Worx WX812L.9, WX812L El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Worx WX812L.9 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2322
ES
Amoladora angular sin escobillas
inalámbrica de 20V
2322
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA: El polvo originado por la
utilización de herramientas motorizadas
contiene qmicos que, según el Estado
de California, causan cáncer, defectos
congénitos y otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de esos productos
químicos son:
El plomo de las pinturas a base de plomo;
La sílice cristalina de los ladrillos, del
cemento y de otros productos de albilería;
El arnico y el cromo de la madera
tratada químicamente.
El riesgo que se corre a causa del contacto
con esos productos vaa según la frecuencia
con que usted realice este tipo de trabajos.
Con el fin de reducir su exposicn a esas
substancias químicas: trabaje en un área
bien ventilada; utilice un equipo de seguridad
adecuado, tal como una máscara contra el
polvo especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a sustancias qmicas, como
plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP),
que el estado de California reconoce
como causantes de cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos.
Para más información visite www.
P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD GENERALES
PARA LA HERRAMIENTA
MOTORIZADA
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda
todas las instrucciones. El no seguir todas las
instrucciones a continuación puede ocasionar
descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para consulta futura.
El término “herramienta eléctrica” que figura en
todas las advertencias que aparecen a continuación
hace referencia a la herramienta que funciona
con la red de suministro eléctrico (con cable) o a
la herramienta eléctrica accionada a baterías (sin
cable).
1. ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. Bancos de trabajo
desordenados y lugares oscuros invitan a los
accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, como por ejemplo
en presencia de líquidos, inflamables,
gases o polvo. Las herramientas eléctricas
crean chispas que pueden encender el polvo o
los vapores.
c) Mantenga a los espectadores, niños
y visitantes a una distancia prudente
cuando esté utilizando una herramienta
eléctrica. Las distracciones pueden hacerle
perder el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de las herramientas
eléctricas deben coincidir con el
tomacorriente. No modifique de algún
modo el enchufe. No utilice enchufes
adaptadores con herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Si no se modifican
los enchufes y se utilizan los tomacorrientes
adecuados, se reducirá el riesgo de una
descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las
superficies conectadas a tierra tales como
tuberías, radiadores, estufas de cocina y
refrigeradores. Existe mayor riesgo de que
se produzcan descargas eléctricas si su cuerpo
está conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas
a la lluvia ni a los ambientes húmedos. La
entrada de agua en una herramienta eléctrica
aumenta el riesgo de que se produzcan
descargas eléctricas.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable para
transportar las herramientas ni para sacar el
enchufe de un tomacorriente. Mantenga el
cable alejado del calor, el aceite, los bordes
afilados o las piezas móviles. Los cables
dañados aumentan el riesgo de que se
produzcan descargas eléctricas.
e) Cuando opere una herramienta eléctrica
en exteriores, use un cable de extensión
adecuado para uso en exteriores. El
uso de un cable adecuado para uso en
exteriores reduce el riesgo de descargas
eléctricas.
f) Si operar una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo es inevitable, use
un elemento protegido del dispositivo
de corriente residual (RCD). El uso de
un RCD reduce el riesgo de descargas
eléctricas.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está
haciendo y use el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No use
la herramienta cuando esté cansado o se
encuentre bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción al utilizar herramientas eléctricas
puede dar lugar a lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre
protección ocular. La utilización del equipo
de seguridad como mascara antipolvo,
2524
ES
Amoladora angular sin escobillas
inalámbrica de 20V
zapatos de seguridad antideslizantaes, casco
o protección auditiva para condiciones
adecuadas reducirá el riego de lesiones
personales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese
de que el interruptor esté en la posición
de trabado o de apagado antes de
instalar el paquete de baterías. Transportar
herramientas con el dedo en el interruptor
o instalar el paquete de batería cuando el
interruptor está encendido invitan a los
accidentes.
d) Retire las llaves o claves de ajuste antes
de encender la herramienta. Una llave o
clave de ajuste dejada en una parte giratoria
de la herramienta puede causar una lesión
personal.
e) No intente alcanzar demasiado lejos.
Mantenga un apoyo de los pies y un
equilibrio adecuados en todo momento.
El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados
permiten un mejor control de la herramienta en
situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No se ponga
ropa holgada ni joyas. Mantenga su
cabello, ropa y guantes alejados de las
piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o
el pelo largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para
la extracción y recolección de polvo,
asegúrese que estos estén conectados
y utilizados correctamente. El uso de
estos dispositivos puede reducir peligros
relacionados con el polvo.
4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
a) No fuerce la herramienta. Emplee la
herramienta correcta para la aplicación
que desea. La herramienta correcta ha
el trabajo mejor y con más seguridad a la
capacidad nominal para la que está diseñada.
b) No utilice la herramienta si el interruptor
no la enciende o apaga. Toda herramienta
que no se pueda controlar con el interruptor es
peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte la batería de la herramienta
o ponga el interruptor en la posición de
trabado o de apagado antes de hacer
cualquier ajuste, cambio de accesorios o
guardar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta accidentalmente.
d) Guarde las herramientas que no esté
usando fuera del alcance de los niños
y otras personas no capacitadas. Las
herramientas son peligrosas en las manos de
los usuarios no capacitados.
e) Mantenga las herramientas con cuidado.
Compruebe la desalineación o el atasco de
las piezas móviles, la ruptura de piezas y
cualquier otra situación que pueda afectar
el funcionamiento de las herramientas.
Si la herramienta está dañada, hágala
arreglar antes de usarla. Muchos accidentes
son causados por herramientas mantenidas
deficientemente.
f) Conserve las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas
mantenidas adecuadamente, con bordes de
corte afilados, tienen menos probabilidades de
atascarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica,
accesorios, brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones
y de la manera adecuada para el tipo de
herramienta eléctrica, teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo que
se realizará. La utilización de la herramienta
eléctrica para operaciones diferentes de
aquellas para las que se encuentra diseñada
podría dar lugar a una situación peligrosa.
5. UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LA
HERRAMIENTA ACCIONADA A BATERÍAS
a) Una herramienta accionada a baterías que
tenga baterías integradas o un paquete
de baterías separado se debe recargar
solamente con el cargador especificado
para la batería. Un cargador que puede ser
adecuado para un tipo de batería puede crear
un peligro de incendio cuando se usa con otra
batería.
b) Utilice la herramienta accionada a baterías
solamente con el paquete de baterías
designado específicamente. El uso de
cualquier otra batería puede crear un peligro de
incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no se
usa, manténgalo alejado de otros objetos
metálicos como: sujetapapeles, monedas,
clavos, tornillos u otros pequeños objetos
de metal capaces de hacer una conexión
entre los terminales. El cortocircuito de
los terminales de una batería puede causar
chispas, quemaduras o incendio.
d) Bajo condiciones abusivas, la batería
puede expulsar líquido; evite el contacto.
Si ocurre un contacto accidental, enjuagar
con agua. Si el líquido entra en contacto con
los ojos, busque ayuda médica. El líquido
expulsado por la batería puede causar
irritación o quemaduras.
6. REPARACIÓN
a) La herramienta debe ser reparada por una
persona calificada de servicio técnico
y se deben utilizar partes de reemplazo
idénticas. Esto asegurará el mantenimiento de
la seguridad de la herramienta eléctrica.
2524
ES
Amoladora angular sin escobillas
inalámbrica de 20V
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA TODAS
LAS OPERACIONES
Advertencias de seguridad comunes para
operaciones de amoladura o corte abrasivo:
a) Esta herramienta eléctrica ha sido
diseñada para funcionar como amoladora,
o herramienta de corte. Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especificaciones incluidas
con esta herramienta motorizada. No
seguir todas las instrucciones que aparecen en
este documento podría causar una descarga
eléctrica, incendio o lesión grave.
b) No se recomienda realizar operaciones de
lijado, cepillado metálico, pulido con esta
herramienta eléctrica. Las operaciones para
las que no ha sido diseñada esta herramienta
menica podrían representar un riesgo o
provocar lesiones personales.
c) No utilice accesorios que no estén
diseñados específicamente y
recomendados por el fabricante de la
herramienta motorizada. El hecho de que se
pueda colocar el accesorio en la herramienta
motorizada no garantiza un funcionamiento
seguro.
d) La velocidad especificada del accesorio
deberá ser al menos igual que la velocidad
máxima indicada en la herramienta
motorizada. Los accesorios que funcionen
a una velocidad más rápida que la velocidad
máxima de la herramienta motorizada podrían
desprenderse.
e) El diámetro externo y el espesor del
accesorio deberán estar dentro de
la clasificación de capacidad de la
herramienta motorizada. No es posible
controlar de forma correcta los accesorios del
tamaño incorrecto.
f) El montaje roscado de accesorios
debe coincidir con la roscas del husillo
de la AMOLADORA. Para accesorios
montados por BRIDAS, el orificio del
eje del accesorio debe ajustarse al
diámetro de ubicación de la BRIDA. Los
accesorios que no coincidan con el hardware
de montaje estarán fuera de equilibrio, vibrarán
excesivamente y pueden causar la pérdida de
control.
g) No utilice un accesorio dañado. Antes
de cada utilización, inspeccione los
accesorios tales como ruedas abrasivas
para comprobar si existen astillas
o fisuras, almohadillas de respaldo
para comprobar si existen fisuras,
desprendimientos o desgaste excesivo
etcétera.Si se cae la herramienta o un
accesorio, inspeccione si existen daños
o instale un accesorio sin daños. Luego
de inspeccionar e instalar un accesorio,
colóquese usted y las otras personas
que estén alrededor lejos del plano
del accesorio de rotación y utilice la
herramienta motorizada en la velocidad
máxima sin carga durante un minuto.
Generalmente, los accesorios dañados se
desprenden durante este tiempo de prueba.
h) Utilice un equipo de protección personal.
En función de la aplicación, utilice un
protector facial, guantes de seguridad
o anteojos de seguridad. Según sea
apropiado, utilice una máscara antipolvo,
protectores auditivos, guantes y un
delante capaz de detener a los fragmentos
abrasivos pequeños o fragmentos de
piezas de trabajo. La máscara antipolvo o la
scara respiratoria debe filtrar las partículas
generadas por las operaciones. La exposición
prolongada a sonidos de alta intensidad puede
causar una pérdida de la audición.
i) Mantenga a las personas que están
alrededor a una distancia segura del área
de trabajo. Cualquier persona que ingrese
en el área de trabajo deberá utilizar
el equipo de protección personal. Los
fragmentos de las piezas de trabajo o de los
accesorios dañados podrían expulsarse desde
la herramienta motorizada y causar una lesión
s allá del área cercana a la operacn.
j) Sostenga la herramienta motorizada desde
las superficies de empuñadora aisladas
sólo, cuando se realiza una operación
en la cual el accesorio de corte podría
entrar en contacto con un cable oculto
o con el propio cable de la herramienta
motorizada. El contacto del accesorio de
corte con un hilo “conductor” podría hacer que
las partes metálicas expuestas actúen como
conductores y causen una descarga ectrica al
operador.
k) Nunca apoye la herramienta motorizada
hasta que el accesorio no se haya
detenido por completo. El accesorio
giratorio podría entrar en contacto con la
superficie y causar una pérdida de control de la
herramienta motorizada.
l) No encienda la herramienta motorizada
mientras la transporta a su lado. Un
contacto accidental con el accesorio giratorio
podría causar un enredo en su ropa y jalar el
accesorio hacia su cuerpo.
m) Limpie periódicamente las ranuras de
ventilación de la herramienta motorizada.
El ventilador del motor absorberá el polvo
hacia la parte interna de la cubierta, y una
acumulación excesiva de metal con polvo
podría causar peligros eléctricos.
n) No utilice la herramienta motorizada
cerca de materiales inflamables. Las chipas
podrían incendiar dichos materiales.
o) No utilice accesorios que requieren
líquidos refrigerantes. La utilizacn de agua
u otros líquidos refrigerantes podría causar una
2726
ES
Amoladora angular sin escobillas
inalámbrica de 20V
electrocución o descarga eléctrica.
OTRAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA TODAS
LAS OPERACIONES
REPULSIONES Y ADVERTENCIAS
RELACIONADAS
Una repulsión es una reacción repentina de una
rueda giratoria, almohadilla de respaldo, cepillo o de
cualquier otro accesorio atorado. Este atoramiento
causa un atascamiento rápido del accesorio giratorio
que a su vez causa que la herramienta motorizada
sin control sea forzada hacia la dirección opuesta del
accesorio giratorio en el momento del atascamiento.
Por ejemplo, si una rueda abrasiva está atorada en
la pieza de trabajo, el borde de la rueda que está
ingresando en el punto de atoramiento podría
atravesar la superficie del material, lo que causará
una expulsión o repulsión de la rueda. La rueda
podría expulsarse hacia o lejos del operador, en
función del movimiento de la rueda en el momento
del atoramiento. Las ruedas abrasivas también
podrían desintegrarse en estas condiciones.
La repulsión es resultado de una utilización
incorrecta de la herramienta motorizada o de
procedimientos o condiciones de funcionamiento
incorrectas. Se pueden evitar estas situaciones
tomando las precauciones adecuadas que se
describen a continuación.
a) Mantenga una empuñadura firme de la
herramienta motorizada y coloque el
cuerpo y brazo para resistir las fuerzas de
las repulsiones. Utilice siempre el mango
auxiliar, si está disponible, para lograr
el máximo control de las repulsiones y
de las reacciones de torque durante el
arranque. El operador puede controlar las
reacciones de torque y las fuerzas de repulsión
si se toman las precauciones correctas.
b) Nunca coloque las manos cerca del
accesorio giratorio. El accesorio podría
causar una repulsión hacia las manos.
c) No coloque el cuerpo en el área donde
se moverá la herramienta motorizada si
ocurre una repulsión. La repulsión impulsará
la herramienta motorizada en la dirección
opuesta al movimiento de la rueda en el
momento del atascamiento.
d) Tenga especial cuidado al trabajar en
esquinas, bordes filosos, etcétera. Evite
hacer rebotar o atorar el accesorio. Las
esquinas, los bordes filosos y el rebote tienden
a atascar el accesorio y causar una pérdida de
control o repulsión.
e) No instale una hoja de labrado de madera
u hoja de sierra dentada en la sierra
de cadena. Dichas hojas crean fuerzas de
retroceso y pérdidas de control.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ADICIONALES
PARA OPERACIONES DE
AMOLADURA Y CORTE
Advertencias de seguridad específicas para
las operaciones de afilado y corte abrasivo:
a) Utilice sólo los tipos de ruedas que
estén recomendados para la herramienta
motorizada y las cubiertas de protección
específicas diseñadas para la rueda
seleccionada. No se podrá proteger de forma
correcta a las ruedas para las cuales no se
diseñó la herramienta motorizada y éstas serán
inseguras.
b) La superficie de pulido de las
ruedas hundidas centrales se debe
instalar debajo del plano del labio
de la proteccn. Una rueda instalada
inadecuadamente que sobresalga a través del
plano del labio de la protección no se puede
proteger adecuadamente.
c) Se deberá ajustar la cubierta de
proteccn a la herramienta de forma
segura y colocarla para lograr la máxima
seguridad a fin de que la menor parte
de la rueda esté expuesta al operador.
La cubierta de protección también ayuda a
resguardar al operador de fragmentos de rueda
dañados y del contacto accidental con la rueda.
d) Sólo se deberán utilizar las ruedas para
las aplicaciones recomendadas. Por
ejemplo: no afile con el lado de la rueda
de corte. Las ruedas de corte abrasivas están
diseñadas para el afilado periférico. Las fuerzas
laterales aplicadas a estas ruedas podrían
causar daños a éstas.
e) Utilice siempre rebordes de rueda sin
daños que sean del tamaño y la forma
correcta para la rueda seleccionada. Los
rebordes de rueda correctos protegen la rueda
y, por lo tanto, reducen la posibilidad de daños
en las ruedas. Los rebordes para las ruedas de
corte podrían ser diferentes de los rebordes
para las ruedas de afilado.
f) No utilice ruedas desgastadas de
herramientas motorizadas más grandes.
Las ruedas disadas para herramientas
motorizadas más grandes no son adecuadas
para la velocidad más alta que posee una
herramienta motorizada más pequeña y
podrían explotar.
2726
ES
Amoladora angular sin escobillas
inalámbrica de 20V
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ADICIONALES
PARA OPERACIONES DE
CORTE
Advertencias de seguridad adicionales
específicas para las operaciones de cortes
abrasivos:
a) No “atore” la rueda de corte ni aplique
presión excesiva. No intente realizar un
corte de profundidad excesiva. Al forzar
en exceso la rueda, se aumenta la carga y la
posibilidad de que la rueda se atasque o tuerza
durante el corte. Además, podría ocurrir una
repulsión o daño de la rueda.
b) No coloque el cuerpo alineado con ni
detrás de la rueda giratoria. Cuando la
rueda, en el momento de la operación, se mueve
alejada del cuerpo, la posible repulsión podría
impulsar la rueda giratoria y la herramienta
motorizada directamente hacia usted.
c) Cuando la rueda se atasca o cuando se
interrumpe un corte por alguna razón,
apague la herramienta y sosténgala sin
moverla hasta que la rueda se detenga
por completo. Nunca intente extraer
una rueda de corte desde el corte
cuando la rueda está en movimiento.
De lo contrario, ocurrirá una repulsión.
Investigue y tome las acciones para corregir
el problema a fin de eliminar la causa del
atascamiento de la rueda.
d) No vuelva a iniciar la operación de corte
sobre la pieza de trabajo. Espere a que
la rueda alcance su velocidad máxima
y luego vuelva a ingresar en el corte de
forma cuidadosa. La pueda podría atascarse,
elevarse o causar una repulsión si se vuelve a
iniciar la operación de corte con la herramienta
motorizada sobre la pieza de trabajo.
e) Coloque apoyos en los paneles o en
cualquier pieza de trabajo de gran
tamaño para minimizar el riesgo de
un atoramiento de la rueda o de una
repulsión. Las piezas de trabajo grandes
tienden a doblarse bajo su propio peso. Se
deberán colocar apoyos debajo de la pieza de
trabajo cerca de la línea de corte y cerca del
borde de la pieza de trabajo en ambos lados de
la rueda.
f) Tenga sumo cuidado al realizar un “corte
de cavidad” en las paredes existentes
o en otras áreas ciegas. La rueda que
sobresale podría cortar tuberías de agua o gas,
cables eléctricos u objetos que podrían causar
una repulsión.
ADVERTENCIAS
GENERALES DE SEGURIDAD
PARA LA BATERÍA
a) No desensamble, abra o triture el paquete
de batería.
b) No exponga el paquete de batería a calor
o fuego. Evite guardar a la luz directa del
sol.
c) No ponga en corto circuito el paquete de
batea. No guarde el paquete de batea
de forma aleatoria en una caja o cajón
donde puedan ponerse en corto circuito
entre sí o ponerse en corto circuito por
otros objetos metálicos. Cuando el paquete
de batería no esté en uso, manténgalo alejado
de otros objetos metálicos, como sujetadores
de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños que puedan
establecer una conexión de una terminal a otra.
El corto circuito de las terminales de la batería
puede causar quemaduras o incendios.
d) No retire el paquete de la batea de su
empaque original hasta que se requiera
para el uso.
e) No someta el paquete de batea a
impacto mecánico.
f) En el caso de fuga de la batea, no
permita que el líquido entre en contacto
con la piel o los ojos. Si hay contacto,
lave el área afectada con bastante agua y
busque atención médica.
g) Observe las marcas positiva (+) y negativa
() en la parte posterior de la batea y el
equipo para asegurar su uso correcto.
h) No use ninn paquete de batería que no
esté diseñado para uso con el equipo.
i) Mantenga el paquete de batería fuera del
alcance de los niños.
j) Busque atención médica de inmediato si
se ingiere una celda o una batería.
k) Siempre adquiera el paquete de batería
recomendado por el fabricante del
dispositivo para el equipo.
l) Mantenga el paquete de batería limpio y
seco.
m) Limpie las terminales del paquete de
batea con una tela seca limpia su se
ensucian.
n) El paquete de batería se necesita cargar
antes del uso. Siempre use el cargador
correcto y consulte las instrucciones del
fabricante o el manual del equipo para
saber las instrucciones correctas de
carga.
o) No deje el paquete de batería en carga
prolongada cuando no esté en uso.
p) Desps de periodos prolongados de
almacenamiento, puede ser necesario
cargar y descargar el paquete de batería
varias veces para obtener el desempo
máximo.
2928
ES
Amoladora angular sin escobillas
inalámbrica de 20V
1 2 3
56
7
4
8 9 10
8 9 10 11
10
13
10
12
15
10
14
2928
ES
Amoladora angular sin escobillas
inalámbrica de 20V
q) El paquete de batea proporciona su
mejor desempo cuando se opera en
temperatura ambiente normal (20 °C ± 5
°C)/ (68°F ± 9°F).
r) Cuando deseche los paquetes de batería,
mantenga los paquetes de batea de
diferentes sistemas electromecánicos
separados entre sí.
s) Recargue únicamente con el
cargador especificado por Worx.
No use cargadores que no sean los
específicamente suministrados para uso
con el equipo. Un cargador que es adecuado
para un tipo de paquete de batería puede crear
un riesgo de incendio cuando se usa con otro
paquete de batería.
t) Conserve la literatura el producto original
para referencia futura.
u) lo use el paquete de batea en la
aplicación para la que está diseñado.
v) Retire el paquete de batea del equipo
cuando no esté en uso.
w) Deséchelo adecuadamente.
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario deberá leer el manual de
instrucciones
Use protección auditiva
Use lentes de seguridad
Use máscara contra el polvo
Advertencia
Use siempre unos guantes de
protección
Asegúrese de extraer la batería
antes de cambiar los accesorios
Batería de iones de litio, La batería
deberá reciclarse.
No arrojar al fuego
Las baterías pueden entrar al
ciclo de agua si se desechan
incorrectamente, lo que puede ser
peligroso para el ecosistema. No
deseche las baterías de desperdicio
como desperdicio municipal sin
clasificar
POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC
Corporation pour le recyclage des batteries
Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour
la protection de l’environnement, veillez à ne pas
jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle de
vie de la batterie, appelez 1-800-822-8837 pour un
service gratuit qui mettra la batterie au rebut selon
les règles de l’art.
LISTA DE PARTES
1. MANGO AUXILIAR
2. BOTÓN DE BLOQUEO DE HUSILLO
3.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/
APAGADO
4.
LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS
BATERÍAS *
5. PAQUETE DE BATERÍAS *
6. FILTRO
7. PROTECCIÓN DE RUEDA PARA PULIDO
8. DISCO DE PULIDO
9. LLAVE
10. BRIDA INTERIOR
11. BRIDA EXTERIOR
12. HUSILLO
13.
PALANCA DE SUJECIÓN DEL
PROTECTOR
14. PROTECCIÓN DE RUEDA PARA CORTE *
15. DISCO DE CORTE ABRASIVO *
* No todos los accesorios ilustrados o
3130
ES
Amoladora angular sin escobillas
inalámbrica de 20V
descritos se incluyen junto con el producto
estándar.
DATOS TÉCNICOS
Tipo WX812L WX812L.X (designación de
maquinaria 812, representante de Angle
Grinder)
WX812L WX812L.X **
Voltaje del cargador
100-240V~ 50/60Hz
Voltios
20V Max***
Velocidad sin Carga
8500 /min
Orificio del disco
7/8” (22.2 mm)
Diámetro del disco 4-1/2” (115 mm)
Rosca de eje 5/8” x 11 UNC
Rueda Rectificado (Tipo 27)
Peso (Herramienta
descubierta)
3.53 lbs (1.6 kg)
** X puede ser seguido por uno o dos caracteres.
Todos los modelos son iguales, excepto el número
de modelo y la marca registrada. El sufijo en los
modelos puede ser un número del “1” al “999”
o la letra inglesa A” a “Z” o “M1” a “M9” que
significa un paquete diferente o el Varios accesorios
embalados en el paquete.
*** Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje
inicial de la batería alcanza un máximo de 20V. El
voltaje nominal es 18V.
Categoría Modelo Capacidad
20V Batería
WA3520 1.5Ah
WA3525 2.0Ah
WA3575 2.0Ah
WA3578 4.0Ah
20V Cargador
WA3742 0.4A
WA3875 2.0A
WA3881 2.0A
Le recomendamos que compre sus accesorios en la
misma tienda que le vendió la herramienta. Consulte
el empaque de los accesorios para obtener más
detalles. El personal de la tienda también puede
ayudarle y aconsejarle.
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
USO PREVISTO
Esta máquina ha sido diseñada para cortar, labrar y
cepillar materiales metálicos y de piedra sin utilizar
agua. Para cortar metal, se debe usar una protección
especial para corte (accesorio).
ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO
ACCIÓN FIGURA
ANTES DE LA OPERACIÓN
Extracción de paquete de
batería
Vea la Fig. A1
Cargando la Batería Vea la Fig. A2
Instalación de paquete de
batería
ADVERTENCIA! Cuando
vuelva a colocar el
paquete de batería, ¡no
inserte el paquete de batería
hasta que el disco de pulido/
de corte abrasivo se detenga
por completo!
Vea la Fig. A3
ENSAMBLE
Montaje de manija auxiliar
Vea la Fig. B
Montaje del discos de pulido/de
corte abrasivo
Vea la Fig. C1,
C2, C3
Ajuste de protección de disco
Nota: Retire el paquete de
batería antes de realizar
cualquier cambio a la
herramienta. Para trabajo
con discos de pulido o
corte, se debe instalar la
protección. Use el tipo
correcto de disco para su
aplicación.
Si se pretende que la
herramienta eléctrica realice
cualquier operación de
corte, se debe instalar una
protección específica para
esta operación.
La proyección codificada en el
protector de la rueda asegura
que solo se pueda montar un
protector que se ajuste al tipo
de máquina.
Abra la palanca de sujeción.
Coloque el protector de la rueda
con proyección codificada en
la ranura del eje del cabezal de
la máquina y gire a la posición
requerida (posición de trabajo).
Para fijar el protector de la
rueda, cierre la palanca de
sujeción.
El lado cerrado del protector
de la rueda siempre debe
apuntar hacia el operador.
See Fig. D
FUNCIONAMIENTO
Uso de interruptor On/Off
Vea la Fig. E
Área de agarre Vea la Fig. F
3130
ES
Amoladora angular sin escobillas
inalámbrica de 20V
Pulido áspero
Nota: La tecnología
electrónica anti
retroceso detiene la cuchilla
cuando se detecta un atasco
ADVERTENCIA! Nunca
utilice un disco de corte
para realizar esta operación.
Vea la Fig. G
Corte
ADVERTENCIA: El
protector de la rueda
para corte debe ensamblarse
antes de realizar operaciones
de corte.
Vea la Fig. H
CONSEJOS DE TRABAJO
PARA SU AMOLADORA
ANGULAR
1. Comience siempre sin carga para alcanzar la
máxima velocidad y luego comience a trabajar.
2. No fuerce el disco para trabajar más rápido;
si reduce la velocidad de trabajo del disco, el
trabajo le llevará más tiempo.
3. Siempre trabaje con un ángulo de 15-30 grados
entre el disco y la pieza de trabajo cuando pula.
Ángulos más grandes cortarán cantos en la
pieza de trabajo y afectan el acabado superficial.
Desplace el afilador angular a lo largo de la
pieza, una y otra vez.
4. Cuando utilice un disco de corte, nunca cambie el
ángulo de corte, ya que así atascará el disco o el
motor del afilador, o romperá el disco. Cuando
efectúe cortes, hágalos sólo en dirección opuesta
a la rotación del disco. Si corta en la misma
dirección de rotación del disco, éste puede
proyectarse fuera de la ranura de corte.
5. Cuando corte material muy duro, se pueden
lograr mejores resultados con un disco de corte
abrasivo.
6. Cuando use un disco de corte abrasivo, se
calentará demasiado. Si esto sucede, verá
un anillo de chispas alrededor del disco en
movimiento. Suspenda el corte y deje que se
enfríe usándolo sin carga durante 2-3 minutos.
7. Asegúrese siempre de sostener firmemente la
pieza de trabajo para prevenir el movimiento.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A pesar de que el afilador angular nuevo es
realmente muy simple de utilizar, si posee algún
problema, consulte los puntos que aparecen a
continuación:
1. Si la rueda del afilador se tambalea o vibra,
compruebe que el reborde exterior esté colocado
de forma segura. Compruebe que la rueda esté
colocada de forma correcta sobre el reborde.
2. Si existe algún indicio de que la rueda está
dañada, no la utilice, debido a que una rueda
dañada podría desintegrarse. Retírela y
reemplácela por una rueda nueva. Deseche las
ruedas usadas de forma razonable.
3. Si está trabajando en aluminio o en otra aleación
liviana similar, la rueda quedará atorada y no
afilará de forma eficaz.
MAINTENANCE
Retire el Paquete de la batería de la
herramienta antes de realizar cualquier ajuste,
servicio o mantenimiento.
No posee piezas en su interior que puedan ser
reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o
productos químicos para limpiar su herramienta.
Use simplemente un paño seco. Guarde siempre
su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias
las ranuras de ventilación del motor. Mantenga
todos los controles de operación libres de polvo.
La observación de chispas que destellan bajo las
ranuras de ventilación, indica operación normal que
no dañará su herramienta.
1/32