Princess KooZzzi Especificación

Tipo
Especificación
17
ES
¡Enhorabuena!
Ha adquirido un producto KooZzzi. Nuestro
objetivo es suministrar productos de calidad
con un diseño elegante a un precio asequible.
Esperamos que disfrute de este producto
durante muchos años.
Descripción (fig. A)
El calientacamas recargable 549015 KooZzzi se
ha diseñado para distintos fines de bienestar
para adultos, como calentar partes específicas
del cuerpo (p. ej. pies fríos), aliviar la tensión
de la zona del cuello-hombros y aliviar el dolor
abdominal para estimular el peristaltismo.
El calientacamas no requiere ningún líquido.
El elemento calefactor integrado calienta el
material cerámico interno de la botella.
La botella tiene un revestimiento de goma
agradable y debe envolverse en una bolsa y
una toalla. El calientacamas proporciona calor
durante muchas horas, en función del uso de
una toalla, el uso de una manta o un edredón
y de la temperatura ambiente.
El calientacamas viene con una bolsa estándar,
pero se encuentran disponibles otras bolsas.
El calientacamas es adecuado sólo para uso
interior. El calientacamas es adecuado sólo
para uso doméstico.
1. Botella
2. Empuñadura
3. Conexión de carga
4. Estación de carga
5. Indicador de alimentación
6. Bolsa
Uso inicial
Limpie la botella. Consulte la sección •
”Limpieza y mantenimiento”.
Limpie la bolsa. Consulte la sección •
”Limpieza y mantenimiento”.
Limpie la estación de carga. Consulte la •
sección ”Limpieza y mantenimiento”.
Uso
Carga del calientacamas (fig. A & B)
El calientacamas debe cargarse durante
aproximadamente 10 minutos.
Antes de continuar, es necesario que preste
atención a las siguientes notas:
- No utilice la estación de carga para otro fin
que no sea cargar el calientacamas.
- No mueva el calientacamas durante el
proceso de carga.
- No deje el calientacamas desatendido
cuando esté colocado en la estación de
carga y el enchufe esté conectado a la red
eléctrica. Cargue el calientacamas
únicamente en una estancia donde sea
visible en todo momento. Si el calientacamas
se ha cargado completamente, retírelo de la
estación de carga y desconecte el enchufe
de la red eléctrica.
Coloque la estación de carga (4) sobre una •
superficie estable y plana.
Inserte el enchufe eléctrico de la estación •
de carga (4) en la toma de pared. El
indicador de alimentación (5) se enciende.
Coloque la botella (1) con la conexión de •
carga (3) en la estación de carga (4).
Sonará una señal acústica durante
3 segundos para indicar la posición
correcta. El proceso de carga empieza
automáticamente.
Una vez finalizado el proceso, sonará una •
señal acústica 10 veces tras
aproximadamente 7-8 minutos. Tras unos
segundos, la señal acústica sonará otras
20 veces. El proceso de carga se detiene
automáticamente.
Nota: La botella no se notará caliente
directamente tras el proceso de carga.
La botella sólo empezará a notarse caliente
tras aproximadamente 5 minutos después de
finalizado el proceso de carga. La temperatura
máxima sólo se alcanzará si la botella con la
bolsa se envuelve en una toalla y se coloca
bajo la ropa de cama.
Retire inmediatamente la botella (1) de la •
estación de carga (4).
18
ES
Si la botella (1) no se retira inmediatamente •
tras el proceso de carga, realice las
siguientes acciones:
- Si la botella (1) sigue caliente, deje que
se enfríe durante al menos 15 minutos.
- Retire la botella (1) de la estación de
carga (4).
- Espere unos segundos para restablecer el
calientacamas automáticamente.
- Coloque la botella (1) en la estación de
carga (4).
Nota: Si la botella sigue caliente, el proceso de
carga tardará menos de 7-8 minutos. Una vez
finalizado el proceso, sonará una señal
acústica 10 veces. Tras unos segundos, la señal
acústica sonará otras 20 veces.
Retire el enchufe eléctrico de la estación de •
carga (4) de la toma de pared. El indicador
de encendido (5) se apaga.
Consejos de uso (fig. A - D)
Antes de continuar, es necesario que preste
atención a las siguientes notas:
- No utilice la botella sin la bolsa.
- Si su piel es sensible al calor o si el contacto
directo con la botella metida en la bolsa no
es cómodo, envuelva una toalla alrededor
de la botella con la bolsa.
Cargue el calientacamas. Consulte la •
sección ”Carga del calientacamas”.
Envuelva la botella en la bolsa y ate la cinta •
(fig. C).
En caso necesario, envuelva una toalla •
alrededor de la botella con la bolsa (fig. D).
Utilice la botella con la bolsa, con o sin •
toalla, con fines de bienestar.
Limpieza y mantenimiento
Antes de continuar, es necesario que preste
atención a las siguientes notas:
- Antes de la limpieza o el mantenimiento,
retire el enchufe eléctrico de la toma de
pared y espere hasta que el calientacamas
se haya enfriado.
- No sumerja el calientacamas en agua ni
otros líquidos.
Antes de continuar, nos gustaría que centre su
atención en las siguientes notas:
- No utilice productos de limpieza agresivos
o abrasivos para limpiar el calientacamas.
- No utilice objetos afilados para limpiar el
calientacamas.
- No limpie la botella en el lavavajillas.
Elimine regularmente la pelusa, el polvo, etc. •
de la conexión de carga y de la estación de
carga. Utilice un objeto no metálico, como
un palo de madera para cócteles o un
palillo, para eliminar la pelusa, el polvo, etc.
Limpie la botella con un paño húmedo. •
Seque bien la botella con un paño limpio
y seco.
Limpie la bolsa en la lavadora (máx. 40 °C). •
Deje que la bolsa se seque de forma natural.
Limpie la estación de carga con un paño •
húmedo. Seque bien la estación de carga
con un paño limpio y seco.
Almacenamiento
Almacene la botella, la bolsa y la estación •
de carga en el embalaje original.
Almacene el embalaje en un lugar seco donde •
no hiele, fuera del alcance de los niños.
Instrucciones de seguridad
Seguridad general
Lea detenidamente el manual antes del uso. •
Conserve el manual para consultas
posteriores.
Utilice el aparato y los accesorios únicamente •
para sus respectivos usos previstos. No
utilice el aparato ni los accesorios para
otros fines que los descritos en este manual.
No utilice el aparato si hay alguna pieza •
o accesorio dañado o defectuoso. Si una
pieza o un accesorio está dañado o es
defectuoso, éste debe ser sustituido por el
fabricante o un servicio técnico autorizado.
Supervise siempre a los niños para asegurarse •
de que no jueguen con el aparato.
19
ES
La utilización de este aparato por niños •
o personas con una discapacidad física,
sensorial, mental o motora o que no
tengan el conocimiento y la experiencia
necesarios puede provocar riesgos. Las
personas responsables de su seguridad
deben ofrecer instrucciones explícitas
o supervisar la utilización del aparato.
No utilice el aparato cerca de bañeras, •
duchas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
No sumerja el aparato en agua ni otros •
líquidos. Si el aparato se sumerge en agua
u otros líquidos, no saque el aparato con
las manos. Retire inmediatamente el
enchufe eléctrico de la toma de pared.
Si el aparato se sumerge en agua u otros
líquidos, no vuelva a utilizarlo.
Seguridad eléctrica
Antes del uso, compruebe siempre que la •
tensión de red sea la misma que se indica
en la placa de características del aparato.
El aparato no se ha diseñado para •
funcionar mediante un temporizador
externo o un sistema de control remoto
independiente.
Asegúrese de que no pueda entrar agua •
en los enchufes de contacto del cable
eléctrico.
Desenrolle siempre totalmente el cable •
eléctrico.
Asegúrese de que el cable eléctrico no •
cuelgue por encima del borde de una
superficie de trabajo y pueda engancharse
accidentalmente o tropezarse con él.
Mantenga el cable eléctrico alejado del •
calor, del aceite y de las aristas vivas.
No utilice el aparato si el cable eléctrico •
o el enchufe eléctrico está dañado
o defectuoso. Si el cable eléctrico
o el enchufe eléctrico está dañado o
defectuoso, éste debe ser sustituido por el
fabricante o un servicio técnico autorizado.
No tire del cable eléctrico para desconectar •
el enchufe de la red eléctrica.
Desconecte el enchufe de la red eléctrica •
cuando el aparato no esté en uso, antes
del montaje o el desmontaje y antes de la
limpieza y el mantenimiento.
Instrucciones de seguridad para
calientacamas recargables
No utilice el calientacamas en el exterior.•
No utilice el calientacamas en entornos •
húmedos.
Mantenga el calientacamas alejado de •
fuentes de calor.
Asegúrese de que el calientacamas no entre •
en contacto con materiales inflamables.
Tenga cuidado con las piezas calientes. •
La botella se calienta durante el proceso de
carga. Utilice únicamente la empuñadura
para sujetar la botella cuando esté caliente.
Descargo de responsabilidad
Sujeto a cambios; las especificaciones pueden
modificarse sin previo aviso.

Transcripción de documentos

¡Enhorabuena! Uso Ha adquirido un producto KooZzzi. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible. Esperamos que disfrute de este producto durante muchos años. Carga del calientacamas (fig. A & B) Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: - No utilice la estación de carga para otro fin que no sea cargar el calientacamas. - No mueva el calientacamas durante el proceso de carga. - No deje el calientacamas desatendido cuando esté colocado en la estación de carga y el enchufe esté conectado a la red eléctrica. Cargue el calientacamas únicamente en una estancia donde sea visible en todo momento. Si el calientacamas se ha cargado completamente, retírelo de la estación de carga y desconecte el enchufe de la red eléctrica. Descripción (fig. A) El calientacamas recargable 549015 KooZzzi se ha diseñado para distintos fines de bienestar para adultos, como calentar partes específicas del cuerpo (p. ej. pies fríos), aliviar la tensión de la zona del cuello-hombros y aliviar el dolor abdominal para estimular el peristaltismo. El calientacamas no requiere ningún líquido. El elemento calefactor integrado calienta el material cerámico interno de la botella. La botella tiene un revestimiento de goma agradable y debe envolverse en una bolsa y una toalla. El calientacamas proporciona calor durante muchas horas, en función del uso de una toalla, el uso de una manta o un edredón y de la temperatura ambiente. El calientacamas viene con una bolsa estándar, pero se encuentran disponibles otras bolsas. El calientacamas es adecuado sólo para uso interior. El calientacamas es adecuado sólo para uso doméstico. 1. Botella 2. Empuñadura 3. Conexión de carga 4. Estación de carga 5. Indicador de alimentación 6. Bolsa • Coloque la estación de carga (4) sobre una superficie estable y plana. • Inserte el enchufe eléctrico de la estación de carga (4) en la toma de pared. El indicador de alimentación (5) se enciende. • Coloque la botella (1) con la conexión de carga (3) en la estación de carga (4). Sonará una señal acústica durante 3 segundos para indicar la posición correcta. El proceso de carga empieza automáticamente. • Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica 10 veces tras aproximadamente 7-8 minutos. Tras unos segundos, la señal acústica sonará otras 20 veces. El proceso de carga se detiene automáticamente. Uso inicial • Limpie la botella. Consulte la sección ”Limpieza y mantenimiento”. • Limpie la bolsa. Consulte la sección ”Limpieza y mantenimiento”. • Limpie la estación de carga. Consulte la sección ”Limpieza y mantenimiento”. Nota: La botella no se notará caliente directamente tras el proceso de carga. La botella sólo empezará a notarse caliente tras aproximadamente 5 minutos después de finalizado el proceso de carga. La temperatura máxima sólo se alcanzará si la botella con la bolsa se envuelve en una toalla y se coloca bajo la ropa de cama. • Retire inmediatamente la botella (1) de la estación de carga (4). 17 ES El calientacamas debe cargarse durante aproximadamente 10 minutos. ES • Si la botella (1) no se retira inmediatamente tras el proceso de carga, realice las siguientes acciones: - Si la botella (1) sigue caliente, deje que se enfríe durante al menos 15 minutos. - Retire la botella (1) de la estación de carga (4). - Espere unos segundos para restablecer el calientacamas automáticamente. - Coloque la botella (1) en la estación de carga (4). Nota: Si la botella sigue caliente, el proceso de carga tardará menos de 7-8 minutos. Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica 10 veces. Tras unos segundos, la señal acústica sonará otras 20 veces. • Retire el enchufe eléctrico de la estación de carga (4) de la toma de pared. El indicador de encendido (5) se apaga. Antes de continuar, nos gustaría que centre su atención en las siguientes notas: - No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el calientacamas. - No utilice objetos afilados para limpiar el calientacamas. - No limpie la botella en el lavavajillas. • Elimine regularmente la pelusa, el polvo, etc. de la conexión de carga y de la estación de carga. Utilice un objeto no metálico, como un palo de madera para cócteles o un palillo, para eliminar la pelusa, el polvo, etc. • Limpie la botella con un paño húmedo. Seque bien la botella con un paño limpio y seco. • Limpie la bolsa en la lavadora (máx. 40 °C). Deje que la bolsa se seque de forma natural. • Limpie la estación de carga con un paño húmedo. Seque bien la estación de carga con un paño limpio y seco. Consejos de uso (fig. A - D) Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: - No utilice la botella sin la bolsa. - Si su piel es sensible al calor o si el contacto directo con la botella metida en la bolsa no es cómodo, envuelva una toalla alrededor de la botella con la bolsa. Almacenamiento • Almacene la botella, la bolsa y la estación de carga en el embalaje original. • Almacene el embalaje en un lugar seco donde no hiele, fuera del alcance de los niños. • Cargue el calientacamas. Consulte la sección ”Carga del calientacamas”. • Envuelva la botella en la bolsa y ate la cinta (fig. C). • En caso necesario, envuelva una toalla alrededor de la botella con la bolsa (fig. D). • Utilice la botella con la bolsa, con o sin toalla, con fines de bienestar. Instrucciones de seguridad Seguridad general • Lea detenidamente el manual antes del uso. Conserve el manual para consultas posteriores. • Utilice el aparato y los accesorios únicamente para sus respectivos usos previstos. No utilice el aparato ni los accesorios para otros fines que los descritos en este manual. • No utilice el aparato si hay alguna pieza o accesorio dañado o defectuoso. Si una pieza o un accesorio está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado. • Supervise siempre a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Limpieza y mantenimiento Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas: - Antes de la limpieza o el mantenimiento, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que el calientacamas se haya enfriado. - No sumerja el calientacamas en agua ni otros líquidos. 18 Instrucciones de seguridad para calientacamas recargables • La utilización de este aparato por niños o personas con una discapacidad física, sensorial, mental o motora o que no tengan el conocimiento y la experiencia necesarios puede provocar riesgos. Las personas responsables de su seguridad deben ofrecer instrucciones explícitas o supervisar la utilización del aparato. • No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. • No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. Si el aparato se sumerge en agua u otros líquidos, no saque el aparato con las manos. Retire inmediatamente el enchufe eléctrico de la toma de pared. Si el aparato se sumerge en agua u otros líquidos, no vuelva a utilizarlo. Descargo de responsabilidad Sujeto a cambios; las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. Seguridad eléctrica • Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del aparato. • El aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • Asegúrese de que no pueda entrar agua en los enchufes de contacto del cable eléctrico. • Desenrolle siempre totalmente el cable eléctrico. • Asegúrese de que el cable eléctrico no cuelgue por encima del borde de una superficie de trabajo y pueda engancharse accidentalmente o tropezarse con él. • Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, del aceite y de las aristas vivas. • No utilice el aparato si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico está dañado o defectuoso. Si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico está dañado o defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado. • No tire del cable eléctrico para desconectar el enchufe de la red eléctrica. • Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando el aparato no esté en uso, antes del montaje o el desmontaje y antes de la limpieza y el mantenimiento. 19 ES • No utilice el calientacamas en el exterior. • No utilice el calientacamas en entornos húmedos. • Mantenga el calientacamas alejado de fuentes de calor. • Asegúrese de que el calientacamas no entre en contacto con materiales inflamables. • Tenga cuidado con las piezas calientes. La botella se calienta durante el proceso de carga. Utilice únicamente la empuñadura para sujetar la botella cuando esté caliente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Princess KooZzzi Especificación

Tipo
Especificación