Devolo dLAN® LiveCam Guía de instalación

Categoría
Enrutadores
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Devolo dLAN® LiveCam: La cámara de vigilancia por red con visión nocturna perfecta para la seguridad del hogar y la oficina.

Características principales:

  • Conectividad inalámbrica y por cable para una instalación flexible
  • Vídeo en directo y grabación en alta definición (720p)
  • Visión nocturna por infrarrojos para una vigilancia 24/7
  • Detección de movimiento y alertas por correo electrónico
  • Aplicación móvil gratuita para visualización y control remotos

Posibles casos de uso:

  • Vigilancia del hogar: vigila tu casa mientras estás fuera, ya sea de vacaciones o simplemente en el trabajo.

Devolo dLAN® LiveCam: La cámara de vigilancia por red con visión nocturna perfecta para la seguridad del hogar y la oficina.

Características principales:

  • Conectividad inalámbrica y por cable para una instalación flexible
  • Vídeo en directo y grabación en alta definición (720p)
  • Visión nocturna por infrarrojos para una vigilancia 24/7
  • Detección de movimiento y alertas por correo electrónico
  • Aplicación móvil gratuita para visualización y control remotos

Posibles casos de uso:

  • Vigilancia del hogar: vigila tu casa mientras estás fuera, ya sea de vacaciones o simplemente en el trabajo.
Erste Schritte:
Notieren Sie sich den WiFi Schlüssel von der Rückseite des ersten dLAN® 500 WiFi Adapters.
First steps:
Note the Wi-Fi key on the back of the rst dLAN® 500 WiFi adapter.
Premiers pas:
Notez la clé Wi-Fi gurant au dos du premier adaptateur dLAN® 500 WiFi.
Eerste stap:
Noteer de WiFi code zoals vermeld op de achterzijde van de eerste dLAN® 500 WiFi adapter.
Primeros pasos:
Apunte la clave Wi-Fi situada en la parte trasera del primer adaptador dLAN® 500 WiFi.
Primeiros passos:
Anote o código Wi-Fi que se encontra no lado de trás do primeiro adaptador dLAN® 500 WiFi.
Primi passi:
Annotarsi la password WiFi presente sul retro del primo adattatore dLAN® 500 WiFi.
Erste Schritte:
Stecken Sie diesen dLAN® 500 WiFi Adapter in eine freie Wandsteckdose und warten Sie bis die
LED leuchtet (ca. 45 Sekunden).
First steps:
Plug this dLAN® 500 WiFi adapter into an available power socket and wait until the LED lights
(approx. 45 seconds).
Premiers pas:
Insérez cet adaptateur dLAN® 500 WiFi dans une prise de courant murale libre et attendez que la
DEL s‘allume (env. 45 secondes).
Eerste stap:
Steek deze dLAN® 500 WiFi adapter in een vrij stopcontact en wacht tot de
LED brandt
(ca. 45 seconden).
Primeros pasos:
Enchufe este adaptador dLAN® 500 WiFi en una toma de corriente eléctrica que esté libre y espere hasta
que el LED
se encienda (aprox. 45 segundos).
Primeiros passos:
Introduza este adaptador dLAN® 500 WiFi numa tomada de parede livre e aguarde até que o LED
acenda (aprox. 45 segundos).
Primi passi:
Innestare l‘adattatore dLAN® 500 WiFi in una presa elettrica libera e attendere no a quando il LED
non s‘illumina (ca. 45 secondi).
Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung):
Drücken Sie, innerhalb von 2 Minuten, den Knopf zur Datenverschlüsselung an der Unterseite Ihres
dLAN® 500 duo Adapters, welcher mit dem Router verbunden ist.
Secure your dLAN® network (encryption):
Within 2 minutes, press the button for data encryption on the underside of your dLAN® 500 duo
adapter, which is connected to the router.
Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage):
Dans un délai de 2 minutes, appuyez sur le bouton de cryptage des données au bas de votre adaptateur
dLAN® 500 duo relié avec votre routeur.
Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging):
Druk dan binnen 2 minuten op de knop voor de dataversleuteling aan de onderkant van uw
dLAN® 500 duo adapter, welke met de router is verbonden.
Asegure su red dLAN® (codicación):
En un intervalo de dos minutos, pulse el botón de encriptación de datos situado en la parte inferior de
su adaptador dLAN® 500 duo, que está conectado al router.
Proteja a sua rede dLAN® (codicação):
No espaço de 2 minutos, prima o botão para a codicação de dados no lado de baixo do seu adaptador
dLAN® 500 duo, o qual está ligado ao router.
Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittograa):
Premere entro due minuti il pulsante per la crittograa dei dati, collocato sul lato inferiore dell‘adattatore
dLAN® 500 duo collegato al router.
Richten Sie Ihre WiFi Move Technology ein:
Die WiFi Move Technology sorgt für beste WLAN-Abdeckung und eine optimale Mobilität im Haus. Ihre Endgeräte wie
Smartphones und Tablets wählen automatisch den stärksten WLAN-Sender. So genießen Sie immer vollen WLAN Empfang!
Stecken Sie den 2. dLAN® 500 WiFi Adapter in eine Steckdose und warten Sie erneut ca. 45 Sekunden bis die
LED blinkt.
Set up your WiFi Move Technology:
WiFi Move Technology from devolo for the best Wi-Fi coverage and optimal mobility in the home. Your terminal devices such as smartphones and tablets
automatically select the strongest Wi-Fi channel. So you always enjoy full Wi-Fi reception.
Plug the second dLAN® 500 WiFi adapter into a power socket and wait another approx. 45 seconds until the
LED flashes.
Congurez WiFi Move Technology:
WiFi Move Technology assure la meilleure couverture du réseau en Wi-Fi et la mobilité optimale dans la maison. Vos terminaux tels que les smartphones et
les tablettes se connectent automatiquement à l‘émetteur Wi-Fi présentant le signal le plus fort. Vous avez toujours la réception Wi-Fi en qualité maximale!
Branchez le 2e adaptateur dLAN® 500 WiFi dans une prise de courant et attendez de nouveau env. 45 secondes jusqu‘à ce
que la DEL clignote.
Congureer uw WiFi Move Technology:
De WiFi Move Technology zorgt voor de beste Wi-Fi-dekking en een optimale mobiliteit in huis. Uw eindapparaten zoals smartphones en tablets kiezen
automatisch de sterkste Wi-Fi-zender. Zo geniet u altijd van optimale Wi-Fi ontvangst!
Steek de 2e dLAN® 500 WiFi adapter in een stopcontact en wacht opnieuw ca. 45 seconden tot
de LED knippert.
Congure su WiFi Move Technology:
La WiFi Move Technology proporciona la mejor cobertura Wi-Fi y una movilidad extraordinaria en casa. Sus terminales, como smartphones o tablets,
seleccionan automáticamente el emisor Wi-Fi con más intensidad. Así disfrutará siempre de la máxima recepción Wi-Fi.
Enchufe el segundo adaptador dLAN® 500 WiFi en una toma de corriente eléctrica y vuelva a esperar aprox. 45 segundos
hasta que el LED
parpadee.
Instale a sua WiFi Move Technology:
A WiFi Move Technology assegura a melhor cobertura Wi-Fi e uma mobilidade ideal na casa. Os seus terminais, tais como, smartphones e tablets,
selecionam automaticamente o emissor Wi-Fi com o sinal mais forte. Desta forma desfruta sempre de plena receção Wi-Fi!
Introduza o 2.º adaptador dLAN® 500 WiFi numa tomada e aguarde de novo aprox. 45 segundos até que o LED
pisque.
Installazione della WiFi Move Technology:
La WiFi Move Technology offre la migliore copertura Wi-Fi e una mobilità ottimale nella propria abitazione. I terminali, come smartphone e tablet,
selezionano automaticamente l‘emittente Wi-Fi più potente. Potrete così godervi la massima ricezione Wi-Fi!
Innestare il secondo adattatore dLAN® 500 WiFi in una presa elettrica e attendere nuovamente per ca. 45 secondi no a
quando il LED
non lampeggia.
Richten Sie Ihre WiFi Move Technology ein:
Drücken Sie den Knopf auf Ihrem zweiten dLAN® 500 WiFi Adapter. Warten Sie bis die LED permanent
leuchtet. Anschließend können Sie den Adapter dort positionieren wo Sie mit Ihren Mobilgeräten arbeiten.
Set up your WiFi Move Technology:
Press the
button on your second dLAN® 500 WiFi adapter. Wait until the LED stays lit. Subsequently,
you can position the adapter where you work with your mobile devices.
Congurez WiFi Move Technology:
Appuyez sur le bouton de votre deuxième adaptateur dLAN® 500 WiFi. Attendez que la DEL reste
allumée. Vous pouvez ensuite mettre l‘adaptateur en place là où vous utilisez vos terminaux mobiles.
Congureer uw WiFi Move Technology:
Druk op de knop op uw tweede dLAN® 500 WiFi adapter. Wacht tot de LED permanent brandt.
Aansluitend kunt u de adapter daar plaatsen waar u werkt met uw mobiele apparaten.
Congure su WiFi Move Technology:
Pulse el botón de su segundo adaptador dLAN® 500 WiFi. Espere hasta que el LED esté encendido de
forma permanente. A continuación puede colocar el adaptador en el lugar donde utilice sus dispositivos
móviles.
Instale a sua WiFi Move Technology:
Prima o botão no seu segundo adaptador dLAN® 500 WiFi. Aguarde até que o LED acenda de forma
permanente. Em seguida, poderá posicionar o adaptador onde estiver a trabalhar com os seus dispositivos
móveis.
Installazione della WiFi Move Technology:
Premere il pulsante del secondo adattatore dLAN® 500 WiFi. Attendere no a quando il LED non
rimane illuminato. Successivamente è possibile posizionare l‘adattatore negli ambienti in cui si utilizzano
i dispositivi mobili.
SAT
-T
V
Terminé! Klaar! ¡Y listo! E pronto! È tutto!
Richten Sie WiFi Clone ein:
Nehmen Sie den dLAN® 500 WiFi Adapter, stecken Sie ihn in eine freie Wandsteckdose in der Nähe
Ihres Routers (max. 10 Meter Entfernung) und warten Sie dann ca. 45 Sekunden bis die LED leuchtet.
Set up WiFi Clone:
Take the dLAN® 500 WiFi adapter, plug it into an available power socket near your router (max. distance of
10 metres) and then wait approx. 45 seconds until the
LED lights up.
Congurez WiFi Clone:
Prenez l‘adaptateur dLAN® 500 WiFi et insérez-le dans une prise de courant murale à proximité de votre
routeur (à 10 mètres maxi) et attendez env. 45 secondes jusqu‘à ce que la DEL
s‘allume.
Congureer de WiFi Clone:
Neem de dLAN® 500 WiFi adapter, steek deze in een beschikbaar stopcontact in de buurt van uw router
(op max. 10 m afstand) en wacht dan ca. 45 seconden tot de
LED brandt.
Congure WiFi Clone:
Tome el adaptador dLAN® 500 WiFi, enchúfelo en una toma de corriente eléctrica que esté libre cerca del
router (como máx. a 10 metros de distancia) y espere unos 45 segundos hasta que el LED se encienda.
Instale o WiFi Clone:
Pegue no adaptador dLAN® 500 WiFi, introduza-o numa tomada de parede livre próximo do seu router (no
máx. a uma distância de 10 metros) e aguarde, em seguida, aprox. 45 segundos até o LED acender.
Installazione di WiFi Clone:
Prendere l‘adattatore dLAN® 500 WiFi, inserirlo in una presa elettrica libera, posta nelle vicinanze del router
(distanza max. 10 metri) e attendere per ca. 45 secondi no a quando il LED non s‘illumina.
Garantia: 3 años
Si su dispositivo devolo presenta algún defecto en la primera puesta en marcha
o durante el período de garantía, póngase en contacto con el distribuidor donde
adquirió el producto. Éste se encargará de la sustitución o reparación del producto
devolo. Encontrará las condiciones para la garantía completas en nuestra página
web www.devolo.com/warranty.
Garantia: 3 anos
Se o seu dispositivo devolo apresentar um defeito na primeira colocação em
funcionamento ou dentro do período de garantia, dirija-se ao fornecedor onde
adquiriu o produto devolo. Este irá, em seu nome, solicitar à devolo que efectue a
troca ou reparação do equipamento. Poderá encontrar as condições de garantia
completas na nossa página web: www.devolo.com/warranty.

Transcripción de documentos

Erste Schritte: Notieren Sie sich den WiFi Schlüssel von der Rückseite des ersten dLAN® 500 WiFi Adapters. First steps: Note the Wi-Fi key on the back of the first dLAN® 500 WiFi adapter. Premiers pas: Notez la clé Wi-Fi figurant au dos du premier adaptateur dLAN® 500 WiFi. Eerste stap: Noteer de WiFi code zoals vermeld op de achterzijde van de eerste dLAN® 500 WiFi adapter. Primeros pasos: Apunte la clave Wi-Fi situada en la parte trasera del primer adaptador dLAN® 500 WiFi. Primeiros passos: Anote o código Wi-Fi que se encontra no lado de trás do primeiro adaptador dLAN® 500 WiFi. Primi passi: Annotarsi la password WiFi presente sul retro del primo adattatore dLAN® 500 WiFi. Erste Schritte: Stecken Sie diesen dLAN® 500 WiFi Adapter in eine freie Wandsteckdose und warten Sie bis die LED leuchtet (ca. 45 Sekunden). First steps: Plug this dLAN® 500 WiFi adapter into an available power socket and wait until the (approx. 45 seconds). LED lights Premiers pas: Insérez cet adaptateur dLAN® 500 WiFi dans une prise de courant murale libre et attendez que la DEL s‘allume (env. 45 secondes). Eerste stap: Steek deze dLAN® 500 WiFi adapter in een vrij stopcontact en wacht tot de (ca. 45 seconden). LED brandt Primeros pasos: Enchufe este adaptador dLAN® 500 WiFi en una toma de corriente eléctrica que esté libre y espere hasta que el LED se encienda (aprox. 45 segundos). Primeiros passos: Introduza este adaptador dLAN® 500 WiFi numa tomada de parede livre e aguarde até que o LED acenda (aprox. 45 segundos). Primi passi: Innestare l‘adattatore dLAN® 500 WiFi in una presa elettrica libera e attendere fino a quando il LED non s‘illumina (ca. 45 secondi). Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung): Drücken Sie, innerhalb von 2 Minuten, den Knopf zur Datenverschlüsselung an der Unterseite Ihres dLAN® 500 duo Adapters, welcher mit dem Router verbunden ist. Secure your dLAN® network (encryption): Within 2 minutes, press the button for data encryption on the underside of your dLAN® 500 duo adapter, which is connected to the router. Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage) : Dans un délai de 2 minutes, appuyez sur le bouton de cryptage des données au bas de votre adaptateur dLAN® 500 duo relié avec votre routeur. Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging): Druk dan binnen 2 minuten op de knop voor de dataversleuteling aan de onderkant van uw dLAN® 500 duo adapter, welke met de router is verbonden. Asegure su red dLAN® (codificación): En un intervalo de dos minutos, pulse el botón de encriptación de datos situado en la parte inferior de su adaptador dLAN® 500 duo, que está conectado al router. Proteja a sua rede dLAN® (codificação): No espaço de 2 minutos, prima o botão para a codificação de dados no lado de baixo do seu adaptador dLAN® 500 duo, o qual está ligado ao router. Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittografia): Premere entro due minuti il pulsante per la crittografia dei dati, collocato sul lato inferiore dell‘adattatore dLAN® 500 duo collegato al router. Richten Sie Ihre WiFi Move Technology ein: Die WiFi Move Technology sorgt für beste WLAN-Abdeckung und eine optimale Mobilität im Haus. Ihre Endgeräte wie Smartphones und Tablets wählen automatisch den stärksten WLAN-Sender. So genießen Sie immer vollen WLAN Empfang! Stecken Sie den 2. dLAN® 500 WiFi Adapter in eine Steckdose und warten Sie erneut ca. 45 Sekunden bis die LED blinkt. Set up your WiFi Move Technology: WiFi Move Technology from devolo for the best Wi-Fi coverage and optimal mobility in the home. Your terminal devices such as smartphones and tablets automatically select the strongest Wi-Fi channel. So you always enjoy full Wi-Fi reception. Plug the second dLAN® 500 WiFi adapter into a power socket and wait another approx. 45 seconds until the LED flashes. Configurez WiFi Move Technology: WiFi Move Technology assure la meilleure couverture du réseau en Wi-Fi et la mobilité optimale dans la maison. Vos terminaux tels que les smartphones et les tablettes se connectent automatiquement à l‘émetteur Wi-Fi présentant le signal le plus fort. Vous avez toujours la réception Wi-Fi en qualité maximale! Branchez le 2e adaptateur dLAN® 500 WiFi dans une prise de courant et attendez de nouveau env. 45 secondes jusqu‘à ce que la DEL clignote. Configureer uw WiFi Move Technology: De WiFi Move Technology zorgt voor de beste Wi-Fi-dekking en een optimale mobiliteit in huis. Uw eindapparaten zoals smartphones en tablets kiezen automatisch de sterkste Wi-Fi-zender. Zo geniet u altijd van optimale Wi-Fi ontvangst! Steek de 2e dLAN® 500 WiFi adapter in een stopcontact en wacht opnieuw ca. 45 seconden tot de LED knippert. Configure su WiFi Move Technology: La WiFi Move Technology proporciona la mejor cobertura Wi-Fi y una movilidad extraordinaria en casa. Sus terminales, como smartphones o tablets, seleccionan automáticamente el emisor Wi-Fi con más intensidad. Así disfrutará siempre de la máxima recepción Wi-Fi. Enchufe el segundo adaptador dLAN® 500 WiFi en una toma de corriente eléctrica y vuelva a esperar aprox. 45 segundos hasta que el LED parpadee. Instale a sua WiFi Move Technology: A WiFi Move Technology assegura a melhor cobertura Wi-Fi e uma mobilidade ideal na casa. Os seus terminais, tais como, smartphones e tablets, selecionam automaticamente o emissor Wi-Fi com o sinal mais forte. Desta forma desfruta sempre de plena receção Wi-Fi! Introduza o 2.º adaptador dLAN® 500 WiFi numa tomada e aguarde de novo aprox. 45 segundos até que o LED pisque. Installazione della WiFi Move Technology: La WiFi Move Technology offre la migliore copertura Wi-Fi e una mobilità ottimale nella propria abitazione. I terminali, come smartphone e tablet, selezionano automaticamente l‘emittente Wi-Fi più potente. Potrete così godervi la massima ricezione Wi-Fi! Innestare il secondo adattatore dLAN® 500 WiFi in una presa elettrica e attendere nuovamente per ca. 45 secondi fino a quando il LED non lampeggia. Richten Sie Ihre WiFi Move Technology ein: Drücken Sie den Knopf auf Ihrem zweiten dLAN® 500 WiFi Adapter. Warten Sie bis die LED permanent leuchtet. Anschließend können Sie den Adapter dort positionieren wo Sie mit Ihren Mobilgeräten arbeiten. Set up your WiFi Move Technology: Press the button on your second dLAN® 500 WiFi adapter. Wait until the you can position the adapter where you work with your mobile devices. LED stays lit. Subsequently, Configurez WiFi Move Technology: Appuyez sur le bouton de votre deuxième adaptateur dLAN® 500 WiFi. Attendez que la DEL reste allumée. Vous pouvez ensuite mettre l‘adaptateur en place là où vous utilisez vos terminaux mobiles. Configureer uw WiFi Move Technology: Druk op de knop op uw tweede dLAN® 500 WiFi adapter. Wacht tot de LED permanent brandt. Aansluitend kunt u de adapter daar plaatsen waar u werkt met uw mobiele apparaten. Configure su WiFi Move Technology: Pulse el botón de su segundo adaptador dLAN® 500 WiFi. Espere hasta que el LED esté encendido de forma permanente. A continuación puede colocar el adaptador en el lugar donde utilice sus dispositivos móviles. Instale a sua WiFi Move Technology: Prima o botão no seu segundo adaptador dLAN® 500 WiFi. Aguarde até que o LED acenda de forma permanente. Em seguida, poderá posicionar o adaptador onde estiver a trabalhar com os seus dispositivos móveis. Installazione della WiFi Move Technology: Premere il pulsante del secondo adattatore dLAN® 500 WiFi. Attendere fino a quando il LED non rimane illuminato. Successivamente è possibile posizionare l‘adattatore negli ambienti in cui si utilizzano i dispositivi mobili. ¡Y listo! E pronto! È tutto! SAT -TV Richten Sie WiFi Clone ein: Nehmen Sie den dLAN® 500 WiFi Adapter, stecken Sie ihn in eine freie Wandsteckdose in der Nähe Ihres Routers (max. 10 Meter Entfernung) und warten Sie dann ca. 45 Sekunden bis die LED leuchtet. Set up WiFi Clone: Take the dLAN® 500 WiFi adapter, plug it into an available power socket near your router (max. distance of 10 metres) and then wait approx. 45 seconds until the LED lights up. Configurez WiFi Clone: Prenez l‘adaptateur dLAN® 500 WiFi et insérez-le dans une prise de courant murale à proximité de votre routeur (à 10 mètres maxi) et attendez env. 45 secondes jusqu‘à ce que la DEL s‘allume. Configureer de WiFi Clone: Neem de dLAN® 500 WiFi adapter, steek deze in een beschikbaar stopcontact in de buurt van uw router (op max. 10 m afstand) en wacht dan ca. 45 seconden tot de LED brandt. Configure WiFi Clone: Tome el adaptador dLAN® 500 WiFi, enchúfelo en una toma de corriente eléctrica que esté libre cerca del router (como máx. a 10 metros de distancia) y espere unos 45 segundos hasta que el LED se encienda. Instale o WiFi Clone: Pegue no adaptador dLAN® 500 WiFi, introduza-o numa tomada de parede livre próximo do seu router (no máx. a uma distância de 10 metros) e aguarde, em seguida, aprox. 45 segundos até o LED acender. Installazione di WiFi Clone: Prendere l‘adattatore dLAN® 500 WiFi, inserirlo in una presa elettrica libera, posta nelle vicinanze del router (distanza max. 10 metri) e attendere per ca. 45 secondi fino a quando il LED non s‘illumina. Garantia: 3 años Si su dispositivo devolo presenta algún defecto en la primera puesta en marcha o durante el período de garantía, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto. Éste se encargará de la sustitución o reparación del producto devolo. Encontrará las condiciones para la garantía completas en nuestra página web www.devolo.com/warranty. Garantia: 3 anos Se o seu dispositivo devolo apresentar um defeito na primeira colocação em funcionamento ou dentro do período de garantia, dirija-se ao fornecedor onde adquiriu o produto devolo. Este irá, em seu nome, solicitar à devolo que efectue a troca ou reparação do equipamento. Poderá encontrar as condições de garantia completas na nossa página web: www.devolo.com/warranty.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Devolo dLAN® LiveCam Guía de instalación

Categoría
Enrutadores
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

Devolo dLAN® LiveCam: La cámara de vigilancia por red con visión nocturna perfecta para la seguridad del hogar y la oficina.

Características principales:

  • Conectividad inalámbrica y por cable para una instalación flexible
  • Vídeo en directo y grabación en alta definición (720p)
  • Visión nocturna por infrarrojos para una vigilancia 24/7
  • Detección de movimiento y alertas por correo electrónico
  • Aplicación móvil gratuita para visualización y control remotos

Posibles casos de uso:

  • Vigilancia del hogar: vigila tu casa mientras estás fuera, ya sea de vacaciones o simplemente en el trabajo.