Worx WX801L.1, WX801L, WX801L.9 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Worx WX801L.1 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2524
Mini Cortador Inalámbrico ES
2524
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA: El polvo originado
por la utilizacn de herramientas
motorizadas contiene químicos que,
sen el Estado de California, causan
ncer, defectos congénitos y otros
daños reproductivos. Algunos ejemplos
de esos productos químicos son:
El plomo de las pinturas a base de
plomo;
La sílice cristalina de los ladrillos,
del cemento y de otros productos
de albañilería;
El arsénico y el cromo de la madera
tratada químicamente.
El riesgo que se corre a causa del
contacto con esos productos varía
sen la frecuencia con que usted
realice este tipo de trabajos. Con el
fin de reducir su exposición a esas
substancias químicas: trabaje en un
área bien ventilada; utilice un equipo
de seguridad adecuado, tal como una
máscara contra el polvo especialmente
diseñada para filtrar partículas
microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto
puede exponerlo a sustancias
químicas, como plomo y di
(2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el
estado de California reconoce como
causantes de cáncer y defectos
de nacimiento u otros daños
reproductivos. Para más información
visite www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD GENERALES
PARA LA HERRAMIENTA
MOTORIZADA
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda
todas las instrucciones. El no seguir
todas las instrucciones a continuación puede
ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o
heridas graves.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para consulta futura.
El término “herramienta eléctrica” que
figura en todas las advertencias que
aparecen a continuación hace referencia
a la herramienta que funciona con la red
de suministro eléctrico (con cable) o a la
herramienta eléctrica accionada a baterías
(sin cable).
1. ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. Bancos de trabajo
desordenados y lugares oscuros invitan a
los accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas
en atmósferas explosivas, como por
ejemplo en presencia de líquidos,
inamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas crean chispas
que pueden encender el polvo o los
vapores.
c) Mantenga a los espectadores,
niños y visitantes a una distancia
prudente cuando esté utilizando
una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacerle perder el
control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de las herramientas
eléctricas deben coincidir con
el tomacorriente. No modifique
de algún modo el enchufe. No
utilice enchufes adaptadores con
herramientas eléctricas conectadas
a tierra. Si no se modifican los
enchufes y se utilizan los tomacorrientes
adecuados, se reducirá el riesgo de una
descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con
las superficies conectadas a tierra
tales como tuberías, radiadores,
estufas de cocina y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de que se produzcan
descargas ectricas si su cuerpo es
conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia ni a los
ambientes húmedos. La entrada
de agua en una herramienta ectrica
aumenta el riesgo de que se produzcan
descargas eléctricas.
d) No abuse del cable. Nunca use
el cable para transportar las
herramientas ni para sacar el
enchufe de un tomacorriente.
Mantenga el cable alejado del calor,
el aceite, los bordes afilados o las
piezas móviles. Los cables dañados
aumentan el riesgo de que se produzcan
descargas eléctricas.
2726
Mini Cortador Inalámbrico ES
e) Cuando opere una herramienta
eléctrica en exteriores, use un cable
de extensión adecuado para uso en
exteriores. El uso de un cable adecuado
para uso en exteriores reduce el riesgo
de descargas eléctricas.
f) Si operar una herramienta ectrica
en un lugar húmedo es inevitable,
use un elemento protegido del
dispositivo de corriente residual
(RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo
de descargas eléctricas.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta,jese en
lo que está haciendo y use el
sentido con cuando utilice una
herramienta eléctrica. No use la
herramienta cuando esté cansado
o se encuentre bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción al utilizar
herramientas eléctricas puede dar lugar a
lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad. Use
siempre protección ocular. La
utilización del equipo de seguridad como
mascara antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantaes, casco o protección
auditiva para condiciones adecuadas
reducirá el riego de lesiones personales.
c) Evite el arranque accidental.
Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de trabado o de
apagado antes de instalar el paquete
de baterías. Transportar herramientas
con el dedo en el interruptor o instalar el
paquete de batería cuando el interruptor
está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire las llaves o claves de ajuste
antes de encender la herramienta.
Una llave o clave de ajuste dejada en una
parte giratoria de la herramienta puede
causar una lesión personal.
e) No intente alcanzar demasiado lejos.
Mantenga un apoyo de los pies y
un equilibrio adecuados en todo
momento. El apoyo de los pies y el
equilibrio adecuados permiten un mejor
control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No se
ponga ropa holgada ni joyas.
Mantenga su cabello, ropa y guantes
alejados de las piezas móviles. La
ropa holgada, las joyas o el pelo largo
pueden quedar atrapados en las piezas
móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos
para la extraccn y recolección
de polvo, aserese que estos
esn conectados y utilizados
correctamente. El uso de estos
dispositivos puede reducir peligros
relacionados con el polvo.
4.
USO Y CUIDADO DE LA
HERRAMIENTA
a) No fuerce la herramienta. Emplee
la herramienta correcta para la
aplicación que desea. La herramienta
correcta hará el trabajo mejor y con más
seguridad a la capacidad nominal para la
que está diseñada.
b) No utilice la herramienta si el
interruptor no la enciende o apaga.
Toda herramienta que no se pueda
controlar con el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c) Desconecte la batea de la
herramienta o ponga el interruptor
en la posicn de trabado o de
apagado antes de hacer cualquier
ajuste, cambio de accesorios o
guardar la herramienta. Estas medidas
de seguridad preventivas reducen el
riesgo de encender la herramienta
accidentalmente.
d) Guarde las herramientas que no
esté usando fuera del alcance
de los nos y otras personas no
capacitadas. Las herramientas son
peligrosas en las manos de los usuarios
no capacitados.
e) Mantenga las herramientas
con cuidado. Compruebe la
desalineación o el atasco de las
piezas móviles, la ruptura de piezas
y cualquier otra situacn que
pueda afectar el funcionamiento de
las herramientas. Si la herramienta
está dañada, hágala arreglar antes
de usarla. Muchos accidentes son
causados por herramientas mantenidas
deficientemente.
f) Conserve las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas
mantenidas adecuadamente, con
bordes de corte afilados, tienen menos
probabilidades de atascarse y son más
fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica,
2726
Mini Cortador Inalámbrico ES
accesorios, brocas de la
herramienta, etc. de acuerdo
con estas instrucciones y de la
manera adecuada para el tipo de
herramienta eléctrica, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que se realizará. La
utilización de la herramienta eléctrica
para operaciones diferentes de aquellas
para las que se encuentra diseñada
podría dar lugar a una situación
peligrosa.
5. UTILIZACN Y CUIDADO DE LA
HERRAMIENTA ACCIONADA A
BATERÍAS
a) Una herramienta accionada a
baterías que tenga baterías
integradas o un paquete de
baterías separado se debe recargar
solamente con el cargador
especificado para la batería. Un
cargador que puede ser adecuado para
un tipo de batería puede crear un peligro
de incendio cuando se usa con otra
batería.
b) Utilice la herramienta accionada
a baterías solamente con el
paquete de baterías designado
específicamente. El uso de cualquier
otra batería puede crear un peligro de
incendio.
c) Cuando el paquete de baterias
no se usa, manténgalo alejado de
otros objetos metálicos como:
sujetapapeles, monedas, clavos,
tornillos u otros pequeños objetos
de metal capaces de hacer una
conexión entre los terminales.
El cortocircuito de los terminales de
una batería puede causar chispas,
quemaduras o incendio.
d) Bajo condiciones abusivas, la
batería puede expulsar líquido; evite
el contacto. Si ocurre un contacto
accidental, enjuagar con agua. Si
el líquido entra en contacto con los
ojos, busque ayuda médica. El líquido
expulsado por la batería puede causar
irritación o quemaduras.
6. REPARACIÓN
a) La herramienta debe ser reparada
por una persona calificada de
servicio técnico y se deben utilizar
partes de reemplazo idénticas.
Esto asegurará el mantenimiento de la
seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA TODAS
LAS OPERACIONES
Advertencias de seguridad comunes
para operaciones de amoladura o corte
abrasivo:
a) Esta herramienta eléctrica ha sido
diseñada para funcionar como
amoladora, o herramienta de
corte Lea todas las advertencias
de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especificaciones
incluidas con esta herramienta
motorizada. No seguir todas las
instrucciones que aparecen en este
documento podría causar una descarga
eléctrica, incendio o lesión grave.
b) No se recomienda realizar
operaciones de lijado, cepillado
metálico, pulido con esta
herramienta eléctrica. Las operaciones
para las que no ha sido diseñada
esta herramienta mecánica podrían
representar un riesgo o provocar lesiones
personales.
c) No utilice accesorios que no estén
diseñados específicamente y
recomendados por el fabricante de la
herramienta motorizada. El hecho de
que se pueda colocar el accesorio en la
herramienta motorizada no garantiza un
funcionamiento seguro.
d) La velocidad especificada del
accesorio deberá ser al menos igual
que la velocidad máxima indicada
en la herramienta motorizada.
Los accesorios que funcionen a una
velocidad más rápida que la velocidad
máxima de la herramienta motorizada
podrían desprenderse.
e) El diámetro externo y el espesor
del accesorio deberán estar dentro
de la clasificación de capacidad de
la herramienta motorizada. No es
posible controlar de forma correcta los
accesorios del tamaño incorrecto.
f) El montaje roscado de accesorios
debe coincidir con la roscas del
husillo de la AMOLADORA. Para
accesorios montados por BRIDAS,
el orificio del eje del accesorio debe
2928
Mini Cortador Inalámbrico ES
ajustarse al diámetro de ubicación
de la BRIDA. Los accesorios que no
coincidan con el hardware de montaje
estarán fuera de equilibrio, vibrarán
excesivamente y pueden causar la
rdida de control.
g) No utilice un accesorio dañado.
Antes de cada utilización,
inspeccione los accesorios tales
como ruedas abrasivas para
comprobar si existen astillas o
fisuras, almohadillas de respaldo
para comprobar si existen fisuras,
desprendimientos o desgaste
excesivo, cepillos de alambre para
comprobar si existen alambres
sueltos o dañados, etcétera. Si se
cae la herramienta o un accesorio,
inspeccione si existen daños o
instale un accesorio sin daños.
Luego de inspeccionar e instalar un
accesorio, colóquese usted y las
otras personas que estén alrededor
lejos del plano del accesorio de
rotación y utilice la herramienta
motorizada en la velocidad máxima
sin carga durante un minuto.
Generalmente, los accesorios dañados
se desprenden durante este tiempo de
prueba.
h) Utilice un equipo de protección
personal. En función de la aplicación,
utilice un protector facial, guantes
de seguridad o anteojos de
seguridad. Según sea apropiado,
utilice una máscara antipolvo,
protectores auditivos, guantes y
un delante capaz de detener a los
fragmentos abrasivos pequeños o
fragmentos de piezas de trabajo.
La máscara antipolvo o la máscara
respiratoria debe filtrar las partículas
generadas por las operaciones. La
exposición prolongada a sonidos de alta
intensidad puede causar una pérdida de
la audición.
i) Mantenga a las personas que están
alrededor a una distancia segura
del área de trabajo. Cualquier
persona que ingrese en el área de
trabajo deberá utilizar el equipo de
protección personal. Los fragmentos
de las piezas de trabajo o de los
accesorios dañados podrían expulsarse
desde la herramienta motorizada y
causar una lesión más allá del área
cercana a la operación.
j) Sostenga la herramienta motorizada
desde las superficies de empuñadora
aisladas sólo, cuando se realiza una
operación en la cual el accesorio
de corte podría entrar en contacto
con un cable oculto o con el propio
cable de la herramienta motorizada.
El contacto del accesorio de corte con
un hilo “conductor” podría hacer que las
partes melicas expuestas acen como
conductores y causen una descarga
eléctrica al operador.
k) Nunca apoye la herramienta
motorizada hasta que el accesorio
no se haya detenido por completo.
El accesorio giratorio podría entrar en
contacto con la superficie y causar una
rdida de control de la herramienta
motorizada.
l) No encienda la herramienta
motorizada mientras la transporta
a su lado. Un contacto accidental con
el accesorio giratorio podría causar un
enredo en su ropa y jalar el accesorio
hacia su cuerpo.
m) Limpie periódicamente las ranuras
de ventilación de la herramienta
motorizada. El ventilador del motor
absorberá el polvo hacia la parte interna
de la cubierta, y una acumulación
excesiva de metal con polvo podría
causar peligros eléctricos.
n) No utilice la herramienta motorizada
cerca de materiales inflamables.
Las chipas podrían incendiar dichos
materiales.
o) No utilice accesorios que requieren
líquidos refrigerantes. La utilización de
agua u otros líquidos refrigerantes podría
causar una electrocución o descarga
eléctrica.
OTRAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA TODAS
LAS OPERACIONES
REPULSIONES Y ADVERTENCIAS
RELACIONADAS
Una repulsión es una reacción repentina de
una rueda giratoria, almohadilla de respaldo,
cepillo o de cualquier otro accesorio atorado.
Este atoramiento causa un atascamiento
pido del accesorio giratorio que a su vez
causa que la herramienta motorizada sin
control sea forzada hacia la dirección opuesta
2928
Mini Cortador Inalámbrico ES
del accesorio giratorio en el momento del
atascamiento.
Por ejemplo, si una rueda abrasiva está atorada
en la pieza de trabajo, el borde de la rueda que
está ingresando en el punto de atoramiento
podría atravesar la supercie del material,
lo que causará una expulsión o repulsión de
la rueda. La rueda podría expulsarse hacia o
lejos del operador, en función del movimiento
de la rueda en el momento del atoramiento.
Las ruedas abrasivas también podrían
desintegrarse en estas condiciones.
La repulsión es resultado de una utilización
incorrecta de la herramienta motorizada
o de procedimientos o condiciones de
funcionamiento incorrectas. Se pueden evitar
estas situaciones tomando las precauciones
adecuadas que se describen a continuación.
a) Mantenga una empuñadura firme de
la herramienta motorizada y coloque
el cuerpo y brazo para resistir las
fuerzas de las repulsiones. Utilice
siempre el mango auxiliar, si está
disponible, para lograr el máximo
control de las repulsiones y de las
reacciones de torque durante el
arranque. El operador puede controlar
las reacciones de torque y las fuerzas de
repulsión si se toman las precauciones
correctas.
b) Nunca coloque las manos cerca del
accesorio giratorio. El accesorio podría
causar una repulsión hacia las manos.
c) No coloque el cuerpo en el área
donde se moverá la herramienta
motorizada si ocurre una repulsión.
La repulsión impulsará la herramienta
motorizada en la dirección opuesta al
movimiento de la rueda en el momento
del atascamiento.
d) Tenga especial cuidado al trabajar en
esquinas, bordes filosos, etcétera.
Evite hacer rebotar o atorar el
accesorio. Las esquinas, los bordes
filosos y el rebote tienden a atascar el
accesorio y causar una pérdida de control
o repulsión.
e) No instale una hoja de labrado de
madera u hoja de sierra dentada
en la sierra de cadena. Dichas hojas
crean fuerzas de retroceso y pérdidas de
control.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ADICIONALES
PARA OPERACIONES DE
AMOLADURA Y CORTE
Advertencias de seguridad específicas
para las operaciones de afilado y corte
abrasivo:
a) Utilice sólo los tipos de ruedas
que estén recomendados para
la herramienta motorizada y
las cubiertas de protección
específicas diseñadas para la rueda
seleccionada. No se podrá proteger
de forma correcta a las ruedas para
las cuales no se diseñó la herramienta
motorizada y éstas serán inseguras.
b) La supercie de pulido de las
ruedas hundidas centrales se debe
instalar debajo del plano del labio
de la proteccn. Una rueda instalada
inadecuadamente que sobresalga a
través del plano del labio de la protección
no se puede proteger adecuadamente.
c) Se deberá ajustar la cubierta de
proteccn a la herramienta de
forma segura y colocarla para lograr
la máxima seguridad a fin de que
la menor parte de la rueda es
expuesta al operador. La cubierta de
protección también ayuda a resguardar
al operador de fragmentos de rueda
dañados y del contacto accidental con la
rueda.
d) Sólo se deberán utilizar las ruedas
para las aplicaciones recomendadas.
Por ejemplo: no afile con el lado de
la rueda de corte. Las ruedas de corte
abrasivas esn diseñadas para el afilado
periférico. Las fuerzas laterales aplicadas
a estas ruedas podrían causar daños a
éstas.
e) Utilice siempre rebordes de rueda
sin daños que sean del tamaño
y la forma correcta para la rueda
seleccionada. Los rebordes de rueda
correctos protegen la rueda y, por
lo tanto, reducen la posibilidad de
daños en las ruedas. Los rebordes para
las ruedas de corte podrían ser diferentes
de los rebordes para las ruedas de
afilado.
f) No utilice ruedas desgastadas de
herramientas motorizadas más
grandes. Las ruedas diseñadas para
3130
Mini Cortador Inalámbrico ES
herramientas motorizadas más grandes
no son adecuadas para la velocidad
s alta que posee una herramienta
motorizada más pequeña y podrían
explotar.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ADICIONALES
PARA OPERACIONES DE
CORTE
Advertencias de seguridad adicionales
específicas para las operaciones de
cortes abrasivos:
a) No “atore” la rueda de corte ni
aplique presión excesiva. No intente
realizar un corte de profundidad
excesiva. Al forzar en exceso la rueda,
se aumenta la carga y la posibilidad de
que la rueda se atasque o tuerza durante
el corte. Además, podría ocurrir una
repulsión o daño de la rueda.
b) No coloque el cuerpo alineado con ni
detrás de la rueda giratoria. Cuando
la rueda, en el momento de la operación,
se mueve alejada del cuerpo, la posible
repulsión podría impulsar la rueda
giratoria y la herramienta motorizada
directamente hacia usted.
c) Cuando la rueda se atasca o cuando
se interrumpe un corte por alguna
razón, apague la herramienta y
sosngala sin moverla hasta que
la rueda se detenga por completo.
Nunca intente extraer una rueda de
corte desde el corte cuando la rueda
está en movimiento. De lo contrario,
ocurrirá una repulsión. Investigue y tome
las acciones para corregir el problema a
fin de eliminar la causa del atascamiento
de la rueda.
d) No vuelva a iniciar la operacn
de corte sobre la pieza de trabajo.
Espere a que la rueda alcance su
velocidad máxima y luego vuelva
a ingresar en el corte de forma
cuidadosa. La pueda podría atascarse,
elevarse o causar una repulsión si se
vuelve a iniciar la operación de corte con
la herramienta motorizada sobre la pieza
de trabajo.
e) Coloque apoyos en los paneles o en
cualquier pieza de trabajo de gran
tamaño para minimizar el riesgo de
un atoramiento de la rueda o de una
repulsión. Las piezas de trabajo grandes
tienden a doblarse bajo su propio peso.
Se deberán colocar apoyos debajo de la
pieza de trabajo cerca de la línea de corte
y cerca del borde de la pieza de trabajo en
ambos lados de la rueda.
f) Tenga sumo cuidado al realizar un
“corte de cavidad” en las paredes
existentes o en otras áreas ciegas.
La rueda que sobresale podría cortar
tuberías de agua o gas, cables eléctricos
u objetos que podrían causar una
repulsión.
ADVERTENCIAS
GENERALES DE SEGURIDAD
PARA LA BATERÍA
a) No desensamble, abra o triture el
paquete de batería.
b) No exponga el paquete de batería a
calor o fuego. Evite guardar a la luz
directa del sol.
c) No ponga en corto circuito el
paquete de batería. No guarde
el paquete de batería de forma
aleatoria en una caja o can donde
puedan ponerse en corto circuito
entre sí o ponerse en corto circuito
por otros objetos melicos. Cuando
el paquete de batería no esté en uso,
manténgalo alejado de otros objetos
melicos, como sujetadores de papel,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos melicos pequeños que puedan
establecer una conexión de una terminal
a otra. El corto circuito de las terminales
de la batería puede causar quemaduras o
incendios.
d) No retire el paquete de la batería de
su empaque original hasta que se
requiera para el uso.
e) No someta el paquete de batea a
impacto mecánico.
f) En el caso de fuga de la batería,
no permita que el líquido entre en
contacto con la piel o los ojos. Si
hay contacto, lave el área afectada
con bastante agua y busque atención
médica.
g) Observe las marcas positiva (+) y
negativa () en la parte posterior de
la batería y el equipo para asegurar
su uso correcto.
3130
Mini Cortador Inalámbrico ES
h) No use ningún paquete de batería
que no esté diseñado para uso con el
equipo.
i) Mantenga el paquete de batería
fuera del alcance de los niños.
j) Busque atencn médica de
inmediato si se ingiere una celda o
una batería.
k) Siempre adquiera el paquete
de batería recomendado por el
fabricante del dispositivo para el
equipo.
l) Mantenga el paquete de batería
limpio y seco.
m) Limpie las terminales del paquete de
batea con una tela seca limpia su
se ensucian.
n) El paquete de batea se necesita
cargar antes del uso. Siempre use
el cargador correcto y consulte las
instrucciones del fabricante o el
manual del equipo para saber las
instrucciones correctas de carga.
o) No deje el paquete de batería en
carga prolongada cuando no esté en
uso.
p) Después de periodos prolongados
de almacenamiento, puede ser
necesario cargar y descargar el
paquete de batería varias veces para
obtener el desempeño máximo.
q) El paquete de batea proporciona su
mejor desempeño cuando se opera
en temperatura ambiente normal
(20 °C ± 5 °C)/ (68°F ± 9°F).
r) Cuando deseche los paquetes de
batería, mantenga los paquetes
de batería de diferentes sistemas
electromecánicos separados entre sí.
s) Recargue únicamente con el
cargador especificado por WORX.
No use cargadores que no sean los
específicamente suministrados para
uso con el equipo. Un cargador que
es adecuado para un tipo de paquete de
batería puede crear un riesgo de incendio
cuando se usa con otro paquete de
batería.
t) Conserve la literatura el producto
original para referencia futura.
u) Sólo use el paquete de batea en la
aplicación para la que está disado.
v) Retire el paquete de batea del
equipo cuando no esté en uso.
w) Deséchelo adecuadamente.
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesio-
nes, el usuario deberá leer el
manual de instrucciones
Use protección auditiva
Use lentes de seguridad
Use máscara contra el polvo
dvertencia
Use siempre unos guantes de
protección
No se permite para pulido de
superficie con ruedas de corte
abrasivas
Asegúrese de extraer la batería
antes de cambiar los accesorios.
Batería de iones de litio, La bat-
ería deberá reciclarse.
No arrojar al fuego
No exponer a la lluvia ni al agua
3332
Mini Cortador Inalámbrico ES
POSITEC Inc. ha establecido una asociación
con la empresa RBRC para el reciclaje de
todas las baterías Positec que posean el sello
RBRC-call2recycle. Para contribuir con la
protección del medio ambiente, no deseche
las baterías como residuos normales.
Después de que haya finalizado el ciclo de
vida útil de la batería, comuníquese al 1-800-
822-8837 para acceder al servicio gratuito.
LISTA DE PARTES
1.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/
APAGADO
2. ÁREA DE AGARRADERA
3. PAQUETE DE BATERÍAS *
4.
LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE
LAS BATERÍAS *
5. BOTÓN DE BLOQUEO DE HUSILLO
6. HUSILLO
7.
PROTECCIÓN DE RUEDA PARA
PULIDO
8.
PROTECCIÓN DE RUEDA PARA
CORTE
9. DISCO DE CORTE DE METAL
10.
PERNO DE SUJECIÓN CON ARAN-
DELA
11. LLAVE
12. DISCO DE CORTE ABRASIVO
13. DISCO DE PULIDO
* No todos los accesorios ilustrados
o descritos se incluyen junto con el
producto estándar.
DATOS TÉCNICOS
Type WX801L WX801L.9(80–
designación de maquinaria,
representante de Mini cortador
inalámbrico)
WX801L WX801L.9
Voltios
20V
Max**
Velocidad nominal
19500rpm
Rosca de eje
M6
Espesor de disco
de corte de metal
3/64 pulg.~1/16 pulg.
(1.2mm-1.6mm)
Espesor de disco
de corte abrasivo
1/16 pulg. (1.6mm)
Espesor de disco
de pulido
5/32 pulg. (4mm)
Diámetro del disco 3 pulg. (76mm)
Orificio del disco 3/8 pulg. (9.5mm)
Peso
2.4Ibs (1.1kg) 1.5Ibs (0.7kg)
** Voltaje medido sin carga de trabajo.
El voltaje inicial de la batería alcanza un
máximo de 20V. El voltaje nominal es
18V.
ACCESORIOS
WX801L
WX801L.9
Disco de corte de
metal
2 2
Disco de corte
abrasivo
1 1
Disco de pulido 1 1
Llave 1 1
Cargador (WA3742) 1 /
Batería (WA3520) 1 /
Sólo utilice los accesorios apropiados
diseñados para esta herramienta.
Puede encontrar información sobre los
accesorios en el embalaje del producto,
consultando a un distribuidor de WORX o
en nuestro sitio Web: www.worx.com.
3332
Mini Cortador Inalámbrico ES
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Antes de usar la herramienta,
lea atentamente el manual de
instrucciones.
USO PREVISTO
Esta máquina ha sido diseñada para cortar,
labrar y cepillar materiales metálicos y de
piedra sin utilizar agua. Para cortar metal, se
debe usar una protección especial para corte
(accesorio).
ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO
ACCIÓN FIGURA
ANTES DE LA
OPERACIÓN
Extracción de paquete de
batería
Vea la Fig. A1
Cargando la Batería Vea la Fig. A2
ENSAMBLE
Bloquee el husillo y
ensamble de disco de corte
de metal /disco de corte
abrasivo /disco de pulido
Nota: Presione y
sostenga el botón de
bloqueo del husillo para
bloquear el husillo.
Nota:Asegúrese que
el disco de corte de
metal/ disco de corte
abrasivo/ disco de pulido
esté ensamblado
firmemente.
ADVERTENCIA:
Antes de cualquier
trabajo en la misma
máquina, retire el
paquete de batería.
Vea la Fig. B
Bloquee el husillo y retire
el disco de corte de metal/
disco de corte abrasivo /
disco de pulido
Vea la Fig. C
Ajuste de protección de
disco para pulido/corte
Nota: Retire el paquete
de batería antes de
realizar cualquier cambio
a la herramienta. Para
trabajo con discos de
pulido o corte, se debe
instalar la protección.
Use el tipo correcto de
disco para su aplicación.
Si se pretende que la
herramienta eléctrica
realice cualquier
operación de corte,
se debe instalar una
protección específica
para esta operación.
Vea la Fig.
D1,D2,D3
Instalación de paquete de
batería
ADVERTENCIA:
Antes de insertar el
paquete de batería,
asegúrese que el
interruptor ON/OFF esté
en la posición OFF.
ADVERTENCIA:
Cuando vuelva a
colocar el paquete de
batería, ¡no inserte el
paquete de batería hasta
que el disco de corte de
metal/disco de corte
abrasivo / disco de
pulido se detenga por
completo!
Vea la Fig. E
FUNCIONAMIENTO
Uso de interruptor On/Off
Nota: Presione el
interruptor On/Off hacia
el frente al botón de
bloqueo de encendido.
Su interruptor ahora está
bloqueado en encendido
para uso continuo.
Vea la Fig. F
Área de agarre
Vea la Fig. G
3534
Mini Cortador Inalámbrico ES
Pulido áspero
ADVERTENCIA:
Nunca utilice un
disco de corte para
realizar esta operación.
Esto puede causar
lesiones corporales si se
usa la herramienta para
aplicaciones incorrectas.
Vea la Fig. H
Corte Vea la Fig. I
CONSEJOS DE TRABAJO
PARA SU AMOLADORA
ANGULAR
1. Comience siempre sin carga para alcanzar
la máxima velocidad y luego comience a
trabajar.
2. No fuerce el disco para trabajar más rápido;
si reduce la velocidad de trabajo del disco,
el trabajo le llevará más tiempo.
3. Siempre trabaje con un ángulo de 15-30
grados entre el disco y la pieza de trabajo
cuando pula. Ángulos más grandes
cortarán cantos en la pieza de trabajo y
afectan el acabado superficial. Desplace el
afilador angular a lo largo de la pieza, una y
otra vez.
4. Cuando utilice un disco de corte, nunca
cambie el ángulo de corte, ya que así
atascará el disco o el motor del afilador, o
romperá el disco. Cuando efectúe cortes,
hágalos sólo en dirección opuesta a la
rotación del disco. Si corta en la misma
dirección de rotación del disco, éste puede
proyectarse fuera de la ranura de corte.
5. Cuando corte material muy duro, se
pueden lograr mejores resultados con un
disco de corte abrasivo.
6. Cuando use un disco de corte abrasivo, se
calentará demasiado. Si esto sucede, verá
un anillo de chispas alrededor del disco en
movimiento. Suspenda el corte y deje que
se enfríe usándolo sin carga durante 2-3
minutos.
7. Asegúrese siempre de sostener firmemente
la pieza de trabajo para prevenir el
movimiento.
MANTENIMIENTO
Retire el Paquete de la batería de la
herramienta antes de realizar cualquier
ajuste, servicio o mantenimiento.
No posee piezas en su interior que puedan
ser reparadas por el usuario. Nunca emplee
agua o productos químicos para limpiar
su herramienta. Use simplemente un paño
seco. Guarde siempre su herramienta en un
lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de
ventilación del motor. Mantenga todos los
controles de operación libres de polvo. La
observación de chispas que destellan bajo
las ranuras de ventilación, indica operación
normal que no dañará su herramienta.
Guarde los accesorios en un lugar seco.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A pesar de que el afilador angular nuevo es
realmente muy simple de utilizar, si posee
algún problema, consulte los puntos que
aparecen a continuación:
1. Si la rueda del afilador se tambalea o vibra,
compruebe que el reborde exterior esté
colocado de forma segura. Compruebe que
la rueda esté colocada de forma correcta
sobre el reborde.
2. Si existe algún indicio de que la rueda
está dañada, no la utilice, debido a que
una rueda dañada podría desintegrarse.
Retírela y reemplácela por una rueda
nueva. Deseche las ruedas usadas de forma
razonable.
3. Si está trabajando en aluminio o en otra
aleación liviana similar, la rueda quedará
atorada y no afilará de forma eficaz.
4. Si ocurre una sobrecarga, el motor se
detendrá. Libere la carga de la herramienta
de forma inmediata y espere a que se enfríe
durante aproximadamente 30 segundos a
la velocidad más alta sin carga.
5. Al utilizar la herramienta según las
especificaciones, ésta no puede someterse
a sobrecargas. Cuando la carga sea
demasiado alta o cuando se exceda la
temperatura de la batería permitida de 75
°C(167°F), el control electrónico apagará
la herramienta hasta que la temperatura
vuelva a estar dentro del margen de
temperatura adecuado.
6. Si la máquina está bloqueada, por favor
apáguelo y enciéndalo de nuevo después
de 1 – 2 segundos.
1/36