Caso Design Barista Crema, CASO Barista Crema Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Caso Design Barista Crema Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
7
43.2 Instrucciones generales de seguridad ............................................................ 69
43.3 Fuentes de peligro ............................................................................................ 71
Peligro de sufrir lesiones ....................................................................................... 71
Peligro de electrocución ........................................................................................ 72
43.4 Limitación de responsabilidad ........................................................................ 72
43.5 Derechos de autor (copyright) ......................................................................... 73
44 Puesta en marcha ......................................................................................... 73
44.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................. 73
44.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ......................................... 73
44.3 Desembalaje ...................................................................................................... 73
44.4 Eliminación del embalaje ................................................................................. 73
44.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ............................................ 74
44.6 Conexión eléctrica ............................................................................................ 74
45 Estructura y Funciones ................................................................................ 74
45.1 Descripción general .......................................................................................... 75
45.2 Montaje del mecanismo de molienda .............................................................. 75
45.3 Placa de especificaciones ................................................................................ 75
46 Operación y funcionamiento ....................................................................... 76
46.1 Intervalo de funcionamiento ............................................................................ 76
46.2 Antes del primer uso ........................................................................................ 76
46.3 Operación .......................................................................................................... 76
46.4 Instrucciones para moler café ......................................................................... 77
47 Limpieza y conservación ............................................................................. 77
47.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................. 78
47.2 Limpieza ............................................................................................................. 78
48 Resolución de fallas ..................................................................................... 78
48.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................. 78
49 Eliminación del aparato usado .................................................................... 79
50 Garantía ......................................................................................................... 79
51 Datos técnicos .............................................................................................. 79
52 Gebruiksaanwijzing ...................................................................................... 81
52.1 Algemeen ........................................................................................................... 81
52.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ....................................................... 81
52.3 Waarschuwingsinstructies ............................................................................... 81
53 Veiligheid ....................................................................................................... 82
53.1 Gebruik volgens de voorschriften ................................................................... 82
53.2 Algemene veiligheidsinstructies ..................................................................... 82
53.3 Bronnen van gevaar.......................................................................................... 85
67
Barista Crema (1833)
68
42 Manual del usuario
42.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Barista Crema le
servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
42.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del Barista Crema (en lo sucesivo
denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en
marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario
debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la
persona encargada de: la puesta en marcha, operación,
resolución de fallas y/o limpieza del aparato. Guarde este manual de
instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo
en el futuro.
42.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
69
43 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación
del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
43.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.
Muele granos de café, Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original.
Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por
ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en
explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones
residenciales, en pensiones con desayuno.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Este aparato NO es apto para procesar cubitos de hielo o alimentos de similar
dureza.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
43.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga
en marcha.
Si el cable de alimentación o el enchufe resultan
dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o
su distribuidor, con el fin de evitar daños.
Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de
8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o
reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y
los peligros resultantes de ello.
70
La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más
años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión
de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato.
El aparato y su cable de alimentación deben
mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8
años.
El aparato puede utilizarse poe personas con merma en
sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de
experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión
o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y
comprenden los peligros resultantes.
Asegúrese de que el cable de alimentación no esté en
contacto con bordes afilados y/o superfícies calientes.
La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el
servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo
contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir
daños. Las reparaciones incorrectas pueden causar
riesgos significativos para el usuario.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos
por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de
componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos
de seguridad.
El equipo no está previsto para su uso en combinación
con un temporizador externo o un sistema remoto
separado.
No utilice el aparato con las manos húmedas ni deje que
funcione sin contenido.
El aparato no es apto para triturar ingredientes calientes
o líquidos.
71
Nota
Antes de sustituir accesorios o piezas de repuesto
móviles durante el funcionamiento deberá apagar el
aparato y desconectarlo de la red eléctrica. Desconecte el
cable de alimentación cuando deje la unidad desatendida,
antes de limpiarla o antes de retirar o incorporar
accesorios o componentes.
No deje el aparato sin vigilancia durante el
funcionamiento.
No enrolle el cable alrededor del aparato ni lo doble.
Por su propia seguridad, solo debería utilizar los
accesorios y piezas de repuesto originales del fabricante
de su aparato.
Llene el aparato como máximo hasta el borde del
recipiente de granos de café. No utilice el aparato sin
contenido.
Antes de utilizar el aparato, revise el recipiente de
molienda para detectar posibles objetos extraños.
43.3 Fuentes de peligro
Peligro de sufrir lesiones
Advertencia
Si el aparato se utiliza de forma descuidada pueden
producirse lesiones por los bordes afilados.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad
para evitar el peligro de lesiones:
No toque piezas móviles.
Nunca introduzca alimentos o líquidos calientes en el
aparato. Peligro de lesiones físicas. El aparato podría
sufrir daños.
72
Peligro de electrocución
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados
implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar
peligro de electrocución:
El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación
o el enchufe presentan daños, si no funciona
correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable
de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos
deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor,
con el fin de evitar daños.
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier
conexión energizada y cambia la disposición del cableado
eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de
electrocución. Además, pueden producirse fallos de
funcionamiento en el aparato.
No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni
otros líquidos ni los meta en el lavavajillas.
Para desconectar el aparato, no tire del cable de
alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable.
43.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos
responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente
manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones uso indebido
reparaciones indebidas uso de piezas de repuesto no autorizadas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender.
73
No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción
hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en
alemán tendrá carácter vinculante.
43.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica,
la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas.
44 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
44.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
44.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
Barista Crema aicd etched de diseño se suministra de fábrica con los siguientes
componentes:
Barista Crema Recipiente de granos de café con tapa
Recipiente de café molido con tapa Mecanismo de molienda
Manual del usuario Cepillo de limpieza
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso
o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
44.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
44.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite
en los puntos de recogida "punto verde”.
74
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
44.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
No utilice el aparato en exteriores.
Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo.
El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de
materiales combustibles.
La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por
ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas especializadas / si se aseguran las
condiciones para el uso seguro de este equipo.
44.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de
la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso
de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de
incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulte dañado y que no se tienda bajo
el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para
que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
45 Estructura y Funciones
En este capítulo obtendrá importantes indicaciones de seguridad sobre la estructura y el
funcionamiento del aparato.
75
45.1 Descripción general
1 Recipiente de granos de café & tapa
2 Mecanismo de molienda
3 Fusible
4 Regulador giratorio de nivel de molienda
5 Recipiente de café molido
6 Tapa del recipiente de café molido
7 Fusible
8 Selector giratorio para la duración de molienda (número de tazas)
9 Anillo indicador 10 Botón arranque/parada 11 Cepillo de limpieza
45.2 Montaje del mecanismo de molienda
Apoyar el mecanismo de molienda y girarlo
suavemente de un lado a otro hasta que se
deslice hacia el interior, dentro de la guía.
Seguidamente, sujetar el regulador giratorio
de nivel de molienda y girar el mecanismo de
molienda en el sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que encastre audiblemente.
45.3 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de
conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
76
46 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
46.1 Intervalo de funcionamiento
El intervalo de funcionamiento continuado máximo recomendado para este aparato es de
60 segundos con otros 60 segundos de enfriamiento.
46.2 Antes del primer uso
Limpie el aparato tal y como se describe en el apartado Limpieza.
Nota
Durante el primer uso puede generarse un olor suave. Este olor es inofensivo y
desaparece con el tiempo.
46.3 Operación
1. Coloque el aparato sobre una superficie llana.
2. Colocar el recipiente de granos de café con tapa de forma que la flecha del
recipiente de granos quede colocada sobre el símbolo del candado abierto en la
parte superior del aparato. Enrosque a izquierdas hasta el símbolo de candado cerrado
. Realizar el desmontaje de igual modo
desenroscando hacia la derecha hasta que se
muestre el símbolo de candado abierto.
3. Colocar el recipiente de café molido con tapa hasta
que quede enclavado.
Nota
El aparato está equipado con un microinterruptor y funciona solo cuando el recipiente
de granos de café está correctamente enclavado.
Solo debe retirar el recipiente de granos de café de la carcasa del motor cuando esté
vacío. De lo contrario, los granos de café se caerían de la base abierta del recipiente.
4. Introduzca la cantidad deseada de granos de café en el recipiente para granos de café.
Nota
No rellene más de 190 g de granos de café en el recipiente.
No pique nuez moscada, pan seco, cartílago ni bloques sólidos de comida.
Utilice el aparato en intervalos de 60 segundos, 60 segundos de enfriado.
Deje enfriar el aparato durante 5 minutos después de 2 intervalos.
77
5. Cierre la tapa del recipiente de granos de café. Conecte el
enchufe de alimentación.
6. Ajuste el selector giratorio de nivel de molienda en la intensidad
deseada.
7. Ajuste el selector giratorio para el tiempo de molienda deseado
en el número de tazas deseado.
Nota
El depósito de café molido tiene una capacidad máxima de 140
g de café molido. Procure que el recipiente no rebose.
8. Pulse el botón arranque/parada de la parte superior del aparato.
9. Se ilumina el anillo indicador.
Nota
Diferentes tamaños de taza, tipos de grano de café, nivel de molido, gusto personal,
etc. Influyen en el tamaño necesario para cada ración. Por este motivo debe probar qué
cantidad de café molido es más adecuada para usted.
10. Una vez alcanzada la duración de molido deseada, el aparato se detendrá
automáticamente y quedará ajustado en modo standby.
11. Desconecte el enchufe de alimentación y retire la tapa del recipiente de café molido
y retire el café molido.
12. Puede detener el aparato en cualquier momento pulsando el botón
arranque/parada.
46.4 Instrucciones para moler café
Muela granos de café siempre frescos para el número de tazas que desea preparar.
Los granos de café permanecen frescos hasta 2 meses en el frigorífico dentro de un
recipiente estanco. En el aparato solo debe moler granos de café. El aparato no es apto
para moler ingredientes muy húmedos, oleosos o demasiado duros. No muela en el
aparato especias picantes, ya que podrían perjudicar el roma del café molido.
47 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
78
47.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato:
Antes de limpiar el aparato debe desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica.
Después del uso debe limpiar el aparato. Si espera demasiado, será más difícil llevar a
cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el
aparato podría sufrir daños.
Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar
dañados.
No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.
No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos ni los meta en el
lavavajillas.
47.2 Limpieza
Desmonte el recipiente de granos de café y lávelo, la tapa del recipiente de granos de
café, el recipiente de café molido y la tapa deben lavarse bajo el grifo de agua corriente y
posteriormente secarse a fondo.
Mecanismo de molienda
Limpie el mecanismo de molienda con cuidado utilizando el cepillo de limpieza.
Advertencia
Proceda con cuidado con el mecanismo de molienday el sinfín de molienda. Estos
pueden estar afilados. Peligro de lesiones físicas.
Carcasa de accionamiento
Limpie la carcasa de accionamiento utilizando un paño húmedo.
48 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución
de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
48.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el
aparato.
79
49 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios
para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la
manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente.
Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura
doméstica
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
50 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material. En la garantía no se incluyen daños resultantes
de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto
funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos
hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes
desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como
daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para
el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier
uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato
haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto
para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato
defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los
daños a la vista deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de
suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
51 Datos técnicos
Aparato
Macinacaffè
Denominación
Barista Crema
Nº de art.
1833
Conexión
220-240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia
150 W
Peso neto
1,2 kg
Dimensiones (An/H/P)
130 x 250 x 180 mm
/