Transcripción de documentos
s1
FUENTES DE ALIMENTACIÓN DE CC Agilent E361xA
DE 60W EN SERIE SOBRE BANCO
MANUAL DE SERVICIO Y UTILIZACIÓN DE LOS MODELOS:
Agilent E3614A
Agilent E3615A
Agilent E3616A
Agilent E3617A
En el caso de los instrumentos con número de serie superior a los anteriores,
podría incluirse una página con los cambios realizados.
Manual con nº de parte 5959-5310
Décima Edición,
mayo de 2011
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
Durante todas las fases de funcionamiento, servicio y reparación de este instrumento deberán observarse las siguientes
precauciones generales de seguridad. El no cumplimiento de estas precauciones o de otras advertencias específicas contenidas
en cualquier otro punto de este manual supone la violación de las normas de seguridad de diseño, fabricación y de intención de
uso del instrumento. Agilent Technologies no se responsabiliza de la falta de cumplimiento por parte del cliente de estos requisitos.
ANTES DE ACTIVAR EL INSTRUMENTO.
Cerciórese de que el producto está configurado para
adecuarse a la tensión de línea disponible y de que está
instalado el fusible apropiado.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Símbolo del manual de instrucciones: el
producto estará marcado con este símbolo
cuando sea necesario que el usuario
consulte el manual de instrucciones.
!
PUESTA A TIERRA DEL INSTRUMENTO.
Este producto es un instrumento con Clase de seguridad I
(provisto de un terminal de protección de puesta a tierra).
Para disminuir al mínimo los riesgos de descargas
eléctricas, el chasis y el bastidor del instrumento deben
contar con una conexión a una toma eléctrica de tierra. El
instrumento deberá estar conectado a las líneas de
alimentación de CA mediante un cable de alimentación de
tres conductores, con el tercer cable conectado
correctamente a la toma de tierra (puesta a tierra de
seguridad) de la toma de corriente. Cualquier interrupción
del conductor de protección (puesta a tierra) o la
desconexión del terminal de puesta a tierra de protección
posibilitará una descarga eléctrica que podría provocar
lesiones personales. Si el instrumento debe estar
alimentado a través de un transformador de reducción de
tensión externo, asegúrese de que el terminal común del
transformador está conectado al neutro (polo de puesta a
tierra) de las líneas de alimentación de CA (líneas de
suministro).
o
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
NO UTILICE EL INSTRUMENTO EN UNA ATMÓSFERA
EXPLOSIVA.
No haga funcionar el instrumento en presencia de gases o
humos inflamables.
MANTÉNGASE ALEJADO DE LOS CIRCUITOS ACTIVOS.
El personal que lo utilice no deberá retirar las tapas del
instrumento. La sustitución de componentes y los ajustes
internos deberá hacerlos el personal de servicio cualificado.
No sustituya ningún componente estando conectado el
cable de alimentación. Bajo ciertas condiciones, pueden
existir tensiones peligrosas incluso estando desenchufado
el cable de alimentación. Con el fin de evitar lesiones,
desconecte siempre la línea de alimentación y los circuitos
de descarga y retire las fuentes externas de tensión antes
de tocar ningún componente.
NOTA
Indica el terminal de tierra (toma de tierra).
La señal de ADVERTENCIA implica la
existencia de un riesgo. Llama la atención
acerca de un procedimiento, una práctica o
similar que puede provocar lesiones
personales si no se realiza correctamente o
siguiendo las indicaciones pertinentes. No
acometa ningún procedimiento que lleve la
señal de ADVERTENCIA hasta haber
comprendido y configurado por completo las
condiciones indicadas.
La señal de PRECAUCIÓN implica la
existencia de un riesgo. Llama la atención
acerca de un procedimiento de utilización o
similar que podría provocar daños o la
destrucción total o parcial del producto si no
se realiza correctamente o siguiendo las
indicaciones pertinentes. No acometa ningún
procedimiento que lleve la señal de
PRECAUCIÓN hasta haber comprendido y
configurado por completo las condiciones
indicadas.
La señal NOTA indica la aparición de alguna
información importante. Llama la atención
acerca de un procedimiento, práctica,
condición o similar que es básico destacar.
NO REEMPLACE NINGUNA PIEZA NI MODIFIQUE EL
INSTRUMENTO.
Debido al peligro de introducir riesgos adicionales, no
instale piezas de repuesto ni realice ninguna modificación
no autorizada en el instrumento. Remita el instrumento a la
Oficina de Ventas y Servicio de Agilent Technologies para la
realización de cualquier tarea de servicio o reparación para
garantizar que se mantienen las características de
seguridad.
NO REALICE OPERACIONES DE SERVICIO O AJUSTE
SOLO.
No acometa tareas de servicio o ajuste interno salvo que
esté presente otra persona capaz de suministrar los
primeros auxilios y realizar las operaciones de resucitación.
Los instrumentos que parezcan estar dañados o defectuosos deben dejarse no operativos y protegerse de cualquier
uso no intencionado hasta que puedan ser reparados por personal de servicio cualificado.
5-2
Índice de contenidos
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
REQUISITOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
IDENTIFICACIÓN DEL INSTRUMENTO Y EL MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
INSPECCIÓN INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Comprobación mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Comprobación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
DATOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
-7-6Ubicación y Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Diagrama descriptivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Montaje en el bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
REQUISITOS DE LA ENTRADA DE CORRIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Conversión de la opción de la tensión de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
PROCEDIMIENTO DE ACTIVACIÓN DE LA VERIFICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
MODOS DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
MODO DE FUNCIONAMIENTO LOCAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Utilización a tensión constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Utilización con corriente constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Protección frente a la sobretensión (OVP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
CONEXIÓN DE CARGAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
UTILIZACIÓN BAJO LA SALIDA NOMINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
MODOS DE FUNCIONAMIENTO REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Sensibilidad de tensión remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Programación de la tensión analógica remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
UTILIZACIÓN DE MÚLTIPLES FUENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
FUNCIONAMIENTO NORMAL EN PARALELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO EN PARALELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
FUNCIONAMIENTO NORMAL EN SERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO EN SERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
UTILIZACIÓN CON SEGUIMIENTO AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
CONSIDERACIONES DE CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
CARGA DE IMPULSOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
CARGAS DE CORRIENTE INVERSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
CAPACITANCIA DE SALIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
CARGAS DE TENSIÓN INVERSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
RECARGA DE BATERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
5-3
INFORMACIÓN GENERAL
Si el número de serie de la fuente de alimentación no
concuerda con el de la página del título del manual, se
suministrará una HOJA DE CAMBIOS amarilla en la que se
explique la diferencia entre su instrumento y el instrumento
descrito en el manual. En la Hoja de Cambios puede incluirse
la información necesaria para corregir los errores del manual.
INTRODUCCIÓN
En este manual se describen todos los modelos de la familia
de fuentes de alimentación sobre banco Agilent E361xA de
60 W. Salvo que se indique lo contrario, la información de
este manual se aplica por igual a todos los modelos.
OPCIONES
REQUISITOS DE SEGURIDAD
Las opciones OE3 y OE9 determinan la tensión de línea
seleccionada en la fábrica. La unidad estándar está
configurada para 115 V de CA ± 10%. Si desea información
acerca de cómo cambiar la configuración de la tensión de la
línea, consulte el párrafo "REQUISITOS DE LA ENTRADA
DE CORRIENTE" en la página 1-6.
Este producto es un instrumento con Clase de seguridad I, lo
que quiere decir que está provisto de un terminal de
protección de puesta a tierra. Este terminal debe estar
conectado a una fuente de CA que cuente con un enchufe
para tres contactos que incluyan la toma de tierra. Revise el
panel posterior del instrumento y este manual para consultar
las indicaciones de seguridad y las instrucciones previas a la
utilización del instrumento. Consulte en la página de
Recomendaciones de seguridad del principio de este manual
el resumen de la información general de seguridad. La
información de seguridad específica se encuentra en los
lugares donde es oportuna en este manual.
OEM:
OE3:
OE3:
910:
Esta fuente de alimentación está diseñada para cumplir con
los siguientes requisitos de seguridad y EMC (Compatibilidad
electromagnética):
Alimentación de entrada de 115 V de CA ±
10%, entre 47 y 63 Hz
Alimentación de entrada de 230 V de CA ±
10%, entre 47 y 63 Hz
Alimentación de entrada de 100 V de CA ±
10%, entre 47 y 63 Hz
Un manual adicional
ACCESORIOS
Puede encargar a su Oficina de Ventas local de Agilent
Technologies cualquiera de los accesorios incluidos en la
siguiente lista, ya sea junto con la fuente de alimentación
como por separado. (Consulte las direcciones en la lista de la
contraportada del manual.)
IEC 348: Requisitos de Seguridad para Aparatos Electrónicos
de Medición.
IEC 1010-1/EN 61010: Requisitos de Seguridad para Equipos
Eléctricos de Medición, Control y Laboratorio
CSA C22.2 No.231: Requisitos de Seguridad para Equipos
Eléctricos y Electrónicos de Medición y Prueba
UL 1244: Equipos Eléctricos y Electrónicos de Medición y
Prueba.
Directiva EMC 89/336/EEC: Directiva del Consejo titulada
Aproximación de las Leyes de los Estados Miembros
referentes a la Compatibilidad Electromagnética
EN 55011(1991) Grupo 1, Clase B/CISPR 11: Límites y
Métodos de Características de Radiointerferencia en Equipos
de Radiofrecuencia Industriales, Científicos y Médicos (ICM)
EN 50082-1(1991) /
Nº de parte Agilent Descripción
5063-9240
Kit del bastidor para el montaje de una
o dos fuentes de 3 pulgadas y media de
altura en un bastidor estándar de 19
pulgadas
El kit de montaje en bastidor es necesario para montar sobre
el bastidor cualquiera de los modelos de fuente de
alimentación 361xA puesto que estas fuentes tienen patas
moldeadas.
IEC 801-2(1991): Requisitos de Descargas
Electroestáticas
IEC 801-3(1984): Requisitos de Campos
Electromagnéticos Radiados
Requisitos
IEC 801-4(1988): Requisitos de Ráfagas/
Alteraciones Transitorias
Rápidas
Requisitos
DESCRIPCIÓN
Esta fuente de alimentación es adecuada tanto para su
utilización sobre banco como montada en un bastidor. Es una
fuente de tensión constante/corriente constante compacta y
bien regulada que proporcionará una tensión nominal de
salida completa a la máxima corriente nominal de salida o
que podrá ajustarse continuadamente a cualquier valor de su
intervalo de salida. La salida se puede ajustar tanto
localmente desde el panel frontal como remotamente
cambiando los ajustes de los conmutadores del panel
posterior
(Consulte
el
apartado
"MODOS
DE
FUNCIONAMIENTO REMOTO" de la página 1-9). Todos los
modelos de esta familia ofrecen hasta 60 watios de
alimentación de salida con una tensión de hasta 60 voltios y
una corriente de hasta 6 amperios, tal y como se muestra en
la Tabla 1.
IDENTIFICACIÓN DEL INSTRUMENTO Y EL
MANUAL
La fuente de alimentación se identifica mediante un número
de serie. El número de serie es un código que contiene el
número del país de fabricación, la fecha del último cambio
significativo de diseño y un número secuencial exclusivo. Por
ejemplo, un número de serie que comenzara por MY306
haría referencia a una fuente de alimentación fabricada en
1993 (3=1993, 4=1994, etc.), en la sexta semana en Malasia
(MY). El resto de los dígitos del número de serie son
exclusivos, constituyendo un número de cinco dígitos
asignados secuencialmente.
El control de TENSIÓN del panel frontal se utiliza para
establecer la limitación de tensión cuando la fuente se utiliza
como una fuente de corriente constante, y el control de
CORRIENTE se utiliza para establecer la limitación de la
corriente de salida cuando la fuente se utiliza como una
5-4
La fuente de alimentación tiene terminales tanto en el
panel frontal como en el posterior. Tanto el terminal
positivo como el negativo de salida puede conectarse a
la masa, aunque la fuente de alimentación también
puede funcionar quedando flotante sin conexión a la
masa hasta un máximo de 240 voltios. La tensión de
salida total a la masa no debe exceder los 240 V de CC.
fuente de tensión constante. La fuente pasará
automáticamente del funcionamiento a tensión constante al
funcionamiento a corriente constante y viceversa si la
corriente o la tensión de salida sobrepasa esos límites
predeterminados.
En el panel frontal se incluye un voltímetro digital de
selección automática (selección única en el caso de la
E3614A) y un amperímetro digital de selección única. En las
pantallas de 3 dígitos y medio de la tensión y la corriente se
muestra con precisión la tensión y corriente de salida
respectivamente. Los intervalos de salida de cada uno de
los modelos se muestran en la Tabla de Especificaciones y
Características de Funcionamiento.
ESPECIFICACIONES
El conmutador de AJUSTE DE OVP/CC se utiliza para
comprobar la tensión de disparo de la OVP y el valor de
configuración del control de corriente. Al pulsar este
conmutador, la pantalla de la tensión indica la tensión de
disparo de la OVP y la pantalla de la corriente indica el valor
en que está configurado el control de la corriente.
En la Tabla 1 se ofrecen las especificaciones detalladas de
la fuente de alimentación. Todas las especificaciones
indicadas hacen referencia a los terminales frontales con
carga resistiva y sensibilidad local, salvo que se indique lo
contrario.
Las
características
de
funcionamiento
proporcionan una información de rendimiento nominal útil,
FUSIBLE DE LÍNEA
Tensión de línea Fusible
100/115 Vde CA 2,0 AT
230 Vde CA
1,0 AT
Nº de parte Agilent
2110-1393
2110-1346
Tabla 1. Especificaciones y características de funcionamiento
*ENTRADA DE CA
Un conmutador interno permite utilizar la fuente en líneas de
100, 115 o 230 V de CA.
100 V de CA ± 10%, de 47 a 63 Hz, 163 VA, 125 W
115 V de CA ± 10%, de 47 a 63 Hz, 163 VA, 125 W
230 V de CA ± 10%, de 47 a 63 Hz, 163 VA, 125 W
PARD (Rizado y Ruido)
Tensión constante: Menos de 200 μV eficaces y 1 mV p-p
(20 Hz-20 MHz).
Corriente constante: E3614A: Menos de 5 mA eficaces
E3615A: Menos de 2 mA eficaces
E3616A: Menos de 500 μA eficaces
E3617A: Menos de 500 μA eficaces
SALIDA DE CC
La tensión y la corriente pueden programarse mediante el
control del panel frontal o el control analógico remoto dentro
de uno de los siguientes intervalos:
E3614A: de 0 a 8 V, de 0 a 6 A
E3615A: de 0 a 20 V, de 0 a 3 A
E3616A: de 0 a 35 V, de 0 a 1,7 A
E3617A: de 0 a 60 V, de 0 a 1 A
INTERVALO DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
Entre 0 y 40 oC para la salida nominal total. La corriente
máxima se reducirá un 1% por cada grado C entre 40oC55oC.
*COEFICIENTE DE TEMPERATURA
El cambio máximo de la salida por oC se produce después de
un calentamiento de 30 minutos.
Tensión constante: Menos de un 0,02% más 500 μV.
Corriente constante: E3614A: Menos de 0,02% más 3 mA
E3615A: Menos de 0,02% más 1,5 mA
E3616A: Menos de 0,02% más 1 mA
E3617A: Menos de 0,02% más 0,5 mA
*TERMINALES DE SALIDA
En los paneles frontal y posterior dispone de los terminales
de salida. Están aislados del chasis y tanto el terminal
positivo como el negativo pueden conectarse al terminal de
puesta a tierra.
REGULACIÓN DE LA CARGA
Tensión constante - Menos de un 0,01% más 2 mV en el
caso de una carga completa sin cambio de carga en la
corriente de salida.
Corriente constante - Menos de un 0,01% más 250 μA para
un cambio de la tensión de salida de cero al máximo.
*ESTABILIDAD (DESVIACIÓN DE LA SALIDA)
El cambio máximo de la salida se produce pasadas de 8
horas después de un calentamiento de 30 minutos con
línea, carga y temperatura constantes.
Tensión constante: Menos de un 0,1% más 5 mV.
Corriente constante: Menos de un 0,1% más 10 mA.
REGULACIÓN DE LA LÍNEA
Tensión constante - Menos de un 0,01% más 2 mV en el
caso de cualquier cambio de la tensión de línea dentro de
su intervalo de entrada.
Corriente constante - Menos de un 0,01% más 250 μA en el
caso de cualquier cambio de la tensión de línea dentro de
su intervalo de salida.
TIEMPO DE RESPUESTA TRANSITORIA DE LA CARGA
Menos de 50 μseg para la recuperación de la salida hasta
su valor de 15 mV después de un cambio en la corriente de
salida de carga completa a media carga, o al revés.
PRECISIÓN DEL MEDIDOR: ±(0,5% de salida + 2
recuentos) a 25oC ± 5oC
5-5
Tabla 1. Especificaciones y características de funcionamiento (Continuación)
SENSIBILIDAD REMOTA
Se ajusta a la especificación de regulación de carga al
aplicar la corrección por caídas en los conductores de
cargas de hasta 0,5 V por conductor con una resistencia del
cable sensible menor de 0,5 ohmios por cada conductor
sensible y unas longitudes de los conductores menores de 5
metros.
RESOLUCIÓN DEL MEDIDOR (PROGRAMACIÓN)
Tensión: E3614A
10 mV
E3615A
10 mV (de 0 a 20 V), 100 mV
(por encima de 20 V)
E3616A
10 mV (de 0 a 20 V), 100 mV
(por encima de 20 V)
E3617A
10 mV (de 0 a 20 V), 100 mV
(por encima de 20 V)
Corriente: E3614A
10 mA
E3615A
10 mA
E3616A
1 mA
E3617A
1 mA
*VELOCIDAD DE PROGRAMACIÓN REMOTA
Tiempo máximo necesario para que la tensión de salida
cambie de su valor inicial a otro dentro de una banda de
tolerancia (0,1%) del nuevo valor programado después de
comenzar un paso de cambio de la tensión de entrada de
programación.
Carga total Sin carga
Superior: E3614A:
3 mseg
2 mseg
E3615A:
9 mseg
6 mseg
E3616A:
85 mseg
85 mseg
E3617A:
200 mseg
200 mseg
Inferior: E3614A:
7 mseg
1,6 mseg
E3615A:
13 mseg
2,2 seg
E3616A:
65 mseg
1,8 seg
E3617A:
200 mseg
3,2 mseg
*PROTECCIÓN FRENTE A LAS SOBRECARGAS:
Un circuito de corriente constante continuamente activo
protege la fuente de alimentación de las sobrecargas,
incluidos los cortocircuitos directos dispuestos entre los
terminales en funcionamiento a tensión constante. El
circuito de tensión constante limita la tensión de salida
cuando está en modo de funcionamiento a corriente
constante.
*PROTECCIÓN FRENTE A LA SOBRETENSIÓN
La tensión de disparo se puede ajustar mediante el control
del panel frontal.
E3614A
E3615A E3616A
E3617A
Intervalo: 2,5-10 V
2,5-23 V 2,5-39 V
5-65 V
Margen: Ajuste mínimo por encima de la tensión de
salida para evitar falsos disparos. 4% de la
salida + 2 V para todos los modelos
AISLAMIENTO DE CC
± 240 V de CC como máximo entre cada terminal de salida y la
conexión a tierra incluyendo la tensión de salida.
*REFRIGERACIÓN:
convección.
*PROGRAMACIÓN DE TENSIÓN ANALÓGICA REMOTA (25 ±
Se
utiliza
la
refrigeración
por
*PESO: 12,1 lib/5,5 de peso neto, 14,9 lib/6,75 embalada.
5oC)
La tensión variada remotamente entre 0 y 10 V proporciona
una tensión o corriente nominal de salida de cero al valor
máximo.
Tensión: Linealidad 0,5% Corriente: Linealidad 0,5%
Las entradas de programación están protegidas frente a las
tensiones de entrada hasta ±40 V.
*Características de funcionamiento
INSTALACIÓN
Comprobación eléctrica
Debe comprobarse que el equipo cumple con sus
especificaciones eléctricas. En el apartado "PROCEDIMIENTO
DE ACTIVACIÓN DE LA VERIFICACIÓN" dispone de un breve
procedimiento de verificación. Y en el apartado "PRUEBA DE
RENDIMIENTO" de la sección INFORMACIÓN DE SERVICIO
se incluye una comprobación del rendimiento del equipo para
confirmar que funciona correctamente.
INSPECCIÓN INICIAL
Antes de su embalaje, se inspeccionó este instrumento
confirmándose la ausencia de defectos mecánicos o
eléctricos. Inmediatamente después de desembalarlo,
inspeccione si tiene algún daño que se haya podido producir
durante el transporte. Guarde todos los materiales de
embalado hasta haber completado la inspección. Si se
encuentra algún daño, deberá rellenarse una reclamación
dirigida al transportista. Deberá notificárselo también a la
oficina de Ventas y Servicios de Agilent Technologies.
DATOS DE INSTALACIÓN
El instrumento se suministra preparado para su utilización
sobre banco. Sólo es necesario conectar el instrumento a
una fuente de electricidad y ya estará preparado para su
funcionamiento.
Comprobación mecánica
Esta comprobación sirve para confirmar que no hay ningún
botón o conector roto, que las superficies del bastidor y de los
paneles no tienen abolladuras ni arañazos y que el medidor no
está arañado ni roto.
5-6
Ubicación y Refrigeración
a. Desconecte el cable de alimentación.
b. Desactive la fuente y retire la tapa superior levantándola
hacia arriba después de haberla liberado de los laterales del
chasis introduciendo un destornillador de punta plana en el
hueco de la parte inferior trasera de la tapa.
c. Coloque las dos secciones del conmutador selector de
tensión de línea de la placa del PC de manera que quede
ajustada la tensión de línea deseada (vea la Figura 2).
d. Compruebe el calibre del fusible F1 instalado en el
alojamiento del fusible del panel posterior y sustitúyalo si
fuera necesario por un fusible adecuado. Para operaciones
de 100 y 115 V, use un fusible de retardo de tiempo de
2 A y para operaciones 230 V use un fusible de retardo de
tiempo de 1 A.
e. Vuelva a colocar la tapa y marque claramente la fuente con
una etiqueta en la que se indique la tensión de línea
correcta y el fusible que se está utilizando.
Este instrumento utiliza aire para enfriarse. Debe dejarse
suficiente espacio para que el flujo de aire frío pueda alcanzar
los laterales y la parte posterior del equipo mientras esté en
funcionamiento. Debe utilizarse en una zona en donde la
temperatura ambiente no exceda de 40oC. La corriente máxima
se reducirá un 1% por cada oC entre 40oC y 55oC.
Diagrama descriptivo
En la Figura 1 se muestra un diagrama descriptivo en el que
puede ver las dimensiones del instrumento.
Montaje en el bastidor
Este instrumento puede montarse sobre un bastidor en un
panel bastidor estándar de 19 pulgadas ya sea en solitario o
junto con otra unidad similar. Consulte el apartado
ACCESORIOS en las páginas 1 a 4 cuáles son los
accesorios de montaje en bastidor disponibles. Cada kit de
montaje en bastidor incluye las instrucciones completas de
instalación.
FRONTAL
DE LA
FUENTE
Figura 2. Selector de tensión de línea
(configurado para 115 V de CA)
Cable de alimentación
El instrumento debe contar con una puesta a tierra para
proteger al personal que la vaya a utilizar. Este instrumento
está equipado con un cable de alimentación de tres
conductores. El tercer conductor es el de conexión a tierra,
de manera que si el cable de alimentación está enchufado
en una toma adecuada, la fuente queda conectada a tierra.
Figura 1. Diagrama descriptivo
REQUISITOS DE LA ENTRADA DE CORRIENTE
La fuente de alimentación se le suministrará con un cable
de alimentación adecuado al tipo de toma de corriente que
se utilice en su lugar de residencia. Si no se incluye el cable
de alimentación adecuado, contacte con la Oficina de
Ventas de Agilent más cercana para que se lo proporcionen.
Esta fuente de alimentación puede hacerse funcionar
conectada a una toma de 100, 115 o 230 V de CA a entre 47
y 63 Hz. En el panel posterior hay una etiqueta que muestra
la tensión nominal de entrada configurada en fábrica para la
unidad. Si fuera necesario, puede transformar la fuente a
otra tensión nominal de entrada siguiendo las instrucciones
indicadas a continuación.
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
Conversión de la opción de la tensión de entrada
INTRODUCCIÓN
La conversión de la tensión de la línea se realiza ajustando
dos componentes: el conmutador de selección de línea y el
fusible F1 del panel posterior. Si desea convertir la fuente de
una opción de tensión de línea a otra, proceda del siguiente
modo:
En esta sección se explican los controles e indicadores de
funcionamiento y proporciona la información acerca de los
posibles modos de funcionamiento de este instrumento. En
la Figura 3 se muestran los controladores e indicadores del
panel frontal.
5-7
PROCEDIMIENTO DE ACTIVACIÓN DE LA
VERIFICACIÓN
El siguiente procedimiento de verificación describe cómo
utilizar los controles e indicadores del panel frontal que se
ven en la Figura 3 y permite asegurarse de que la fuente
está operativa.
MAESTRO
MASTER
M/S 1
M/S 2
ESCLAVO
SLAVE
LOCAL
CV
CC
REMOTO
REMOTE
_
+
SENSE
+S
OUT
+
-S
CV
_
+
CC
_
VREF A1 A2 A3
A4 A5
Figura 4. Configuración de los conmutadores de control
del panel posterior para activar la verificación
Figura 3. Controles e Indicadores del Panel Frontal
a. Desconecte el cable de alimentación.
b. Compruebe que la configuración de los conmutadores del
panel posterior concuerda con la indicada en la Figura 4.
c. Compruebe que la etiqueta del panel posterior indica que la
fuente está configurada de acuerdo con la tensión de línea
de entrada disponible (si no lo está, consulte el apartado
"Conversión opcional de la tensión de línea).
d. Compruebe que el fusible del panel posterior es el adecuado
para la tensión de línea disponible.
e. Conecte el cable de alimentación y ponga el conmutador de
LÍNEA en la posición de activado.
f. Mientras pulsa el conmutador de AJUSTE DE OVP/CC,
cerciórese de que la desactivación por sobretensión está
configurada por encima de los valores de 8,0, 20,0, 35,0 ó
60,0 V de CC para las fuentes E3614A, E3615A, E3616A, o
E3617A respectivamente. En caso contrario, gire el Ajuste de
OVP con un destornillador pequeño de punta plana para
incrementar el valor.
g. Gire el control de TENSIÓN completamente en sentido
antihorario para asegurar que la pantalla VOLTIOS se reduce
hasta 0 V de CC, y gírelo luego completamente en sentido
horario para asegurarse de que la tensión de salida se
incrementa hasta su valor máximo posible.
h. Mientras pulsa el botón pulsador AJUSTE DE OVP/CC, gire
el control CORRIENTE por completo en sentido antihorario y
después en sentido horario para asegurarse de que el valor
de límite de la corriente puede ajustarse entre cero y el valor
nominal máximo.
1. Conmutador de LÍNEA: Al pulsar este conmutador se activa
o desactiva la fuente.
2. Control de TENSIÓN: Al girarlo en sentido horario
aumenta la tensión de salida.
3. Control de CORRIENTE: Al girarlo en sentido horario
aumenta la corriente de salida.
4. Conmutador de AJUSTE DE LA PANTALLA DE OVP/CC:
Al pulsar este conmutador, la pantalla VOLTIOS muestra el
ajuste de tensión para el apagado por sobretensión (tensión
de disparo), y ña pantalla AMPERIOS muestra el valor de
configuración del control de corriente. Los valores
configurados pueden ser los del panel frontal o la
configuración de tensión remota programada.
5. Control de ajuste de OVP con destornillador: Mientras se
pulsa el conmutador de AJUSTE DE LA PANTALLA DE OVP/
CC, si se gira en sentido horario este control utilizando un
destornillador pequeño de punta plana, se aumenta el valor
de configuración de apagado por sobretensión.
6. Pantalla VOLTIOS: Es la pantalla digital en la que se
muestra la tensión real de salida, o el ajuste de apagado de
OVP.
7. Pantalla AMPERIOS: Es la pantalla digital en la que se
muestra la corriente real de salida, o el ajuste de corriente de
salida.
8. Indicador LED CV: Cuando está iluminado indica que se
está regulando la tensión de salida. Esto significa que la
fuente de alimentación está funcionando en modo de tensión
constante.
9. Indicador LED CC: Cuando está iluminado indica que se
está regulando la corriente de salida. Esto significa que la
fuente de alimentación está funcionando en modo de
corriente constante.
10. Indicador LED OVP: Cuando está iluminado indica que se
ha cerrado la salida por haberse producido una sobretensión.
La fuente de alimentación puede restablecer su normal
funcionamiento cuando se elimina la causa de la
sobretensión y se desactiva la alimentación.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
La configuración de los conmutadores del panel posterior
determina los modos de funcionamiento de la fuente de
alimentación. El modo de funcionamiento local se configura
para que la fuente de alimentación mida la tensión de salida
directamente en los terminales de salida (sensibilidad local)
para su funcionamiento utilizando los controles del panel
frontal (programación local). Los demás modos de
funcionamiento son: sensibilidad de tensión remota y
programación remota de la tensión y la corriente de salida
utilizando tensiones externas.
5-8
MODO DE FUNCIONAMIENTO LOCAL
apagado de OVP según se configuró mediante el control de
AJUSTE DE OVP, el circuito OVP de la fuente desactiva la
salida haciendo que la tensión y la corriente de salida
caigan hasta cero. Durante el apagado por OVP estará
encendido el indicador LED OVP.
La fuente de alimentación se suministra con la configuración
de fábrica para trabajar en modo de funcionamiento local. El
modo de funcionamiento local necesita que los
conmutadores del panel posterior estén configurados tal
como se muestran en la Figura 4. La fuente de alimentación
proporciona una salida de tensión constante (CV) o de
corriente constante (CC).
Si configura el apagado por OVP con un valor demasiado
próximo a la tensión de funcionamiento de la fuente, pueden
producirse falsos apagados por OVP. Configure la tensión
de apagado por OVP a un 4% + 2,0 V o más por encima de
la tensión de salida para evitar los falsos apagados debidos
a alteraciones transitorias inducidas por la carga.
Utilización a tensión constante
Si desea configurar una fuente de alimentación para
utilizarla a tensión constante, siga el procedimiento que se
indica a continuación:
Ajuste de OVP. Siga el procedimiento que se describe a
continuación para ajustar la tensión de apagado por OVP.
a. Encienda la fuente de alimentación y ajuste el control de
TENSIÓN de 10 posiciones a la tensión de salida deseada
(con los terminales de salida abiertos).
b. Mientras pulsa el conmutador de AJUSTE DE LA PANTALLA
DE OVP/CC, ajuste el control de CORRIENTE de 10
posiciones con el límite de corriente que desee.
c. Estando desactivado el instrumento, conecte la carga a los
terminales de salida.
d. Encienda la fuente de alimentación. Verifique que está
encendido el indicador LED CV.
a. Con el control de TENSIÓN girado completamente en
sentido antihorario, encienda la fuente de
alimentación.
b. Mientras pulsa el conmutador de AJUSTE DE LA
PANTALLA DE OVP/CC, ajuste el control de Ajuste de
OVP con el valor de apagado por OVP que desee
utilizando un destornillador pequeño de punta plana.
c. Siga el procedimiento de funcionamiento a CC o CV
para configurar la tensión y corriente de salida.
Mientras esté funcionando de este modo la fuente, si la
carga cambia haciendo que se sobrepase el límite de
corriente, la fuente de alimentación establecerá
automáticamente un cruce de conectores para
establecer el modo de corriente constante y la tensión
de salida caerá proporcionalmente.
Restablecimiento de OVP. Si se produce un apagado por
OVP, reinicie la fuente desactivando su alimentación.
Espere un segundo o más y vuelva a encenderla. Si sigue
produciéndose el apagado por OVP, compruebe las
conexiones a la carga y los terminales de sensibilidad y
compruebe la configuración del límite de OVP.
Utilización con corriente constante
Si desea configurar una fuente de alimentación para
utilizarla a corriente constante, siga el procedimiento que se
indica a continuación:
NOTA
a. Encienda la fuente de alimentación.
b. Mientras pulsa el conmutador de AJUSTE DE LA PANTALLA
DE OVP/CC, ajuste el control de CORRIENTE con la
corriente de salida que desee.
c. Gire el control de TENSIÓN hasta el límite de tensión
deseado.
d. Estando desactivado el instrumento, conecte la carga al
terminal de salida.
e. Encienda la fuente de alimentación y verifique después que
está encendido el indicador LED CC. (Si está encendido el
indicador LED CV, elija un límite de tensión mayor. Para el
funcionamiento a CC es necesario que la tensión esté
configurada con un valor mayor que la configuración de
corriente multiplicada por la resistencia de la carga en
ohmios.) Mientras esté funcionando de este modo la fuente,
si la carga cambia haciendo que se sobrepase el límite de
tensión, la fuente de alimentación establecerá
automáticamente un cruce de conectores para establecer el
modo de tensión constante y la corriente de salida caerá
proporcionalmente.
Una descarga electrostática fuerte a la fuente de
alimentación puede provocar un disparo de OVP y
un cortocircuito eventual de la salida, lo que puede
proteger con eficacia las cargas de salida de la
corriente ESD peligrosa.
CONEXIÓN DE CARGAS
La salida de la fuente se aísla mediante la puesta a tierra.
Cualquiera de los terminales de salida puede conectarse a
tierra, aunque también se puede dejar flotante sin puesta a
tierra hasta los 240 voltios. La tensión de salida total a la
masa no debe exceder los 240 V de CC.
Cada carga debe conectarse a los terminales de salida de la
fuente de alimentación mediante pares independientes de
cables de conexión. De este modo se minimizarán los efectos
de acoplamiento mutuo entre las cargas y se beneficiará de la
baja impedancia de la fuente de alimentación. Cada uno de los
pares de cables de carga deben ser tan cortos como sea posible
y deben estar trenzados o blindados para reducir la absorción
de ruido. (Si se utiliza un blindaje, conecte un extremo del
blindaje al terminal de puesta a tierra de la fuente de
alimentación y deje el otro extremo sin conectar.)
Protección frente a la sobretensión (OVP)
La protección ajustable frente a la sobretensión protege la
carga de una posible sobretensión. Cuando se incrementa
la tensión de los terminales de salida (o la tensión se
incrementa debido a una fuente externa) hasta la tensión de
5-9
Si las consideraciones de la carga hacen necesario colocar
los terminales de distribución de la salida a una cierta
distancia de la fuente de alimentación, entonces deberá
conectar los terminales de salida de la fuente de
alimentación a los terminales remotos de distribución
utilizando un par de cables trenzados o blindados. Además,
cada carga debe estar conectada por separado a los
terminales remotos de distribución. En este caso, deberá
utilizarse la sensibilidad remota (Consulte el apartado
"Sensibilidad de tensión remota").
NOTA
La sensibilidad de tensión remota compensa la caída de
tensión de hasta 0,5 V en cada conductor, pudiendo
haber hasta 0,1 V de caída entre el terminal de salida y
el resistor de sensibilidad interno, en el punto en que
está conectado el circuito OVP. Por lo tanto, la tensión
medida por el circuito OVP podría ser hasta 1,1 V mayor
que la tensión regulada en la carga. Puede ser
necesario reajustar la tensión de disparo de OVP
cuando se utiliza la sensibilidad remota.
UTILIZACIÓN BAJO LA SALIDA NOMINAL
Los controles de salida pueden ajustar la tensión o la
corriente a valores hasta un 5% por encima de la salida
nominal. Aunque se puede utilizar la fuente en un entorno
de exceso del 5% sin sufrir daños, no podrá garantizarse el
cumplimiento de todas sus especificaciones de rendimiento
en estas condiciones.
Regulación de CV. Tenga en cuenta que cualquier caída de
tensión en los conductores sensibles se añade directamente
a la regulación de la carga a tensión constante. Para
mantener el rendimiento especificado, mantenga una
resistencia de los conductores sensibles de 0,5 ohmios por
conductor o menos.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO REMOTO
A continuación se exponen los modos de funcionamiento
remoto de sensibilidad de tensión remota y programación de
tensión remota. Puede configurar la unidad para que
funcione en uno de los modos remotos modificando la
configuración de los conmutadores del panel posterior y
conectando los conductores de los terminales del panel
posterior a la carga o a la tensión externa. Los conductores
macizos de 0,75 hasta 1,5 mm2 se pueden conectar a los
terminales del panel posterior empujándolos simplemente
hasta que quedan fijos. Los cables o conductores más
delgados se insertan en el espacio que queda para la
conexión después de pulsar la palanca naranja de apertura.
Conexiones de sensibilidad remota. La sensibilidad
remota requiere la modificación de la configuración de los
conmutadores del panel posterior y la conexión de los
conductores de carga entre los terminales + y - de salida y
la carga, así como conectar los conductores sensibles entre
los terminales +S y -S y la carga según se muestra en la
Figura 5.
PRECAUCION
Fíjese en la polaridad al conectar los conductores
sensibles a la carga.
PRECAUCION
Ruido de salida. Cualquier ruido absorbido por los
conductores sensibles se reflejará en la tensión de salida de
la fuente, lo que puede degradar la regulación de CV.
Trence los conductores sensibles para minimizar la
absorción de ruido externo y colóquelos paralelamente y lo
más cerca posible de los conductores de carga. En entornos
ruidosos puede ser necesario blindar los conductores
sensibles. Conecte a la toma de tierra de la fuente de
alimentación sólo un extremo del blindaje. No utilice el
blindaje como uno de los conductores sensibles.
Desactive la fuente mientras esté realizando
cambios en las conexiones o los conmutadores de
configuración del panel posterior. De esta manera
evitará la posibilidad de que se dañe la carga y el
apagado de OVP debido a una salida accidental.
Sensibilidad de tensión remota
La sensibilidad de tensión remota se utiliza para mantener
bien regulada la carga y reducir la degradación de la
regulación que podría derivarse de una caída de la tensión
de los conductores entre la fuente de alimentación y la
carga. Conectando la fuente para que sea sensible a la
tensión remota, la tensión se mide en la carga en lugar de
en los terminales de salida de la fuente. Esto permite que la
fuente compense automáticamente la caída de tensión en
los conductores de la carga, mejorando la regulación.
Estabilidad. Cuando la fuente esté conectada en modo de
sensibilidad remota, se puede formar un filtro para la
impedancia de los cables de la carga y la capacitancia de la
carga, que formará parte del bucle de realimentación a
tensión constante de la fuente. La desviación extra de fase
que crea este filtro puede degradar la estabilidad de la
fuente y producir un rendimiento pobre de la respuesta
frente a alteraciones transitorias o de la estabilidad del
bucle. En algunos casos extremos puede producir
oscilaciones. Mantenga los conductores tan cortos como
sea posible y trence los conductores de la carga para
eliminar su inductancia. Mantenga también la capacitancia
de la carga tan pequeña como sea posible. Los conductores
de la carga deben ser del mayor diámetro que resulte
práctico y suficientemente fuertes como para limitar la caída
de tensión de cada conductor a 0,5 voltios.
Cuando la fuente está conectada para la sensibilidad
remota, el circuito OVP mide la tensión en los conductores
sensibles en lugar de en los terminales de salida principal.
5-10
Los conductores sensibles forman parte del bucle de control
de la realimentación de programación de la fuente. Las
conexiones accidentalmente abiertas de los conductores
sensibles o de carga durante el funcionamiento sensible
remoto tienen varios efectos no deseados. Establezca
conexiones seguras y permanentes, especialmente para los
conductores sensibles.
puede degradar la regulación. Para reducir la absorbencia
de ruido, utilice un par de cables trenzados o blindados para
la programación, conectando a tierra sólo uno de los
extremos del blindaje. No utilice el blindaje como un
conductor. Tenga en cuenta que es posible utilizar una
fuente de alimentación simultáneamente en modo de
sensibilidad remota y de programación analógica remota.
NOTA
Programación remota, tensión constante.En la Figura 6
se muestra la configuración de los conmutadores y las
conexiones de los terminales del panel posterior para el
control remoto de la tensión de salida. Un cambio de 1 V de
CC en la tensión de programación remota genera un cambio
de la tensión de salida (ganancia de tensión) como el que
se describe a continuación: E3614A: 0,8 V de CC, E3615A:
2 V de CC, E3616A: 3,5 V de CC, E3617A: 6 V de CC
Durante la configuración de detección remota, se
recomienda apagar el suministro de energía
(presionando el botón ON/OFF), a fin de evitar
daños innecesarios en la carga o en el suministro de
energía.
MAESTRO
MASTER
LOCAL
_
+
+
_
+
MAESTRO
MASTER
_
M/S 1
M/S 1
M/S 2
CV
CC
ESCLAVO
SLAVE
SENSE
REMOTO
REMOTE
M/S 2
LOCAL
CV
ESCLAVO
SLAVE
+S
OUT
-S
CV
CC
VREF A1 A2 A3
CC
_
+
SENSE
REMOTO
REMOTE
OUT
+S
+
-S
_
_
+
CV
CC
VREF A1
A2
A3
A4
A5
A4 A5
NOTA:
NOTE:
Consulte el manual complementario si
See
the usando
supplementary
Manual,
if you arede
not using
no
está
una fuente
de tensión
isolated programming
programación
remota.voltage source.
+
Figura 6. Programación de tensión remota, tensión
constante.
LO AD
_
NO TE: Tw ist sense leads and load leads
Programación remota, corriente constante. En la Figura
7 se muestra la configuración de los conmutadores y las
conexiones de los terminales del panel posterior para el
control remoto de la tensión en la corriente de salida. Un
cambio de 1 V de CC en la tensión de programación remota
genera un cambio de la corriente de salida (ganancia de
corriente) como el que se describe a continuación: E3614A:
0,6 A de CC, E3615A: 0,3 A de CC, E3616A: 0,17 A de CC,
E3617A: 0,1 A de CC
Figura 5. Sensibilidad de tensión remota
Programación de la tensión analógica remota
La programación de la tensión analógica remota permite
controlar la tensión o corriente de salida regulada mediante
una tensión variada remotamente. La tensión de
programación (externa) no debe exceder los 10 voltios. La
estabilidad de las tensiones de programación afecta
directamente a la estabilidad de la salida. El control de
tensión del panel frontal se desactiva durante la
programación analógica remota.
MAESTRO
MASTER
LOCAL
_
+
+
_
_
+
PRECAUCION
M/S 1
M/S 2
ESCLAVO
SLAVE
La fuente incluye circuitos de bloqueo para evitar
que se suministre más de un 120% de la tensión o
corriente de salida nominales si la tensión de
programación remota es mayor de 10 V de CC. No
haga funcionar intencionadamente la fuente por
encima del 100% de su salida nominal. Limite la
tensión de programación a 10 V de CC.
CV
CC
REMOTO
REMOTE
SENSE
+S
OUT
-S
CV
CC
VREF A1
A2
A3
A4
A5
NOTA:
NOTE:
Consulte
el manual complementario
si not using
See the supplementary
Manual, if you are
no está usando una fuente de tensión de
isolated programming
programación
remota.voltage source.
Figura 7. Programación de tensión remota, corriente
constante
Conexiones de programación remota. La programación
remota requiere la modificación de la configuración de los
conmutadores y la conexión de las tensiones externas a los
terminales + y - de "CV" y "CC" del panel posterior.
Cualquier ruido que absorban los conductores de
programación aparecerá en la salida de la fuente, lo que
Velocidad de programación remota. Consulte la tabla de
Especificaciones, página 1-5.
5-11
UTILIZACIÓN DE MÚLTIPLES FUENTES
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO EN PARALELO
El funcionamiento en paralelo tanto normal como automático
proporciona una corriente de salida incrementada mientras que
el funcionamiento en serie tanto normal como automático
proporciona una tensión de salida incrementada. El seguimiento
automático proporciona un control único de la tensión de salida
para más de una fuente. Puede configurar la unidad para que
funcione junto con otras fuentes modificando la configuración de
los conmutadores del panel posterior y conectando los
conductores de los terminales del panel posterior a la carga. Los
conductores macizos de 0,75 hasta 1,5 mm2 se pueden
conectar a los terminales del panel posterior empujándolos
simplemente hasta que quedan fijos. Los cables o conductores
más delgados se insertan en el espacio que queda para la
conexión después de pulsar la palanca naranja de apertura.
El funcionamiento automático en paralelo permite compartir
corrientes iguales en cualquier condición de carga, a la vez que
permite controlar la corriente de salida total desde una fuente
maestra. La unidad de control se llama maestra. Las unidades
controladas se llaman subordinadas. Normalmente, sólo deben
conectarse para su funcionamiento automático en paralelo
fuentes con el mismo número de modelo, ya que las fuentes
deben tener la misma caída de tensión debida a la corriente de
la resistencia de supervisión con un índice de corriente
completa. La corriente de salida de cada una de las
subordinadas es aproximadamente la misma que la de la
maestra. En las Figuras 9 y 10 se muestra la configuración de
los conmutadores y las conexiones de los terminales del panel
posterior para el funcionamiento automático en paralelo de dos
y tres fuentes.
FUNCIONAMIENTO NORMAL EN PARALELO
Configuración de la tensión y la corriente. Gire el control
de CORRIENTE de la unidad subordinada completamente
en sentido horario. Ajuste los controles de la unidad
maestra para configurar la tensión y la corriente de salida
deseadas. La fuente maestra funciona de un modo
completamente normal, debiéndose configurar para su
utilización a tensión constante o a corriente constante,
según convenga. Verifique que la subordinada se utiliza a
tensión constante (CV).
Dos o más fuentes de alimentación capaces de pasar
automáticamente del funcionamiento a tensión constante al
de corriente constante pueden conectarse en paralelo para
obtener una corriente total de salida mayor que la disponible
utilizando una sola fuente de alimentación. La corriente total
de salida es la suma de las corrientes de salida de las
fuentes de alimentación por separado. Se puede configurar
por separado la salida de cada una de las fuentes de
alimentación. Los controles de tensión de salida de una de
las fuentes de alimentación deben ajustarse a la tensión de
salida deseada y la otra fuente debe ajustarse con una
tensión de salida ligeramente mayor. La fuente que tenga
una configuración de tensión de salida mayor suministrará
una corriente de salida constante y hará caer su tensión de
salida hasta igualar la salida de la otra fuente, que
funcionará a tensión constante y suministrará únicamente la
parte de corriente de salida nominal necesaria para cubrir la
demanda total de la carga. En la Figura 8 se muestra la
configuración de los conmutadores y las conexiones de los
terminales del panel posterior para el funcionamiento
normal en paralelo de dos fuentes.
En el caso de dos fuentes funcionando automáticamente en
paralelo, la tensión de salida combinada es la misma que la
configuración de tensión de la unidad maestra y la corriente
de salida combinada es dos veces la corriente de la unidad
maestra. En general, en el caso de dos fuentes, la corriente
de salida de funcionamiento automático en paralelo (Io) es
Io = Im + Is = 2Im
donde Im = corriente de salida de la unidad maestra
Is = corriente de salida de la unidad
subordinada
NOTA
FUENTESUPPLY
DE ALIMENTACION
POWER
MAESTRO
MASTER
M/S 1 M/S 2
ESCLAVO
SLAVE
LOCAL
CV
CC
_
+
SENSE
REMOTO
REMOTE
OUT
+S
+
-S
_
+
_
Las corrientes proporcionales de las unidades
conectadas para su funcionamiento automático en
paralelo requieren caídas de tensión en los
conductores de carga iguales. Conecte cada fuente
a la carga utilizando pares independientes de cables
con una longitud elegida para proporcionar la misma
caída de tensión entre los distintos pares. Si esto no
es posible, conecte cada una de las fuentes a un par
de terminales de distribución utilizando pares de
cables con la misma caída de tensión y conecte
después los terminales de distribución a la carga con
un solo par de conductores.
CC VREF A1 A2 A3 A4 A5
CV
CARGA
LOAD
FUENTESUPPLY
DE ALIMENTACION
POWER
LOCAL
MAESTRO
MASTER
M/S 1 M/S 2
ESCLAVO
SLAVE
CV
CC
REMOTO
REMOTE
+
SENSE
+S
_
OUT
+
-S
CV
_
+
_
CC VREF A1 A2 A3 A4 A5
Figura 8. Funcionamiento normal en paralelo de dos
fuentes
5-12
FUENTE
DE ALIMENTACION
MAESTRA
MASTER POWER
SUPPLY
MAESTRO
MASTER
FUENTE
ALIMENTACION
MASTERDE
POWER
SUPPLY MAESTRA
MAESTRO
MASTER
LOCAL
_
+
+
_
+
M/S 1
M/S 2
ESCLAVO
SLAVE
M/S 1 M/S 2
ESCLAVO
SLAVE
CV
CC
SENSE
REMOTO
REMOTE
OUT
+S
-S
CV
+
LOCAL
_
+
_ + _
_
CV
CC
SENSE
REMOTO
REMOTE
+S
OUT
-S
CV
CC VREF A1 A2 A3 A4 A5
CC VREF A1 A2 A3 A4 A5
CARGA
LOAD
FUENTE
DE ALIMENTACION
ESCLAVA
SLAVE POWER
SUPPLY
CARGA
LOAD
MAESTRO
MASTER
+
LOCAL
_
+
_ + _
FUENTE
DE ALIMENTACION
SLAVE POWER
SUPPLY ESCLAVA
MAESTRO
MASTER
LOCAL
+
_
+
_
+
_
M/S 1
M/S 2
CV
ESCLAVO
SLAVE
M/S 1 M/S 2
ESCLAVO
SLAVE
CV
CC
SENSE
REMOTO
REMOTE
+S
OUT
-S
CV
CC
SENSE
REMOTO
REMOTE
+S
OUT
-S
CV
CC VREF A1 A2 A3 A4 A5
CC VREF A1 A2 A3 A4 A5
FUENTE
DE ALIMENTACION
SLAVE POWER
SUPPLY ESCLAVA
Figura 9. Funcionamiento automático en paralelo de dos
fuentes
MAESTRO
MASTER
Protección frente a sobretensión Ajuste el límite de
apagado por OVP deseado utilizando el control de ajuste de
OVP de la unidad maestra. Configure los límites de OVP de
la unidad subordinada por encima del de la maestra.
Cuando se apague una unidad maestra, la unidad maestra
programa las unidades subordinadas con una tensión de
salida cero. Si se apaga una unidad subordinada, sólo se
desactiva ella. Si la corriente necesaria es suficientemente
grande, la maestra cambiará del funcionamiento a tensión
constante (CV) al funcionamiento a corriente constante
(CC).
M/S 1 M/S 2
ESCLAVO
SLAVE
+
LOCAL
CV
CC
SENSE
REMOTO
REMOTE
+S
OUT
_
+
-S
CV
_ + _
CC VREF A1 A2 A3 A4 A5
Figura 10. Funcionamiento automático en paralelo de
tres fuentes
FUNCIONAMIENTO NORMAL EN SERIE
Se puede establecer el funcionamiento en serie de dos o
más fuentes de alimentación aislando las salidas de cada
una de las fuentes para obtener una tensión mayor que
aquella de la que se podría disponer con una sola fuente.
Las fuentes conectadas en serie pueden ser utilizadas por
una sola carga para todas ellas o con una carga
independiente para cada una de las fuentes. Las fuentes de
alimentación tienen un diodo de polaridad inversa
conectado entre los terminales de salida para que, si se
utilizan conectadas en serie con otras fuentes, no se
produzcan daños si se produce un cortocircuito de la carga
o si se enciende una de las fuentes sin encender las demás
que están en serie. Cuando se utiliza este tipo de conexión,
la tensión de salida es la suma de las tensiones de cada
una de las fuentes. Debe ajustarse por separado cada una
de las fuentes para obtener la tensión de salida total. En la
Figura 11 se muestra la configuración de los conmutadores
y las conexiones de los terminales del panel posterior para
el funcionamiento normal en serie de dos fuentes.
Sensibilidad remota. Para establecer la sensibilidad
remota con el funcionamiento automático en paralelo,
conecte los conductores sensibles remotos únicamente a la
unidad maestra según las instrucciones de sensibilidad
remota.
Programación de la tensión analógica remota. Para la
programación remota en funcionamiento automático en
paralelo, configure únicamente la unidad maestra para la
programación remota se acuerdo con las instrucciones de
programación remota.
5-13
Determinación de los resistores. Los resistores externos
controlan la fracción de la configuración de tensión de la
unidad maestra (o varias fracciones) suministrada por la
unidad subordinada. Tenga en cuenta que el porcentaje de
tensión total de salida con que contribuye cada fuente es
independiente de la magnitud de la tensión total. En el caso
de
dos
unidades
conectadas
para
funcionar
automáticamente en serie, la proporción R1 a R2 es
FUENTE
DE ALIMENTACION
POWER SUPPLY
MAESTRO
MASTER
M/S 1 M/S 2
ESCLAVO
SLAVE
LOCAL
CV
CC
_
+
SENSE
REMOTO
REMOTE
OUT
+S
+
-S
_
CV
+
_
CC VREF A1 A2 A3 A4 A5
(R1+R2)/R1
R2/R1
CARGA
LOAD
Donde Vo = tensión de serie automática = Vs + Vm
Vm = tensión de salida de la unidad maestra
Vs = tensión de salida de la unidad
subordinada
POWER SUPPLY
FUENTE
DE ALIMENTACION
MAESTRO
MASTER
M/S 1 M/S 2
ESCLAVO
SLAVE
LOCAL
CV
CC
+
SENSE
REMOTO
REMOTE
+S
_
OUT
+
-S
CV
_
+
= (Vo/Vm)
= (Vs/Vm)
_
Por ejemplo, utilizando la E3617A como unidad subordinada
y siendo R2=50 kΩ (1/4 vatio), de las ecuaciones anteriores
se deduce que
R1 = R2(Vm/Vs) = 50(Vm/Vs) kΩ
CC VREF A1 A2 A3 A4 A5
Figura 11. Funcionamiento normal en serie de dos
fuentes
Para mantener el coeficiente de temperatura y el rendimiento de
estabilidad de la fuente, elija resistores estables de bajo ruido.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO EN SERIE
El funcionamiento automático en serie permite compartir
una tensión igual o proporcional y el control de la tensión de
salida desde una unidad maestra. La tensión de las
subordinadas se determina mediante el ajuste del control de
TENSIÓN del panel frontal de la maestra y el resistor divisor
de tensión. La unidad maestra debe ser la fuente más
positiva de las conectadas en serie. Los controles de
CORRIENTE de salida de todas la unidades conectadas en
serie son operativos, siendo el límite de corriente igual a la
menor de las configuraciones. Si cualquiera de los controles
de CORRIENTE de salida está configurado demasiado
bajo, se producirá un cruce de conectores automático
estableciendo el funcionamiento a corriente constante y la
caída de la tensión de salida. En las Figuras 12 y 13 se
muestra la configuración de los conmutadores y las
conexiones de los terminales del panel posterior para el
funcionamiento automático en serie de dos y de tres
fuentes. Este modo también puede proporcionar el
funcionamiento de seguimiento de la tensión positiva y
negativa de dos fuentes con dos cargas independientes.
NOTA
Se recomienda conectar un condensador de 0,1 μF
en paralelo con R2 si se trata del funcionamiento de
dos fuentes o con R2 y R4 si se trata del
funcionamiento de tres fuentes con la finalidad de
garantizar un funcionamiento estable.
Configuración de la tensión y la corriente. Utilice los
controles de la unidad maestra para configurar la tensión y
la corriente de salida deseadas. El control de TENSIÓN de
la unidad subordinada está desactivado. Al girar el control
de tensión de la unidad maestra producirá una variación
continuada de la salida de la combinación de fuentes
conectadas en serie, contribuyendo la tensión de salida de
la maestra a la tensión de las subordinadas de modo que se
mantenga siempre la proporción de los resistores externos.
Configure el control de CORRIENTE de la unidad
subordinada por encima del ajuste de corriente de la unidad
maestra para evitar así que la subordinada cambie a
funcionamiento a corriente constante (CC).
Para el funcionamiento automático en serie se puede usar
cualquier combinación de números de modelo mezclados,
ya que cada subordinada tiene la especificación que la
capacita para funcionar automáticamente en serie. Si la
fuente maestra se configura para su funcionamiento a
corriente
constante,
la
combinación
de
fuentes
subordinadas actuará como una fuente compuesta a
corriente constante.
Si está en funcionamiento a CC, la corriente de salida
combinada será la misma que el ajuste de corriente de la
unidad maestra. Si funciona a tensión constante (CV), la
tensión de salida combinada será la suma de las tensiones
de salida de la unidad maestra y las subordinadas.
Protección frente a sobretensión Configure la tensión de
apagado por OVP de cada unidad de manera que se apague a
una tensión mayor que su tensión de salida durante el
funcionamiento automático en serie. Cuando se apaga una
unidad maestra, programa a todas sus unidades subordinadas
con una salida cero. Cuando se apaga una unidad subordinada,
sólo se desactiva ella (y las demás subordinadas del conjunto
que estén por debajo de ella). La maestra (y todas las
subordinadas por encima de la unidad apagada) continuará
suministrando la tensión de salida.
PRECAUCION
La tensión de salida total a la masa no debe exceder los
240 V de CC.
5-14
Programación de la tensión analógica remota. Para
establecer la programación analógica remota de fuentes
funcionando automáticamente en serie, conecte las tensiones
de programa (externas) al terminal "CV" o "CC" de la unidad
maestra y disponga el conmutador "CV" o "CC" de la unidad
maestra como remota.
FUENTE DE
ALIMENTACION
MASTER
POWER
SUPPLY MAESTRA
MAESTRO
MASTER
LOCAL
M/S 1 M/S 2
ESCLAVO
SLAVE
CV
_
+
CC
SENSE
REMOTO
REMOTE
OUT
+S
_
+
-S
CV
+
_
UTILIZACIÓN CON SEGUIMIENTO AUTOMÁTICO
CC VREF A1 A2 A3 A4 A5
La utilización con seguimiento automático de fuentes de
alimentación es similar al funcionamiento automático en serie
salvo que la unidad maestra y las subordinadas tendrán la
misma polaridad de salida con respecto a un bus o toma de
tierra comunes. Este funcionamiento es útil cuando se
requiere un incremento, reducción o control proporcional
simultáneo de todas las fuentes de alimentación.
CARGA
LOAD
R1
R2
FUENTE
DE ALIMENTACION
ESCLAVA
SLAVE POWER
SUPPLY
LOCAL
MAESTRO
MASTER
M/S 1 M/S 2
ESCLAVO
SLAVE
CV
_
+
CC
SENSE
REMOTO
REMOTE
OUT
+S
_
+
-S
CV
+
_
En las Figuras 14 y 15 se muestran dos y tres fuentes
conectadas con seguimiento automático con sus terminales
negativos de salida conectados juntos como un punto común
o de puesta a tierra. En el caso de dos unidades con
seguimiento automático, la fracción R2/(R1+R2) de la salida
de la fuente maestra se suministra como una de las entradas
del amplificador de comparación de la unidad subordinada,
controlando así la salida de la subordinada. La fuente
maestra que se utiliza con seguimiento automático debe ser
la fuente positiva con la mayor tensión de salida. El
incremento y la reducción de las fuentes de alimentación se
controla desde la fuente maestra. Para mantener el
coeficiente de temperatura y las especificaciones de
estabilidad de la fuente de alimentación, el resistor externo
debe ser estable, con poco ruido y de baja temperatura.
CC VREF A1 A2 A3 A4 A5
Figura 12. Funcionamiento automático en serie de dos
fuentes
FUENTE
ALIMENTACION
MASTER DE
POWER
SUPPLY MAESTRA
MAESTRO
MASTER
M/S 1
+
LOCAL
M/S 2
CV
ESCLAVO
SLAVE
CC
SENSE
+S
_
OUT
+
-S
CV
_ + _
CC VREF A1 A2 A3 A4 A5
REMOTO
REMOTE
CARGA
LOAD
R1
FUENTE
DE ALIMENTACION
SLAVE POWER
SUPPLY(S1) ESCLAVA
MAESTRO
MASTER
M/S 1
+
LOCAL
M/S 2
CV
ESCLAVO
SLAVE
CC
SENSE
REMOTO
REMOTE
+S
OUT
-S
CV
MAESTRO
MASTER
M/S 1
M/S 2
ESCLAVO
SLAVE
Vo=Vm(1+
+
LOCAL
CV
CC
REMOTO
REMOTE
R2 R2 R4
)
+
R1 R1 R3
SENSE
+S
Donde
Where
OUT
_
+
-S
CV
Determinación de los resistores. Los resistores externos
controlan la fracción de la configuración de tensión de la
unidad maestra suministrada por la unidad subordinada. En
el caso de dos unidades conectadas para funcionar con
seguimiento automático, la proporción R1 a R2 es
CC VREF A1 A2 A3 A4 A5
R3
FUENTE
DE ALIMENTACION
SLAVE POWER
SUPPLY(S2) ESCLAVA
R2
_ + _
+
_
R4
R2/(R1+R2 = (Vs/Vm)
Donde Vm = tensión de salida de la maestra
Vs = tensión de salida de la subordinada
_ + _
NOTA
CC VREF A1 A2 A3 A4 A5
Vo
de serie
automática
= Vm
+ Vs1 + Vs2
Vo == Tensión
Auto-Series
voltage
= Vm + Vs1
+ Vs2
Vm
de salida
devoltage
la unidad maestra
Vm == Tensión
master unit's
output
Vs1
deunit's
salida
de lavoltage
unidad esclava S1
Vs1 == Tensión
slave(S1)
output
Vs2
deunit's
salida
de lavoltage
unidad esclava S2
Vs2 == Tensión
slave(S2)
output
Se recomienda conectar un condensador de 0,1 μF en
paralelo con R2 si se trata del funcionamiento de dos
fuentes o con R2 y R4 si se trata del funcionamiento
de tres fuentes con la finalidad de garantizar un
funcionamiento estable.
Figura 13. Funcionamiento automático en serie de tres
fuentes
Configuración de la tensión y la corriente. Utilice el control de
TENSIÓN de la unidad maestra para configurar la tensión de
salida de ambas unidades. Si la maestra está en funcionamiento
a tensión constante (CV), la tensión de salida de la maestra (Vm)
será la misma que la configurada, y la tensión de salida de la
subordinada en el caso de la conexión de dos unidades será
Vm(R2/(R1+R2)). El control de TENSIÓN de la unidad
subordinada está desactivado. Ajuste los controles de
CORRIENTE de las unidades maestra y subordinadas por
encima de los valores de corriente necesarios para asegurarse de
que las unidades maestra y subordinadas funcionan a tensión
constante (CV).
Sensibilidad remota. Para establecer la sensibilidad remota
para fuentes funcionando automáticamente en serie, ajuste el
conmutador de SENSIBILIDAD de la unidad maestra y de la
unidad subordinada como remota.
5-15
Protección frente a sobretensión Configure la tensión de
apagado por OVP de cada unidad de manera que se
apague a una tensión mayor que su tensión de salida
durante el funcionamiento con seguimiento automático.
Cuando se apaga una unidad maestra, programa a todas
sus unidades subordinadas con una salida cero. Si se
apaga una unidad subordinada, sólo se desactiva ella.
FUENTE
DE ALIMENTACION
MAESTRA
MASTER POWER
SUPPLY
MAESTRO
MASTER
Sensibilidad remota. Si desea compatibilizar la
sensibilidad remota con el funcionamiento con seguimiento
automático independientemente, configure cada unidad
para la sensibilidad remota según las instrucciones de
sensibilidad remota del apartado anterior correspondiente.
M/S 1 M/S 2
ESCLAVO
SLAVE
+
LOCAL
CV
CC
SENSE
REMOTO
REMOTE
+S
_
OUT
+
-S
CV
_ + _
CC VREF A1 A2 A3 A4 A5
CARGA
LOAD
FUENTE DE ALIMENTACION
SLAVE POWER
SUPPLY(S1)
ESCLAVA
(S1)
MAESTRO
MASTER
Programación analógica remota. Para la programación
remota simultánea de las tensiones de salida de ambas
unidades, configure únicamente la unidad maestra para la
programación de tensión remota siguiendo las instrucciones
de programación remota. Para variar la fracción de
contribución de tensión de salida de la unidad subordinada,
conecte un resistor variable en el lugar del R2 si se están
utilizando dos unidades. Si desea la programación remota
independiente de la configuración de la corriente de salida
de cada una de las unidades, configure cada unidad para el
control remoto de la corriente de salida de acuerdo con las
instrucciones del apartado "Programación remota, corriente
constante".
M/S 1
M/S 2
CV
ESCLAVO
SLAVE
CC
+
SENSE
REMOTO
REMOTE
+S
FUENTE DE ALIMENTACION
SLAVE POWER
SUPPLY(S2)
ESCLAVA
(S1)
MAESTRO
MASTER
M/S 1
M/S 2
CV
R2
Vs1 =
Vm
R1+ R2
R4
Vs2 =
Vs1
R3+ R4
CC
REMOTO
REMOTE
_
OUT
+
-S
CV
+
CC VREF A1 A2 A3 A4 A5
R3
SENSE
+S
OUT
_
+
-S
CV
R2
_ + _
LOAD
LOCAL
ESCLAVO
SLAVE
R1
CARGA
LOAD
LOCAL
R4
_ + _
CC VREF A1 A2 A3 A4 A5
Donde
= =Tensión
salida
de lavoltage
unidad maestra
Vm
mastersdeunit's
output
Where Vm
Vs1
= =Tensión
de unit's
salidaoutput
de la voltage
unidad esclava S1
Vs1
slave(S1)
Vs2
= =Tensión
de unit's
salidaoutput
de la voltage
unidad esclava S2
Vs2
slave(S2)
MASTER
FUENTE POWER
DE ALIMENTACION
SUPPLY
MAESTRA
MAESTRO
MASTER
M/S 1 M/S 2
ESCLAVO
SLAVE
LOCAL
CV
CC
SENSE
REMOTO
REMOTE
_
+
OUT
+S
+
-S
_
+
Figura 15. Funcionamiento con seguimiento automático
de tres fuentes
_
CONSIDERACIONES DE CARGA
CC VREF A1 A2 A3 A4 A5
CV
En esta sección se proporciona la información acerca de
cómo utilizar la fuente con varios tipos de cargas
conectados a su salida.
CARGA
LOAD
R1
R2
CARGA
LOAD
FUENTE
DE ALIMENTACION
ESCLAVA (S1)
SLAVE POWER
SUPPLY
MAESTRO
MASTER
M/S 1 M/S 2
ESCLAVO
SLAVE
LOCAL
CV
CC
SENSE
REMOTO
REMOTE
+
+S
_
OUT
+
-S
CV
_
+
_
CARGA DE IMPULSOS
La fuente de alimentación pasará automáticamente del
funcionamiento a tensión constante al funcionamiento con a
corriente constante como respuesta a un incremento de la
corriente de salida por encima del límite predeterminado.
Aunque el límite predeterminado puede ajustarse a un valor
mayor que el valor promedio de corriente de salida, las
corrientes de picos elevados (como las de carga de
impulsos) pueden superar el límite de corriente
predeterminado y producir un cruce de conductores. Si no
se desea esta limitación de cruce de conductores, configure
el límite predeterminado con el valor del pico necesario en
lugar del valor medio.
CC VREF A1 A2 A3 A4 A5
Figura 14. Funcionamiento con seguimiento automático
de dos fuentes
5-16
CARGAS DE CORRIENTE INVERSA
CARGAS DE TENSIÓN INVERSA
Una carga activa conectada a la fuente de alimentación
puede suministrar una corriente inversa a la fuente de
alimentación durante una porción de su ciclo de
funcionamiento. No se puede permitir que una fuente
externa introduzca corriente en la fuente sin que se pierda la
regulación y la posibilidad de la aparición de daños en el
condensador de salida de la fuente de alimentación. Para
evitar esos efectos, es necesario precargar la fuente con
una resistencia de carga resistiva para que la fuente de
alimentación suministre corriente durante todo el ciclo de
funcionamiento de los dispositivos de carga.
Hay un diodo conectado a los terminales de salida con
polaridad inversa..amente en el caso de que una de las
fuentes de la combinación en paralelo se encienda antes
que otra.
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
RECARGA DE BATERÍAS
El circuito de OVP de la fuente de alimentación contiene un SCR
de cortocircuito que realiza un cortocircuito efectivo de la salida
siempre que se produce un disparo de OVP. Si una fuente de
tensión externa, como puede ser una batería, está conectada a
la salida, y se produce un disparo de OVP inadvertido, el SCR
ocultaría continuadamente una gran corriente desde la fuente, lo
que probablemente la dañaría. Para evitar este efecto, debe
conectarse un diodo en serie con la salida tal y como se muestra
en la Figura 17.
DISPOSITIVO DE
CARGA ACTIVO
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
BATERIA
NOTA: Con sensibilidad remota
conecte el cable positivo
al ánodo del diodo.
FLUJO DE CORRIENTE DURANTE tN
FLUJO DE CORRIENTE DURANTE tR
Figura 17. Circuito de protección recomendado para
la recarga de baterías
Figura 16. Solución para las cargas de corriente inversa
CAPACITANCIA DE SALIDA
Un condensador interno conectado entre los terminales de
salida de la fuente de alimentación ayuda a suministrar
impulsos de alta corriente de corta duración durante el
funcionamiento a tensión constante. Cualquier capacitancia
externa añadida mejorará la capacidad de la corriente de
impulsos, pero supondrá una reducción de la seguridad que
proporciona el circuito de limitación de corriente. Un impulso
de alta corriente puede dañar los componentes de la carga
antes de que la carga media de salida sea lo
suficientemente grande como para poner en funcionamiento
el circuito de limitación de corriente.
El efecto del condensador de salida durante
funcionamiento a corriente constante es el siguiente:
el
a. La impedancia de salida de la fuente de alimentación se
reduce al incrementarse la frecuencia.
b. El tiempo de recuperación de la tensión de salida es mayor
en el caso de cambios de resistencia de la carga.
c. Cuando se reduce la resistencia de la carga rápidamente, se
genera una gran corriente que provoca una alta disipación de
energía en la carga.
5-17
www.agilent.com
Contacto
Para obtener asistencia de servicios, garantía o
soporte técnico, llámenos a los siguientes
números telefónicos:
Estados Unidos:
(tel) 800 829 4444
(fax) 800 829 4433
Canadá:
(tel) 877 894 4414
(fax) 800 746 4866
China:
(tel) 800 810 0189
(fax) 800 820 2816
Europa:
(tel) 31 20 547 2111
Japón:
(tel) (81) 426 56 7832 (fax) (81) 426 56
7840
Corea:
(tel) (080) 769 0800
(fax) (080) 769 0900
América Latina:
(tel) (305) 269 7500
Taiwán:
(tel) 0800 047 866
(fax) 0800 286 331
Otros países de Asia Pacífico:
(tel) (65) 6375 8100
(fax) (65) 6755 0042
O visite el sitio web mundial de Agilent en:
www.agilent.com/find/assist
Las especificaciones y descripciones de los
productos de este documento están sujetas a
modificaciones sin previo aviso.
© Agilent Technologies, Inc., 2002-2011
Impreso en Malasia
Décima Edición, mayo de 2011
5959-5310
Agilent Technologies