasott információi a CI-buszinterfészen keresztül
jutnak el a kijelzőhöz. Az akkumulátorérzékelők a csatlakoztatott akkumulátorok feszültségét,
áramát és hőmérsékletét mérik. A mellékelt akkumulátorérzékelőhöz további három
akkumulátorérzékelő (tartozék) csatlakoztatható.
Az MPC01 három, fogyasztók lekapcsolására szolgáló programozható kimenettel rendelkezik,
amennyiben az akkumulátorkapacitás túl alacsony (akkumulátorfelügyeleti funkció).
Az akkumulátortöltő készülék a CI-buszinterfészen keresztül kapcsolódik a kijelzőhöz.
Az MPC01 – előzetesen meghatározott időszak után bekapcsolódó – kijelző és készenléti
üzemmóddal rendelkezik.
Előzetesen beállított időpontra a programozható ébresztőfunkció emlékeztet.
A „Lakóautó” üzemmód „Hajó” üzemmódra átkötés segítségével állítható át.
6.2 A kijelző megjelenítő- és kezelőelemei
t e l
(2bra,
3. oldal)
Megnevezés Magyarázat
1 Megjelenítő Értékeket jelenít meg
2 Kiválasztógomb Forgatás: Navigálás menükben vagy értékek módosítása
Megnyomás: Menüelemek vagy értékek kiválasztása
MPC01-IO-16s.book Seite 269 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Az MPC01 csatlakoztatása és felszerelése MPC01
HU
270
7 Az MPC01 csatlakoztatása és felszerelése
7.1 Megjegyzések a szereléshez
A megjelenítő és a csatlakozópanel szerelési hely kiválasztásánál vegye figyelembe a következő
megjegyzéseket:
A készüléket nedvességtől védett helyen kell beépíteni.
A készüléket nem szabad poros környezetekben beépíteni.
A felszerelési felületnek simának és kellő szilárdságúnak kell lennie.
Vegye figyelembe a vezérlőkábel 6 m-es hosszát.
A csatlakozópanelt védett helyen – lehetőség szerint az akkumulátorok közelében – szerelje fel
úgy, hogy tárgyak a csatlakozókábelhez ne érhessenek hozzá és azt ne szakíthassák el.
7.2 Az üzemmód módosítása
Az üzemmódot az átkötés (3. ábra 1, 4. oldal) határozza meg. Kiszállítási állapotban az átkötés
dugaszolva van és a „Lakóautó” üzemmód van beállítva.
A „Hajó” üzemmód beállítása: távolítsa el az átkötést (3. ábra 1, 4. oldal).
7.3 A kijelző csatlakoztatása és felszerelése
Az MPC01 a falra és a falba is fel-, illetve beszerelhető. A falra szerelésnél a vezérlőkábel a falon
keresztül vagy a falra rögzítve vezethető.
Falra szerelés (4. ábra A, 4. oldal)
Csatlakoztassa a vezérlőkábelt (1) a kijelzőn lévő csatlakozóra.
Vezesse át a vezérlőkábelt a szerelőkereten lévő kivágáson keresztül.
Helyezze a kijelzőt a szerelőkeretbe.
Rögzítse a szerelőkeretet és a kijelzőbetétet a mellékelt négy hosszú csavarral megfelelő
helyen a falon.
Helyezze fel a burkolókeretet bepattintással.
Falba szerelés (4braB, 4.oldal)
Készítsen a falban 11 x 9,9 cm-es méretű, 2,5 cm-es beépítési mélységű kivágást.
Csatlakoztassa a vezérlőkábelt a kijelzőn lévő csatlakozóra (1).
Rögzítse a kijelzőt a mellékelt négy rövid csavarral.
Helyezze fel a burkolókeretet bepattintással.
MPC01-IO-16s.book Seite 270 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Az MPC01 csatlakoztatása és felszerelése
HU
271
7.4 A csatlakozópanel csatlakoztatása és felszerelése
Csavarozza fel alkalmas helyen a burkolatot és a csatlakozópanelt két csavarral.
Biztosítsa a csatlakoztatott kábeleket megfelelő eszközökkel (például kábelbilincsekkel),
hogy a dugaszokat a panel ne szakíthassa le.
I
A csatlakoztatott kiegészítő akkumulátorok számától függően a következő csatlakozásokat
használja:
Egy kiegészítő akkumulátor csatlakoztatása: IBS_B2A (5. ábra 10, 5. oldal)
Két kiegészítő akkumulátor csatlakoztatása: IBS_B2A (5. ábra 10, 5. oldal) és IBS_B2B
(5. ábra 7, 5. oldal)
Három kiegészítő akkumulátor csatlakoztatása: IBS_B2A (5. ábra 10, 5. oldal), IBS_B2B
(5. ábra 7, 5. oldal) és IBS_B2C (5. ábra 9, 5. oldal)
A csatlakozó- és összekötő kábeleket a következő módon csatlakoztassa:
MEGJEGYZÉS
Az IBS_B2A csatlakozóra legalább az „A” kiegészítő akkumulátort csatlakoztatni
kell, hogy az MPC01 adatokat jeleníthessen meg.
Legfeljebb három kiegészítő akkumulátor (IBS_B2A, IBS_B2B és IBS_B2C),
valamint egy indítóakkumulátor (IBS_B1) csatlakoztatható.
t e l
(5bra,
5. oldal)
Megnevezés Magyarázat
1 OUT 1 Fogyasztók 1. kapcsolható kimenete
2 OUT 3 Fogyasztók 3. kapcsolhakimenete
2a: +12 V
2b: Földelés kapcsolva
3 Feszültségellátás csatlakozója
3a: +12 V
3b: Földelés kapcsolva
4 MSK, MSI és MSP típus invertereinek csatlakozója
5 OUT 2 Fogyasztók 2. kapcsolhakimenete
6 Kijelző csatlakozója
7 IBS_B2B „B” kiegészítő akkumulátor csatlakozója
8 IBS_B1 Indítóakkumulátor csatlakozója
9 IBS_B2C „C” kiegészítő akkumulátor csatlakozója
10 IBS_B2A CI-busz „A kiegészítő akkumulátor, töltőkészülék csatlakozója
MPC01-IO-16s.book Seite 271 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Az MPC01 csatlakoztatása és felszerelése MPC01
HU
272
Az akkumulátorérzékelő csatlakoztatása
A „Lakóautó” és „Hajó” üzemmódban az indítóakkumulátor mellett további „A”, „B” és
„C” kiegészítő akkumulátorok csatlakoztathatók.
„Hajó” üzemmódban a vezérlés nem veszi figyelembe az áram- és feszültségösszegzésben az
IBS_B2C akkumulátorcsatlakozást a „Kiegészítő akkumulátorok áttekintése” menüben.
Szokványos esetben az IBS_B2C akkumulátorcsatlakozásra az oldalsugaras kormányzás
akkumulátorérzékelőjét kell dugaszolni.
Kösse össze az akkumulátorérzékelő csatlakozókábelét (1. ábra 6, 3. oldal) az
akkumulátorérzékelővel (1. ábra 5, 3. oldal).
Rögzítse az akkumulátorérzékelőt az akkumulátor mínuszpólusán.
Kösse rá az akkumulátorérzékelő csatlakozókábelének kék kábelét (1. ábra 6, 3. oldal) az
akkumulátor (feszültségellátás) pluszpólusára.
Csatlakoztassa a fehér dugaszcsatlakozóval rendelkező piros kábelt a csatlakozópanel
megfelelő CI-buszcsatlakozójára (5. ábra 6 –10, 5. oldal).
Akkumulátorérzékelő kalibrálása
I
Az érzékelő csatlakoztatott akkumulátor töltési szintjéhez történő kalibrálása érdekében a
következő képpen járjon el:
3 – 5 perc időtartam erejéig kapcsoljon rá az akkumulátorra egy erős fogyasztót (20 – 30 A).
Ismételje meg 2 – 3-szor ezt a műveletet.
Válassza le a fogyasztót.
Hagyja hogy az akkumulátor-érzékelő elvégezze saját maga kalibrálását (akkumulátor-
áramerősség < 100 mA).
I
Az érzékelő kalibrációs adatainak visszaállításához szakítsa meg az érzékelő feszültségellátását.
MEGJEGYZÉS
A következő esetekben az akkumulátor-érzékelőt újra kell kalibrálni:
ha az akkumulátor-érzékelőt leválasztják az akkumulátorról
ha az akkumulátor-érzékelő feszültségellátását leválasztják
MEGJEGYZÉS
Az akkumulátorérzékelő körülbelül 8 órás nyugalmi időtartamot igényel a
kalibráláshoz.
MPC01-IO-16s.book Seite 272 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Az MPC01 kezelése
HU
273
Az MPC01 csatlakoztatása a feszültségellátásra
Csatlakoztassa a piros kábel kábelpapucsvégét (1. ábra 10, 3. oldal) a feszültségellátás
csatlakozásának bal oldali érintkezőjére (5. ábra 3a, 5. oldal).
Kösse össze a kerek kábelpapuccsal rendelkező piros kábel végét az akkumulátor
pluszpólusával.
Csatlakoztassa a fekete kábel kábelpapucsvégét (1. ábra 9, 3. oldal) a feszültségellátás
csatlakozásának jobb oldali érintkezőjére (5. ábra 3b, 5. oldal).
Kösse össze a fekete kábel kábelpapucsszemét az egyik akkumulátor (6. ábra 1, 5. oldal)
mínuszpólusán lévő akkumulátorérzékelő fogyasztócsatlakozó-érintkezőjével.
Fogyasztók csatlakoztatása az akkumulátorérzékelőhöz
A fogyasztó mínuszpólusát mindig az akkumulátorérzékelő megfelelő, erre szolgáló
csatlakozására kösse rá (6. ábra 1, 5. oldal).
8Az MPC01 kezelése
Navigálás menüben
A menükön keresztül a következő módon navigálhat:
Forgassa a kiválasztógombot (2. ábra 2, 3. oldal) a menüoldalakon keresztüli lapozáshoz
vagy egy menüoldal elemei közötti lapozáshoz.
Nyomja meg a kiválasztógombot az almenükbe vagy a módosítási módba jutáshoz.
Forgassa a kiválasztógombot addig, hogy a „Press to return” (Nyomja meg a visszatéréshez)
üzenet jelenjen meg, majd nyomja meg a kiválasztógombot.
Visszatér a „Főmenü” menüpontba.
A következő ábrák a menüben navigálást mutatják be.
MPC01-IO-16s.book Seite 273 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Az MPC01 kezelése MPC01
HU
274
Főmenü
Rendszerbeállítások
menü
Akkumulátorrészletek
menü
Töltőkészülék
Indítóakkumulátor
Kiegészítős
akkumulátorok áttekintése
Kezdőoldal
Inverter
MPC01-IO-16s.book Seite 274 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Az MPC01 kezelése
HU
275
Rendszerbeállítások menü
Beállítások
módosítása
Vissza
Beállítások
Főmenü
Készenléti
beállítások
Beállítások
módosítása
MPC01-IO-16s.book Seite 275 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Az MPC01 kezelése MPC01
HU
276
Akkumulátorrészletek menü
Akkumulátor-
paraméterek /
kapcsoló menü
Akkumulátorfolyamat
Vissza
C kiegészítő akkumulátor
(csak „Lakóautó“ üzemmód)
B kiegészítő akkumulátor
A kiegészítő akkumulátor
Főmenü
MPC01-IO-16s.book Seite 276 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Az MPC01 kezelése
HU
277
Akkumulátorparaméterek / kapcsoló menü
Akkumulátorok
beállításai
Beállítások
módosítása
Beállítások
módosítása
Kapcsolható
kimenetek
beállításai
Vissza
Főmenü
MPC01-IO-16s.book Seite 277 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Az MPC01 kezelése MPC01
HU
278
Kijelzőszimbólumok
Szimbólum Magyarázat
Lakóautó indítóakkumulátora
Lakóautó kiegészítő akkumulátora
Hajó indítóakkumulátora
Hajó kiegészítő akkumulátora
Akkumulátor töltés alatt
Akkumulátor csatlakoztatott fogyasztók általi kisülése
S Összes akkumulátorérték összefoglalása
A „A” kiegészítő akkumulátor
B „B” kiegészítő akkumulátor
C „C” kiegészítő akkumulátor
M Indítóakkumulátor
U Üzemi feszültség
MPC01-IO-16s.book Seite 278 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Az MPC01 kezelése
HU
279
I Pozitív érték: Akkumulátor töltés alatt
Negatív érték: Akkumulátor kisülés alatt
Ventilátor bekapcsolva
1. töltőkészülék csatlakoztatva
Akkumulátorfolyamat
Akkumulátortöltés esetén: hátralévő töltésidő
Akkumulátorkisütés esetén: hátralévő használati időtartam
Töltéskapacitás százalékban
Akkumulátor hőmérséklete. Csak az egyes akkumulátorok „Részletes
nézet” menüoldalain jelenik meg.
Ébresztés, dátum és pontos idő beállítása
Ébresztő be
Ébresztő ki
Szimbólum Magyarázat
MPC01-IO-16s.book Seite 279 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Az MPC01 kezelése MPC01
HU
280
Érték módosítása
Nyomja meg a kiválasztógombot az érték módosításához.
Forgassa a kiválasztógombot a kívánt érték beállításához.
Nyomja meg a kiválasztógombot az érték tárolásához.
Értékek módosítása esetén nyíl jelenik meg (7. ábra 1, 6. oldal).
Forgassa a kiválasztógombot a nyíl kijelöléséhez.
Nyomja meg a kiválasztógombot a beállítási üzemmódból való kilépéshez.
Forgassa a kiválasztógombot addig, hogy a „Press to return” (Nyomja meg a visszatéréshez)
üzenet jelenjen meg, majd nyomja meg a kiválasztógombot.
Visszatér a „Főmenü” menüpontba.
A rendszerbeállítások módosítása
Navigáljon a „Rendszerbeállítások” menüoldalra (275. oldal), lásd „Navigálás menüben” fej.,
273. oldal. Állítsa be az alábbi paraméterek értékeit:
–Dátum és pontos idő
Ébresztés
Nyomja meg a kiválasztógombot.
Forgassa a kiválasztógombot a megfelelő paraméterhez való eljutáshoz.
Nyomja meg a kiválasztógombot és állítsa be a kívánt értéket a kiválasztógomb forgatásával.
Nyugtázza a beállított értéket a kiválasztógomb megnyomásával.
Időszakaszok beállítása
Navigáljon a „Készenléti beállítások” menüoldalra (275. oldal), lásd „Navigálás menüben”
fej., 273. oldal.
Állítsa be, hogy mennyi idő után jelenjen meg automatikusan a főmenü (8. ábra 1, 6. oldal) vagy
váltson át az MPC01 a készenléti üzemmódba (8. ábra 2, 6. oldal). Ön a következő időtartamok
közül választhat: 30 másodperc, 1 perc, 2 perc, 10 perc, „---” (folyamatos).
Állítsa be a kívánt értéket, lásd „Érték módosítása” fej., 280. oldal.
Az akkumulátorértékek leolvasása
Navigáljon a kívánt akkumulátor menüoldalára, lásd „Navigálás menüben” fej., 273. oldal.
I
MEGJEGYZÉS
A „Kiegészítő akkumulátorok áttekintése" menüoldalon az összes kiegészítő akkumu-
látor átlagértéke jelenik meg. Az indítóakkumulátor értékei (IBS_B1 csatlakozás) ezen a
menüoldalon nincsenek figyelembe véve. Ezek az Ind”ítóakkumulátor" menüoldalon
jelennek meg.
MPC01-IO-16s.book Seite 280 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
MPC01 Az MPC01 kezelése
HU
281
Az „A”, „B” és „C” akkumulátor beállításainak módosítása
Navigáljon a „Akkumulátorrészletek menü” menühöz (276. oldal), lásd „Navigálás menüben”
fej., 273. oldal.
Navigáljon a kívánt akkumulátor menüoldalára.
Nyomja meg a kiválasztógombot a beállítási üzemmódba való belépéshez.
Forgassa a kiválasztógombot a módosítandó érték kijelöléséhez.
Állítsa be a kívánt értéket, lásd „Érték módosítása” fej., 280. oldal.
A kapcsolható kimenetek programozása
A csatlakozópanelen lévő 13 kapcsolható kimenetekhez (5. ábra 1, 2, 5, 5. oldal)
meghatározhatja a kapcsolási pontokat. A beállított érték (10 % – 90 %) az összes csatlakoztatott
akkumulátor összkapacitása. Ha az összkapacitás aktuális értéke a beállított érték fölött van, akkor
a vezérlés a megfelelő kimenetet földre (testre) csatlakoztatja. Ha az összkapacitás aktuális értéke
a beállított érték alatt van, akkor a vezérlés a megfelelő kimenetet leválasztja a földről (testről).
Navigáljon a „Kapcsolható kimenetek beállításai” menüoldalra (277. oldal), lásd „Navigálás
menüben” fej., 273. oldal.
Nyomja meg a kiválasztógombot a beállítási üzemmódba való belépéshez.
Forgassa a kiválasztógombot a módosítandó érték kijelöléséhez.
Állítsa be a kívánt értéket, lásd „Érték módosítása” fej., 280. oldal.
A töltőkészülék részletes adatainak leolvasása és a beállítások módosítása
Navigáljon a „Töltőkészülék” menüoldalra (274. oldal), lásd „Navigálás menüben” fej.,
273. oldal.
Nyomja meg a kiválasztógombot a beállítási üzemmódba való belépéshez.
Forgassa a kiválasztógombot a módosítandó érték kijelöléséhez.
Állítsa be a kívánt értéket, lásd „Érték módosítása” fej., 280. oldal.
Az inverter részletes adatainak leolvasása
Navigáljon az „Inverter” menüoldalra (274. oldal), lásd „Navigálás menüben” fej., 273. oldal.
Az akkumulátorfolyamat megjelenítése
I
A menüoldal az akkumulátorok töltési és kisütési műveleteinek dátumát és időpontját jeleníti meg.
A vezérlés legfeljebb 50 bejegyzést tárol.
Navigáljon az „Akkumulátorfolyamat” menüoldalra (276. oldal), lásd „Navigálás menüben”
fej., 273. oldal.
MEGJEGYZÉS
A rendszer csak akkor generál rekordot, ha az akkumulátor töltöttsége 5 % alá csökken
(mélylemerülés) és ezt követően 95 % fölé emelkedik a töltöttség (teljes feltöltés).
MPC01-IO-16s.book Seite 281 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
Garancia MPC01
HU
282
9 Garancia
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén for-
duljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkeres-
kedőhöz.
A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell bekülde-
nie:
hibás részegységek,
a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát,
a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.
10 Ártalmatlanítás
A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye.
M
Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi
hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmat-
lanítási előírásokkal kapcsolatosan.
11 Műszaki adatok
MPC01
Cikkszám: 9102500073
Bemeneti feszültség: 8 – 30 Vg
Áramfelvétel: 150 mA (megjelenítési üzemmódban)
10 mA (készenléti üzemmódban)
Méretek (szxmxh): 130x115x6mm
Szerelőkeret méretei (sz x m x h): 150 x 136 x 16 mm
Engedély:
13
MPC01-IO-16s.book Seite 282 Mittwoch, 3. August 2016 4:46 16
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometic.com/sales-offices
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of:
DOMETIC GROUP AB • Hemvärnsgatan 15 • SE-17154 Solna • Sweden
4445101636 08/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283

Dometic MPC01 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación