Milwaukee 0725-20 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

20
21
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA ELÉCTRICA
Mantenga limpia y bien iluminada el área de
trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras con-
tribuyen a que se produzcan accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmós-
feras explosivas, como en la presencia de
líquidos, gases o polvo in amables. Las her-
ramientas eléctricas crean chispas que pueden
incendiar el polvo o las emanaciones.
Mantenga a los niños y otras personas alejadas
mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacerle perder el control.
Los enchufes de las herramientas eléctricas de-
ben ser del mismo tipo que el tomacorrientes.
Nunca realice ningún tipo de modi cación en
el enchufe. No use enchufes adaptadores con
herramientas eléctricas con conexión a tierra.
Se reducirá el riesgo de descarga eléctrica si no
se modi can los enchufes y los tomacorrientes
son del mismo tipo.
Evite el contacto corporal con super cies con
conexión a tierra, como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga
eléctrica aumenta si su cuerpo está conectado a
tierra.
No exponga la herramientas eléctricas a la
lluvia o a condiciones de humedad. El agua
que entra en una herramienta eléctrica aumenta
el riesgo de descarga eléctrica.
No abuse del cable. Nunca use el cable para
transportar la herramienta eléctrica, tirar de
ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado
del calor, los bordes a lados o las piezas en
movimiento. Los cables dañados o enmarañados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Cuando se utiliza una herramienta eléctrica
en el exterior, use una extensión que sea
apropiada para uso en el exterior. El uso de un
cable apropiado para el exterior reduce el riesgo
de descarga eléctrica.
Si debe operar una herramienta eléctrica en
un lugar húmedo, utilice un suministro prote-
gido por un dispositivo de corriente residual
(RCD). Usar un RCD reduce el riesgo de que se
produzcan descargas eléctricas.
nas. Despistarse un minuto cuando se utiliza una
herramienta eléctrica puede tener como resultado
lesiones personales graves.
Use un equipo de protección personal. Lleve
siempre protección ocular. Llevar un equipo
de protección apropiado para la situación, como
una máscara antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, un casco o protección auditiva,
reducirá las lesiones personales.
Evite el encendido accidental. Asegúrese
de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectarlo a la toma de
alimentación o a la batería, al levantar o mover
la herramienta. Mover herramientas con el dedo
en el interruptor o enchufarlas con el interruptor
en la posición de encendido contribuye a que se
produzcan accidentes.
Quite todas las llaves de ajuste antes de
encender la herramienta. Una llave que esté
acoplada a una pieza giratoria de la herramienta
puede provocar lesiones personales.
No se estire demasiado. Mantenga los pies
bien asentados y el equilibrio en todo mo-
mento. Esto permite tener mejor control de la her-
ramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Vístase de manera apropiada. No lleve ropa
suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y
los guantes lejos de la piezas en movimiento.
La ropa oja, las joyas o el cabello largo pueden
quedar atrapados en las piezas en movimiento.
Si se proporcionan dispositivos para la con-
exión de sistemas de recolección y extracción
de polvo, asegúrese de que estén conectados
y se usen apropiadamente. El uso de estos dis-
positivos puede reducir los peligros relacionados
con el polvo.
SEGURIDAD PERSONAL
ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar
una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro.
El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se re ere a su
herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce la herramienta eléctrica. Use la her-
ramienta eléctrica correcta para la aplicación.
La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor
y de manera más segura a la velocidad para la
que se diseñó.
No use la herramienta eléctrica si el interrup-
tor no la enciende ni la apaga. Cualquier her-
ramienta eléctrica que no se pueda controlar con
el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
Desconecte el enchufe de la toma de aliment-
ación y/o la batería de la herramienta eléctrica
antes de realizar cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar las herramientas eléc-
tricas. Dichas medidas preventivas de seguridad
reducen el riesgo de que la herramienta se prenda
accidentalmente.
Manténgase alerta, ponga cuidado a lo que
está haciendo y use el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No use una
herramienta eléctrica cuando está cansado o
bajo la in uencia de drogas, alcohol o medici-
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de ga-
rantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut af cher cet outil électrique. Pour assurer la validité de la
présente garantie, veuillez présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit
a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de commande n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat
d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des pièces, des accessoires ou d’autres composants, composer
sans frais le 1-800-832-1949 a n d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près.
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du distributeur
ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais.
Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modi é ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques
d’électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Rafael Buelna No.1.
Col. Tezozomoc Mexico, Azcapotzalco D.F.
Ph. 01 800 832 1949
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR :
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca.
CP 05349, Cuajimalpa, D.F.
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
Modèle :
Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; con-
sulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de
vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce
d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication
pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil électrique, à un centre
de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de
la preuve d’achat doit être présentée au moment de retourner le produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que
MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le person-
nel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une
carence d’entretien ou des accidents.
*La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™ et les chariots de travail industriels
Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à partir de la date d’achat. La période de la garantie couvrant la lampe de travail à
DÉL et l’ampoule améliorée à DÉL est une garantie À VIE limitée à l’acheteur d’origine seulement; si, lors d’une utilisation
normale, l’ampoule à DÉL présente une défectuosité, la lampe de travail et l’ampoule seront remplacées sans frais.
*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs
piles pour outils sans l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charge – électrique,
à levier et à chaîne (manuel), aux vestes chauffantes M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il
existe des garanties distinctes pour ces produits.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour béné cier de la garantie en vigueur sur un outil électrique
MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie
lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST UNE
CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS
NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOM-
MAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES
D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT
PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT
NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE,
QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE
IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À
UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST
PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA
GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE
LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES
DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à
l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) a n de trouver le centre de réparations
en usine MILWAUKEE le plus près.
22
23
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
MANTENIMIENTO
REGLAS ESPECIFICAS
DE SEGURIDAD
Almacene las herramientas eléctricas fuera
del alcance de los niños y no permita que
personas no familiarizadas con ellas o estas
instrucciones las utilicen. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios
no capacitados.
Mantenimiento de las herramientas eléctricas.
Revise que no haya piezas móviles que estén
desalineadas o que se atasquen, piezas rotas
ni ninguna otra condición que pueda afectar el
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si
se encuentran daños, haga que le reparen la
herramienta antes de usarla. Las herramientas
mal mantenidas son la causa de muchos acci-
dentes.
Mantenga las herramientas de corte limpias
y a ladas. Es menos probable que se atasquen
las herramientas de corte con los a lados que
se mantienen de manera apropiada y también son
más fáciles de controlar.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios,
las brocas, etc. siguiendo estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y la tarea que se va a realizar. El uso de la her-
ramienta eléctrica para operaciones diferentes de
aquellas para las que se diseñó podría originar
una situación peligrosa.
Recárguela solamente con el cargador espe-
ci cado por el fabricante. Un cargador que sea
apropiado para un tipo de batería puede crear
riesgo de incendio cuando se use con otra bat-
ería.
Use las herramientas eléctricas solamente con
baterías especí camente diseñadas. El uso de
cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo
de lesiones o incendio.
Cuando no se use la batería manténgala
alejada de otros objetos de metal como clips
para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos de metal pequeños que puedan
realizar una conexión entre los bornes. Realizar
un cortacircuito en los terminales de la batería
puede provocar quemaduras o un incendio.
Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido
expulsado de la batería; evitar el contacto. Si
se produce un contacto accidental, lavar con
agua. Si el líquido entra en contacto con los
ojos buscar ayuda médica adicional. El líquido
que sale despedido de la batería puede causar
irritaciones o quemaduras.
Haga que un técnico calificado realice el
mantenimiento de la herramienta eléctrica utili-
zando solamente piezas de repuesto idénticas.
Esto asegurará que se mantiene la seguridad de
la herramienta eléctrica.
Esta herramienta eléctrica está diseñada para
funcionar como una amoladora, una lijadora,
un cepillo de alambre o una herramienta de
corte. Consulte todas las advertencias de
seguridad, ilustraciones y especi caciones
suministradas con esta herramienta eléctrica.
Si no sigue todas las instrucciones a continuación,
se pueden provocar una descarga eléctrica, un
incendio o lesiones graves.
No se recomienda realizar ciertas operaciones
con esta herramienta eléctrica, como pulir.
Realizar operaciones para las cuales esta her-
ramienta no fue diseñada puede representar un
peligro y producir lesiones.
No use accesorios que no estén especí ca-
mente diseñados y recomendados por el fabri-
cante de la herramienta. Simplemente porque el
accesorio puede jarse a su herramienta eléctrica,
no signi ca que se garantice que su manejo sea
seguro.
La velocidad nominal del accesorio debe ser,
por lo menos, igual a la velocidad máxima
marcada en la herramienta eléctrica. Los ac-
cesorios que funcionan a una velocidad mayor
que la de su VELOCIDAD NOMINAL, pueden
romperse y salir lanzados.
El diámetro exterior y el espesor de su acceso-
rio deben encontrarse dentro de la capacidad
nominal de su herramienta. Los accesorios
de tamaño incorrecto no se pueden proteger ni
controlar adecuadamente.
El diámetro del árbol de los discos, de las
bridas, de las almohadillas de respaldo o
de cualquier otro accesorio debe adaptarse
correctamente al husillo de la herramienta
eléctrica. Los accesorios con ori cios para árbol
que no coinciden con las piezas de montaje de la
herramienta eléctrica se desequilibran, vibran en
exceso y pueden causar la pérdida del control.
No use ningún accesorio dañado. Antes de
cada uso, inspeccione los accesorios, por
ejemplo, el disco abrasivo, para detectar
desportilladuras y grietas; la almohadilla de
respaldo para identi car grietas, desgaste o
maltrato excesivo o el cepillo de alambre para
detectar alambres sueltos o partidos. Si la
herramienta eléctrica o el accesorio se caen,
inspecciónelos para ver si están dañados
o instale un accesorio que no esté dañado.
Después de inspeccionar e instalar un acceso-
rio, manténgase alejado y mantenga alejadas a
las personas presentes del plano del accesorio
rotatorio y haga funcionar la herramienta eléc-
trica a máxima velocidad en vacío durante un
minuto. Por lo general, los accesorios dañados
se rompen en este tiempo de prueba.
Póngase equipo de protección personal.
Según la aplicación, use una careta protec-
tora completa, gafas protectoras o anteojos
de seguridad. Según corresponda, póngase
una máscara antipolvo, protección auditiva,
guantes y mandil para taller que puedan de-
tener pequeños fragmentos abrasivos o trozos
de la pieza de trabajo. La protección ocular debe
ser capaz de detener desechos lanzados por la
herramienta que se hayan generado por los dis-
tintos usos. La máscara antipolvo o el respirador
deben ser capaces de ltrar las partículas que se
generen durante el funcionamiento. La exposición
prolongada a ruidos de alta intensidad puede
producir pérdida auditiva.
Mantenga alejadas del área de trabajo a las
personas presentes. Cualquier persona que
ingrese en el área de trabajo debe ponerse el
equipo de protección personal. Los fragmen-
tos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto
pueden salir lanzados y provocar lesiones más
allá del área inmediata de operación.
Sujete la herramienta eléctrica únicamente por
las super cies aisladas de sujeción al efectuar
una operación en la cual el accesorio de corte
pueda entrar en contacto con cableado oculto
o con su propio cable. Es posible que todo
contacto de un accesorio de corte con un cable
cargado cargue las piezas metálicas expuestas
de la herramienta eléctrica y dé una descarga
eléctrica al operador.
Coloque el cable alejado del accesorio en movi-
miento. Si pierde el control, es posible que el cable
se corte o se atore, y su mano o brazo pueden ser
arrastrados hacia el accesorio en movimiento.
Nunca coloque la herramienta eléctrica so-
bre una super cie hasta que el accesorio se
haya detenido por completo. El accesorio en
movimiento puede engancharse en la super cie
y arrancar la herramienta eléctrica fuera de su
control.
No haga funcionar la herramienta eléctrica
mientras el operador la transporte junto al cu-
erpo. Si el accesorio en movimiento toca acciden-
talmente la ropa, puede atorarse y engancharse
en el cuerpo.
Limpie con regularidad las rejillas de venti-
lación de la herramienta eléctrica. El ventilador
del motor atrae el polvo dentro del alojamiento, y la
acumulación excesiva de polvillo de metal puede
provocar riesgos eléctricos.
No use la herramienta eléctrica cerca de mate-
riales in amables. Las chispas pueden encender
estos materiales.
No use accesorios que requieran refrigerantes
líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes
líquidos puede causar electrocución o descarga
eléctrica.
CONTRAGOLPE Y ADVERTENCIAS RELACIO-
NADAS
El contragolpe es una reacción súbita a un disco en
movimiento, almohadilla de respaldo, cepillo o cual-
quier otro accesorio pellizcado o atorado. El pel-
lizcamiento o atoramiento hacen que el accesorio
rotatorio se detenga repentinamente; esto, a la vez,
hace que la herramienta eléctrica fuera de control
sea despedida en dirección opuesta a la rotación
del accesorio en el punto del atoramiento.
Por ejemplo, si un disco abrasivo se pellizca o atora
en la pieza de trabajo, el borde del disco que entra
en el punto de pellizcamiento puede penetrar en
la super cie del material haciendo que el disco se
salga o dé un contragolpe. Es posible que el disco
salte hacia el operador o en dirección opuesta a
él, según la dirección del movimiento del disco en
el punto de pellizcamiento. Los discos abrasivos
también se pueden romper en estas condiciones.
El contragolpe es el resultado del uso incorrecto
de la herramienta eléctrica y/o de procedimientos
o condiciones de trabajo incorrectas, y puede
evitarse tomando las medidas de precaución ad-
ecuadas, como las señaladas abajo.
Mantenga una sujeción rme de la herramienta
eléctrica, y coloque el cuerpo y el brazo de
manera que le permitan resistir las fuerzas
de un contragolpe. Siempre que sea propor-
cionado, use el mango auxiliar para tener el
máximo control sobre el contragolpe o la reac-
ción del par de torsión durante el arranque. El
operador puede controlar las reacciones del par
de torsión o las fuerzas del contragolpe, si toma
las medidas de precaución adecuadas.
Nunca coloque la mano cerca del accesorio
rotatorio. Es posible que se produzca un con-
tragolpe del accesorio rotatorio sobre la mano.
No coloque el cuerpo en el área adonde se
moverá la herramienta eléctrica si se produce
un contragolpe. El contragolpe impulsará la her-
ramienta en la dirección opuesta al movimiento del
disco en el punto de atoramiento.
Preste especial atención cuando trabaje en
esquinas, bordes a lados, etc. Evite que el
accesorio rebote o se atore. Las esquinas, los
bordes a lados o la acción de rebote tienden a
hacer que el accesorio rotatorio se atore y provo-
can la pérdida del control o el contragolpe.
No use una hoja de tallar madera para cadena
de la sierra ni una hoja dentada para sierra.
Dichas hojas suelen crear con frecuencia con-
tragolpes y la consiguiente pérdida del control.
Advertencias de seguridad especí cas para
Operaciones de esmerilado y corte abrasivo:
Use solamente tipos de discos recomendados
para su herramienta eléctrica y la protección
especí ca diseñada para el disco seleccio-
nado. Los discos para los que no ha sido diseñada
la herramienta eléctrica no se pueden proteger
correctamente y no son seguros.
La protección debe jarse rmemente a la
herramienta eléctrica y colocarse para brindar
la máxima seguridad posible, de manera que
quede la menor cantidad de disco expuesta
en dirección al operador. La protección ayuda
a resguardar al operador de los fragmentos de
disco roto y del contacto accidental con el disco.
Los discos se deben emplear solamente para
los usos recomendados. Por ejemplo: no es-
merile con el costado de un disco de trocear.
Los discos de trocear abrasivos están diseñados
para el esmerilado periférico, y si se aplican fuer-
zas laterales a estos discos, pueden romperse.
Use siempre bridas de discos que no estén da-
ñadas y que sean del tamaño y forma correctos
para el disco seleccionado. Las bridas de discos
adecuadas sostienen el disco reduciendo, de esa
manera, la posibilidad de que se rompa. Es posible
que las bridas para los discos de trocear sean difer-
entes de las bridas para las muelas abrasivas.
No use discos desgastados de herramientas
eléctricas más grandes. Los discos diseñados
para herramientas eléctricas más grandes no son
Advertencias de seguridad frecuentes para el
esmerilado, lijado, las operaciones con cepillo
de alambre o de corte abrasivo:
24
25
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA Recargue la batería
sólo con el cargador especi cado para ella.
Para instrucciones especí cas sobre cómo
cargar, lea el manual del operador suminis-
trado con su cargador y la batería.
DESCRIPCION FUNCIONAL
SIMBOLOGÍA
Revoluciones por minuto sin
carga (RPM)
Volts corriente directa
Underwriters Laboratories, Inc.,
Estados Unidos y Canadá
adecuados para las velocidades más elevadas de
las herramientas más pequeñas y es posible que
estallen.
Advertencias de seguridad especí cas para
Operaciones de corte abrasivo:
Evite trabar el disco de trocear y aplicar
demasiada presión sobre éste. No intente
realizar un corte excesivamente profundo. Al
forzar demasiado el disco, aumentan la carga y
la posibilidad de que éste se doble o se agarrote
durante el corte. También es más probable que
se produzcan rebotes o rupturas del disco.
Retírese de la línea de corte del disco en
movimiento y no se coloque detrás de ésta. A
medida que el disco en funcionando se aleja de
su cuerpo, un posible rebote podría hacer que el
disco en movimiento y la herramienta eléctrica
sean lanzados hacia usted.
Cuando el disco se agarrota o cuando se in-
terrumpe el corte por cualquier motivo, debe
apagar la herramienta eléctrica y mantenerla
inmóvil hasta que el disco se detenga por
completo. Nunca intente quitar el disco de
trocear del corte mientras éste se encuentra
en movimiento: si lo hace, puede producirse
un rebote. Investigue y tome las acciones cor-
rectivas pertinentes para eliminar la causa del
agarrotamiento del disco.
No reinicie la operación de corte en la pieza
de trabajo. Permita que el disco alcance la
máxima velocidad y vuelva a introducirlo
en el corte cuidadosamente. El disco puede
agarrotarse, moverse hacia atrás o rebotar si la
herramienta eléctrica se vuelve a encender en la
pieza de trabajo.
Sujete los paneles o cualquier pieza de trabajo
demasiado grande para minimizar el riesgo
de atoramiento y rebote del disco. Las piezas
de trabajo grandes tienden a pandearse bajo su
propio peso. Se deben colocar soportes debajo
de la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte
y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos
lados del disco.
Sea extremadamente cuidadoso cuando real-
ice un “corte por penetración” en paredes u
otras áreas ciegas. El disco que sobresale podría
cortar tuberías de gas o agua, cables eléctricos u
objetos que pueden provocar un rebote.
Advertencias de seguridad especí cas para
Operaciones de lijado:
No use discos de papel de lija excesivamente
grandes. Siga las recomendaciones del fab-
ricante cuando seleccione el papel de lija.
El papel de lija más grande que sobresale de la
almohadilla de lijado presenta un riesgo de lac-
eraciones y puede causar atoramientos, desgar-
ramiento del disco o contragolpe.
Advertencias de seguridad especí cas para
Operaciones con cepillo de alambre:
Sea consciente de que el cepillo arroja cerdas
de alambre incluso durante el funcionamiento
normal. No fuerce demasiado las cerdas de
alambre al aplicar una carga excesiva sobre el
cepillo. Las cerdas pueden penetrar fácilmente
las prendas nas y la piel.
Si se recomienda la utilización de una pro-
tección para las operaciones con cepillo de
alambre, evite que se introduzcan elementos
entre el disco o cepillo de alambre y la protec-
ción. Es probable que el disco o cepillo aumente
de diámetro debido a la carga de trabajo y las
fuerzas centrífugas.
Advertencias de seguridad adicionales
Mantenga las etiquetas y las placas identi -
cativas.Tienen información importante. Si no se
pueden leer o si faltan, póngase en contacto con
un centro de servicio MILWAUKEE para obtener
un repuesto gratuito.
ADVERTENCIA : Algunas partículas de polvo
resultantes del lijado mecánico, aserrado, esme-
rilado, taladrado y otras actividades relacionadas
a la construcción, contienen sustancias químicas
que se saben ocasionan cáncer, defectos con-
génitos u otros daños al aparato reproductivo. A
continuación se citan algunos ejemplos de tales
sustancias químicas:
plomo proveniente de pinturas con base de
plomo
sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento
y otros productos de albañilería y
arsénico y cromo provenientes de madera quími-
camente tratada.
El riesgo que usted sufre debido a la exposición
varía dependiendo de la frecuencia con la que
usted realiza estas tareas. Para reducir la ex-
posición a estas sustancias químicas: trabaje
en un área bien ventilada, y utilice equipo de
seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras
contra el polvo que hayan sido especí camente
diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
ESPECIFICACIONES
Cat. No. Volts c.d. RPM Tamaño de Flecha Tamaño del Disco Mínimas rpm del Disco
0725-20 28 8 000 5/8"-11 115 mm (4-1/2") 8 800
1
2
3
4
6
5
1. Seguro para trabar la echa
2. Interruptor de encendido
3. Mango
4. Mango lateral
5. Guara tipo << 27 >>
6. Disco abrasivo
Como se quita la batería de la herramienta
Empuje hacia adentro los botones de seguridad y
jala la batería fuera de la herramienta.
Cómo insertar la batería en la herramienta
Deslizando la batería en el cuerpo de la her-
ramienta. Coloque la batería hasta que la grapa
se accione.
Instalación del mango lateral
Este mango puede colocarse encima de la herra-
mienta o a la derecha o a la izquierda de la caja de
engranes. Colóquelo del lado que le ofrezca mejor
control y protección. Para montarlo, simplemente
enrrosque el mango en el ori cio del lado deseado
y apriételo rmemente.
Instalación, extracción y ajuste del protector
Esta herramienta se envía con el protector sin
instalar. Se debe usar el protector cuando se use
la herramienta como esmeriladora. Cuando se use
como lijadora, se debe quitar.
1. Retire la batería.
2. Para quitar el protector, desenchufar la her-
ramienta y colocarla boca abajo en una super-
cie nivelada. Quitar
todos los accesorios
del vástago.
3. Utilice un destornil-
lador para levantar
la lengüeta de reten-
ción y para rotar la
protección hacia la
parte delantera de la
herramienta. Retire
la protección.
4. Para instalar la
protección de la
amoladora, alinee el
dispositivo protec-
tor desde la parte
delantera de la her-
ramienta. Deslice la
protección por de-
bajo de la placa del
vástago.
5. Gire la protección
hasta la posición
más segura para el
operador (consulte
Fig. 2).
6. Para ajustar el pro-
tector, girar el protec-
tor a una de las ranu-
ras de retención.
Placa del vástago
Lengüeta de
retención
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, extraiga siempre la batería antes
de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice
únicamente accesorios específicamente
recomendados para esta herramienta. El
uso de accesorios no recomendados podría
resultar peligroso.
ADVERTENCIAPARA REDUCIR EL
RIESGO DE LESIÓN:
• SIEMPRE instale la guarda de protección.
• SIEMPRE veri que que esté bien
instalada.
SIEMPRE tome la esmeriladora
rmemente con las dos manos antes de
iniciar el esmerilado.
NUNCA use un disco abrasivo que haya
sido golpeado.
NUNCA golpee el abrasivo contra la
super cie de trabajo.
NUNCA esmerile sin tener el equipo de
seguridad adecuado.
Utilice solamente las baterías de MILWAUKEE M28™ o V28
®
.
26
27
OPERACION
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, extraiga siempre
la batería antes de acoplar o desacoplar
accesorios. Utilice únicamente accesorios
específicamente recomendados para esta
herramienta. El uso de accesorios no
recomendados podría resultar peligroso.
ADVERTENCIA Para reducir el ries-
go de lesiones, use siempre lentes de seguri-
dad o anteojos con protectores laterales.
Cuidado de las Ruedas Abrasivas
Las ruedas abrasivas deben protegerse de:
humedad y humedad extrema.
cualquier tipo de solvente.
cambios extremos de temperatura.
caidas y golpes.
Las piedras abrasivas deben guardarse:
• en una forma organizada de forma tal que puedan
tomarse, sin dañar, otras piedras abrasivas.
con su información de seguridad.
Las piedras abrasivas NO deben:
• dejarse caer.
• rodarse.
• golpearse.
Si un abrasivo cae, se rueda o se golpea, o se
somete a cambios extremos de temperatura, o
ha estado en contacto con solventes o humedad,
deséchelo de inmediato.
Instalación de discos abrasivos
1. Retire la batería.
Selección del Disco de Lija y el Disco Abra-
sivo
Use discos de lija y ruedas abrasivas que sean:
• del tamaño correcto como lo indica la placa de la
herramienta.
el tipo de disco correcto asi como el grano adec-
uado para el trabajo.
• que esté marcado para operarse a las mismas
o mas de las RPM en la sección de “ADVER-
TENCIA” de la placa de especi caciones de la
herrramienta.
Use respaldos, adaptadores y otros accesorios
que sean:
• del tamaño correcto para la herramienta para pod-
er montar un disco de lija o un disco abrasivo.
• que esté marcado para operarse a las mismas
o mas de las RPM en la sección de “ADVER-
TENCIA” de la placa de especi caciones de la
herrramienta.
• sea el accesorio adecuado para el trabajo.
Seleccionando los discos
Esmerilar es la acción de cortar con miles de
granos abrasivos que se encuentran en la cara
de un disco o de una piedra abrasiva. Cuando
esmerile metales como acero y erro, seleccione
un abrasivo de óxido de aluminio. Cuando esmerile
piedra o concreto, utilice uno de carburo de silicio.
Utilice discos reforzados con algodón para metales
no ferrosos.
Los discos reforzados Tipo 27 de 3 mm (1/8") o
menos son ideales para operaciones de corte y
de acanalado solamente.
Esmerilando y el uso de discos abrasivos
Siempre maneje los abrasivos con cuidado para
evitar dañarlos. Antes de instalarlos revise sin no
tienen grietas o cuarteaduras. Si están dañados,
deséchelos para evitar que otras personas los
usen.
Zone del
operario
Posición de la
tuerca del
adaptador con un
disco de 3,2 mm (1/8")
o menos de grosor
Posición de la
tuerca del
adaptador con un disco
de 6,4 mm (1/4") de grosor
Flecha
Adaptador
Disco
abrasivo
Tuerca del adaptor
3,2 mm
6,4 mm
6. Presione el botón de bloqueo del vástago mien-
tras gira la tuerca de brida hacia la derecha.
Apriete rmemente con una llave de gancho.
7. Para sacar el disco, retire la batería e invierta el
proceso.
Esmerilando
1. Si usted acaba de instalar un disco abrasivo o
está por empezar un trabajo, pruebe el disco
dejándolo que gire por un minuto antes de apli-
carlo sobre la super cie.
NOTA: Cuando los discos están desbal-
anceados, pueden dañar el material, la herra-
mienta y causar fatiga al disco y provocar que
este falle.
2. Utilice un broche, una prensa de tornillo o cual-
quier otro medio práctico para sujetar su trabajo,
liberando así ambas manos para controlar la
herramienta.
3. Cuando esmerile, mantenga la unidad en un
ángulo de entre 5 y 15 grados, como se ilustra,
usando una presión constante para un terminado
uniforme. Un ángulo excesivo provoca concen-
tración de presión en areas pequeñas lo que se
traduce en daños al material o quemaduras en
la super cie del trabajo.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 4
ADVERTENCIA Utilice solamente los
discos con una velocidad máxima
para una operación segura, mayores
que las R.P.M. indicadas en la placa de
especificaciones de la herramienta. Esta
velocidad se basa en la resistencia del disco
y permite una medida de seguridad razonable.
Esto no implica que ésta velocidad sea mejor
u óptima. No exceda la velocidad máxima para
una operación segura.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de lesión, deberá instruirse
al operario en el uso, cuidados y protección
de los discos abrasivos.
2. Ubique adecuadamente la protección (Fig. 2).
Para mejores resultados
utilice esta procíon del disco
Sostenga un
ángulo de 5 à 15 grados
7. Para parar la herramienta, suelte el interruptor.
Asegúrese de que la herramienta se detenga
por completo antes de soltarla.
8. Para bloquear el interruptor en la posición en-
cendido, deslice el interruptor hasta la posición
ENCENDIDO y luego presione hacia abajo en
la parte delantera del interruptor. Para parar la
herramienta, presione y suelte el interruptor.
Asegúrese de que la herramienta se detenga
por completo antes de soltarla.
Los discos reforzados Tipo 1 son ideales para op-
eraciones de corte y de acanalado solamente.
1. Sujete firmemente la
herramienta y el mango
lateral antes de encend-
erla. Permita que el disco
alcance su máxima ve-
locidad antes de iniciar el
esmerilado.
2. Cuando use discos de corte, sostenga su lijadora
/ esmeriladora tal como se ilustra, usando solo
la orilla del disco.
3. Controle la presión y el contacto entre la super-
cie y el disco. Una presión excesiva disminuye
la velocidad del disco.
Usando discos de corte
ADVERTENCIA Se debe instalar una
guara tipo 1 cuando utilice un disco
cortador para proporcionar una máxima
protección para el operador en caso que el
disco se rompa.
ADVERTENCIA Si se usa la cara de
un disco de corte (como si se
esmerilara), se podrá causar fracturas al
mismo y podrá llegar a romperse, resultando
en serias lesiones al operario.
3. Coloque la brida en el vástago.
4. Coloque el disco seleccionado en el vástago y
alinéelo con la brida.
5. Ubique la tuerca de brida sobre el vástago según
el espesor del disco (Fig. 3).
4. Para encender la herramienta, sujete el mango
y el mango lateral rmemente y deslice el inter-
ruptor hasta la posición ENCENDIDO.
5. Permita que el disco alcance su áxima velocidad
antes de iniciar el esmerilado.
6. Controle la presión y el contacto entre la super-
cie y el disco. Una presión excesiva disminuye
la velocidad del disco.
28
29
Alambre en los cepillos
Guarda
Uso de los cepillos de alambre
Los cepillos son útiles para
remover óxidos, polvos,
exceso de soldadura, etc.
Existe una amplia variedad
de ellos para muchas apli-
caciones.
Pruebe un cepillo de alam-
bre para observar su bal-
ance y fibras dañadas,
haciéndolo trabajar libremente por lo menos un
minuto antes de iniciar el trabajo. Durante este
tiempo, no permita que haya personas cerca de la
herramienta. Cuando opere el cepillo, no aplique
mucha presión ya que si lo hace, las cerdas se
doblarán en exceso, se creará excesivo calor y se
tendrá como resultado de ello, roturas prematuras
de bras o cerdas y una corta vida del cepillo. En
lugar de aplicar mas presión, pruebe un cepillo que
tenga una capacidad de corte mas agresiva (sea
por mayor calibre del alambre, cerdas mas cortas o
un tipo de cepillo diferente, por ejemplo, un cepillo
anudado en lugar de uno con alambre rizado).
Selección del disco y del grano abrasivo
Utilice como referencia la tabla que a continuación
se presenta para seleccionar el disco. General-
mente use grano 24 o 36 para remociones fuertes
de metal; granos 50, 60 o 80 para remociones me-
dias y grano 120 para acabados. Empiece siempre
con un grano burdo, usando posteriormente granos
mas nos para obtener el acabado deseado. Vea
Catalogue para una lista completa de los discos
para lijado MILWAUKEE.
Instalación de respaldos y discos de lija
1. Retire la batería.
2. Colóquela boca arriba sobre una superficie
plana. Desmonte todos los accesorios de la
echa.
Discos de Oxido de aluminio
Para desbaste rápido y aplicaciones generales
en la mayoría de las operaciones en metal. Ideal
para acero rolado en frio, acero inoxidable o
metales que requieran abrasivos de larga vida,
desbaste rápido y rudo.
Discos de Sircónes de aluminio
Su diseño especial de grano permite remover
rápidamente el material. Ideal para operaciones
sobre pintura de autos, lanchas, etc. sin que se
obstruyan.
Discos de cerámica
Ideales para aplicaciones generales en metal
porque duran hasta tres veces el tiempo de los
discos de óxido de aluminio.
Flecha
Resplado
Tuerca
Disco
de lija
3. Coloque el respaldo en la echa de forma que
la super cie plana quede alejada de la caja de
engranes.
4. Coloque el disco abrasivo en el respaldo y
asegúrelo a la echa con la tuerca.
5. Para apretarlo, presione el seguro que trabará
la echa al tiempo que gira el disco en dirección
de las manecillas de un reloj, con la llave que se
incluye como equipo.
6. Para desmontar el respaldo y el disco abrasivo,
desconecte la herramienta y haga el proced-
imiento a la inversa.
ADVERTENCIA Nunca exceda
la velocidad máxima de operación
del cepillo. No use cepillos dañados o que
funcionen inadecuadamente (que lancen
partículas o estén desbalanceados, etc.)
Estas condiciones aumentan el riesgo de una
falla posterior mayor y una posible lesión.
Descarte y reemplace inmediatamente los
cepillos dañados.
Sanding
1. Utilice un broche, una prensa de tornillo o cual-
quier otro medio práctico para sujetar su trabajo,
liberando así ambas manos para controlar la
herramienta.
2. Cuando esmerile, mantenga la unidad en un
ángulo de entre 5 y 15 grados, como se ilustra,
usando una presión constante para un terminado
uniforme. Un ángulo excesivo provoca concen-
tración de presión en areas pequeñas lo que se
traduce en daños al material o quemaduras en
la super cie del trabajo.
Fig. 5
Fig. 6
Para mejores resultados
utilice esta procíon del disco
Sostenga un
ángulo de 5 à 15 grados
3. Para encender la herramienta, sujete el mango
y el mango lateral rmemente y deslice el inter-
ruptor hasta la posición ENCENDIDO.
4. Permita que la herramienta alcance su velocidad
total antes de trabajarla. Lije con movimientos
largos y rítmicos, de lado a lado del material,
con avances hacia adelante para producir el
acabado deseado.
5. Para parar la herramienta, suelte el interruptor.
Asegúrese de que la herramienta se detenga
por completo antes de soltarla.
6. Para bloquear el interruptor en la posición en-
cendido, deslice el interruptor hasta la posición
ENCENDIDO y luego presione hacia abajo en
la parte delantera del interruptor. Para parar la
herramienta, presione y suelte el interruptor.
Asegúrese de que la herramienta se detenga
por completo antes de soltarla.
Lijado cruzado
Cuando vaya a darle el acabado a una super cie
que ha sido preparada por un disco de lija de grano
grueso o disco abrasivo, lije en ángulos rectos las
marcas que le haya hecho el abrasivo anterior. Las
marcas que deja el disco anterior son fácilmente
visibles y se pueden quitar con un acabado uni-
forme. Si no se hace este lijado cruzado cuando
se pasa de un abrasivo grueso al abrasivo para
acabado puede resultar en marcas profundas y
circulares.
Remocíon De Soldadura o Marcas De Mar-
tillos
Para esta operación, limite el lijado a las super cies
inmediatas. Utilice posteriormente granos nos
para emparejar la super cie.
Acabado en metal
Muévase constantemente a través de la super cie.
Trabaje mas rápidamente en las super cies curvas,
en donde las areas de contacto son menores y la
presión es mayor. Al nal de la pasada pueden
aparecer marcas planas, cuando la presión es muy
alta. Reduzca la presión al nal de cada pasada y
cuando haga pasadas en reversa.
Solución a los problemas
Las marcas profundas y circulares pueden de-
berse a:
Usar un grano muy grueso
Usar un disco parcialmente cristalizado
Polvo o rebabas sueltas en el material a lijar
No haber lijado en forma cruzada, a través del
grano, cuando se cambió de un abrasivo con
grano grueso a un disco para acabados.
Por no haber usado un disco mas cerrado para
reducir el problema de partículas del abrasivo
suelto sobre la super cie a trabajar.
Cuando la super cie del metal se pone azulosa,
esto indica:
Que se ha causado un calor excesivo por movi-
mientos circulares en areas muy pequeñas.
• Presión excesiva
Por usar discos gastados o cristalizados.
Cepillo de
alambre
de copa
1. Desconecte la herramienta y colóquela hacia ar-
riba sobre una super cie plana. Retire cualquier
accesorio de la echa.
2. Para instalar, enrrosque
el cepillo de alambre en
la echa. Presione el se-
guro que traba la echa
al tiempo que aprieta
el cepillo con una llave
abierta de 22 mm (7/8”) (
no es equipo estándar).
3. Para desmontar el cepillo,
desconecte la herramien-
ta y haga el procedimiento inverso.
Instalación del cepillo de alambre
ADVERTENCIA Todas las personas
en el área de trabajo deberán usar
lentes de seguridad y ropa de protección o
en su caso, caretas de seguridad. Lo anterior
es debido a que habrá partículas del alambre
y residuos del mismo que, por fatiga del
material, se desprenderán del cepillo a una
fuerza considerable.
ADVERTENCIA Debido a que los
alambres en los cepillos están
orientados hacia el operario, la guarda debe
usarse para proteger al mismo cuando se
desprendan partículas de alambre.
30
31
Mantenimiento de la herramienta
Adopte un programa regular de mantenimiento
y mantenga sus baterías y cargador en buenas
condiciones. Despues de 6 meses a un año,
dependiendo del uso dado, envíe su herra-
mienta, batería y cargador, al Centro de Servicio
MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:
• Lubricación
Inspección mecánica y limpieza (engranes,
echas, baleros, carcaza, etc.)
Inspección eléctrica (batería, cargador, motor)
Probarla para asegurar una adecuada operación
mecánicay eléctrica
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de
la batería y de la herramienta. Si aun asi la her-
ramienta no trabaja correctamente, regrésela, con
el cargador y la batería, a un centro de servicio
MILWAUKEE para que sea reparada.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de una lesión, desconecte siempre la
herramienta antes de darle cualquier man-
tenimiento. Nunca desarme la herramienta ni
trate de hacer modi caciones en el sistema
eléctrico de la misma. Acuda siempre a un
Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS
las reparaciones.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de una explosión, no queme nunca
una batería, aun si está dañada, “muerta” o
completamente descargada.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del
cargador y la herramienta. Mantenga los mangos
y empuñaduras limpios, secos y libres de aceite o
grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo
para limpiar la herramienta, batería y el cargador,
ya que algunos substancias y solventes limpiadores
son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algu-
nos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner,
lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza
con cloro, amoníaco y detergentes caseros que
tengan amonia. Nunca usa solventes in amables
o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están daña-
dos, envíela al centro de servicio más cercano.
Para una lista completa de accessorios, re érase
a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com.
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor
local o uno de los centros de servicio.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería
antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice
únicamente accesorios especí camente reco-
mendados para esta herramienta. El uso de
accesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto
Para América Central y el Caribe se debe con rmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establec-
imiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "[email protected]",
para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes,
consumibles y accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se
reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. La empresa se hace responsable
de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado
para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Rafael Buelna No.1. Col. Tezozomoc Mexico, D.F.
Tel. 01 800 832 1949
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca.
CP 05349, Cuajimalpa, D.F.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la
herramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo
de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte
de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de
obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de
la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados.
La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que
MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por
MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
*El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™ y de las carretillas de trabajo industrial Trade
Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del
foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso
normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga.
*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías ina-
lámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con
palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba y medición.
Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de
fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el
momento en que se solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCU-
MENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA
ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS
INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS
O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER
PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PER-
MITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y
EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS
LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GA-
RANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE
ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO
TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.
Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio
web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la
fábrica de MILWAUKEE más cercano.

Transcripción de documentos

GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fil [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil électrique, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée au moment de retourner le produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents. *La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™ et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à partir de la date d’achat. La période de la garantie couvrant la lampe de travail à DÉL et l’ampoule améliorée à DÉL est une garantie À VIE limitée à l’acheteur d’origine seulement; si, lors d’une utilisation normale, l’ampoule à DÉL présente une défectuosité, la lampe de travail et l’ampoule seront remplacées sans frais. *Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs piles pour outils sans fil, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charge – électrique, à levier et à chaîne (manuel), aux vestes chauffantes M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il existe des garanties distinctes pour ces produits. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de réparations en usine MILWAUKEE le plus près. GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut afficher cet outil électrique. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de commande n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des pièces, des accessoires ou d’autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 afin d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près. Procédure pour assurer la validité de la garantie Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie. Exceptions La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : a) Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur final ou le manuel d’instructions. b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles. c) Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES. Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution. CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE Rafael Buelna No.1. Modèle : Col. Tezozomoc Mexico, Azcapotzalco D.F. Date d’achat : Ph. 01 800 832 1949 Sceau du distributeur ou du magasin : IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR : TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca. CP 05349, Cuajimalpa, D.F. 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica). nas. Despistarse un minuto cuando se utiliza una SEGURIDAD EN EL ÁREA herramienta eléctrica puede tener como resultado DE TRABAJO lesiones personales graves. •Mantenga limpia y bien iluminada el área de •Use un equipo de protección personal. Lleve trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras consiempre protección ocular. Llevar un equipo tribuyen a que se produzcan accidentes. de protección apropiado para la situación, como •No utilice herramientas eléctricas en atmósuna máscara antipolvo, zapatos de seguridad feras explosivas, como en la presencia de antideslizantes, un casco o protección auditiva, líquidos, gases o polvo inflamables. Las herreducirá las lesiones personales. ramientas eléctricas crean chispas que pueden •Evite el encendido accidental. Asegúrese incendiar el polvo o las emanaciones. de que el interruptor esté en la posición de •Mantenga a los niños y otras personas alejadas apagado antes de conectarlo a la toma de mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las alimentación o a la batería, al levantar o mover distracciones pueden hacerle perder el control. la herramienta. Mover herramientas con el dedo en el interruptor o enchufarlas con el interruptor SEGURIDAD ELÉCTRICA en la posición de encendido contribuye a que se •Los enchufes de las herramientas eléctricas deproduzcan accidentes. ben ser del mismo tipo que el tomacorrientes. •Quite todas las llaves de ajuste antes de Nunca realice ningún tipo de modificación en encender la herramienta. Una llave que esté el enchufe. No use enchufes adaptadores con acoplada a una pieza giratoria de la herramienta herramientas eléctricas con conexión a tierra. puede provocar lesiones personales. Se reducirá el riesgo de descarga eléctrica si no •No se estire demasiado. Mantenga los pies se modifican los enchufes y los tomacorrientes bien asentados y el equilibrio en todo moson del mismo tipo. mento. Esto permite tener mejor control de la her•Evite el contacto corporal con superficies con ramienta eléctrica en situaciones inesperadas. conexión a tierra, como tuberías, radiadores, •Vístase de manera apropiada. No lleve ropa estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y eléctrica aumenta si su cuerpo está conectado a los guantes lejos de la piezas en movimiento. tierra. La ropa floja, las joyas o el cabello largo pueden •No exponga la herramientas eléctricas a la quedar atrapados en las piezas en movimiento. lluvia o a condiciones de humedad. El agua •Si se proporcionan dispositivos para la conque entra en una herramienta eléctrica aumenta exión de sistemas de recolección y extracción el riesgo de descarga eléctrica. de polvo, asegúrese de que estén conectados •No abuse del cable. Nunca use el cable para y se usen apropiadamente. El uso de estos distransportar la herramienta eléctrica, tirar de positivos puede reducir los peligros relacionados ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado con el polvo. del calor, los bordes afilados o las piezas en USO Y CUIDADO DE LAS movimiento. Los cables dañados o enmarañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS •Cuando se utiliza una herramienta eléctrica •No fuerce la herramienta eléctrica. Use la heren el exterior, use una extensión que sea ramienta eléctrica correcta para la aplicación. apropiada para uso en el exterior. El uso de un La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor cable apropiado para el exterior reduce el riesgo y de manera más segura a la velocidad para la de descarga eléctrica. que se diseñó. •Si debe operar una herramienta eléctrica en •No use la herramienta eléctrica si el interrupun lugar húmedo, utilice un suministro protetor no la enciende ni la apaga. Cualquier hergido por un dispositivo de corriente residual ramienta eléctrica que no se pueda controlar con (RCD). Usar un RCD reduce el riesgo de que se el interruptor es peligrosa y se debe reparar. produzcan descargas eléctricas. •Desconecte el enchufe de la toma de alimentación y/o la batería de la herramienta eléctrica SEGURIDAD PERSONAL antes de realizar cualquier ajuste, cambiar •Manténgase alerta, ponga cuidado a lo que accesorios o almacenar las herramientas elécestá haciendo y use el sentido común cuando tricas. Dichas medidas preventivas de seguridad utilice una herramienta eléctrica. No use una reducen el riesgo de que la herramienta se prenda herramienta eléctrica cuando está cansado o accidentalmente. bajo la influencia de drogas, alcohol o medici21 •Almacene las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con ellas o estas instrucciones las utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados. •Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas móviles que estén desalineadas o que se atasquen, piezas rotas ni ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se encuentran daños, haga que le reparen la herramienta antes de usarla. Las herramientas mal mantenidas son la causa de muchos accidentes. •Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Es menos probable que se atasquen las herramientas de corte con filos afilados que se mantienen de manera apropiada y también son más fáciles de controlar. •Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. siguiendo estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se diseñó podría originar una situación peligrosa. •Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como una amoladora, una lijadora, un cepillo de alambre o una herramienta de corte. Consulte todas las advertencias de seguridad, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones a continuación, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. •No se recomienda realizar ciertas operaciones con esta herramienta eléctrica, como pulir. Realizar operaciones para las cuales esta herramienta no fue diseñada puede representar un peligro y producir lesiones. •No use accesorios que no estén específicamente diseñados y recomendados por el fabricante de la herramienta. Simplemente porque el accesorio puede fijarse a su herramienta eléctrica, no significa que se garantice que su manejo sea seguro. •La velocidad nominal del accesorio debe ser, por lo menos, igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que funcionan a una velocidad mayor que la de su VELOCIDAD NOMINAL, pueden romperse y salir lanzados. •El diámetro exterior y el espesor de su accesorio deben encontrarse dentro de la capacidad nominal de su herramienta. Los accesorios de tamaño incorrecto no se pueden proteger ni controlar adecuadamente. •El diámetro del árbol de los discos, de las bridas, de las almohadillas de respaldo o de cualquier otro accesorio debe adaptarse correctamente al husillo de la herramienta eléctrica. Los accesorios con orificios para árbol que no coinciden con las piezas de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibran, vibran en exceso y pueden causar la pérdida del control. •No use ningún accesorio dañado. Antes de cada uso, inspeccione los accesorios, por ejemplo, el disco abrasivo, para detectar desportilladuras y grietas; la almohadilla de respaldo para identificar grietas, desgaste o maltrato excesivo o el cepillo de alambre para detectar alambres sueltos o partidos. Si la herramienta eléctrica o el accesorio se caen, inspecciónelos para ver si están dañados o instale un accesorio que no esté dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, manténgase alejado y mantenga alejadas a las personas presentes del plano del accesorio rotatorio y haga funcionar la herramienta eléctrica a máxima velocidad en vacío durante un minuto. Por lo general, los accesorios dañados se rompen en este tiempo de prueba. •Póngase equipo de protección personal. Según la aplicación, use una careta protectora completa, gafas protectoras o anteojos de seguridad. Según corresponda, póngase una máscara antipolvo, protección auditiva, guantes y mandil para taller que puedan detener pequeños fragmentos abrasivos o trozos de la pieza de trabajo. La protección ocular debe ser capaz de detener desechos lanzados por la USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERÍA •Recárguela solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se use con otra batería. •Use las herramientas eléctricas solamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo de lesiones o incendio. •Cuando no se use la batería manténgala alejada de otros objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que puedan realizar una conexión entre los bornes. Realizar un cortacircuito en los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio. •Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido expulsado de la batería; evitar el contacto. Si se produce un contacto accidental, lavar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos buscar ayuda médica adicional. El líquido que sale despedido de la batería puede causar irritaciones o quemaduras. MANTENIMIENTO •Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de la herramienta eléctrica utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad frecuentes para el esmerilado, lijado, las operaciones con cepillo de alambre o de corte abrasivo: 22 herramienta que se hayan generado por los distintos usos. La máscara antipolvo o el respirador deben ser capaces de filtrar las partículas que se generen durante el funcionamiento. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede producir pérdida auditiva. •Mantenga alejadas del área de trabajo a las personas presentes. Cualquier persona que ingrese en el área de trabajo debe ponerse el equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir lanzados y provocar lesiones más allá del área inmediata de operación. •Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable. Es posible que todo contacto de un accesorio de corte con un cable cargado cargue las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y dé una descarga eléctrica al operador. •Coloque el cable alejado del accesorio en movimiento. Si pierde el control, es posible que el cable se corte o se atore, y su mano o brazo pueden ser arrastrados hacia el accesorio en movimiento. •Nunca coloque la herramienta eléctrica sobre una superficie hasta que el accesorio se haya detenido por completo. El accesorio en movimiento puede engancharse en la superficie y arrancar la herramienta eléctrica fuera de su control. •No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras el operador la transporte junto al cuerpo. Si el accesorio en movimiento toca accidentalmente la ropa, puede atorarse y engancharse en el cuerpo. •Limpie con regularidad las rejillas de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atrae el polvo dentro del alojamiento, y la acumulación excesiva de polvillo de metal puede provocar riesgos eléctricos. •No use la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales. •No use accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede causar electrocución o descarga eléctrica. CONTRAGOLPE Y ADVERTENCIAS RELACIONADAS El contragolpe es una reacción súbita a un disco en movimiento, almohadilla de respaldo, cepillo o cualquier otro accesorio pellizcado o atorado. El pellizcamiento o atoramiento hacen que el accesorio rotatorio se detenga repentinamente; esto, a la vez, hace que la herramienta eléctrica fuera de control sea despedida en dirección opuesta a la rotación del accesorio en el punto del atoramiento. Por ejemplo, si un disco abrasivo se pellizca o atora en la pieza de trabajo, el borde del disco que entra en el punto de pellizcamiento puede penetrar en la superficie del material haciendo que el disco se salga o dé un contragolpe. Es posible que el disco salte hacia el operador o en dirección opuesta a él, según la dirección del movimiento del disco en 23 el punto de pellizcamiento. Los discos abrasivos también se pueden romper en estas condiciones. El contragolpe es el resultado del uso incorrecto de la herramienta eléctrica y/o de procedimientos o condiciones de trabajo incorrectas, y puede evitarse tomando las medidas de precaución adecuadas, como las señaladas abajo. •Mantenga una sujeción firme de la herramienta eléctrica, y coloque el cuerpo y el brazo de manera que le permitan resistir las fuerzas de un contragolpe. Siempre que sea proporcionado, use el mango auxiliar para tener el máximo control sobre el contragolpe o la reacción del par de torsión durante el arranque. El operador puede controlar las reacciones del par de torsión o las fuerzas del contragolpe, si toma las medidas de precaución adecuadas. •Nunca coloque la mano cerca del accesorio rotatorio. Es posible que se produzca un contragolpe del accesorio rotatorio sobre la mano. •No coloque el cuerpo en el área adonde se moverá la herramienta eléctrica si se produce un contragolpe. El contragolpe impulsará la herramienta en la dirección opuesta al movimiento del disco en el punto de atoramiento. •Preste especial atención cuando trabaje en esquinas, bordes afilados, etc. Evite que el accesorio rebote o se atore. Las esquinas, los bordes afilados o la acción de rebote tienden a hacer que el accesorio rotatorio se atore y provocan la pérdida del control o el contragolpe. •No use una hoja de tallar madera para cadena de la sierra ni una hoja dentada para sierra. Dichas hojas suelen crear con frecuencia contragolpes y la consiguiente pérdida del control. Advertencias de seguridad específicas para Operaciones de esmerilado y corte abrasivo: •Use solamente tipos de discos recomendados para su herramienta eléctrica y la protección específica diseñada para el disco seleccionado. Los discos para los que no ha sido diseñada la herramienta eléctrica no se pueden proteger correctamente y no son seguros. •La protección debe fijarse firmemente a la herramienta eléctrica y colocarse para brindar la máxima seguridad posible, de manera que quede la menor cantidad de disco expuesta en dirección al operador. La protección ayuda a resguardar al operador de los fragmentos de disco roto y del contacto accidental con el disco. •Los discos se deben emplear solamente para los usos recomendados. Por ejemplo: no esmerile con el costado de un disco de trocear. Los discos de trocear abrasivos están diseñados para el esmerilado periférico, y si se aplican fuerzas laterales a estos discos, pueden romperse. •Use siempre bridas de discos que no estén dañadas y que sean del tamaño y forma correctos para el disco seleccionado. Las bridas de discos adecuadas sostienen el disco reduciendo, de esa manera, la posibilidad de que se rompa. Es posible que las bridas para los discos de trocear sean diferentes de las bridas para las muelas abrasivas. •No use discos desgastados de herramientas eléctricas más grandes. Los discos diseñados para herramientas eléctricas más grandes no son adecuados para las velocidades más elevadas de las herramientas más pequeñas y es posible que estallen. Advertencias de seguridad específicas para Operaciones de corte abrasivo: •Evite trabar el disco de trocear y aplicar demasiada presión sobre éste. No intente realizar un corte excesivamente profundo. Al forzar demasiado el disco, aumentan la carga y la posibilidad de que éste se doble o se agarrote durante el corte. También es más probable que se produzcan rebotes o rupturas del disco. •Retírese de la línea de corte del disco en movimiento y no se coloque detrás de ésta. A medida que el disco en funcionando se aleja de su cuerpo, un posible rebote podría hacer que el disco en movimiento y la herramienta eléctrica sean lanzados hacia usted. •Cuando el disco se agarrota o cuando se interrumpe el corte por cualquier motivo, debe apagar la herramienta eléctrica y mantenerla inmóvil hasta que el disco se detenga por completo. Nunca intente quitar el disco de trocear del corte mientras éste se encuentra en movimiento: si lo hace, puede producirse un rebote. Investigue y tome las acciones correctivas pertinentes para eliminar la causa del agarrotamiento del disco. •No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Permita que el disco alcance la máxima velocidad y vuelva a introducirlo en el corte cuidadosamente. El disco puede agarrotarse, moverse hacia atrás o rebotar si la herramienta eléctrica se vuelve a encender en la pieza de trabajo. •Sujete los paneles o cualquier pieza de trabajo demasiado grande para minimizar el riesgo de atoramiento y rebote del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a pandearse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo de la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados del disco. •Sea extremadamente cuidadoso cuando realice un “corte por penetración” en paredes u otras áreas ciegas. El disco que sobresale podría cortar tuberías de gas o agua, cables eléctricos u objetos que pueden provocar un rebote. Advertencias de seguridad específicas para Operaciones de lijado: •No use discos de papel de lija excesivamente grandes. Siga las recomendaciones del fabricante cuando seleccione el papel de lija. El papel de lija más grande que sobresale de la almohadilla de lijado presenta un riesgo de laceraciones y puede causar atoramientos, desgarramiento del disco o contragolpe. Advertencias de seguridad específicas para Operaciones con cepillo de alambre: •Sea consciente de que el cepillo arroja cerdas de alambre incluso durante el funcionamiento normal. No fuerce demasiado las cerdas de alambre al aplicar una carga excesiva sobre el cepillo. Las cerdas pueden penetrar fácilmente las prendas finas y la piel. •Si se recomienda la utilización de una protección para las operaciones con cepillo de alambre, evite que se introduzcan elementos entre el disco o cepillo de alambre y la protección. Es probable que el disco o cepillo aumente de diámetro debido a la carga de trabajo y las fuerzas centrífugas. Advertencias de seguridad adicionales •Mantenga las etiquetas y las placas identificativas.Tienen información importante. Si no se pueden leer o si faltan, póngase en contacto con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un repuesto gratuito. •ADVERTENCIA : Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo. A continuación se citan algunos ejemplos de tales sustancias químicas: •plomo proveniente de pinturas con base de plomo •sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería y •arsénico y cromo provenientes de madera químicamente tratada. El riesgo que usted sufre debido a la exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que usted realiza estas tareas. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y utilice equipo de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que hayan sido específicamente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. DESCRIPCION FUNCIONAL 4 2 3 1 6 5 1. Seguro para trabar la flecha 2. Interruptor de encendido 3. Mango 5. Guara tipo << 27 >> 4. Mango lateral 6. Disco abrasivo SIMBOLOGÍA ESPECIFICACIONES Cat. No. Volts c.d. RPM 0725-20 28 8 000 Tamaño de Flecha 5/8"-11 Mínimas rpm del Disco 8 800 Utilice solamente las baterías de MILWAUKEE M28™ o V28®. ENSAMBLAJE Instalación, extracción y ajuste del protector Esta herramienta se envía con el protector sin instalar. Se debe usar el protector cuando se use la herramienta como esmeriladora. Cuando se use como lijadora, se debe quitar. 1. Retire la batería. 2. Para quitar el protector, desenchufar la herramienta y colocarla boca abajo en una superficie nivelada. Quitar todos los accesorios Lengüeta de del vástago. 3. Utilice un destornil- retención lador para levantar la lengüeta de retención y para rotar la protección hacia la parte delantera de la herramienta. Retire la protección. 4. P a r a i n s t a l a r l a p r o t e c c i ó n d e l a Placa del vástago amoladora, alinee el dispositivo protector desde la parte delantera de la herramienta. Deslice la protección por debajo de la placa del vástago. 5. Gire la protección hasta la posición más segura para el operador (consulte Fig. 2). 6. Para ajustar el protector, girar el protector a una de las ranuras de retención. ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Como se quita la batería de la herramienta Empuje hacia adentro los botones de seguridad y jala la batería fuera de la herramienta. Cómo insertar la batería en la herramienta Deslizando la batería en el cuerpo de la herramienta. Coloque la batería hasta que la grapa se accione. Instalación del mango lateral Este mango puede colocarse encima de la herramienta o a la derecha o a la izquierda de la caja de engranes. Colóquelo del lado que le ofrezca mejor control y protección. Para montarlo, simplemente enrrosque el mango en el orificio del lado deseado y apriételo firmemente. ADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN: • SIEMPRE instale la guarda de protección. • SIEMPRE verifique que esté bien instalada. • SIEMPRE tome la esmeriladora firmemente con las dos manos antes de iniciar el esmerilado. • NUNCA use un disco abrasivo que haya sido golpeado. • NUNCA golpee el abrasivo contra la superficie de trabajo. • NUNCA esmerile sin tener el equipo de seguridad adecuado. Revoluciones por minuto sin carga (RPM) Volts corriente directa Underwriters Laboratories, Inc., Estados Unidos y Canadá 24 Tamaño del Disco 115 mm (4-1/2") 25 OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión, deberá instruirse al operario en el uso, cuidados y protección de los discos abrasivos. Cuidado de las Ruedas Abrasivas Las ruedas abrasivas deben protegerse de: • humedad y humedad extrema. • cualquier tipo de solvente. • cambios extremos de temperatura. • caidas y golpes. Las piedras abrasivas deben guardarse: • en una forma organizada de forma tal que puedan tomarse, sin dañar, otras piedras abrasivas. • con su información de seguridad. Las piedras abrasivas NO deben: • dejarse caer. • rodarse. • golpearse. Si un abrasivo cae, se rueda o se golpea, o se somete a cambios extremos de temperatura, o ha estado en contacto con solventes o humedad, deséchelo de inmediato. de lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. ADVERTENCIA Utilice solamente los discos con una velocidad máxima para una operación segura, mayores que las R.P.M. indicadas en la placa de especificaciones de la herramienta. Esta velocidad se basa en la resistencia del disco y permite una medida de seguridad razonable. Esto no implica que ésta velocidad sea mejor u óptima. No exceda la velocidad máxima para una operación segura. Instalación de discos abrasivos 1. Retire la batería. Selección del Disco de Lija y el Disco Abrasivo Use discos de lija y ruedas abrasivas que sean: • del tamaño correcto como lo indica la placa de la herramienta. • el tipo de disco correcto asi como el grano adecuado para el trabajo. • que esté marcado para operarse a las mismas o mas de las RPM en la sección de “ADVERTENCIA” de la placa de especificaciones de la herrramienta. Use respaldos, adaptadores y otros accesorios que sean: • del tamaño correcto para la herramienta para poder montar un disco de lija o un disco abrasivo. • que esté marcado para operarse a las mismas o mas de las RPM en la sección de “ADVERTENCIA” de la placa de especificaciones de la herrramienta. • sea el accesorio adecuado para el trabajo. Tuerca del adaptor Fig. 1 Disco abrasivo Adaptador Flecha 2. Ubique adecuadamente la protección (Fig. 2). 5. Ubique la tuerca de brida sobre el vástago según el espesor del disco (Fig. 3). 3,2 mm Fig. 3 Posición de la tuerca del adaptador con un disco de 3,2 mm (1/8") o menos de grosor 7. Para parar la herramienta, suelte el interruptor. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completo antes de soltarla. 8. Para bloquear el interruptor en la posición encendido, deslice el interruptor hasta la posición ENCENDIDO y luego presione hacia abajo en la parte delantera del interruptor. Para parar la herramienta, presione y suelte el interruptor. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completo antes de soltarla. 6,4 mm Posición de la tuerca del adaptador con un disco de 6,4 mm (1/4") de grosor Usando discos de corte 6. Presione el botón de bloqueo del vástago mientras gira la tuerca de brida hacia la derecha. Apriete firmemente con una llave de gancho. 7. Para sacar el disco, retire la batería e invierta el proceso. ADVERTENCIA Se debe instalar una guara tipo 1 cuando utilice un disco cortador para proporcionar una máxima protección para el operador en caso que el disco se rompa. Esmerilando 1. Si usted acaba de instalar un disco abrasivo o está por empezar un trabajo, pruebe el disco dejándolo que gire por un minuto antes de aplicarlo sobre la superficie. NOTA: Cuando los discos están desbalanceados, pueden dañar el material, la herramienta y causar fatiga al disco y provocar que este falle. 2. Utilice un broche, una prensa de tornillo o cualquier otro medio práctico para sujetar su trabajo, liberando así ambas manos para controlar la herramienta. 3. Cuando esmerile, mantenga la unidad en un ángulo de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usando una presión constante para un terminado uniforme. Un ángulo excesivo provoca concentración de presión en areas pequeñas lo que se traduce en daños al material o quemaduras en la superficie del trabajo. Los discos reforzados Tipo 1 son ideales para operaciones de corte y de acanalado solamente. 1. Sujete firmemente la herramienta y el mango lateral antes de encenderla. Permita que el disco alcance su máxima velocidad antes de iniciar el esmerilado. 2. Cuando use discos de corte, sostenga su lijadora / esmeriladora tal como se ilustra, usando solo la orilla del disco. 3. Controle la presión y el contacto entre la superficie y el disco. Una presión excesiva disminuye la velocidad del disco. ADVERTENCIA Si se usa la cara de un disco de corte (como si se esmerilara), se podrá causar fracturas al mismo y podrá llegar a romperse, resultando en serias lesiones al operario. Fig. 4 Fig. 2 Zone del operario Seleccionando los discos Esmerilar es la acción de cortar con miles de granos abrasivos que se encuentran en la cara de un disco o de una piedra abrasiva. Cuando esmerile metales como acero y fierro, seleccione un abrasivo de óxido de aluminio. Cuando esmerile piedra o concreto, utilice uno de carburo de silicio. Utilice discos reforzados con algodón para metales no ferrosos. Los discos reforzados Tipo 27 de 3 mm (1/8") o menos son ideales para operaciones de corte y de acanalado solamente. Sostenga un ángulo de 5 à 15 grados Para mejores resultados utilice esta procíon del disco 3. Coloque la brida en el vástago. 4. Coloque el disco seleccionado en el vástago y alinéelo con la brida. Esmerilando y el uso de discos abrasivos Siempre maneje los abrasivos con cuidado para evitar dañarlos. Antes de instalarlos revise sin no tienen grietas o cuarteaduras. Si están dañados, deséchelos para evitar que otras personas los usen. 26 4. Para encender la herramienta, sujete el mango y el mango lateral firmemente y deslice el interruptor hasta la posición ENCENDIDO. 5. Permita que el disco alcance su áxima velocidad antes de iniciar el esmerilado. 6. Controle la presión y el contacto entre la superficie y el disco. Una presión excesiva disminuye la velocidad del disco. 27 Instalación del cepillo de alambre Selección del disco y del grano abrasivo Utilice como referencia la tabla que a continuación se presenta para seleccionar el disco. Generalmente use grano 24 o 36 para remociones fuertes de metal; granos 50, 60 o 80 para remociones medias y grano 120 para acabados. Empiece siempre con un grano burdo, usando posteriormente granos mas finos para obtener el acabado deseado. Vea Catalogue para una lista completa de los discos para lijado MILWAUKEE. ADVERTENCIA Todas las personas en el área de trabajo deberán usar lentes de seguridad y ropa de protección o en su caso, caretas de seguridad. Lo anterior es debido a que habrá partículas del alambre y residuos del mismo que, por fatiga del material, se desprenderán del cepillo a una fuerza considerable. 1. Desconecte la herramienta y colóquela hacia arriba sobre una superficie plana. Retire cualquier accesorio de la flecha. 2. Para instalar, enrrosque Cepillo de el cepillo de alambre en alambre la flecha. Presione el se- de copa guro que traba la flecha al tiempo que aprieta el cepillo con una llave abierta de 22 mm (7/8”) ( no es equipo estándar). 3. Para desmontar el cepillo, desconecte la herramienta y haga el procedimiento inverso. Discos de Oxido de aluminio Para desbaste rápido y aplicaciones generales en la mayoría de las operaciones en metal. Ideal para acero rolado en frio, acero inoxidable o metales que requieran abrasivos de larga vida, desbaste rápido y rudo. Discos de Sircónes de aluminio Su diseño especial de grano permite remover rápidamente el material. Ideal para operaciones sobre pintura de autos, lanchas, etc. sin que se obstruyan. Discos de cerámica Ideales para aplicaciones generales en metal porque duran hasta tres veces el tiempo de los discos de óxido de aluminio. ADVERTENCIA Debido a que los alambres en los cepillos están orientados hacia el operario, la guarda debe usarse para proteger al mismo cuando se desprendan partículas de alambre. Instalación de respaldos y discos de lija 1. Retire la batería. 2. Colóquela boca arriba sobre una superficie plana. Desmonte todos los accesorios de la flecha. Fig. 5 Tuerca Uso de los cepillos de alambre Los cepillos son útiles para remover óxidos, polvos, Alambre en los cepillos exceso de soldadura, etc. Guarda Existe una amplia variedad de ellos para muchas aplicaciones. Pruebe un cepillo de alambre para observar su balance y fibras dañadas, haciéndolo trabajar libremente por lo menos un minuto antes de iniciar el trabajo. Durante este tiempo, no permita que haya personas cerca de la herramienta. Cuando opere el cepillo, no aplique mucha presión ya que si lo hace, las cerdas se doblarán en exceso, se creará excesivo calor y se tendrá como resultado de ello, roturas prematuras de fibras o cerdas y una corta vida del cepillo. En lugar de aplicar mas presión, pruebe un cepillo que tenga una capacidad de corte mas agresiva (sea por mayor calibre del alambre, cerdas mas cortas o un tipo de cepillo diferente, por ejemplo, un cepillo anudado en lugar de uno con alambre rizado). Disco de lija Resplado Flecha Sanding 1. Utilice un broche, una prensa de tornillo o cualquier otro medio práctico para sujetar su trabajo, liberando así ambas manos para controlar la herramienta. 2. Cuando esmerile, mantenga la unidad en un ángulo de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usando una presión constante para un terminado uniforme. Un ángulo excesivo provoca concentración de presión en areas pequeñas lo que se traduce en daños al material o quemaduras en la superficie del trabajo. Lijado cruzado Cuando vaya a darle el acabado a una superficie que ha sido preparada por un disco de lija de grano grueso o disco abrasivo, lije en ángulos rectos las marcas que le haya hecho el abrasivo anterior. Las marcas que deja el disco anterior son fácilmente visibles y se pueden quitar con un acabado uniforme. Si no se hace este lijado cruzado cuando se pasa de un abrasivo grueso al abrasivo para acabado puede resultar en marcas profundas y circulares. Remocíon De Soldadura o Marcas De Martillos Para esta operación, limite el lijado a las superficies inmediatas. Utilice posteriormente granos finos para emparejar la superficie. Fig. 6 Acabado en metal Muévase constantemente a través de la superficie. Trabaje mas rápidamente en las superficies curvas, en donde las areas de contacto son menores y la presión es mayor. Al final de la pasada pueden aparecer marcas planas, cuando la presión es muy alta. Reduzca la presión al final de cada pasada y cuando haga pasadas en reversa. Sostenga un ángulo de 5 à 15 grados Para mejores resultados utilice esta procíon del disco Solución a los problemas Las marcas profundas y circulares pueden deberse a: • Usar un grano muy grueso • Usar un disco parcialmente cristalizado • Polvo o rebabas sueltas en el material a lijar • No haber lijado en forma cruzada, a través del grano, cuando se cambió de un abrasivo con grano grueso a un disco para acabados. • Por no haber usado un disco mas cerrado para reducir el problema de partículas del abrasivo suelto sobre la superficie a trabajar. Cuando la superficie del metal se pone azulosa, esto indica: • Que se ha causado un calor excesivo por movimientos circulares en areas muy pequeñas. • Presión excesiva • Por usar discos gastados o cristalizados. 3. Para encender la herramienta, sujete el mango y el mango lateral firmemente y deslice el interruptor hasta la posición ENCENDIDO. 4. Permita que la herramienta alcance su velocidad total antes de trabajarla. Lije con movimientos largos y rítmicos, de lado a lado del material, con avances hacia adelante para producir el acabado deseado. 5. Para parar la herramienta, suelte el interruptor. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completo antes de soltarla. 6. Para bloquear el interruptor en la posición encendido, deslice el interruptor hasta la posición ENCENDIDO y luego presione hacia abajo en la parte delantera del interruptor. Para parar la herramienta, presione y suelte el interruptor. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completo antes de soltarla. 3. Coloque el respaldo en la flecha de forma que la superficie plana quede alejada de la caja de engranes. 4. Coloque el disco abrasivo en el respaldo y asegúrelo a la flecha con la tuerca. 5. Para apretarlo, presione el seguro que trabará la flecha al tiempo que gira el disco en dirección de las manecillas de un reloj, con la llave que se incluye como equipo. 6. Para desmontar el respaldo y el disco abrasivo, desconecte la herramienta y haga el procedimiento a la inversa. ADVERTENCIA Nunca exceda la velocidad máxima de operación del cepillo. No use cepillos dañados o que funcionen inadecuadamente (que lancen partículas o estén desbalanceados, etc.) Estas condiciones aumentan el riesgo de una falla posterior mayor y una posible lesión. Descarte y reemplace inmediatamente los cepillos dañados. 28 29 GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ MANTENIMIENTO Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del cargador y la herramienta. Mantenga los mangos y empuñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar la herramienta, batería y el cargador, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de la herramienta Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga sus baterías y cargador en buenas condiciones. Despues de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta, batería y cargador, al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para que le hagan: • Lubricación • Inspección mecánica y limpieza (engranes, flechas, baleros, carcaza, etc.) • Inspección eléctrica (batería, cargador, motor) • Probarla para asegurar una adecuada operación mecánicay eléctrica Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE para que sea reparada. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una explosión, no queme nunca una batería, aun si está dañada, “muerta” o completamente descargada. Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes. *El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™ y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga. *Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos. No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO. Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá. Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE ACCESORIOS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio. 30 TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original. Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "[email protected]", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía. Excepciones La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Rafael Buelna No.1. Col. Tezozomoc Mexico, D.F. Modelo: Tel. 01 800 832 1949 Fecha de Compra: IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Sello del Distribuidor: Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca. CP 05349, Cuajimalpa, D.F. 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Milwaukee 0725-20 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para