Sony DSC-TX55/B Cautions

Tipo
Cautions
GB Cautions when inserting a microSD memory card
FR Précautions lors de l’insertion d’une carte mémoire microSD
IT Avvertenze per l’inserimento di una scheda di memoria microSD
ES Precauciones cuando inserte una tarjeta de memoria microSD
PT Precauções quando introduzir um cartão de memória microSD
DE Vorsichtsmaßnahmen beim Einsetzen einer microSD-Speicherkarte
NL Let op bij het plaatsen van een microSD-geheugenkaart
CT
插入 microSD 記憶卡時要注意
CS
插入microSD存储卡时的注意事项
RU Меры предосторожности при вставке карты памяти microSD
AR
microSD ةﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ لﺎﺧدإ ﺪﻨﻋ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
PR
microSD ﻪﻈﻓﺎﺣ ترﺎﮐ ﮏﯾ ندﺮﮐ یراﺬﮔ یﺎﺟ مﺎﮕﻨﻫ ﯽﻃﺎﯿﺘﺣا تﺎﻣاﺪﻗا
KR
microSD 메모리 카드 삽입 시의 주의
PL Ostrzeżenia przy wkładaniu karty pamięci microSD
CZ Upozornění týkající se vkládání paměťové karty microSD
HU
Figyelmeztetés a microSD memóriakártya behelyezésével kapcsolatban
SK Upozornenia týkajúce sa vkladania pamäťovej microSD karty
SE Att observera när du sätter i ett microSD-minneskort
FI Varoituksia microSD-muistikorttia asetettaessa
NO Pass på følgende når du skal sette inn microSD-minnekort
DK Forholdsregler ved indsætning af et microSD-hukommelseskort
TH
ข้อควรระวังเมื่อเสียบการ์ดเมโมรี่ microSD
MY
Berikan lebih perhatian apabila anda memasukkan kad ingatan microSD
TR Bir microSD hafıza kartı takarken dikkat edilecekler
GR Προφυλάξεις κατά την εισαγωγή κάρτας μνήμης microSD
UA Застереження щодо вставляння карти пам’яті microSD
HR Budite oprijezni kod umetanja microSD memorijske kartice
RO
Măsuri de siguranţă în momentul introducerii unui card de memorie microSD
ID Peringatan saat memasukkan kartu memori microSD
Français
Si le capuchon d’objectif de l’appareil (A) est vers le haut, insérez la carte
mémoire microSD (B) tout droit dans la fente, sa face imprimée vers le haut.
Remarque
Faites attention lors du retrait de la carte mémoire microSD, car elle peut s’éjecter
rapidement.
Le fait d’appuyer sur la carte mémoire microSD (dans le sens de la fente
d’insertion de la batterie) lors de son insertion peut endommager l’appareil.
Si la carte mémoire microSD est insérée correctement, la marque (carte
mémoire) (C) s’ache. Assurez-vous que la marque est achée avant de
commencer la prise de vue.
Remarque
Si vous insérez la carte mémoire sens dessus dessous ou de biais, elle ne sera pas
utilisable.
Si le message « Réinsérez la carte mémoire » apparaît ou si la marque
(mémoire interne) (D) est encore achée, cela signie que l’appareil ne peut pas
reconnaître la carte mémoire. Retirez la carte mémoire, assurez-vous que la face
imprimée est vers le haut, et réinsérez la carte mémoire tout droit dans l’appareil.
Italiano
Se il copriobiettivo della fotocamera (A) è rivolto in alto, inserire la scheda di
memoria microSD (B) diritta nella fessura, con il lato stampato rivolto in alto.
Nota
Fare attenzione quando si rimuove la scheda di memoria microSD, poiché
potrebbe uscire velocemente.
Premendo sulla scheda di memoria microSD (nella direzione dello slot di
inserimento della batteria) mentre la si inserisce si potrebbe danneggiare la
fotocamera.
Se la scheda di memoria microSD è inserita correttamente, si visualizzerà il
segno (scheda di memoria) (C). Accertarsi che il segno sia visualizzato
prima di iniziare la ripresa.
Nota
Se si inserisce la scheda di memoria capovolta o inclinata, non sarà utilizzabile.
Se appare il messaggio “Reinserire la scheda di memoria” o il segno (memoria
interna) (D) è ancora visualizzato, ciò signica che la fotocamera non p
riconoscere la scheda di memoria. Rimuovere la scheda di memoria, accertarsi
che il lato stampato sia rivolto in alto e reinserire la scheda di memoria diritta
nella fotocamera.
Español
Si la tapa del objetivo (A) de la cámara está orientada hacia arriba, inserte la
tarjeta de memoria microSD (B) en línea recta en la ranura, con la cara impresa
hacia arriba.
Nota
Tenga cuidado cuando extraiga la tarjeta de memoria microSD, porque podrá
salir de pronto rápidamente.
Si la tarjeta de memoria microSD se introduce hacia la ranura de inserción de la
batería haciendo fuerza, se podría dañar la cámara.
Si la tarjeta de memoria microSD está insertada correctamente, se visualizará la
marca (tarjeta de memoria) (C). Asegúrese de que se visualiza la marca
antes de comenzar a tomar imágenes.
Nota
Si inserta la tarjeta de memoria al revés o en ángulo, no se podrá utilizar.
Si aparece el mensaje “Reinserte la tarjeta de memoria” o si la marca (memoria
interna) (D) está todavía visualizada, signica que la cámara no puede reconocer
la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria, asegúrese de que la cara
impresa está orientada hacia arriba, y reinserte la tarjeta de memoria en línea
recta en la cámara.
Português
Se a tampa da lente da câmara (A) estiver virada para cima, introduza o cartão
de memória microSD (B) direito na ranhura, com o lado impresso virado para
cima.
Nota
Tenha cuidado quando retirar o cartão de memória microSD, visto poder saltar
rapidamente para fora.
Empurrar para baixo o caro de memória microSD (na direcção da ranhura de
inserção da bateria) enquanto o introduz pode danicar a câmara.
Se o cartão de memória microSD for introduzido correctamente, visualizar-
se-á a marca (cartão de memória) (C). Certique-se de que a marca é
visualizada antes de começar a fotografar.
Nota
Se introduzir o cartão de memória virado ao contrário ou num ângulo, não será
utilizável.
Se aparecer a mensagem “Reintroduza o cartão de memória” ou ainda se
visualiza a marca (memória interna) (D), isso signica que a câmara não
consegue reconhecer o cartão de memória. Retire o cartão de memória,
certicando-se de que o lado impresso está virado para cima e reintroduza o
caro de memória direito na câmara.
Deutsch
Führen Sie die microSD-Speicherkarte (B) bei oben liegendem Objektivschieber
(A) der Kamera mit der bedruckten Seite nach oben gerade in den Schlitz ein.
Hinweis
Lassen Sie beim Herausnehmen der microSD-Speicherkarte Vorsicht walten, weil
sie plötzlich herausspringen kann.
Wird die microSD-Speicherkarte beim Einsetzen hineingedrückt (in Richtung des
Akkufachs), kann die Kamera beschädigt werden.
Bei korrekt eingesetzter microSD-Speicherkarte wird das Zeichen
(Speicherkarte) (C) angezeigt. Vergewissern Sie sich vor Aufnahmebeginn, dass
das Zeichen angezeigt wird.
Hinweis
Wird die Speicherkarte verkehrt herum oder schief eingesetzt, ist sie
unbrauchbar.
Falls die Meldung „Speicherkarte erneut einstecken“ erscheint oder das Zeichen
(interner Speicher) (D) noch immer angezeigt wird, bedeutet dies, dass die
Kamera die Speicherkarte nicht erkennt. Nehmen Sie die Speicherkarte heraus,
und führen Sie sie mit der bedruckten Seite nach oben erneut gerade in die
Kamera ein.
Nederlands
Terwijl de lensafdekking van de camera (A) omhoog is gericht, plaatst u de
microSD-geheugenkaart (B) recht in de gleuf met de bedrukte zijde omhoog
gericht.
Opmerking
Wees voorzichtig bij het verwijderen van de microSD-geheugenkaart omdat hij
er snel uit komt.
Als u de microSD-geheugenkaart omlaag duwt (in de richting van de accu-
insteekgleuf) tijdens het insteken, kan de camera beschadigd worden.
Als de microSD-geheugenkaart correct wordt geplaatst, wordt het
-merkteken (geheugenkaart) (C) afgebeeld. Controleer of het -merkteken
wordt afgebeeld voordat u gaat opnemen.
Opmerking
Als u de geheugenkaart ondersteboven of onder een hoek insteekt, zal hij niet
bruikbaar zijn.
Als de mededeling "Plaats geheugenkaart opnieuw" wordt afgebeeld of het
-merkteken (interne geheugen) (D) nog wordt afgebeeld, betekent dit dat de
camera de geheugenkaart niet heeft herkend. Verwijder de geheugenkaart,
controleer of de bedrukte zijde omhoog is gericht en plaats de geheugenkaart
recht in de camera.
ᶑ㓫濃䶥樸⪻濄
⣦㜀䙜㧃䗨捅枑启!(A)!㚁ᵮ娯⭫!njdspTE!奼ㄚ⋅!(B)!⋔↛曆㚁ᵮ䙘㌉㌶⃉
㌶㥡Ɂ
斨妟
⌺⅞!njdspTE!奼ㄚ⋅㖦壥⭳⼧♄䀞⫧⍓偡㙧䧥䂚䶧⅞ỪɁ!ˎ
㌶⃉njdspTE!奼ㄚ⋅㖦⭫⃚⻤ᵯ!)⻤晟㯄㌶㥡䗨㔝*⠷⍓偡㙧㍱⌮䙜㧃Ɂ!ˎ
⣦㜀!njdspTE!奼ㄚ⋅㌶⃉㫇䠞 !)奼ㄚ*!㥽䢞!(C)㙧染䢞⅞ỪɁ娯䠞姱!
!㥽䢞染䢞⅞Ừᶯㆱ擯⤯㈱㒁Ɂ!
斨妟
⣦㜀奼ㄚ⋅㌶⃉㖦ᵯ枿ὶㅺ佩᷿•㔀㙧䂅㰹ợ䒌Ɂ!!ˎ
⣦㜀!ĥ愱㔔㌶⃉奼ㄚ⋅Ħ!奮⿓⅞䍢ㅺ佩 !)⃋恌奼ㄚ樸*!㥽䢞!(D)!忨㖓染䢞
⅞Ừ⮕埌䙜㧃䂅㰹弌媼奼ㄚ⋅Ɂ娯⌺⅞奼ㄚ⋅䠞姱⋔↛曆㚁ᵮ䂚⻰⭫奼
䙘㌉愱㔔㌶⃉䙜㧃ᶑɁ
ᶑ㓫濃䫤ặ⪻濄
⣦㜀䙜㚞䗨擀⢘䘺A㚁⍵ᵮ㔝ṈnjdspTE⪼󰜍⋅B䗨ㆷ⋔曆㚁ᵮ⻨䙘
⃉㌶㥡Ɂ
㱌び
⌺⅞njdspTE⪼󰜍⋅㕚ⷸ⭳⼧濇♄ᶞ⋅⍓偡Ṿ⽏徃⺝⅞Ɂ!ˎ
⣦㜀䒌⇿⭪njdspTE⪼󰜍⋅㌶⃉䒙㯄Ἃ⍓偡Ṿ⹹峛䙜㚞䗨㒩昀Ɂ!ˎ
⣦㜀㫇䟒㌶⃉njdspTE⪼󰜍⋅㖢䢞 ⪼󰜍⋅㝫嬔CɁ⹤⤯㈱㎨
ὁ㖢䢞 㝫嬔Ɂ
㱌び
⣦㜀ᵮᵯ栄ὶㅺᾢ㔀㌶⃉⪼󰜍⋅⭪㕄㰹ợ䒌孉Ɂ!ˎ
⣦㜀⅞ĥ愱㔔㌶⪼󰜍⋅Ħὅ⿓ㅺḱ㖢䢞 ⃩恌⪼󰜍◌㝫嬔D埌䢞䙜
㚞㕄㰹嬪↏⪼󰜍⋅Ɂ⌺⅞⪼󰜍⋅䟒ὁㆷ⋔曆㚁ᵮ⍲愱㔔⪼󰜍⋅⻨䙘㌶⃉
䙜㚞Ɂ
Русский
Если крышка объектива (А) фотоаппарата обращена вверх, вставьте карту
памяти microSD (B) прямо в слот печатной стороной вверх.
Примечание
Будьте осторожны при вынимании карты памяти microSD, поскольку она
может выскочить быстро.
При нажатии вниз на карту памяти microSD (в направлении слота для
вставления батареи) во время ее вставления можно повредить фотоаппарат.
Если карта памяти microSD вставлена правильно, на дисплее будет
отображаться символ (карта памяти) (С). Прежде чем выполнять
съемку, убедитесь в том, что на дисплее отображается символ .
Примечание
Если карту памяти вставить в перевернутом виде или под углом, ее
использовать будет невозможно.
Если на дисплее все еще отображается сообщение “Выньте и вставьте
карту памяти.” или символ (внутренняя память) (D), это означает, что
фотоаппарат не может распознать карту памяти. Выньте карту памяти,
убедитесь в том, что печатная сторона обращена вверх, а затем снова
вставьте карту памяти прямо в фотоаппарат.
ﻲﺑﺮﻋ
هﺎﺠﺗا ﻊﻣ ،ﺔﺤﺘﻔﻟا ﰲ ةﴍﺎﺒﻣ (B) microSD ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻞﺧدأ ،ﲆﻋﻷ ﺎﻬﺠﺘﻣ (A) اﻣﺎﻜﻟا ﺔﺳﺪﻋ ءﺎﻄﻏ نﺎﻛ اذإ
.ﲆﻋﻷ عﻮﺒﻄﳌا ﺐﻧﺎﺠﻟا
.ﺔﻋﴪﺑ ﻊﻓﺪﻨﺗ نأ ﻦﻜ ﺎﻬﻧﻷ ،microSD ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ جاﺮﺧإ ﺪﻨﻋ صﺮﺤﻟا ﻰﺧﻮﺗ
ﻣﺎﻜﻟا ﻒﻠﺘﻳ نأ ﻦﻜ ﺎﻬﻟﺎﺧدإ ءﺎﻨﺛأ (ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺎﺧدإ ﺔﺤﺘﻓ هﺎﺠﺗا ﰲ) microSD ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﲆﻋ ﻂﻐﻀﻟا
ﺔﻣﻼﻌﻟا ضﺮﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .(C)ﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ) ﺔﻣﻼﻌﻟا ضﺮﻌﺗ ،ﺔﺤﻴﺤﺻ ةرﻮﺼﺑ microSD ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ لﺎﺧدإ ﺪﻨﻋ
.ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ
.ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜ ﻦﻟ ،ﺔﻳواﺰﺑ وأ سﻮﻜﻌﻣ ﻞﻜﺸﺑ ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ لﺎﺧدإ ﻢﺗ اذإ
اﻣﺎﻜﻟا نأ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،ﺔﺿوﺮﻌﻣ
(D) (ﺔﻴﻠﺧاد ةﺮﻛاذ) ﺔﻣﻼﻌﻟا ﺖﻠﻇ وأ «ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ لﺎﺧدإ ﺪﻋأ» ﺔﻟﺎﺳﺮﻟا تﺮﻬﻇ اذإ
ﺔﻗﺎﻄﺑ لﺎﺧدإ ﺪﻋأو ،ﲆﻋﻷ عﻮﺒﻄﳌا ﺐﻧﺎﺠﻟا هﺎﺠﺗا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ جاﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ .ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ ﲆﻋ فﺮﻌﺘﻟا ﺎﻬﻨﻜ
ﻣﺎﻜﻟا ﰲ ةﴍﺎﺒﻣ ةﺮﻛاﺬﻟا
ˎ
ˎ
ˎ
ﯽﺳرﺎﻓ
ور هﺪﺷ پﺎﭼ فﺮﻃ ﻪﮐ ﯽﺗرﻮﺻ ﻪﺑ ار (B) microSD ﻪﻈﻓﺎﺣ ترﺎﮐ ،ﺖﺳﻻﺎﺑ ﺖﻤﺳ ﻪﺑ ور (A) ﻦﯿﺑرود ﺰﻨﻟ شﻮﭘرد ﺮﮔا
.ﺪﯿﻨﮐ یراﺬﮔ یﺎﺟ فﺎﮑﺷ ﻞﺧاد رد ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ ،ﺪﺷﺎﺑ ﻻﺎﺑ ﺖﻤﺳ ﻪﺑ
ﺮﭙﺑ نوﺮﯿﺑ ﻪﺑ ﺖﻋﴎ ﻪﺑ ﺖﺳا ﻦﮑﻤﻣ اﺮﯾز ،ﺪﯿﺷﺎﺑ ﺐﻗاﺮﻣ microSD ﻪﻈﻓﺎﺣ ترﺎﮐ ندروآ نوﺮﯿﺑ مﺎﮕﻨﻫ
ﺖﺳا ﻦﮑﻤﻣ نآ یراﺬﮔ یﺎﺟ ﻦﯿﺣ رد (یﺮﻃﺎﺑ یراﺬﮔ یﺎﺟ فﺎﮑﺷ ﺖﻬﺟ رد) microSD ﻪﻈﻓﺎﺣ ترﺎﮐ نداد رﺎﺸﻓ ﻦﯿﯾﺎﭘ ﻪﺑ
.ﺪﻧﺎﺳﺮﺑ ﺐﯿﺳآ ﻦﯿﺑرود ﻪﺑ
.ﺪﺷ ﺪﻫاﻮﺧ هداد ﺶﯾﺎ (C) (ﻪﻈﻓﺎﺣ ترﺎﮐ) ﺖﻣﻼﻋ ،دﻮﺷ یراﺬﮔ یﺎﺟ ﯽﺘﺳرد ﻪﺑ microSD ﻪﻈﻓﺎﺣ ترﺎﮐ ﺮﮔا
.دﻮﺷ ﯽﻣ هداد ﺶﯾﺎ
ﺖﻣﻼﻋ ﺪﯾﻮﺷ ﱧﻤﻄﻣ ﺪﯿﻨﮐ عوﴍ ار یرادﺮﺑﺮﯾﻮﺼﺗ ﻪﮐ ﻦﯾا زا ﻞﺒﻗ
.دﻮﺑ ﺪﻫاﻮﺨﻧ هدﺎﻔﺘﺳا ﻞﺑﺎﻗ ،ﺪﯿﻨﮐ یراﺬﮔ یﺎﺟ ﻪﯾواز ﮏﯾ رد ﺎﯾ ﻪﻧوراو ترﻮﺻ ﻪﺑ ار ﻪﻈﻓﺎﺣ ترﺎﮐ ﺮﮔا
ﯽﻣ هداد ﺶﯾﺎ زﻮﻨﻫ
(D) (ﯽﻠﺧاد ﻪﻈﻓﺎﺣ) ﺖﻣﻼﻋ ﺎﯾ دﻮﺷ راﺪﯾﺪﭘ "ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺧاد ار ﻪﻈﻓﺎﺣ ترﺎﮐ هرﺎﺑود" مﺎﻐﯿﭘ ﺮﮔا
فﺮﻃ ﻪﮐ ﺪﯾﻮﺷ ﱧﻤﻄﻣ ،ﺪﯾرادﺮﺑ ار ﻪﻈﻓﺎﺣ ترﺎﮐ .ﺪﻫد ﺺﯿﺨﺸﺗ ار ﻪﻈﻓﺎﺣ ترﺎﮐ ﺪﻧاﻮﺗ ﯽ ﻦﯿﺑرود ﻪﮐ ﺖﺳﺎﻨﻌﻣ ﻦﯾﺪﺑ ،دﻮﺷ
.ﺪﯿﻨﮐ یراﺬﮔ یﺎﺟ ﻦﯿﺑرود ﻞﺧاد رد ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ رﻮﻃ ﻪﺑ هرﺎﺑود ار ﻪﻈﻓﺎﺣ ترﺎﮐ و ،ﺪﺷﺎﺑ ﻻﺎﺑ ﺖﻤﺳ ﻪﺑ ور هﺪﺷ پﺎﭼ
ˎ
ˎ
ˎ
한국어
카메라의 렌즈 커버 (A)를 위로 향하도록 한 다에 인쇄 면이 위를 향하도
록 microSD 메모리 카드 (B)를 슬롯에 똑 바로 넣어 주십시오.
microSD 메모리 카드를 꺼낼 때는 순간적으로 튀어나오는 경우가 있으
주의하여 주십시오.
microSD 메모리 카드를 넣으면서 아래쪽으로 (배터리 삽입 슬롯 방향으로)
카드를 누르면 카메라가 손상되는 경우가 있습니.
microSD 메모리 카드가 올바르게 들어가면 (메모리 카드) 마크 (C)
됩니. 촬영을 시작기 전에 반드 마크가 표시되어 있는지 확인
하여 주십시오.
메모리 카드를 뒤집어서 넣거나 삐뚤어지게 넣으면 메리 카드를 사용할 수
없습니다.
“메리 카드를 다시 넣으십시오는 메시지가 표시되거나 (장 메모
리) 마크 (D)가 계속해서 표시될 때는 카메라가 메모리 카드를 인식하지 못하
는 것입니다. 메모리 카드를 일단 꺼낸 다음에 반드시 인쇄 면이 위를 향하도
록 해서 메리 카드를 카메라에 똑 바로 넣어 주십시오.
A
B
C
©2011 Sony Corporation Printed in Japan
4-411-199-
12
(1)
English
When the camera’s lens cover (A) is facing upward, insert the
microSD memory card (B) straight into the slot, with the printed side
facing upward.
Note
Be careful when removing the microSD memory card, as it may pop
out quickly.
Pushing down on the microSD memory card (in the direction of the
battery insertion slot) while inserting it may damage the camera.
When the microSD memory card is inserted correctly, the
(memory card) mark (C) will be displayed. Make sure that the
mark is displayed before you start shooting.
Note
If you insert the memory card upside-down or at an angle, it will not
be usable.
If the “Reinsert the memory card” message appears or the
(internal memory) mark (D) is still displayed, this means that the
camera cannot recognize the memory card. Remove the memory
card, make sure the printed side is facing upward, and reinsert the
memory card straight into the camera.

Transcripción de documentos

4-411-199-12(1) GB FR IT ES PT DE NL CT CS RU AR PR KR PL CZ HU SK SE FI NO DK TH MY TR GR UA HR RO ID Cautions when inserting a microSD memory card Précautions lors de l’insertion d’une carte mémoire microSD Avvertenze per l’inserimento di una scheda di memoria microSD Precauciones cuando inserte una tarjeta de memoria microSD Precauções quando introduzir um cartão de memória microSD Vorsichtsmaßnahmen beim Einsetzen einer microSD-Speicherkarte Let op bij het plaatsen van een microSD-geheugenkaart 插入 microSD 記憶卡時要注意 插入microSD存储卡时的注意事项 Меры предосторожности при вставке карты памяти microSD microSD ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت ﻋﻨﺪ إدﺧﺎل ﺑﻄﺎﻗﺔ ذاﻛﺮة‬ microSD ‫اﻗﺪاﻣﺎت اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ ﻫﻨﮕﺎم ﺟﺎی ﮔﺬاری ﮐﺮدن ﯾﮏ ﮐﺎرت ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ microSD 메모리 카드 삽입 시의 주의 Ostrzeżenia przy wkładaniu karty pamięci microSD Upozornění týkající se vkládání paměťové karty microSD Figyelmeztetés a microSD memóriakártya behelyezésével kapcsolatban Upozornenia týkajúce sa vkladania pamäťovej microSD karty Att observera när du sätter i ett microSD-minneskort Varoituksia microSD-muistikorttia asetettaessa Pass på følgende når du skal sette inn microSD-minnekort Forholdsregler ved indsætning af et microSD-hukommelseskort ข้อควรระวังเมื่อเสียบการ์ดเมโมรี่ microSD Berikan lebih perhatian apabila anda memasukkan kad ingatan microSD Bir microSD hafıza kartı takarken dikkat edilecekler Προφυλάξεις κατά την εισαγωγή κάρτας μνήμης microSD Застереження щодо вставляння карти пам’яті microSD Budite oprijezni kod umetanja microSD memorijske kartice Măsuri de siguranţă în momentul introducerii unui card de memorie microSD Peringatan saat memasukkan kartu memori microSD A Français Si le capuchon d’objectif de l’appareil (A) est vers le haut, insérez la carte mémoire microSD (B) tout droit dans la fente, sa face imprimée vers le haut. Remarque   Faites attention lors du retrait de la carte mémoire microSD, car elle peut s’éjecter rapidement. Le fait d’appuyer sur la carte mémoire microSD (dans le sens de la fente d’insertion de la batterie) lors de son insertion peut endommager l’appareil. Si la carte mémoire microSD est insérée correctement, la marque (carte mémoire) (C) s’affiche. Assurez-vous que la marque est affichée avant de commencer la prise de vue. Remarque  Si vous insérez la carte mémoire sens dessus dessous ou de biais, elle ne sera pas utilisable. Si le message « Réinsérez la carte mémoire » apparaît ou si la marque (mémoire interne) (D) est encore affichée, cela signifie que l’appareil ne peut pas reconnaître la carte mémoire. Retirez la carte mémoire, assurez-vous que la face imprimée est vers le haut, et réinsérez la carte mémoire tout droit dans l’appareil. Italiano Se il copriobiettivo della fotocamera (A) è rivolto in alto, inserire la scheda di memoria microSD (B) diritta nella fessura, con il lato stampato rivolto in alto. Nota   Fare attenzione quando si rimuove la scheda di memoria microSD, poiché potrebbe uscire velocemente. Premendo sulla scheda di memoria microSD (nella direzione dello slot di inserimento della batteria) mentre la si inserisce si potrebbe danneggiare la fotocamera. Se la scheda di memoria microSD è inserita correttamente, si visualizzerà il segno (scheda di memoria) (C). Accertarsi che il segno sia visualizzato prima di iniziare la ripresa. Nota  Se si inserisce la scheda di memoria capovolta o inclinata, non sarà utilizzabile. Se appare il messaggio “Reinserire la scheda di memoria” o il segno (memoria interna) (D) è ancora visualizzato, ciò significa che la fotocamera non può riconoscere la scheda di memoria. Rimuovere la scheda di memoria, accertarsi che il lato stampato sia rivolto in alto e reinserire la scheda di memoria diritta nella fotocamera. Español Si la tapa del objetivo (A) de la cámara está orientada hacia arriba, inserte la tarjeta de memoria microSD (B) en línea recta en la ranura, con la cara impresa hacia arriba. Nota   C Tenga cuidado cuando extraiga la tarjeta de memoria microSD, porque podrá salir de pronto rápidamente. Si la tarjeta de memoria microSD se introduce hacia la ranura de inserción de la batería haciendo fuerza, se podría dañar la cámara. Si la tarjeta de memoria microSD está insertada correctamente, se visualizará la marca (tarjeta de memoria) (C). Asegúrese de que se visualiza la marca antes de comenzar a tomar imágenes. Nota B D  English When the camera’s lens cover (A) is facing upward, insert the microSD memory card (B) straight into the slot, with the printed side facing upward. Note   Be careful when removing the microSD memory card, as it may pop out quickly. Pushing down on the microSD memory card (in the direction of the battery insertion slot) while inserting it may damage the camera. When the microSD memory card is inserted correctly, the (memory card) mark (C) will be displayed. Make sure that the mark is displayed before you start shooting. Note  ©2011 If you insert the memory card upside-down or at an angle, it will not be usable. If the “Reinsert the memory card” message appears or the (internal memory) mark (D) is still displayed, this means that the camera cannot recognize the memory card. Remove the memory card, make sure the printed side is facing upward, and reinsert the memory card straight into the camera. Sony Corporation Printed in Japan Si inserta la tarjeta de memoria al revés o en ángulo, no se podrá utilizar. Si aparece el mensaje “Reinserte la tarjeta de memoria” o si la marca (memoria interna) (D) está todavía visualizada, significa que la cámara no puede reconocer la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria, asegúrese de que la cara impresa está orientada hacia arriba, y reinserte la tarjeta de memoria en línea recta en la cámara. Português Se a tampa da lente da câmara (A) estiver virada para cima, introduza o cartão de memória microSD (B) direito na ranhura, com o lado impresso virado para cima. Nota   Tenha cuidado quando retirar o cartão de memória microSD, visto poder saltar rapidamente para fora. Empurrar para baixo o cartão de memória microSD (na direcção da ranhura de inserção da bateria) enquanto o introduz pode danificar a câmara. Se o cartão de memória microSD for introduzido correctamente, visualizarse-á a marca (cartão de memória) (C). Certifique-se de que a marca é visualizada antes de começar a fotografar. Nota  Se introduzir o cartão de memória virado ao contrário ou num ângulo, não será utilizável. Se aparecer a mensagem “Reintroduza o cartão de memória” ou ainda se visualiza a marca (memória interna) (D), isso significa que a câmara não consegue reconhecer o cartão de memória. Retire o cartão de memória, certificando-se de que o lado impresso está virado para cima e reintroduza o cartão de memória direito na câmara. Deutsch Русский Führen Sie die microSD-Speicherkarte (B) bei oben liegendem Objektivschieber (A) der Kamera mit der bedruckten Seite nach oben gerade in den Schlitz ein. Hinweis   Lassen Sie beim Herausnehmen der microSD-Speicherkarte Vorsicht walten, weil sie plötzlich herausspringen kann. Wird die microSD-Speicherkarte beim Einsetzen hineingedrückt (in Richtung des Akkufachs), kann die Kamera beschädigt werden. Bei korrekt eingesetzter microSD-Speicherkarte wird das Zeichen (Speicherkarte) (C) angezeigt. Vergewissern Sie sich vor Aufnahmebeginn, dass das Zeichen angezeigt wird. Hinweis  Wird die Speicherkarte verkehrt herum oder schief eingesetzt, ist sie unbrauchbar. Falls die Meldung „Speicherkarte erneut einstecken“ erscheint oder das Zeichen (interner Speicher) (D) noch immer angezeigt wird, bedeutet dies, dass die Kamera die Speicherkarte nicht erkennt. Nehmen Sie die Speicherkarte heraus, und führen Sie sie mit der bedruckten Seite nach oben erneut gerade in die Kamera ein. Если крышка объектива (А) фотоаппарата обращена вверх, вставьте карту памяти microSD (B) прямо в слот печатной стороной вверх. Примечание   Будьте осторожны при вынимании карты памяти microSD, поскольку она может выскочить быстро. При нажатии вниз на карту памяти microSD (в направлении слота для вставления батареи) во время ее вставления можно повредить фотоаппарат. Если карта памяти microSD вставлена правильно, на дисплее будет отображаться символ (карта памяти) (С). Прежде чем выполнять съемку, убедитесь в том, что на дисплее отображается символ . Примечание  Если карту памяти вставить в перевернутом виде или под углом, ее использовать будет невозможно. Если на дисплее все еще отображается сообщение “Выньте и вставьте карту памяти.” или символ (внутренняя память) (D), это означает, что фотоаппарат не может распознать карту памяти. Выньте карту памяти, убедитесь в том, что печатная сторона обращена вверх, а затем снова вставьте карту памяти прямо в фотоаппарат. ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Nederlands Terwijl de lensafdekking van de camera (A) omhoog is gericht, plaatst u de microSD-geheugenkaart (B) recht in de gleuf met de bedrukte zijde omhoog gericht. ‫ ﻣﻊ اﺗﺠﺎه‬،‫( ﻣﺒﺎﴍة ﰲ اﻟﻔﺘﺤﺔ‬B) microSD ‫ أدﺧﻞ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة‬،‫( ﻣﺘﺠﻬﺎ ﻷﻋﲆ‬A) ‫إذا ﻛﺎن ﻏﻄﺎء ﻋﺪﺳﺔ اﻟﻜﺎﻣريا‬ .‫اﻟﺠﺎﻧﺐ اﳌﻄﺒﻮع ﻷﻋﲆ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ Opmerking   Wees voorzichtig bij het verwijderen van de microSD-geheugenkaart omdat hij er snel uit komt. Als u de microSD-geheugenkaart omlaag duwt (in de richting van de accuinsteekgleuf) tijdens het insteken, kan de camera beschadigd worden. Als de microSD-geheugenkaart correct wordt geplaatst, wordt het -merkteken (geheugenkaart) (C) afgebeeld. Controleer of het -merkteken wordt afgebeeld voordat u gaat opnemen. Opmerking  Als u de geheugenkaart ondersteboven of onder een hoek insteekt, zal hij niet bruikbaar zijn. Als de mededeling "Plaats geheugenkaart opnieuw" wordt afgebeeld of het -merkteken (interne geheugen) (D) nog wordt afgebeeld, betekent dit dat de camera de geheugenkaart niet heeft herkend. Verwijder de geheugenkaart, controleer of de bedrukte zijde omhoog is gericht en plaats de geheugenkaart recht in de camera. ‫ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺮض اﻟﻌﻼﻣﺔ‬.(C) (‫)ﺑﻄﺎﻗﺔ ذاﻛﺮة‬ ‫ ﺗﻌﺮض اﻟﻌﻼﻣﺔ‬،‫ ﺑﺼﻮرة ﺻﺤﻴﺤﺔ‬microSD ‫ﻋﻨﺪ إدﺧﺎل ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة‬ .‫ﻗﺒﻞ ﺑﺪء اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ .‫ ﻟﻦ ميﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‬،‫ˎ إذا ﺗﻢ إدﺧﺎل ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻌﻜﻮس أو ﺑﺰاوﻳﺔ‬ ‫ ﻓﻬﺬا ﻳﻌﻨﻲ أن اﻟﻜﺎﻣريا‬،‫( ﻣﻌﺮوﺿﺔ‬D) (‫إذا ﻇﻬﺮت اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ »أﻋﺪ إدﺧﺎل ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة« أو ﻇﻠﺖ اﻟﻌﻼﻣﺔ )ذاﻛﺮة داﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ وأﻋﺪ إدﺧﺎل ﺑﻄﺎﻗﺔ‬،‫ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﺗﺠﺎه اﻟﺠﺎﻧﺐ اﳌﻄﺒﻮع ﻷﻋﲆ‬،‫ ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮاج ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة‬.‫ﻻميﻜﻨﻬﺎ اﻟﺘﻌﺮف ﻋﲆ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة‬ .‫اﻟﺬاﻛﺮة ﻣﺒﺎﴍة ﰲ اﻟﻜﺎﻣريا‬ ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫( را ﺑﻪ ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﻃﺮف ﭼﺎپ ﺷﺪه رو‬B) microSD ‫ ﮐﺎرت ﺣﺎﻓﻈﻪ‬،‫( رو ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻﺳﺖ‬A) ‫اﮔﺮ درﭘﻮش ﻟﻨﺰ دورﺑﯿﻦ‬ .‫ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ در داﺧﻞ ﺷﮑﺎف ﺟﺎی ﮔﺬاری ﮐﻨﯿﺪ‬،‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ‬ ᶑ㓫濃䶥樸⪻濄 ⣦㜀䙜㧃䗨捅枑启!(A)!㚁ᵮ濇娯⭫!njdspTE!奼ㄚ⋅!(B)!⋔↛曆㚁ᵮ䙘㌉㌶⃉ ㌶㥡ᶑɁ 斨妟 ˎ!⌺⅞!njdspTE!奼ㄚ⋅㖦壥⭳⼧濇♄䀞⫧⍓偡㙧䧥䂚䶧⅞ỪɁ ˎ!㌶⃉njdspTE!奼ㄚ⋅㖦⭫⃚⻤ᵯ!)⻤晟㯄㌶㥡䗨㔝⍵*⠷濇⍓偡㙧㍱⌮䙜㧃Ɂ ⣦㜀!njdspTE!奼ㄚ⋅㌶⃉㫇䠞濇 !)奼ㄚ⋅*!㥽䢞!(C)㙧染䢞⅞ỪɁ娯䠞姱! !㥽䢞染䢞⅞Ừᶯ⻰ㆱ擯⤯㈱㒁Ɂ! 斨妟 ˎ!⣦㜀奼ㄚ⋅㌶⃉㖦ᵮᵯ枿ὶㅺ佩㙭᷿•㔀濇⭫㙧䂅㰹ợ䒌Ɂ! ⣦㜀!ĥ愱㔔㌶⃉奼ㄚ⋅Ħ!奮⿓⅞䍢ㅺ佩 !)⃋恌奼ㄚ樸*!㥽䢞!(D)!忨㖓染䢞 ⅞Ừ濇⮕埌䢞䙜㧃䂅㰹弌媼奼ㄚ⋅Ɂ娯⌺⅞奼ㄚ⋅濇䠞姱⋔↛曆㚁ᵮ濇䂚⻰⭫奼ㄚ ⋅䙘㌉愱㔔㌶⃉䙜㧃ᶑɁ .‫ زﯾﺮا ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﴎﻋﺖ ﺑﻪ ﺑﯿﺮون ﺑﭙﺮد‬،‫ ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ‬microSD ‫ˎ ﻫﻨﮕﺎم ﺑﯿﺮون آوردن ﮐﺎرت ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫ )در ﺟﻬﺖ ﺷﮑﺎف ﺟﺎی ﮔﺬاری ﺑﺎﻃﺮی( در ﺣﯿﻦ ﺟﺎی ﮔﺬاری آن ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ‬microSD ‫ˎ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻓﺸﺎر دادن ﮐﺎرت ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ .‫ﺑﻪ دورﺑﯿﻦ آﺳﯿﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‬ .‫( منﺎﯾﺶ داده ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬C) (‫)ﮐﺎرت ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ .‫منﺎﯾﺶ داده ﻣﯽ ﺷﻮد‬ ‫ ﻋﻼﻣﺖ‬،‫ ﺑﻪ درﺳﺘﯽ ﺟﺎی ﮔﺬاری ﺷﻮد‬microSD ‫اﮔﺮ ﮐﺎرت ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫ﻗﺒﻞ از اﯾﻦ ﮐﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮﺑﺮداری را ﴍوع ﮐﻨﯿﺪ ﻣﻄﻤﱧ ﺷﻮﯾﺪ ﻋﻼﻣﺖ‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ‬ .‫ ﻗﺎﺑﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‬،‫ˎ اﮔﺮ ﮐﺎرت ﺣﺎﻓﻈﻪ را ﺑﻪ ﺻﻮرت واروﻧﻪ ﯾﺎ در ﯾﮏ زاوﯾﻪ ﺟﺎی ﮔﺬاری ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫( ﻫﻨﻮز منﺎﯾﺶ داده ﻣﯽ‬D) (‫اﮔﺮ ﭘﯿﻐﺎم "دوﺑﺎره ﮐﺎرت ﺣﺎﻓﻈﻪ را داﺧﻞ ﮐﻨﯿﺪ" ﭘﺪﯾﺪار ﺷﻮد ﯾﺎ ﻋﻼﻣﺖ )ﺣﺎﻓﻈﻪ داﺧﻠﯽ‬ ‫ ﻣﻄﻤﱧ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﻃﺮف‬،‫ ﮐﺎرت ﺣﺎﻓﻈﻪ را ﺑﺮدارﯾﺪ‬.‫ ﺑﺪﯾﻦ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﮐﻪ دورﺑﯿﻦ منﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﮐﺎرت ﺣﺎﻓﻈﻪ را ﺗﺸﺨﯿﺺ دﻫﺪ‬،‫ﺷﻮد‬ .‫ و ﮐﺎرت ﺣﺎﻓﻈﻪ را دوﺑﺎره ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ در داﺧﻞ دورﺑﯿﻦ ﺟﺎی ﮔﺬاری ﮐﻨﯿﺪ‬،‫ﭼﺎپ ﺷﺪه رو ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ‬ 한국어 카메라의 렌즈 커버 (A)를 위로 향하도록 한 다음에 인쇄 면이 위를 향하도 록 microSD 메모리 카드 (B)를 슬롯에 똑 바로 넣어 주십시오. ᶑ㓫濃䫤ặ⪻濄 ⣦㜀䙜㚞䗨擀⢘䘺濃A濄㚁⍵ᵮ㔝濇ṈnjdspTE⪼‌⋅濃B濄䗨ㆷ⋔曆㚁ᵮ⻨䙘㌶ ⃉㌶㥡Ɂ 㱌び 주의   ˎ!⌺⅞njdspTE⪼‌⋅㕚ⷸ⭳⼧濇♄ᶞ⋅⍓偡Ṿ⽏徃⺝⅞Ɂ ˎ!⣦㜀䒌⇿⭪njdspTE⪼‌⋅㌶⃉䒙㯄Ἃ濇⍓偡Ṿ⹹峛䙜㚞䗨㒩昀Ɂ ⣦㜀㫇䟒㌶⃉ᷪnjdspTE⪼‌⋅濇⭪㖢䢞 ὁ㖢䢞 㝫嬔Ɂ .‫ ﻷﻧﻬﺎ ميﻜﻦ أن ﺗﻨﺪﻓﻊ ﺑﴪﻋﺔ‬،microSD ‫ˎ ﺗﻮﺧﻰ اﻟﺤﺮص ﻋﻨﺪ إﺧﺮاج ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة‬ .‫ )ﰲ اﺗﺠﺎه ﻓﺘﺤﺔ إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ( أﺛﻨﺎء إدﺧﺎﻟﻬﺎ ميﻜﻦ أن ﻳﺘﻠﻒ اﻟﻜﺎﻣريا‬microSD ‫ˎ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﲆ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬاﻛﺮة‬ 濃⪼‌⋅濄㝫嬔濃C濄Ɂ⹤⤯㈱㎨↱濇䟒 㱌び ˎ!⣦㜀ᵮᵯ栄ὶㅺᾢ㔀㌶⃉⪼‌⋅濇⭪㕄㰹ợ䒌孉⋅Ɂ ⣦㜀⅞䌔ĥ愱㔔㌶⃉⪼‌⋅Ħὅ⿓ㅺḱ㖢䢞 濃⃩恌⪼‌◌濄㝫嬔濃D濄濇埌䢞䙜 㚞㕄㰹嬪↏⪼‌⋅Ɂ⌺⅞⪼‌⋅濇䟒ὁㆷ⋔曆㚁ᵮ濇䂚⍲愱㔔⭪⪼‌⋅⻨䙘㌶⃉ 䙜㚞Ɂ microSD 메모리 카드를 꺼낼 때는 순간적으로 튀어나오는 경우가 있으므로 주의하여 주십시오. microSD 메모리 카드를 넣으면서 아래쪽으로 (배터리 삽입 슬롯 방향으로) 카드를 누르면 카메라가 손상되는 경우가 있습니다. microSD 메모리 카드가 올바르게 들어가면 (메모리 카드) 마크 (C)가 표시됩니다. 촬영을 시작하기 전에 반드시 마크가 표시되어 있는지 확인 하여 주십시오. 주의  메모리 카드를 뒤집어서 넣거나 삐뚤어지게 넣으면 메모리 카드를 사용할 수 없습니다. “메모리 카드를 다시 넣으십시오”라는 메시지가 표시되거나 (내장 메모 리) 마크 (D)가 계속해서 표시될 때는 카메라가 메모리 카드를 인식하지 못하 는 것입니다. 메모리 카드를 일단 꺼낸 다음에 반드시 인쇄 면이 위를 향하도 록 해서 메모리 카드를 카메라에 똑 바로 넣어 주십시오.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DSC-TX55/B Cautions

Tipo
Cautions

En otros idiomas