DeLonghi DC50 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

!"#$%&'$()"*+,"&,-
!"##$$%&'($)*
+)./* 01/23-)(
!'#$+,-)$*
4/,.*,".*5,6/*78/#/*!"#$%&'$()"#
9(#/:*/$*')"#/%6/:*'/#*("#$%&'$()"#
.!/0%1$),$*%2%1$),3
.!/04%1$),$*%2%1$),3
;&,%.,%*/#$,#*("#$%&''()"/#*./#3&<#*./*8,=/%-,#*-/>.)?
+,"&,-*./*("#$%&''()"/#
5$%6'#$+$)'*%'7+"89+,6'*
+,"&,-/*.(*(#$%&:()"(
&'66:,;$%5'%6'##-
9/@@/$/*/*')"#/%6,$/* A&/#$/* (#$%&:()"(
^,%,*/-*2,"/I)*./*,%$/D,'$)#*/-<'$%(')#C*#/*./=/"*$)2,%*'(/%$,#*3%/',&'()"/#
/-/2/"$,-/#*3,%,*.(#2("&(%*/-*%(/#@)*./*("'/".()C*/-/'$%)'&'(|"*EH)*-/#()"/#
3/%#)",-/#?
@.NC?4CA!<@1%.C%1CDE?<.@.
J? 9//%*,$/"$,2/"$/*$).,#*-,#*("#$%&''()"/#?
K? Z)*$)',%*#&3/%D('(/#*',-(/"$/#?**7)2,%*-,*I,%%,*#(/23%/*3)%*-,*2,"(I,?
M? ^,%,*/6($,%*%(/#@)*./*/-/'$%)'&'(|"C*")*#&2/%@(%*/-*',=-/C*"(*/-*/"'8&D/C*"(*-,
',D/$/%,*/"*,@&,*&*)$%)*->A&(.)?
N? g(@(-,%*,$/"$,2/"$/*-)#*"(})#*A&/*/#$<"*&#,".)C*)*/#$<"*'/%',*./*&"*,%$/D,'$)
/-<'$%(')?
P? 0/#/"'8&D,%*/-*,%$/D,'$)*'&,".)*")*/#$<*/"*&#)*E*,"$/#*#/*-(23(,%-)*)*-,6,%-)?
0/I,%*A&/*-,*',D/$/%,*#/*/"D%>/*,"$/#*./*,@%/@,%*)*A&($,%*3,%$/#C*E*,"$/#*./
-(23(,%-,?
R? Z)*3)"/%*/"*D&"'()",2(/"$)*,%$/D,'$)#*A&/*$/"@,"*/-*')%.|"*)*/-*/"'8&D/
.,},.)C*"(*./#3&<#*A&/*#/*8,E,*3%).&'(.)*&",*D,--,*)*/-*,%$/D,'$)*8&=(/%,
#&D%(.)*.,})#*./*'&,-A&(/%*",$&%,-/:,?**e"*$,-/#*',#)#C*--/6,%*)*/"6(,%*/-
,%$/D,'$)*,*&"*$,--/%*,&$)%(:,.)*./*#/%6('()#*3,%,*A&/*#/,*%/6(#,.)C*%/3,%,.)*)
',-(=%,.)?
T? e-*D,=%(',"$/*")*%/')2(/".,*/-*&#)*./*,''/#)%()#*')"*/#$/*,%$/D,'$)C*E,*A&/
3).%>,*%/#&-$,%*3/-(@%)#)*E*./=/*/6($,%#/?
U? Z)*&#,%*/-*,%$/D,'$)*,*-,*("$/23/%(/?
V? Z)*./I,%*/-*')%.|"*/-<'$%(')*')-@,".)*#)=%/*/-*=)%./*./*&",*2/#,*)*&",
2/#,.,C*"(*3/%2($(%*A&/*/"$%/*/"*')"$,'$)*')"*#&3/%D('(/#*',-(/"$/#?
JW? Z)*./I,%*/-*,%$/D,'$)*'/%',*./*["(*#)=%/\*&"*A&/2,.)%*./*@,#*)*/-<'$%(')C*"(*/"
&"*8)%")*/"'/".(.)?
JJ? e"'8&D,%* /-* ,%$/D,'$)* ,"$/#* ./* ,'$(6,%* '&,-A&(/%,* ./* #&#* ')"$%)-/#?* *Q"$/#* ./
A&($,%*/-*/"'8&D/*./-*$)2,')%%(/"$/C*,3,@,%*/-*,%$/D,'$)*')"*#&*("$/%%&3$)%?
JK? 5(/23%/*&#,%*,@&,*D%>,*3,%,*8,'/%*',D<C*E,*A&/*/-*&#)*./*,@&,*&*)$%)*->A&(.)
',-(/"$/*3).%>,*.,},%*-,*',D/$/%,?
JM? c,E*%(/#@)*./*A&/2,%#/*#(*#/*-/6,"$,*-,*$,3,*./*-,*',D/$/%,*2(/"$%,#*#/*/#$~
8,'(/".)*/-*',D<?
JN? Z)*&#,%*/#$/*,%$/D,'$)*3,%,*3%)3|#($)#*,*-)#*A&/*")*/#$~*/#3/'>D(',2/"$/
./#$(",.)?
JP? Z)*,3)E,%*&",*I,%%,*',-(/"$/*#)=%/*&",*#&3/%D('(/*8•2/.,*)*D%>,?
JR? Z)*./I,%*&",*I,%%,*',-(/"$/*./*',D<*#)=%/*)*'/%',*./*&"*3,3/-C*./*$/-,*"(*./
'&,-A&(/%*)$%)*2,$/%(,-*')2=&#$(=-/?
JT? Z)*')-)',%*-,*I,%%,*#)=%/*&"*8)%")*')2•"*"(*/"*&"*8)%")*./*2('%))".,#?
JU? Z)*./I,%*A&/*#/*/6,3)%/*/-*->A&(.)*./*-,*I,%%,?**Z)*',-/"$,%*-,*I,%%,*'&,".)*/#$~
6,'>,?
JV? Z)*2)6/%*-,*',D/$/%,*/"$/%,*'&,".)*-,*I,%%,*')"$(/"/*->A&(.)*',-(/"$/?
KW? +(/"$%,#*#/*3%/3,%,*)*#/*#(%6/*/-*',D<C*./I,%*#(/23%/*-,*$,3,*./*-,*I,%%,
')-)',.,?
KJ? 0/#',%$,%*-,*I,%%,*#(*-,*2(#2,*/#$&6(/%,*.,},.,*)*-,*2,"(I,*/#$&6(/%,*D-)I,
./=(-($,.,?**L",*2/--,*)*&",*%,I,.&%,*3).%>,*',&#,%*/-*A&(/=%/*%/3/"$(")*./*-,
I,%%,*)*3).%>,*8,'/%*',/%*&",*,#$(--,*./*6(.%()*,./"$%)*./*-,*2(#2,?
KK? Z)*-(23(,%*-,*I,%%,*')"*3)-6)#*,=%,#(6)#*"(*')"*/#3)"I,#*./*-,",*2/$~-(',?
FG0F
KN?**@.NC?4CA!<@I%^,%,*%/.&'(%*/-*%(/#@)*./*("'/".()*)*/-/'$%)'&'(|"*,''(./"$,-C
")*A&($,%*-,*$,3,*("D/%()%*./-*,%$/D,'$)?**e-*&#&,%()*")*./=/*/D/'$&,%*"("@&",
%/3,%,'(|"*./*-)#*')23)"/"$/#*("$/%")#*./*/#$/*,%$/D,'$)?**9,#*%/3,%,'()"/#*./=/"
#/%*/D/'$&,.,#*/S'-&#(6,2/"$/*3)%*3/%#)",-*$<'"(')*,&$)%(:,.)?**=?C!@E!<jAI%Z)
#&2/%@(%*-,*',D/$/%,*/"*"("@•"*$(3)*./*->A&(.)?
@.NC?4CA!<@1%.C%1CDE?<.@.%U6";+,;7'6,k;V
<A14?E!!<>AC1%!>?4@1%.C%L@%!EC?.@
9,*',D/$/%,*$(/"/*&"*')%.|"*/-<'$%(')*')%$)*3,%,*3%/6/"(%*,''(./"$/#*3)%*/"%/.)#*E
$%)3(/:)#?**7)2,".)*-,#*3%/',&'()"/#*"/'/#,%(,#C*#/*3&/./*&#,%*&"*')%.|"*/-<'$%(')
3%)-)"@,.)%*[)3'()",-\?**e"*$,-*',#)d*[J\*-,*',3,'(.,.*./*')%%(/"$/*./-*')%.|"*3%)-)"@,.)%
./=/*#/%*(@&,-*)*2,E)%*A&/*/-*')"#&2)*./*')%%(/"$/*./-*,3,%,$)*A&/*/#$~*,-(2/"$,".)j
E*[K\*#/*./=/"*$)2,%*3%/',&'()"/#*3,%,*A&/*")*A&/./*')-@,".)*./-*=)%./*&",*2/#,
)*2/#,.,C*,.)"./*-)#*"(})#*3&/.,"*,%%,#$%,%-)*)*$%)3/:,%#/*')"*<-*,''(./"$,-2/"$/?
e-*')"#&2)*")2(",-*./*')%%(/"$/*/-<'$%(',*./*-,*',D/$/%,*#/*/"'&/"$%,*/#3/'(D(',.)*/"
/-*3,"/-*("D/%()%*./*-,*2(#2,?**5(*/-*/"'8&D/*./*-,*',D/$/%,*$(/"/*3,$,*./*')"/S(|"*,
$(/%%,C*/-*')%.|"*3%)-)"@,.)%*$,2=(<"*./=/*$/"/%*$%/#*')".&'$)%/#C*&")*./*-)#*'&,-/#
./=/*#/%6(%*./*')"/S(|"*,* $(/%%,?**^)%*%,:)"/#*./* #/@&%(.,.C*/#$/*,%$/D,'$)*$(/"/*&"
/"'8&D/*')"*3,$,#*./*3)-,%(.,.*.(D/%/"'(,.,*[&",*/#*2~#*,"'8,*A&/*-,*)$%,\C*A&/*#/
3&/./*("$%).&'(%*/"*&",*#)-,*3)#('(|"*/"*&"*$)2,')%%(/"$/*./*3)-,%(.,.*.(D/%/"'(,.,?
5(*8&=(/%,"*.(D('&-$,./#*3,%,*("$%).&'(%-)*$)$,-2/"$/*/"*/-*$)2,')%%(/"$/C*--,2,%*,*&"
/-/'$%('(#$,*3%)D/#()",-*3,%,*#)-&'()",%*/-*3%)=-/2,?**Z)*,-$/%,%*/-*.(#/})*)%(@(",-*./-
/"'8&D/*3)%*"("@•"*2)$(6)?
@.NC?4CA!<@I%=@?@%@%?C.E!<?%CL%?<C1D>%.C%<A!CA.<>%>%CLC!4?>!E!<jA
@!!<.CA4@LM%A>%SE<4@?%L@%4@=@%<ABC?<>?%.CL%@?4CB@!4>P%%CL%E1E@?<>%A>
.COC%CBC!4E@?%A<ADEA@%?C=@?@!<jA%.C%L>1%!>&=>ACA4C1%<A4C?A>1%.C
C14C% @?4CB@!4>P% % L@1% ?C=@?@!<>AC1% .COCA% 1C?% CBC!4E@.@1
Cl!LE1<N@&CA4C%=>?%=C?1>A@L%4c!A<!>%@E4>?<R@.>P
=?C!@E!<jAI%A>%1E&C?D<?%CL%@?4CB@!4>%CA%A<ADmA%4<=>%.C%LnSE<.>P
O)-)',%*-,*',I,*#)=%/*&",*#&3/%D('(/*,23-(,C*D(%2/*E*3-,",?**5,',%*')"*'&(.,.)* -,
',D/$/%,*E*/-*2,"&,-*./*("#$%&''()"/#*./*-,*',I,C*E*A&($,%*$).)#*-)#*2,$/%(,-/#*./
/2=,-,I/?**y&($,%*-,#*/$(A&/$,#*EH)*',-')2,">,#*./*-,*',D/$/%,?**5(*D&/%,*"/'/#,%()C
-(23(,%*/-*3)-6)*')"*&"*3,})*-(23()*E*8•2/.)?**5/',%*=(/"*-,*',D/$/%,?**Z)*#&2/%@(%*-,
',D/$/%,*/"*,@&,*"(*/"*"("@•"*)$%)*$(3)*./*->A&(.)?**9(23(,%*-,*I,%%,C*-,*$,3,*./*-,*I,%%,C*/-
3)%$,D(-$%)*E*/-*D(-$%)*/"*&",*#)-&'(|"*./*,@&,*E*./$/%@/"$/?**e"I&,@,%*E*#/',%*=(/"*-,
',D/$/%,?** Z)*&#,%*3%).&'$)#* -(23(,.)%/#*,=%,#(6)#*"(* D&/%$/#*3,%,*-(23(,%* -,*&"(.,.
[#/*3&/./"*6/%*2~#* ./$,--/#* /"* -,* #/''(|"* ./*_9(23(/:,*./*-,*',D/$/%,a\?* * Z)* ./I,%
=)-#,#*3-~#$(',#*,-*,-',"'/*./*-)#*"(})#?
=?C=@?@!<jA%.C%L@%!@BC4C?@
KM? e#$,*I,%%,*/#*,3$,*3,%,*#/%*&$(-(:,.,*•"(',2/"$/*')"*/#$,*',D/$/%,?
FGWF
A>4@I*Q"$/#*./*3%/3,%,%*',D<*3)%*3%(2/%,*6/:C*/#*%/')2/".,=-/*8,'/%*D&"'()",%*-,
',D/$/%,*&",*)*.)#*6/'/#*')"*,@&,*#)-,2/"$/C*#("*',D<*2)-(.)*/"*/-*D(-$%)?**e#$)*-(23(,%~
/-*3)-6)*&*)$%)#*%/#(.&)#*A&/*3&.(/%,"*8,=/%*A&/.,.)* ,./"$%)*./*-,*',D/$/%,*E*A&/
3).%>,"*,-$/%,%*/-*#,=)%*./-*',D<?**<&=>?4@A4CI*O,%@,%*-,*',D/$/%,*')"*,@&,*D%>,C*E,
A&/*,#>*/-*#(#$/2,*./*@)$/)*,&$)2~$(')*D&"'()",*2/I)%?
=?C=@?@!<jA%.C%L@%!@BC4C?@%U6";+,;7'6,k;V
.C4@LLC1%.C%L@%!@BC4C?@%@E4>&o4<!@
B<DE?@%WI%1C?<C%.!/0
=")+'#,Y+)"
4'^'% 5$% Y'% p'))'
q'))'
O"+k;%5$%$;6$;5,5"
O'*$%+3)8,6'
4'^'% 5$Y% 5$^k*,+"% 5$% '\7'
4$8^"),i'5")% 5,\,+'Y% ]% 6";+)"Y
$Y$6+)k;,6"
=")+'#,Y+)"
4'^'% 5$% Y'% p'))'
q'))'
4'^'% 5$Y% 5$^k*,+"% 5$% '\7'
O'*$%+3)8,6'
B<DE?@%GI%1C?<C%.!/04
FGGF
FGTF
BEA!<>AC1%Q%!@?@!4C?n14<!@1I
J? Q^Q;Q0X*QL7X+€7!OX*eZ*K*cX4Q5*U*kY"%$;%Y'%1$),$%.!/04Vd*^)%
%,:)"/#*./*#/@&%(.,.C*/#$,*',D/$/%,*6(/"/*/A&(3,.,*')"*D&"'(|"*A&/*,3,@,
,&$)2~$(',2/"$/*-,*&"(.,.*K*8)%,#*./#3&<#*A&/*/-*',D<*$/%2("|*./*3%/3,%,%#/?
^,%,*,'$(6,%-,*"&/6,2/"$/C*#(23-/2/"$/*)3%(2(%*.)#*6/'/#*/-*=)$|"*XZ]XYY*H
7!+e4*E*A&/.,%~*/"'/".(.,*-,*-&:*(".(',.)%,?
K? ^QL5Q*^Q4Q*5e4g!4d*^/%2($/*%/$(%,%*-,*I,%%,*3,%,*#/%6(%*&",*$,:,*./*',D<C
,&"A&/*")*#/*8,E,*$/%2(",.)*./*8,'/%*$).,*-,*',"$(.,.*',%@,.,?**Q-*6)-6/%*,
')-)',%*-,*I,%%,*/"*-,*=,#/*$<%2(',C*#/*("('(,%~*,&$)2~$(',2/"$/*-,*'(%'&-,'(|"
./*,@&,*3)%*/-*D(-$%)*./*',D<?**Q#/@&%,%#/*./*A&/*-,*I,%%,*A&/./*$)$,-2/"$/
,3)E,.,*#)=%/*#&*=,#/*/"*-,*',D/$/%,?*^4eOQLO!•Zd*Z)*%/$(%,%*-,*I,%%,*3)%
2~#*./*MW*#/@&".)#C*E,*A&/*/-*D(-$%)*#/*--/",%~*E*#/*./%%,2,%~*',D<?
M? 4e9Xk*H*7e+^X4!‚Q0X4*0!;!7Q9*U*kY"%$;%Y'%1$),$%.!/04Vd*e-*%/-)I*.(@($,-
("')%3)%,.)*,-*3,"/-*./*')"$%)-*./*-,*',D/$/%,*')"$("&,%~*D&"'()",".)*,&"
./#3&<#*A&/*-,*2~A&(",*#/*8,E,*,3,@,.)?**e-*$/23)%(:,.)%*#/*3&/./
3%)@%,2,%*8,#$,*')"*KN*8)%,#*./*,"$('(3,'(|"*3,%,*A&/*#/*("('(/*/-*'('-)*./
3%/3,%,'(|"*./*',D<?** @*$\7)')*$% 5$% h7$% Y'% p'))'% h7$5$% +"+'Y8$;+$
'^"]'5'%*"r)$%*7%r'*$%$;%Y'%6'#$+$)'P
N? kQ44Q*ce4+{7!OQd*e-*=)%./*./*-,*I,%%,*E*-,*$,3,*D)%2,"*&"*'(/%%/*8/%2<$(')
A&/*/6($,*-,*/6,3)%,'(|"*%~3(.,C*,E&.,".)*,#>*,*')"#/%6,%*-,*$/23/%,$&%,*E*/-
#,=)%*",$&%,-*./-*',D<?
P? kQ44Q*e5^eO!Q9+eZ7e*0!5eƒQ0Q*^Q4Q*5e4g!4d*9,*I,%%,*./*.(#/})
/S'-&#(6)*$(/"/*%/=)%./*3/%(2/$%,-*')23-/$)*E*3(')*6/%$/.)%*$%,.('()",-C*')"*-)
'&,-*#/*3&/./*#/%6(%*/-*',D<*3)%*'&,-A&(/%*-,.)*./*-,*2(#2,?**Q*,2=)#*-,.)#*./
-,*2,"(I,*#/*/"'&/"$%,"*-,#*2,%',#*(".(',.)%,#*./*-,*',"$(.,.*./*$,:,#C
D,'(-($,".)*")$,=-/2/"$/*-,*2/.('(|"*./-*"(6/-*./*,@&,*,*',%@,%*/"*-,*I,%%,?
R? hQ5e*0e*Q^X`X*0e*5L^e4Y!O!e*QZ7!Q0ce4eZ7ed*9,*-(23(/:,*/#*2&'8)*2~#
%~3(.,*E*#(23-/?
T? OX+^Q47!+!eZ7X*^Q4Q*OX40Z*e9{O74!OXd*9,*',D/$/%,*$(/"/*&"
')23,%$(2(/"$)*3,%,*)'&-$,%*/-*$%,2)*./*')%.|"*/-<'$%(')*#)=%,"$/C*.,".)*&"
,#3/'$)*)%./",.)*E*3%)-(I)?
U? ^X47QY!974X*OXZ*+QZ!kQd*e-*3)%$,D(-$%)*$(/"/*D)%2,*'|"(',C*A&/*D,'(-($,*-,
)=$/"'(|"*./*&"*',D<*2~#*',%@,.)*E*')"*#,=)%*3&%)?**5/*("'-&E/*&"*D(-$%)
-,6,=-/*3/%2,"/"$/?
.C4@LLC1%.C%L@%!@BC4C?@%@E4>&o4<!@
U6";+,;7'6,k;V
FGXF
.C4@LLC1%.C%L@%!@BC4C?@%@E4>&o4<!@
U6";+,;7'6,k;V
=@ACL%.C%!>A4?>L%.C%L@%!@BC4C?@I%U1kY"%^')'%Y'%1$),$%.!/04V
J?
4e9Xk*H*7e+^X4!‚Q0X4*0!;!7Q9d*e"*/#$/*6(#)%*#/*3&/./*6/%*-,*8)%,*E*-,
',-(=%,'(|"*./-*$/23)%(:,.)%?**^,%,*3)"/%*/"*8)%,*/-*%/-)IC*')"#&-$,%*-,*#/''(|"
_O|2)*3)"/%*/"*8)%,*/-*%/-)Ia*/"*/#$/*2,"&,-*./*("#$%&''()"/#?
K? hX7•Z*0e*^4X;4Q+QO!•Z*[^4X;\d*O)"*/#$/*=)$|"*#/*3&/./*3%)@%,2,%*/-
("('()*./-*'('-)*./*3%/3,%,'(|"*./*',D<*8,#$,*')"*KN*8)%,#*./*,"$('(3,'(|"?**e"
-,*#/''(|"*_^%)@%,2,'(|"*./-*$/23)%(:,.)%a*#/*3&/./"*')"#&-$,%*2~#*./$,--/#
#)=%/*/#$/*3%)'/.(2(/"$)?
M? hX7XZe5*^Q4Q*Y!kQ4*9Q*cX4Q*`*9X5*+!ZL7X5d*O)"*/#$)#*=)$)"/#*#/
2).(D(',"*-,*8)%,*E*-)#*2("&$)#*/"*/-*%/-)I*E*/"*/-*$/23)%(:,.)%?**O)"#&-$,%*2~#
-,*#/''(|"*_O|2)*3)"/%*/"*8)%,*/-*%/-)Ia?
N? 9L‚*!Z0!OQ0X4Q*0e*7e+^X4!‚Q0X4d*O&,".)*/#$,*-&:*/#$~*/"'/".(.,C*(".(',
A&/*/#$~*,'$(6,.)*/-*$/23)%(:,.)%*[7!+e4\?
P? hX7•Z*0e*eZOeZ0!0X*H*7e+^X4!‚Q0X4d*5/*&#,*3,%,*,'$(6,%*-,#*D&"'()"/#
./*e"'/".(.)*H*Q3,@,.)*[XZ*H*XYY\*E*./*7/23)%(:,.)%*[7!+e4\?
R? 9L‚*0e*eZOeZ0!0X*H*Q^Q;Q0X*[XZ*H*XYY\d*O&,".)*/#$,*-&:*/#$~*/"'/".(.,C
(".(',*A&/*#/*8,*("('(,.)*/-*'('-)*./*3%/3,%,'(|"*./*',D<?
!j&>%=>AC?%CA%J>?@%CL%?CL>q
^,%,*3)"/%*/"*8)%,*/-*%/-)IC*3%(2/%)*3&-#,%*/-*=)$|"*./*c)%,*[cXL4\*8,#$,*--/@,%*,*-,
8)%,*A&/*')%%/#3)".,?**0/#3&<#C*3&-#,%*/-*=)$|"*./*+("&$)#*[+!Z\*8,#$,*--/@,%*,*-)#
2("&$)#*A&/*')%%/#3)".,"?**Q*-,*(:A&(/%.,*./-*6(#)%*.(@($,-*/#$~*/-*#/-/'$)%*./*Q+*H
^+*3,%,*$/%2(",%*./*3%)@%,2,%*-,*8)%,?**A>4@I*5(*-,*',D/$/%,*#/*./#/"'8&D,C*/-*%/-)I
6)-6/%~*,*-,*8)%,*JKdWW?
=?>D?@&@!<jA%.CL%4C&=>?<R@.>?
J? ^,%,*3%)@%,2,%*/-*("('()*./*-,*3%/3,%,'(|"*./*',D<*,*)$%,*8)%,C*/"*3%(2/%*-&@,%
6/%(D(',%*A&/*/-*%/-)I*/#$<*2,%',".)*-,*8)%,*')%%/'$,?**[e"*-,*#/''(|"*_O|2)
3)"/%*/"*8)%,*/-*%/-)Ia*./*/#$/*2,"&,-*#/*3&/./"*')"#&-$,%*-,#*("#$%&''()"/#
3,%,*3)"/%*/-*8)%,*/-*%/-)I\?
K? ^&-#,%*E*2,"$/"/%*)3%(2(.)*/-*=)$|"*./*^%)@%,2,'(|"*[^4X;\?**Q-*2(#2)
$(/23)C*3&-#,%*/-*=)$|"*./*c)%,*[cXL4\*8,#$,*,-',":,%*-,*8)%,*./#/,.,?
ZX7Qd*g/%(D(',%*A&/*/-*(".(',.)%*./*Q+*H*^+*&=(',.)*,*-,*(:A&(/%.,*./-*6(#)%*./-
%/-)I*#/*/"'&/"$%/*/"*-,*3)#('(|"*')%%/'$,?**0/#3&<#C*3&-#,%*/-*=)$|"*./
+("&$)#*[+!Z\*--/@,%*,*-)#*2("&$)#*A&/*')%%/#3)".,"?**5)-$,%*/-*=)$|"*./
^%)@%,2,'(|"*[^4X;\?
M? 5/@&(%*-)#*3,#)#*J*,*M*./*-,#*("#$%&''()"/#*./*_L#)*./*-,*',D/$/%,a*E*-&/@)
3&-#,%*&",*6/:*/-*=)$|"*XZ]XYY*H*7!+e4?*e"*/#/*2)2/"$)*#/*/"'/"./%~*-,*-&:
./-*7/23)%(:,.)%*[7!+e4\?**Q8)%,*-,*',D/$/%,*/#$~*3%)@%,2,.,*3,%,*("('(,%*/-
'('-)*./*3%/3,%,'(|"*,*-,*8)%,*./#/,.,?**O&,".)*--/@&/*-,*8)%,*3%)@%,2,.,*./
3%/3,%,'(|"C*#/*/"'/"./%~*-,*-&:*./*e"'/".(.)*H*Q3,@,.)*./*-,*',D/$/%,*[XZ*H
XYY\C*(".(',".)*A&/*#/*8,*("('(,.)*-,*3%/3,%,'(|"*./*',D<?**ZX7Qd*^,%,
./#,'$(6,%*-,*3%)@%,2,'(|"*./-*7/23)%(:,.)%C*3&-#,%*%/3/$(.,2/"$/*/-*=)$|"
XZ]XYY*H*7!+e4*&=(',.)*,-*-,.)*./-*3,"/-*./*')"$%)-C*8,#$,*A&/*-,*-&:*(".(',.)%,
#/*,3,@&/?
=?>D?@&@!<jA%.CL%4C&=>?<R@.>?%U6";+,;7'6,k;V
=?C=@?@!<jA%.C%L@%&oSE<A@%=@?@%J@!C?%!@BcI
!@?D@%.C%@DE@I%%B,\7)'%T
J? O)-)',%*-,*',D/$/%,*#)=%/*&",*#&3/%D('(/*"(6/-,.,C
,-/I,.,*./*-)#*=)%./#?
K? e"'8&D,%*-,*',D/$/%,*/"*&"*$)2,')%%(/"$/*./*JKWg*H
RWc:?
M? g/%(D(',%*A&/*-,*$,3,*./*-,*I,%%,*/#$<*D(%2/2/"$/
')-)',.,*,"$/#*./*3%/3,%,%*',D<?**9,*I,%%,*./=/
/#$,%*=(/"*,#/"$,.,*#)=%/*#&*=,#/*$<%2(',?
N? Q=%(%*-,*$,3,*,=(#,@%,.,*./-*./3|#($)*./*,@&,*/"*-,
3,%$/*#&3/%()%*./*-,*',D/$/%,?
P? O,%@,%*/"*-,*I,%%,*-,*',"$(.,.*./*,@&,*D%>,*A&/*')%%/#3)".,
,-*"•2/%)*./*$,:,#*./*',D<*,*3%/3,%,%?**9,#*2,%',#*./*-,*',"$(.,.*./*$,:,#*#/
/"'&/"$%,"*2,%',.,#*/"*-,*2,"(I,*./*-,*I,%%,?
R?****g)-',%*/-*,@&,*./*-,*I,%%,*/"*/-*./3|#($)*./*,@&,*./*-,*',D/$/%,C*&=(',.)*./$%~#
./-*3)%$,D(-$%)?**A>4@I**e-*#(#$/2,*./*3%/3,%,'(|"*,&$)2~$(',*/#$~*.(#/},.)
3,%,*/-*&#)*./*,@&,*D%>,*/S'-&#(6,2/"$/?
B<DE?@%T
FG/F
BEA!<>A@&<CA4>%.C%1E%B@O?<!@A4C%.CL%!@Bc
A>4@I%9,*',"$(.,.*./*',D<*/-,=)%,.)*'/%6/:,*./#3&<#*./*A&/*/-*3%)'/#)*./
/-,=)%,'(|"*./*-,*'/%6/:,*#/,*6)-&"$,.*')23-/$,*#/,*#(/23%/*-/6/2/"$/*2/")#*A&/
-,*',"$(.,.*./*,@&,*')-)',.,*/"*/-*./3|#($)*./-*,@&,*./-*D,=%(',"$/*./-*',D<C*3&/#$)
A&/*&"*3)')*./*,@&,*/#*,=#)%=(.,*3)%*-)#*,%@&2/"$)#*E*/-*D(-$%)*./-*',D<?****Q@%/@&/
&",*3)',*,@&,*,.('()",-*,-*3%("'(3()*./*2).)*A&/*&#$/.*$/"@,*/-*"•2/%)*/S,'$)*./
-,#*$,:,#*./#/,.,#?
FG_F
T? e-*D(-$%)*3/%2,"/"$/*./*-,*',D/$/%,*8,'/*(""/'/#,%()*/-*&#)*./*D(-$%)#*./*3,3/-C
3/%)*/"*/-*',#)*./*&#,%*/#$)#*•-$(2)#C*')-)',%*/"*/-*3)%$,D(-$%)*&"*D(-$%)*'|"(')
Z„*N?**O,%@,%*/"*/-*D(-$%)*-,*',"$(.,.*"/'/#,%(,*./*',D<*2)-(.)?**A>4@I**e#
%/')2/".,=-/*&#,%*',D<*2)-(.)*/#3/'>D(',2/"$/*3,%,*',D/$/%,#* ,&$)2~$(',#?
5&@/%(2)#*',%@,%*&",*'&'8,%,.,*./*',D<*2)-(.)*3)%*',.,*$,:,*,*3%/3,%,%?
0/#3&<#*./*&#,%*6,%(,#*6/'/#*-,*',D/$/%,C*/"')"$%,%~*-,*2/.(.,*/S,'$,*./
',D<*A&/*%/#3)".,*,*#&*@&#$)*3/%#)",-?
U? g/%(D(',%*A&/*/-*3)%$,D(-$%)*A&/./*D(%2/2/"$/*,-)I,.)*/"*#&*-&@,%*,"$/#*./*3)"/%
-,*2~A&(",*/"*D&"'()",2(/"$)?
V?*****O/%%,%*-,*$,3,*./-*./3|#($)*./*,@&,?**O)-)',%*-,*I,%%,*')"*-,*$,3,*'/%%,.,
********/"*#&*=,#/*$<%2(',?
JW? 1$),$%.!/0I*^&-#,%*/-*=)$|"*-,$/%,-*3,%,*--/6,%-)*,*-,*3)#('(|"*./*/"'/".(.)
[XZ\?**e-*=)$|"*#/*(-&2(",%~*(".(',".)*A&/*#/*8,*/"'/".(.)*-,*',D/$/%,*E*#/*8,
("('(,.)*-,*3%/3,%,'(|"*./-*',D<?**A>4@I*e#$/*2)./-)*./*',D/$/%,*")*$(/"/*-,
D&"'(|"*./*,3,@,.)*,&$)2~$(')?**^)%*/#)C*/#*(23)%$,"$/*%/')%.,%*,3,@,%*-,
2~A&(",*'&,".)*")*/#$~*/"*&#)?
1$),$%.!/04I*^&-#,%*.)#*6/'/#*/-*=)$|"*-,$/%,-*XZ]XYY*H*7!+e4?**e-*=)$|"
[&=(',.)*/"*/-*3,"/-*./*')"$%)-\*#/*(-&2(",%~*(".(',".)*A&/*#/*8,*/"'/".(.)*-,
',D/$/%,*E*#/*8,*("('(,.)*-,*3%/3,%,'(|"*./-*',D<?**A>4@I**e-*2)./-)*0OPW7*#/
,3,@,%~*,&$)2~$(',2/"$/*,*-,#*K*8)%,#C*#(*")*#/*-,*,3,@,*,"$/#*/"*D)%2,
2,"&,-?**5(*./#/,*,3,@,%*-,*2~A&(",*2,"&,-2/"$/*)*(",'$(6,%*/-*$/23)%(:,.)%C
3&-#,%*%/3/$(.,2/"$/*/-*=)$|"*XZ]XYY*H*7!+e4*8,#$,*A&/*#/*,3,@&/"*-,#*-&'/#
(".(',.)%,#*./-*$/23)%(:,.)%*E*./*/"'/".(.)*H*,3,@,.)*/"*/-*3,"/-*./*')"$%)-?
O&,".)*E,*")*'(%'&-/*,@&,*E*#/*/#'&'8/*&"*#)"(.)*./*_=&%=&I/)aC*/#
(".(','(|"*./*A&/*#/*8,*$/%2(",.)*./*3%/3,%,%*/-*',D<?
JJ?** * A>4@I*9,*D&"'(|"*^,&#,*3,%,*5/%6(%*3/%2($/*#/%6(%*&",*$,:,*./*',D<*,"$/#*./
A&/*#/*8,E,*$/%2(",.)*./*3%/3,%,%*$).,*-,*I,%%,?**e"*/#$/*',#)C*")*#/
("$/%%&23/*-,*3%/3,%,'(|"*./-*',D<C*#(")*A&/*#/*')%$,*-,*#,-(.,*./*->A&(.)*./-
3)%$,D(-$%)?**Z)*%/$(%,%*-,*I,%%,*.&%,"$/*2~#*./*MW*#/@&".)#C*E,*A&/*3).%>,
%/=,-#,%*/-*D(-$%)*E*./%%,2,%#/*',D<?**5(*=(/"*3)"/2)#*/#$,*D&"'(|"*,
.(#3)#('(|"*./-*&#&,%()C*,'-,%,2)#*A&/*")*/#*(./,-*#/%6(%#/*/"*/#$,#
')".('()"/#C*E,*A&/*/-*#,=)%*./-*',D<*A&/*#,-/*,-*("('()*./-*'('-)*")*/#*(@&,-*,-
#,=)%*./-*',D<*,-*D(",-*./-*2(#2)?**Q-*/S$%,/%*&",*$,:,*,-*3%("'(3()*./-*'('-)*./
3%/3,%,'(|"C*#/*',2=(,%~*/-*#,=)%*./-*')"$/"(.)*./*-,*I,%%,*,-*D(",-*./-*2(#2)?
JK? 0/#3&<#*./*#/%6(%#/C*6)-6/%*,*')-)',%*-,*I,%%,*/"*#&*=,#/*$<%2(',*3,%,
2,"$/"/%*/-*',D<*',-(/"$/?
!@?D@%.CL%!@BcI
BEA!<>A@&<CA4>%.C%1E%B@O?<!@A4C%.CL%!@Bc
U6";+,;7'6,k;V
JM? ^,%,*,3,@,%*-,*',D/$/%,*'&,".)*-,*I,%%,*/#$~*6,'>,*)*")*#/*6,*,*&#,%*-,
',D/$/%,C*3&-#,%*/-*=)$|"*XZ*H*XYY*U$;%Y'%1$),$%.!/0V*)*/-*=)$|"*XZ]XYY*H
7!+e4%U$;%Y'%1$),$%.!/04VP**0/#3&<#*./*D(",-(:,%*/-*'('-)*./*3%/3,%,'(|"*./-
',D<C*./#/'8,%*/-*',D<*&#,.)*E*-,6,%*=(/"*')"*,@&,*/-*D(-$%)*3/%2,"/"$/*E*/-
3)%$,D(-$%)**[#/*3&/./"*6/%*2~#*./$,--/#*/"*-,*#/''(|"*./*_9(23(/:,*./*-,
',D/$/%,a*./*/#$/*2,"&,-*./*("#$%&''()"/#\?**e"*',#)*./*&#,%*D(-$%)*./*3,3/-C
./#/'8,%-)*("2/.(,$,2/"$/*,-*$/%2(",%*/-*'('-)*./*3%/3,%,'(|"?**Q-*$/%2(",%*./
&#,%*-,*',D/$/%,C*./I,%-,*./#/"'8&D,.,?
JN?***A>4@I*L#,%*#(/23%/*-,*',D/$/%,*')"*-,*$,3,*./*-,*I,%%,*D(%2/2/"$/*')-)',.,
********3,%,*/6($,%*./%%,2/#?
BEA!<>A@&<CA4>%.C%1E%B@O?<!@A4C%.CL%!@Bc
U6";+,;7'6,k;V
FG`F
1EDC?CA!<@1%=@?@%=?C=@?@?%EA%!@Bc%1@O?>1>
J? ^,%,*3%/3,%,%*&"*',D<*#,=%)#)C*/#*D&".,2/"$,-*2,"$/"/%*-,*',D/$/%,*-(23(,?
5/*%/')2(/".,*--/6,%*,*',=)*-,*-(23(/:,*%/@&-,%*./*-,*',D/$/%,*#(@&(/".)*-,#
("#$%&''()"/#*./*-,*#/''(|"*_9(23(/:,*./*-,*',D/$/%,a*./*/#$/*2,"&,-*./
("#$%&''()"/#?
K? L#,%*#(/23%/*,@&,*3)$,=-/*D%>,?
M? e-*@%,")*2)-(.)*D(")*D,'(-($,*-,*/S$%,''(|"*E*/-*',D<*)=$/"(.)*#/%~*2~#*',%@,.)*E
#,=%)#)?**O)"*@%,")*./*',D<*2)-(.)*%/@&-,%2/"$/C*#/%~*"/'/#,%()*&#,%*&",
3/A&/},*',"$(.,.*/S$%,*3,%,*)=$/"/%*/-*2(#2)*#,=)%*A&/*')"*@%,")*2)-(.)
D(")?
N? ;&,%.,%*/-*',D<*/"*&"*-&@,%*D%/#')*E*#/')?**L",*6/:*A&/*#/*,=%/*/"*/"6,#/
./*',D<C*')"#/%6,%-)*=(/"*'/%%,.)*/"*/-*%/D%(@/%,.)%*3,%,*A&/*#/*2,"$/"@,
D%/#')?
P? ^,%,*)=$/"/%*|3$(2)*#,=)%C*/#*2/I)%*')23%,%*@%,")#*/"$/%)#*E*2)-/%-)#*,"$/#
./*3%/3,%,%*/-*',D<?
R? Z)*&#,%*',D<*2)-(.)*2~#*./*&",*6/:C*E,*A&/*3/%./%~*')"#(./%,=-/2/"$/*/-
#,=)%?
T? Z)*/#*%/')2/".,=-/*%/',-/"$,%*',D<*3%/3,%,.)?**e-*#,=)%*./-*',D<*/#*|3$(2)
("2/.(,$,2/"$/*./#3&<#*./*3%/3,%,%-)?
U?****Q*6/'/#*#/*")$,%~*A&/*8,E*3/A&/},#*@)$,#*./*,'/($/*#&#3/".(.,#*/"*-,
*******#&3/%D('(/*./-*',D<*%/'(<"*8/'8)?*e#$)*#/*./=/*,*-,*/S$%,''(|"*./*,'/($/*./-
******',D<*2)-(.)?**X'&%%/*2~#*D%/'&/"$/2/"$/*')"*',D<*$)#$,.)*A&/*')"*)$%)#*$(3)#
******./*',D<?**9,*#,$&%,'(|"*/S'/#(6,*$,2=(<"*3&/./*./I,%*/#$)#*%/#(.&)#*,'/($)#)#C
******/"*'&E)*',#)*/#*')"6/"(/"$/*-,6,%*-,*',D/$/%,?
FGaF
L<&=<CR@%.C%L@%!@BC4C?@
J? =?C!@E!<jAI*Q"$/#*./*-(23(,%*-,*',D/$/%,C*,#/@&%,%#/*./*A&/*/#$<
./#/"'8&D,.,?**^,%,*/6($,%*%(/#@)*./*/-/'$%)'&'(|"C*")*#&2/%@(%*/-*',=-/C*"(*/-
/"'8&D/C*"(*-,*',D/$/%,*/"*,@&,*&*)$%)*->A&(.)?
K? e-*/S$/%()%*./*-,*',D/$/%,*#/*3&/./*-(23(,%*')"*&"*3,})*8•2/.)*E*#&,6/?
=?C!@E!<jAI*Z)*#&2/%@(%*-,*',D/$/%,*/"*,@&,*"(*/"*"("@•"*)$%)*$(3)*./
->A&(.)?**5(*D&/%,*"/'/#,%()C*-,*=,#/*$<%2(',*./*-,*I,%%,*#/*3&/./*-(23(,%*')"*&"
3,})*8•2/.)*E*-(23()?**Q"$/#*./*-(23(,%*-,*=,#/*$<%2(',C*./I,%*/"D%(,%*-,
',D/$/%,*&"* 3,%*./*8)%,#* E*,#/@&%,%#/*./* A&/*/#$<*./#/"'8&D,.,?
M? e-*("$/%()%*./*-,*',D/$/%,*#/*3&/./*-(23(,%*')"*&"*3,})*8&2/./'(.)*/"*&",
#)-&'(|"*./*,@&,*E*./$/%@/"$/?**Z)*&#,%*3%).&'$)#*./*-(23(/:,*,=%,#(6)#*"(
/#3)"I,#*,=%,#(6,#*3,%,*-(23(,%*-,*I,%%,?
N? 9,*I,%%,C*-,*$,3,*./*-,*I,%%,*E*3)%$,D(-$%)*#/*3&/./"*-,6,%*,*2,")*')"*&",
#)-&'(|"*I,=)")#,*$(=(,*)*$,2=(<"*/"*-,*%/I(--,*#&3/%()%*./*&"*-,6,6,I(--,#
,&$)2~$(')?**Z)*-,6,%*"("@&",*)$%,*3,%$/*./*-,*',D/$/%,*/"*&"*-,6,6,I(--,#
,&$)2~$(')?**9,#*)$%,#*3,%$/#*./#2)"$,=-/#*./*-,*',D/$/%,*#/*3&/./"*-,6,%*,
2,")*')"*&",*#)-&'(|"*I,=)")#,*$(=(,?*e"I&,@,%-,#*E*#/',%-,#*=(/"*,"$/#*./
3)"/%-,#*/"*&#)*"&/6,2/"$/?
P? 0/#3&<#*./*./#/'8,%*/-*',D<*2)-(.)C*/-*D(-$%)*3/%2,"/"$/*#/*3&/./*-,6,%*')"
,@&,*,"$/#*./*./I,%-)*#/',%?
R? Z)*-(23(,%*/-*("$/%()%*./-*./3|#($)*./*,@&,*')"*&"*3,})C*E,*A&/*-,#*3/-&#,#*A&/
./I/*3).%>,"*$,3)",%*/-*'(%'&($)*./*,@&,*./*-,*',D/$/%,?**5(23-/2/"$/C
/"I&,@,%-)*')"*,@&,*D%>,*3/%(|.(',2/"$/?
T? ^,%,*-(23(,%*2,"'8,#*%/=/-./#C*&#,%*&",*/#3)"I,*./*3-~#$(')*)*./*",(-)"*')"*&"
3%).&'$)*./*-(23(/:,*")*,=%,#(6)?**Z)*&#,%*/#3)"I,#*2/$~-(',#*"(*3%).&'$)#*./
-(23(/:,*,=%,#(6)#?
U? 9)#*2("/%,-/#*A&/*")%2,-2/"$/*')"$(/"/*/-*,@&,*3)$,=-/*3&/./"*D)%2,%
./3|#($)#*'~-'(')#*/"*-,*',D/$/%,?**e#$)*/#*")%2,-*E*/-*%/#&-$,.)*#/%~*&"*-/6/
%/$,%.)*/"*-,*3%/3,%,'(|"*./-*',D<?**e#$/*%/$,%.)*#/*3&/./*/-(2(",%
./#',-'(D(',".)*3/%(|.(',2/"$/*-,*',D/$/%,?
V?****^,%,*./#',-'(D(',%*-,*',D/$/%,C*--/",%*-,*I,%%,*')"*,@&,*D%>,*E*,@%/@,%*.)#
*******'&'8,%,.,#*./*6(",@%/*=-,"')?**g)-',%*/#$,*#)-&'(|"*/"*/-*./3|#($)*./*,@&,*E
*******'/%%,%*-,*$,3,*./-*2(#2)?**O)-)',%*-,*I,%%,*/"*#&*=,#/*E*/"'/"./%*-,*',D/$/%,
*******3,%,*A&/*'(%'&-/*-,*#)-&'(|"*./*6(",@%/?**Z)*&#,%*D(-$%)*/"*-,*',D/$/%,*3,%,*/#$/
*******3%)'/#)*./*./#',-'(D(','(|"?**O&,".)*$/%2("/*./*3,#,%*-,*#)-&'(|"*./*6(",@%/C
*******6,'(,%*-,*I,%%,*E*/"I&,@,%-,*')"*,@&,*D%>,?**O,%@,%*,@&,*D%>,*/"*/-*./3|#($)*E
*******3)"/%*-,*',D/$/%,*/"*D&"'()",2(/"$)*3,%,*A&/*'(%'&-/*E*-(23(/*-)#*%/#$)#*./*-,
*******#)-&'(|"*./*6(",@%/?**5(*D&/%,*"/'/#,%()C*%/3/$(%*/-*3%)'/.(2(/"$)?**5/
*******%/')2(/".,*./#',-'(D(',%*-,*2~A&(",*N*6/'/#*3)%*,})?
••••
••••
••D')';+w'%Y,8,+'5'
••••
••••
••
!>OC?4E?@%.C%L@%D@?@A4n@
9,*',D/$/%,*/#$~*@,%,"$(:,.,*3)%*./D/'$)#*./*2,$/%(,-/#*E*./*D,=%(','(|"?**Z&/#$%,
)=-(@,'(|"*=,I)*-)#*$<%2(")#*./*/#$,*@,%,"$>,*#/*-(2($,*,-*',2=()*)*,*-,*%/3,%,'(|"*#("
',%@)*./*-,*3,%$/*)*3,%$/#*./D/'$&)#,#* [/S'/3$)*-,#*3,%$/#*A&/*%/#&-$,%,"*.,},.,#
,''(./"$,-2/"$/*.&%,"$/*/-*$%,"#3)%$/\C*/"*"&/#$%,*D~=%(',*)*/"*&"*'/"$%)*,&$)%(:,.)
./*#/%6('()?*e-*')#$)*./*/"6>)*./*-,*3,%$/*)*3,%$/#*,*%/3,%,%*/#*%/#3)"#,=(-(.,.*./-
3%)3(/$,%()?**e#$,*@,%,"$>,*/#*6~-(.,*•"(',2/"$/*#(*/-*,%$/D,'$)*#/*&$(-(:,
/S'-&#(6,2/"$/*')"*')%%(/"$/*,-$/%",*E*./*,'&/%.)*')"*-,#*("#$%&''()"/#*./-
D,=%(',"$/*A&/*#/*#&2("(#$%,"*')"*-,*&"(.,.?
.E?@!<jA%.C%L@%D@?@A4n@
e#$,*@,%,"$>,*/#*6~-(.,*3)%*&"*,})*,*3,%$(%*./*-,*D/'8,*./*/"$%/@,*./*-,*&"(.,.C*E*#/
,3-(',*/S'-&#(6,2/"$/*,-*')23%,.)%*)%(@(",-?
!>A.<!<>AC1%SEC%@AEL@A%L@%N@L<.CR%.C%C14@%D@?@A4n@
9,*@,%,"$>,*")*'&=%/*./D/'$)#*"(*.,})#*A&/*D&/%,"*/-*%/#&-$,.)*./*%/3,%,'()"/#*)
2).(D(','()"/#*/D/'$&,.,#*,*-,*2~A&(",*D&/%,*./*-)#*'/"$%)#*,&$)%(:,.)#*./
#/%6('()*)*./*D~=%(',?*9,*@,%,"$>,*$,23)')*$/".%~*6,-(./:*#(*/-*,%$/D,'$)*8,*#(.)
#)2/$(.)*,*2,-$%,$)C*&#)*("./=(.)*)*"/@-(@/"'(,C*"(*/"*/-*',#)*./*.,})#*3)%
,''(./"$/?**e#$,*@,%,"$>,*$,23)')*%/')")'/*"(*'&=%/*3/%I&('()#*.(%/'$)#*)*(".(%/'$)#
/2/%@/"$/#*./-*&#)*./*/#$/*3%).&'$)*EH)*3)%*/-*("'&23-(2(/"$)*./*("#$%&''()"/#*E
'-~&#&-,#*/#3/'>D(',2/"$/*,'-,%,.,#*/"*-,*@,%,"$>,?**e"*'(/%$)#*/#$,.)#*")*#/
3/%2($/*-,*/S'-&#(|"*"(*-,*-(2($,'(|"*./*3/%I&('()#*.(%/'$)#*)*(".(%/'$)#C*3)%*-)*'&,-C*-,#
-(2($,'()"/#*2/"'()",.,#*,"$/%()%2/"$/*3).%>,"*")*#/%*6~-(.,#*/"*#&*',#)*3,%$('&-,%?
>O4CA!<jA%.C%1C?N<!<>1%.C%D@?@A4n@
e"*',#)*./*A&/*#/,*"/'/#,%()*/D/'$&,%*%/3,%,'()"/#*&*)=$/"/%*3,%$/#*./*%/3&/#$)C
')2&"(',%#/*')"d
0/1*9)"@8(*Q2/%(',*!"'?
^,%G*UW*B/#$C*^-,:,*X"/
5,..-/*h%))GC*Zk*WTRRM
X*--,2,%*,-*"•2/%)d*J]UWW]MKK]MUNU
e#$,*@,%,"$>,*#/*)D%/'/*/"*%//23-,:)*./*'&,-A&(/%*)$%)*$(3)*./*@,%,"$>,*/S3%/#,*E
./*)$%,#*%/3%/#/"$,'()"/#*8/'8,#*3)%*$/%'/%)#?**7).,#*-,#*@,%,"$>,#*(23->'($,#
A&/.,"*-(2($,.,#*,-*2(#2)*3/%>).)*./*6,-(./:*A&/*')%%/#3)"./*,*-,*@,%,"$>,
/"&"'(,.,*,"$/%()%2/"$/?**e#$,*-(2($,'(|"*")*$(/"/*6,-(./:*#(*/-*3%)3(/$,%()*8,
,')%.,.)*&",*/S$/"#(|"*./*@,%,"$>,*')"*0/9)"@8(?**e"*'(/%$)#*/#$,.)#C*")*#/
,'/3$,"*-,#*-(2($,'()"/#*./*.&%,'(|"*./*-,#*@,%,"$>,#*(23->'($,#C*3)%*-)*'&,-C*-,#
/S'-&#()"/#*EH)*-(2($,'()"/#*2/"'()",.,#*,"$/%()%2/"$/*3).%>,"*")*,3-(',%#/*/"*#&
',#)*3,%$('&-,%?**0/9)"@8(*")*,&$)%(:,*,*"("@&",*)$%,*3/%#)",*"(*')23,}>,*,*A&/
)D%/:',*@,%,"$>,#*)*,#&2,*%/#3)"#,=(-(.,./#*/"*#&*")2=%/C*%/-,'()",.,#*,*-,*6/"$,
EH)*,-* &#)*./*#&#* ,%$/D,'$)#?
N@L<.CR%.C%LCQC1%C14@4@LC1
e#$,*@,%,"$>,*-/*')"D(/%/*./%/'8)#*/#$,=-/'(.)#*3)%*-/EC*3/%)*&#$/.*$,2=(<"*3).%>,
$/"/%*)$%)#*./%/'8)#*A&/*6,%>,"*./*&"*/#$,.)*,*)$%)?
0/9)"@8(*Q2/%(',C*!"'?
^,%G*UW*B/#$C*^-,:,*X"/
5,..-/*h%))GC*Zk*WTRRM
J]UWW]MKK]MUNU
0/9)"@8(*O,",.,C*!"'?
JWNW*4)"#,*O)&%$
+(##(##,&@,C*X"$,%()
9NB*M`N*O,",.,
J]UUU]MMP]RRNN
FFF?./-)"@8(&#,?')2
0OPW*,".*0OPW7*5/%(/#*H*0OPW*/$*0OPW7*5<%(/#
5/%(/#*0OPW*E*0OPW7*H*5/%(/*0OPW*/*0OPW7
+,./*("*^4O*H*Y,=%(A&<*/"*4^O
Y,=%(',.)*/"*-,*4^O*H*Y,==%(',$)*"/--,*4^O
^)F/%*4/A&(%/2/"$d**JKW*g)-$#*H*RW*c:
O,%,'$<%(#$(A&/#*<-/'$%(A&/#d*JKW*g)-$#*H*RW*c:
Q-(2/"$,'(|"*/-<'$%(',d*JKW*g)-$()#*H*RW*c:
^/%*&#)*')"*')%%/"$/d*JKW*g)-$*H*RW*c:
^)F/%*O)"#&23$()"*H*^&(##,"'/*')"#)22</d*VWW*B,$$#
O)"#&2)*./*/"/%@>,d*VWW*g,$()#*H*O)"#&2)*.(*')%%/"$/d*VWW*B,$$
Š*0/9)"@8(*KWWK

Transcripción de documentos

Instruction Manual Manual de instrucciones Coffee Makers de cafeteras automáticas Mode D’’emploi Manuale di istruzioni Cafetières Macchine da caffè DC50 Series / Serié DC50T Series / Serié Read and Save These Instructions Lisez et conservez ces instructions Guardar estas instrucciones después de haberlas leído. Leggete e conservate queste istruzioni ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para el manejo de artefactos eléctricos, se deben tomar ciertas precauciones elementales para disminuir el riesgo de incendio, electrocución y/o lesiones personales. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Leer atentamente todas las instrucciones. No tocar superficies calientes. Tomar la jarra siempre por la manija. Para evitar riesgo de electrocución, no sumergir el cable, ni el enchufe, ni la cafetera en agua u otro líquido. Vigilar atentamente los niños que estén usando, o estén cerca de un artefacto eléctrico. Desenchufar el artefacto cuando no esté en uso y antes se limpiarlo o lavarlo. Dejar que la cafetera se enfríe antes de agregar o quitar partes, y antes de limpiarla. No poner en funcionamiento artefactos que tengan el cordón o el enchufe dañado, ni después que se haya producido una falla o el artefacto hubiera sufrido daños de cualquier naturaleza. En tales casos, llevar o enviar el artefacto a un taller autorizado de servicios para que sea revisado, reparado o calibrado. El fabricante no recomienda el uso de accesorios con este artefacto, ya que podría resultar peligroso y debe evitarse. No usar el artefacto a la intemperie. No dejar el cordón eléctrico colgando sobre el borde de una mesa o una mesada, ni permitir que entre en contacto con superficies calientes. No dejar el artefacto cerca de (ni sobre) un quemador de gas o eléctrico, ni en un horno encendido. Enchufar el artefacto antes de activar cualquiera de sus controles. Antes de quitar el enchufe del tomacorriente, apagar el artefacto con su interruptor. Siempre usar agua fría para hacer café, ya que el uso de agua u otro líquido caliente podría dañar la cafetera. Hay riesgo de quemarse si se levanta la tapa de la cafetera mientras se está haciendo el café. No usar este artefacto para propósitos a los que no está específicamente destinado. No apoyar una jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría. No dejar una jarra caliente de café sobre o cerca de un papel, de tela ni de cualquier otro material combustible. No colocar la jarra sobre un horno común ni en un horno de microondas. No dejar que se evapore el líquido de la jarra. No calentar la jarra cuando está vacía. No mover la cafetera entera cuando la jarra contiene líquido caliente. Mientras se prepara o se sirve el café, dejar siempre la tapa de la jarra colocada. Descartar la jarra si la misma estuviera dañada o la manija estuviera floja debilitada. Una mella o una rajadura podría causar el quiebre repentino de la jarra o podría hacer caer una astilla de vidrio adentro de la misma. No limpiar la jarra con polvos abrasivos ni con esponjas de lana metálica. -20- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD (continuación) 23. Esta jarra es apta para ser utilizada únicamente con esta cafetera. 24. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o electrocución accidental, no quitar la tapa inferior del artefacto. El usuario no debe efectuar ninguna reparación de los componentes internos de este artefacto. Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por personal técnico autorizado. PRECAUCIÓN: No sumergir la cafetera en ningún tipo de líquido. INSTRUCCIONES CORTAS DE LA CUERDA La cafetera tiene un cordón eléctrico corto para prevenir accidentes por enredos y tropiezos. Tomando las precauciones necesarias, se puede usar un cordón eléctrico prolongador (opcional). En tal caso: (1) la capacidad de corriente del cordón prolongador debe ser igual o mayor que el consumo de corriente del aparato que está alimentando; y (2) se deben tomar precauciones para que no quede colgando del borde una mesa o mesada, adonde los niños puedan arrastrarlo o tropezarse con él accidentalmente. El consumo nominal de corriente eléctrica de la cafetera se encuentra especificado en el panel inferior de la misma. Si el enchufe de la cafetera tiene pata de conexión a tierra, el cordón prolongador también debe tener tres conductores, uno de los cuales debe servir de conexión a tierra. Por razones de seguridad, este artefacto tiene un enchufe con patas de polaridad diferenciada (una es más ancha que la otra), que se puede introducir en una sola posición en un tomacorriente de polaridad diferenciada. Si hubieran dificultades para introducirlo totalmente en el tomacorriente, llamar a un electricista profesional para solucionar el problema. No alterar el diseño original del enchufe por ningún motivo. ADVERTENCIA: PARA A REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN ACCIDENTAL, NO QUITAR LA TAPA INFERIOR DEL ARTEFACTO. EL USUARIO NO DEBE EFECTUAR NINGUNA REPARACIÓN DE LOS COMPONENTES INTERNOS DE ESTE ARTEFACTO. LAS REPARACIONES DEBEN SER EFECTUADAS EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL TÉCNICO AUTORIZADO. PRECAUCIÓN: NO SUMERGIR EL ARTEFACTO EN NINGÚN TIPO DE LÍQUIDO. PREPARACIÓN DE LA CAFETERA Colocar la caja sobre una superficie amplia, firme y plana. Sacar con cuidado la cafetera y el manual de instrucciones de la caja, y quitar todos los materiales de embalaje. Quitar las etiquetas y/o calcomanías de la cafetera. Si fuera necesario, limpiar el polvo con un paño limpio y húmedo. Secar bien la cafetera. No sumergir la cafetera en agua ni en ningún otro tipo de líquido. Limpiar la jarra, la tapa de la jarra, el portafiltro y el filtro en una solución de agua y detergente. Enjuagar y secar bien la cafetera. No usar productos limpiadores abrasivos ni fuertes para limpiar la unidad (se pueden ver más detalles en la sección de ““Limpieza de la cafetera””). No dejar bolsas plásticas al alcance de los niños. -21- PREPARACIÓN DE LA CAFETERA (continuación) NOTA: Antes de preparar café por primera vez, es recomendable hacer funcionar la cafetera una o dos veces con agua solamente, sin café molido en el filtro. Esto limpiará el polvo u otros residuos que pudieran haber quedado adentro de la cafetera y que podrían alterar el sabor del café. IMPORTANTE: Cargar la cafetera con agua fría, ya que así el sistema de goteo automático funciona mejor. DETALLES DE LA CAFETERA AUTOMÁTICA FIGURA 1: SERIE DC50 Tapa del depósito de agua Portafiltro Tapa de la jarra Jarra Botón de encendido Base térmica FIGURA 2: SERIE DC50T Tapa del depósito de agua Portafiltro Tapa de la jarra Jarra Base térmica Temporizador digital y control electrónico -22- DETALLES DE LA CAFETERA AUTOMÁTICA (continuación) FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS: 1. APAGADO AUTOMÁTICO EN 2 HORAS (sólo en la Serie DC50T): Por razones de seguridad, esta cafetera viene equipada con función que apaga automáticamente la unidad 2 horas después que el café terminó de prepararse. Para activarla nuevamente, simplemente oprimir dos veces el botón ON-OFF / TIMER y quedará encendida la luz indicadora. 2. PAUSA PARA SERVIR: Permite retirar la jarra para servir una taza de café, aunque no se haya terminado de hacer toda la cantidad cargada. Al volver a colocar la jarra en la base térmica, se iniciará automáticamente la circulación de agua por el filtro de café. Asegurarse de que la jarra quede totalmente apoyada sobre su base en la cafetera. PRECAUCIÓN: No retirar la jarra por más de 30 segundos, ya que el filtro se llenará y se derramará café. 3. RELOJ / TEMPORIZADOR DIGITAL (sólo en la Serie DC50T): El reloj digital incorporado al panel de control de la cafetera continuará funcionando aun después que la máquina se haya apagado. El temporizador se puede programar hasta con 24 horas de anticipación para que se inicie el ciclo de preparación de café. Asegurarse de que la jarra quede totalmente apoyada sobre su base en la cafetera. 4. JARRA HERMÉTICA: El borde de la jarra y la tapa forman un cierre hermético que evita la evaporación rápida, ayudando así a conservar la temperatura y el sabor natural del café. 5. JARRA ESPECIALMENTE DISEÑADA PARA SERVIR: La jarra de diseño exclusivo tiene reborde perimetral completo y pico vertedor tradicional, con lo cual se puede servir el café por cualquier lado de la misma. A ambos lados de la manija se encuentran las marcas indicadoras de la cantidad de tazas, facilitando notablemente la medición del nivel de agua a cargar en la jarra. 6. BASE DE APOYO DE SUPERFICIE ANTIADHERENTE: La limpieza es mucho más rápida y simple. 7. COMPARTIMIENTO PARA CORDÓN ELÉCTRICO: La cafetera tiene un compartimiento para ocultar el tramo de cordón eléctrico sobrante, dando un aspecto ordenado y prolijo. 8. PORTAFILTRO CON MANIJA: El portafiltro tiene forma cónica, que facilita la obtención de un café más cargado y con sabor puro. Se incluye un filtro lavable permanente. -23- DETALLES DE LA CAFETERA AUTOMÁTICA (continuación) PANEL DE CONTROL DE LA CAFETERA: (Sólo para la Serie DC50T) 1. RELOJ / TEMPORIZADOR DIGITAL: En este visor se puede ver la hora y la calibración del temporizador. Para poner en hora el reloj, consultar la sección ““Cómo poner en hora el reloj”” en este manual de instrucciones. 2. BOTÓN DE PROGRAMACIÓN (PROG): Con este botón se puede programar el inicio del ciclo de preparación de café hasta con 24 horas de anticipación. En la sección ““Programación del temporizador”” se pueden consultar más detalles sobre este procedimiento. 3. BOTONES PARA FIJAR LA HORA Y LOS MINUTOS: Con estos botones se modifican la hora y los minutos en el reloj y en el temporizador. Consultar más la sección ““Cómo poner en hora el reloj””. 4. LUZ INDICADORA DE TEMPORIZADOR: Cuando esta luz está encendida, indica que está activado el temporizador (TIMER). 5. BOTÓN DE ENCENDIDO / TEMPORIZADOR: Se usa para activar las funciones de Encendido / Apagado (ON / OFF) y de Temporizador (TIMER). 6. LUZ DE ENCENDIDO / APAGADO (ON / OFF): Cuando esta luz está encendida, indica que se ha iniciado el ciclo de preparación de café. CÓMO PONER EN HORA EL RELOJ Para poner en hora el reloj, primero pulsar el botón de Hora (HOUR) hasta llegar a la hora que corresponda. Después, pulsar el botón de Minutos (MIN) hasta llegar a los minutos que correspondan. A la izquierda del visor digital está el selector de AM / PM para terminar de programar la hora. NOTA: Si la cafetera se desenchufa, el reloj volverá a la hora 12:00. PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR 1. 2. Para programar el inicio de la preparación de café a otra hora, en primer lugar verificar que el reloj esté marcando la hora correcta. (En la sección ““Cómo poner en hora el reloj”” de este manual se pueden consultar las instrucciones para poner el hora el reloj). Pulsar y mantener oprimido el botón de Programación (PROG). Al mismo tiempo, pulsar el botón de Hora (HOUR) hasta alcanzar la hora deseada. NOTA: Verificar que el indicador de AM / PM ubicado a la izquierda del visor del reloj se encuentre en la posición correcta. Después, pulsar el botón de Minutos (MIN) llegar a los minutos que correspondan. Soltar el botón de Programación (PROG). -24- PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR (continuación) 3. Seguir los pasos 1 a 3 de las instrucciones de ““Uso de la cafetera”” y luego pulsar una vez el botón ON-OFF / TIMER. En ese momento se encenderá la luz del Temporizador (TIMER). Ahora la cafetera está programada para iniciar el ciclo de preparación a la hora deseada. Cuando llegue la hora programada de preparación, se encenderá la luz de Encendido / Apagado de la cafetera (ON / OFF), indicando que se ha iniciado la preparación de café. NOTA: Para desactivar la programación del Temporizador, pulsar repetidamente el botón ON-OFF / TIMER ubicado al lado del panel de control, hasta que la luz indicadora se apague. FUNCIONAMIENTO DE SU FABRICANTE DEL CAFÉ PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA HACER CAFÉ: 1. 2. 3. Colocar la cafetera sobre una superficie nivelada, alejada de los bordes. Enchufar la cafetera en un tomacorriente de 120V / 60Hz. Verificar que la tapa de la jarra esté firmemente colocada antes de preparar café. La jarra debe estar bien asentada sobre su base térmica. CARGA DE AGUA: Figura 3 4. 5. 6. Abrir la tapa abisagrada del depósito de agua en la parte superior de la cafetera. FIGURA 3 Cargar en la jarra la cantidad de agua fría que corresponda al número de tazas de café a preparar. Las marcas de la cantidad de tazas se encuentran marcadas en la manija de la jarra. Volcar el agua de la jarra en el depósito de agua de la cafetera, ubicado detrás del portafiltro. NOTA: El sistema de preparación automática está diseñado para el uso de agua fría exclusivamente. NOTA: La cantidad de café elaborado cerveza después de que el proceso de elaboración de la cerveza sea voluntad completa sea siempre levemente menos que la cantidad de agua colocada en el depósito del agua del fabricante del café, puesto que un poco de agua es absorbida por los argumentos y el filtro del café. Agregue una poca agua adicional al principio de modo que usted tenga el número exacto de las tazas deseadas. -25- FUNCIONAMIENTO DE SU FABRICANTE DEL CAFÉ (continuación) CARGA DEL CAFÉ: 7. El filtro permanente de la cafetera hace innecesario el uso de filtros de papel, pero en el caso de usar estos últimos, colocar en el portafiltro un filtro cónico N° 4. Cargar en el filtro la cantidad necesaria de café molido. NOTA: Es recomendable usar café molido específicamente para cafeteras automáticas. Sugerimos cargar una cucharada de café molido por cada taza a preparar. Después de usar varias veces la cafetera, encontrará la medida exacta de café que responda a su gusto personal. 8. Verificar que el portafiltro quede firmemente alojado en su lugar antes de poner la máquina en funcionamiento. 9. Cerrar la tapa del depósito de agua. Colocar la jarra con la tapa cerrada en su base térmica. 10. Serie DC50: Pulsar el botón lateral para llevarlo a la posición de encendido (ON). El botón se iluminará indicando que se ha encendido la cafetera y se ha iniciado la preparación del café. NOTA: Este modelo de cafetera no tiene la función de apagado automático. Por eso, es importante recordar apagar la máquina cuando no está en uso. Serie DC50T: Pulsar dos veces el botón lateral ON-OFF / TIMER. El botón (ubicado en el panel de control) se iluminará indicando que se ha encendido la cafetera y se ha iniciado la preparación del café. NOTA: El modelo DC50T se apagará automáticamente a las 2 horas, si no se la apaga antes en forma manual. Si desea apagar la máquina manualmente o inactivar el temporizador, pulsar repetidamente el botón ON-OFF / TIMER hasta que se apaguen las luces indicadoras del temporizador y de encendido / apagado en el panel de control. Cuando ya no circule agua y se escuche un sonido de ““burbujeo””, es indicación de que se ha terminado de preparar el café. 11. NOTA: La función Pausa para Servir permite servir una taza de café antes de que se haya terminado de preparar toda la jarra. En este caso, no se interrumpe la preparación del café, sino que se corta la salida de líquido del portafiltro. No retirar la jarra durante más de 30 segundos, ya que podría rebalsar el filtro y derramarse café. Si bien ponemos esta función a disposición del usuario, aclaramos que no es ideal servirse en estas condiciones, ya que el sabor del café que sale al inicio del ciclo no es igual al sabor del café al final del mismo. Al extraer una taza al principio del ciclo de preparación, se cambiará el sabor del contenido de la jarra al final del mismo. 12. Después de servirse, volver a colocar la jarra en su base térmica para mantener el café caliente. -26- FUNCIONAMIENTO DE SU FABRICANTE DEL CAFÉ (continuación) 13. Para apagar la cafetera cuando la jarra está vacía o no se va a usar la cafetera, pulsar el botón ON / OFF (en la Serie DC50) o el botón ON-OFF / TIMER (en la Serie DC50T). Después de finalizar el ciclo de preparación del café, desechar el café usado y lavar bien con agua el filtro permanente y el portafiltro (se pueden ver más detalles en la sección de ““Limpieza de la cafetera”” de este manual de instrucciones). En caso de usar filtro de papel, desecharlo inmediatamente al terminar el ciclo de preparación. Al terminar de usar la cafetera, dejarla desenchufada. 14. NOTA: Usar siempre la cafetera con la tapa de la jarra firmemente colocada para evitar derrames. SUGERENCIAS PARA PREPARAR UN CAFÉ SABROSO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Para preparar un café sabroso, es fundamental mantener la cafetera limpia. Se recomienda llevar a cabo la limpieza regular de la cafetera siguiendo las instrucciones de la sección ““Limpieza de la cafetera”” de este manual de instrucciones. Usar siempre agua potable fría. El grano molido fino facilita la extracción y el café obtenido será más cargado y sabroso. Con grano de café molido regularmente, será necesario usar una pequeña cantidad extra para obtener el mismo sabor que con grano molido fino. Guardar el café en un lugar fresco y seco. Una vez que se abre en envase de café, conservarlo bien cerrado en el refrigerador para que se mantenga fresco. Para obtener óptimo sabor, es mejor comprar granos enteros y molerlos antes de preparar el café. No usar café molido más de una vez, ya que perderá considerablemente el sabor. No es recomendable recalentar café preparado. El sabor del café es óptimo inmediatamente después de prepararlo. A veces se notará que hay pequeñas gotas de aceite suspendidas en la superficie del café recién hecho. Esto se debe a la extracción de aceite del café molido. Ocurre más frecuentemente con café tostado que con otros tipos de café. La saturación excesiva también puede dejar estos residuos aceitosos, en cuyo caso es conveniente lavar la cafetera. -27- LIMPIEZA DE LA CAFETERA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. PRECAUCIÓN: Antes de limpiar la cafetera, asegurarse de que esté desenchufada. Para evitar riesgo de electrocución, no sumergir el cable, ni el enchufe, ni la cafetera en agua u otro líquido. El exterior de la cafetera se puede limpiar con un paño húmedo y suave. PRECAUCIÓN: No sumergir la cafetera en agua ni en ningún otro tipo de líquido. Si fuera necesario, la base térmica de la jarra se puede limpiar con un paño húmedo y limpio. Antes de limpiar la base térmica, dejar enfriar la cafetera un par de horas y asegurarse de que esté desenchufada. El interior de la cafetera se puede limpiar con un paño humedecido en una solución de agua y detergente. No usar productos de limpieza abrasivos ni esponjas abrasivas para limpiar la jarra. La jarra, la tapa de la jarra y portafiltro se pueden lavar a mano con una solución jabonosa tibia o también en la rejilla superior de un lavavajillas automático. No lavar ninguna otra parte de la cafetera en un lavavajillas automático. Las otras partes desmontables de la cafetera se pueden lavar a mano con una solución jabonosa tibia. Enjuagarlas y secarlas bien antes de ponerlas en uso nuevamente. Después de desechar el café molido, el filtro permanente se puede lavar con agua antes de dejarlo secar. No limpiar el interior del depósito de agua con un paño, ya que las pelusas que deje podrían taponar el circuito de agua de la cafetera. Simplemente, enjuagarlo con agua fría periódicamente. Para limpiar manchas rebeldes, usar una esponja de plástico o de nailon con un producto de limpieza no abrasivo. No usar esponjas metálicas ni productos de limpieza abrasivos. Los minerales que normalmente contiene el agua potable pueden formar depósitos cálcicos en la cafetera. Esto es normal y el resultado será un leve retardo en la preparación del café. Este retardo se puede eliminar descalcificando periódicamente la cafetera. Para descalcificar la cafetera, llenar la jarra con agua fría y agregar dos cucharadas de vinagre blanco. Volcar esta solución en el depósito de agua y cerrar la tapa del mismo. Colocar la jarra en su base y encender la cafetera para que circule la solución de vinagre. No usar filtro en la cafetera para este proceso de descalcificación. Cuando termine de pasar la solución de vinagre, vaciar la jarra y enjuagarla con agua fría. Cargar agua fría en el depósito y poner la cafetera en funcionamiento para que circule y limpie los restos de la solución de vinagre. Si fuera necesario, repetir el procedimiento. Se recomienda descalcificar la máquina 4 veces por año. -28- •• •• ••Garantía limitada•• COBERTURA DE LA GARANTÍA La cafetera está garantizada por defectos de materiales y de fabricación. Nuestra obligación bajo los términos de esta garantía se limita al cambio o a la reparación sin cargo de la parte o partes defectuosas (excepto las partes que resultaran dañadas accidentalmente durante el transporte), en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio. El costo de envío de la parte o partes a reparar es responsabilidad del propietario. Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza exclusivamente con corriente alterna y de acuerdo con las instrucciones del fabricante que se suministran con la unidad. DURACIÓN DE LA GARANTÍA Esta garantía es válida por un año a partir de la fecha de entrega de la unidad, y se aplica exclusivamente al comprador original. CONDICIONES QUE ANULAN LA VALIDEZ DE ESTA GARANTÍA La garantía no cubre defectos ni daños que fueran el resultado de reparaciones o modificaciones efectuadas a la máquina fuera de los centros autorizados de servicio o de fábrica. La garantía tampoco tendrá validez si el artefacto ha sido sometido a maltrato, uso indebido o negligencia, ni en el caso de daños por accidente. Esta garantía tampoco reconoce ni cubre perjuicios directos o indirectos emergentes del uso de este producto y/o por el incumplimiento de instrucciones y cláusulas específicamente aclaradas en la garantía. En ciertos estados no se permite la exclusión ni la limitación de perjuicios directos o indirectos, por lo cual, las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su caso particular. OBTENCIÓN DE SERVICIOS DE GARANTÍA En caso de que sea necesario efectuar reparaciones u obtener partes de repuesto, comunicarse con: De’’ Longhi America Inc. Park 80 West, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 O llamar al número: 1-800-322-3848 Esta garantía se ofrece en reemplazo de cualquier otro tipo de garantía expresa y de otras representaciones hechas por terceros. Todas las garantías implícitas quedan limitadas al mismo período de validez que corresponde a la garantía enunciada anteriormente. Esta limitación no tiene validez si el propietario ha acordado una extensión de garantía con DeLonghi. En ciertos estados, no se aceptan las limitaciones de duración de las garantías implícitas, por lo cual, las exclusiones y/o limitaciones mencionadas anteriormente podrían no aplicarse en su caso particular. DeLonghi no autoriza a ninguna otra persona ni compañía a que ofrezca garantías o asuma responsabilidades en su nombre, relacionadas a la venta y/o al uso de sus artefactos. VALIDEZ DE LEYES ESTATALES Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. DC50 and DC50T Series / DC50 et DC50T Séries Series DC50 y DC50T / Serie DC50 e DC50T Made in PRC / Fabriqué en RPC Fabricado en la RPC / Fabbricato nella RPC Power Requirement: 120 Volts / 60 Hz Caractéristiques électriques: 120 Volts / 60 Hz Alimentación eléctrica: 120 Voltios / 60 Hz Per uso con corrente: 120 Volt / 60 Hz Power Consumption / Puissance consommée: 900 Watts Consumo de energía: 900 Vatios / Consumo di corrente: 900 Watt www.delonghiusa.com DeLonghi America, Inc. Park 80 West, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 DeLonghi Canada, Inc. 1040 Ronsa Court Mississauga, Ontario L4W 3Y4 Canada 1-888-335-6644 © DeLonghi 2002
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

DeLonghi DC50 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para