Transcripción de documentos
NUTRITION BLENDER
LICUADORA NUTRICIONAL
MÉLANGEUR NUTRITION
EN……....4
ES ……...16
FR….......29
www.KALORIK.com
NBL
43216
120V~60Hz 1000W (8.3A)
1
NBL 43216- 201027
PARTS DESCRIPTION/ DESCRIPTION DES
ÉLÉMENTS
6
1
7
2
8
3
4
9
5
www.KALORIK.com
2
NBL 43216- 201027
PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES
ÉLÉMENTS
ENGLISH:
1.
2.
3.
4.
5.
Blending cup (34 oz)
Cross blade
Motor base
Control Panel
Rubber feet
6.
7.
8.
9.
Grinding cup (15.2 oz)
Flat blade
Storage lids
Flip-top lid
ESPAÑOL:
1.
2.
3.
4.
5.
Recipiente de licuado
Cuchilla cruzada
Base del motor
Panel de control
Pies de goma
6. Recipiente de molienda
7. Cuchilla plana
8. Tapa para
almacenamiento
9. Tapa abatible
FRANÇAIS:
1.
2.
3.
4.
5.
Gobelet de mélange (1 L)
Lames croisées
Base du moteur
Panneau de contrôle
Pieds de caoutchouc
www.KALORIK.com
6.
7.
8.
9.
3
Tasse de broyage (450 mL)
Lame plate
Couvercle fermé
Couvercle de voyage
fermé
NBL 43216- 201027
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed. Read and follow all the below instructions to get
the most out of your nutrition blender.
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE!
2. Check that the voltage in your home corresponds to that stated on
the appliance.
3. There is a potential risk of injury from misuse.
4. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not
immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. As a rule, this appliance is not intended to be used by
children.
6. Children should not play with the device.
7. The device may not be used by individuals with reduced physical,
sensory or mental capabilities or by individuals lacking the
necessary experience and knowledge, unless they are supervised
or have been given special instructions regarding the use of this
device in a safe way, and are aware of the hazards involved.
8. Unplug from outlet when not in use and before assembly,
disassembly, or cleaning. Disconnect when leaving unattended.
9. Turn off the device and disconnect it from the power source before
changing accessories or approaching moving parts.
10. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return the appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
11. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
12. Do not use outdoors, household use only
13. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or
touch hot surfaces.
14. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
15. Do not submerge the appliance or its cord in water or any other
liquid. Danger of electric shock!
www.KALORIK.com
4
NBL 43216 - 201027
16. Do not touch the appliance if it falls into water. First, remove the
plug from the wall socket, turn the appliance off, and send it to an
authorized service center for repair.
17. To disconnect, remove the plug from wall outlet. Do not pull from
the cord. Do not unplug with a wet hand.
18. Never attempt tooling or repair or to open the appliance yourself.
Danger of electric shock.
19. Do not bend cord or wrap it tightly around the appliance.
20. Blades are sharp. Be very careful when handling.
21. Assemble the blade base and cup tightly to prevent leaking.
22. Never place the blade directly on the motor base without the cup
in place when in use.
23. Do not put hot ingredients (greater than 150°F) into the cups.
24. Remove all hard kernels from fruit before blending.
25. This device is not intended for commercial use. Household use only.
26. Do not use the appliance for anything other than intended use.
27. Do not place any of the following materials in the appliance:
paper, cardboard, plastic, and the like.
28. Do not leave unit unattended when in use.
29. Avoid contact with moving parts.
30. Never operate the appliance when the cup is empty and do not
attempt to remove the cup from the base before the blades come
to a complete stop.
31. Warning: misuse may cause serious injury. Care is needed when
handling cutting blades, especially when removing the blade from
the bottle, emptying the bottle and during cleaning.
32. This appliance is designed with an overheat protection system in its
motor which will be activated when the motor is overheated. If the
device overheats, turn it off, unplug it, and wait for the machine to
cool down completely before reuse.
33. Keep any utensils out of container while blending to reduce the risk
of damage to the blender. The blender should only be used with
food.
34. Do not place the appliance against a wall or against other
appliances.
35. Always place the appliance on a stable, horizontal, and level
surface.
36. WARNING: When nutrition blending, take special care when
blending ingredients with pits and seeds that may be harmful, and
www.KALORIK.com
5
NBL 43216 - 201027
remove unwanted toxic pits and seeds from your ingredients before
blending. Do not blend the following: Apple seeds, apricot pits,
cherry pits, plum pits, peach pits.
37. Avoid blending bones, meats, whole nuts, overly frozen fruits and
vegetables, dough, or any ingredients that are extremely hard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into
the polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into
the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension
cords may be used if care is exercised in their use.
• The electrical rating of the extension cord should be at least that of
the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too
low, it could overheat and burn.
• The resulting extended cord should be arranged so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
BEFORE THE FIRST USE
•
Unpack the appliance and its accessories and wash the
accessories in hot, soapy water and then wipe them dry with a
paper towel. Rinse and dry thoroughly. If you want to clean the
motor base, use a damp cloth, do not immerse it in water.
www.KALORIK.com
6
NBL 43216 - 201027
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Place the motor base on a solid, flat, level surface.
2. Fill the blending cup with your desired ingredients and screw blade
base firmly on cup by turning it clockwise. The flat blades and
grinder cup can be used for grinding spices such as nutmeg and
coffee. The double cross blades with blending cup are designed to
optimize nutrition extraction when blending ingredients for
smoothies and shakes. See “Tips & tricks” section for additional
notes.
Note: Do not exceed MAX markings on the cup.
3. Rotate the blade base onto the motor base by turning in the
clockwise direction. Ensure the blade base is firmly locked in to
prevent spills or leaks.
4. Plug in the appliance.
5. Press the ON/OFF button to turn the appliance on. Press the
LOW/HIGH button once to blend continuously at low speed. Press it
again to increase to high speed blending.
6. Use the PULSE button to blend or chop ingredients at high speed in
seconds. Keep the PULSE button pressed until desired consistency is
reached. NOTE: The pulse function should not be used continuously
for more than 30 seconds.
7. After use, press the ON/OFF button to switch off the appliance and
unplug before cleaning.
NOTE: This product is equipped with 1 safety switch (A) located on the
motor base. If the blade is not properly assembled, the safety switch will
prevent the blender from functioning. Do not attempt to tamper or tool
with the safety switch as it can damage the appliance.
www.KALORIK.com
7
NBL 43216 - 201027
Important:
1. When blending, be sure to cut the ingredients into small pieces
if the food is solid. Always add liquids when blending solid
foods—this will make blending much easier and protect your
blender from damage from overheating.
2. Tightly screw on the blade base to prevent leaks. If you decide
your concoction needs more blending and you screw the lid
back on the cup, make sure you do so in a way that avoids any
liquids from leaking or spilling.
3. The appliance will stop automatically after 50 seconds of
continuous blending. To prevent overheating, remember to let
the appliance rest for 5 minutes between cycles. After 5 cycles,
let the appliance cool down completely to prolong the life of
your blender.
4. Never put hard objects into the blender as they may damage
the blade(s) or cup. Remove kernels, seeds, and pits from fruits
before blending—neither you nor your blender will appreciate
them in your smoothie.
5. Do not exceed 4.2 oz (120 g) when using the spice grinder. Let
the appliance cool for 5 minutes after 30 seconds of continuous
spice-grinding. Let appliance cool completely after 5 cycles.
You can also use the pulse function for smaller quantities to get
a quick grinding done.
6. The PULSE button may also be used when crushing ice and
when cleaning. Always add a little bit of water when crushing
ice.
7. Make sure you clean everything thoroughly after each
use.
Now let’s get shaking!
Tips and Tricks for Nutrition Blending
Getting the biggest vitality boost from your smoothies, shakes, and
blends is all about what you put into it, and how. While there are
www.KALORIK.com
8
NBL 43216 - 201027
endless variations and combinations that can be achieved, starting off
with a few basics can go a long way to getting the most out of your
Kalorik Nutrition Blender. We’ll give you a few pointers and recipes to
get you started, and you can take it the rest of the way to find out what
works best for you!
Nutrition blending 101*:
The Kalorik Nutrition Blender can perform a variety of tasks, including
spice grinding, ice-crushing, and smoothie making. For a quick shake or
a snack on-the-go, the Kalorik Nutrition Blender has got your back. Just
make sure to take proper care of it to ensure it lives up to its fullest
potential.
First, let’s talk ratios
Generally, a nice, thick smoothie will keep a ratio of 1-part liquid to 2parts solid. If you prefer a thinner blend, feel free to adjust this ratio until
you achieve your desired consistency. Be careful not to overfill past the
cup’s maximum capacity. Just remember that if you add semi-liquid
ingredients, like yogurts, this will affect the texture and consistency of
the blend.
Next, how to fill
There are endless combos of ingredients that you can add to your
smoothies. Below is a basic order that will help you achieve smoother
results more easily.
First: Leafy Greens
It wouldn’t be a power smoothie without sneaking in that boost of
veggies! If you put in your leafy greens first, it’s easier to smush them
down and pack in as many nutrients as possible! Fresh or frozen, filling
your blender cup about halfway (2 cups) with leafy greens is a great
way to get a nutrient and vitamin boost! For a stronger flavor, you can
choose greens like Arugula or Kale. For a milder flavoring, opt for greens
like spinach and cabbage.
Second: Fruits and Veggies
www.KALORIK.com
9
NBL 43216 - 201027
Whether you’re going all out with your fruit smoothie, or want to mix it
up with a few more veggies, now is the time to add them in. Their
weight will do nicely to bring everything down as you blend to get a
smooth result. Aim for a total of 1-2 cups of frozen or fresh fruits and
veggies. Remember to balance out both flavor and texture when
picking out your bases—fruits like bananas, mangoes, and avocado will
create a creamier consistency, while ingredients like cucumber and
strawberries will create a fresher flavor and thinner blend.
Third: Pick your Liquids
Fill liquids up to max line. This is another opportunity to make it how you
please. You can use milk, soy milk, or fortified almond milk for a calcium
boost, or opt for coconut water or unsweetened ice tea for a fresher
taste. Always add liquids to smoothie blends. Just make sure not to
overfill!
Finally: Enhance with Add-ins
Add-ins are a great way to elevate your smoothie game to the next
level. You can choose to add in nuts or seeds, herbs or spices, grains or
flavorings, or go wild with a mix of any! Just remember, a little goes a
long way!
Leafy Greens: (1-2 cups, 2 nice handfuls)
o Spinach
o
o Kale
o
o Arugula
o
o Collard greens
o
o Red Lettuce
o
Celery
Cabbage
Swiss chard
Romaine lettuce
Dandelion greens
Fruits and Veggies : (1 cup total)
o Banana
o Apple
o Strawberries
o Grapefruit
o Grapes
o Blueberries
Blackberries
Cranberries
Oranges
Lemons / limes
Pears
Goji berries
www.KALORIK.com
o
o
o
o
o
10
NBL 43216 - 201027
o Guava
o Kiwifruit
o Mango
o Pineapples
o Figs
o Raspberries
o Açai berries
Liquids : (up to max line)
o Water
o Fruit juice
o Cranberry
o Orange
o Pomegranate
o Unsweetened iced tea
o Coconut water or milk
Enhancers :
o 1 tbsp Chia or flax seeds
o 1 tsp ginger or turmeric
powder
o 1 tbsp nut butter (almond,
peanut, cashew, etc)
o 1 tbsp pumpkin seeds
(pepitas)
o ½ tbsp sesame seeds
o 1 tbsp sunflower seeds
o 1 tbsp hemp seeds
o ½ tsp vanilla extract
o
o
o
o
o
o
Pomegranate
Cucumber
Broccoli
Baby carrots
Beets
Pumpkin
Zucchini
o
o
o
o
o
o
Cow’s milk
Unsweet Soy milk
Unsweet Almond milk
Unsweet Hemp milk
Unsweet Oat milk
Plain Greek yogurt (add
milk or water)
o
o
o
o
o
o
o
Cilantro
Mint
Basil
Cardamom
Cinnamon
Nutmeg
1 tbsp Chopped
pecans**
1 tbsp Almonds**
1 tbsp cashews**
2 tbsp shredded coconut
3 tbsp rolled oats
o
o
o
o
Remember! You can always buy frozen versions of most of these
ingredients to make sure you prolong the amount of time you can use
them and prevent waste!
Sample recipes to get you started:
Apple Pie
o
o
1 cup raw cabbage
1 medium apple
www.KALORIK.com
11
NBL 43216 - 201027
o
o
o
o
o
Unsweet Almond milk
1 tbsp chopped pecans
½ tsp cinnamon
Pinch of nutmeg
3 tbsp rolled oats
Lean, green, veggie machine
o
o
o
o
o
1-2 cups kale
½ avocado
1 kiwifruit
Unsweetened green tea
1 tbsp hemp seeds
Berry Classy
o
o
o
o
o
o
o
1-2 cups spinach
½ cup strawberries
½ medium banana
½ cup açai berries
Oat milk
1 tbsp chia seeds
2 tbsp shredded coconut
Afternoon boost
o
o
o
o
o
1-2 cups celery greens
½ cup cucumber
1 medium pear
Water
4-5 mint leaves
Note: make sure that none of the additions may adversely impact your
health. If you are taking any special medication, especially for
cholesterol-related reasons, check with your doctor before trying out
our recipes (or making your own)!
www.KALORIK.com
12
NBL 43216 - 201027
*All tips and guidelines are suggestions and should not be taken in
place of professional medical advice. Consult your doctor or a
qualified dietician for personalized health recommendations.
**For raw or whole nuts, soak overnight for best results
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance before cleaning.
Always switch off the device, unplug and let it cool down before
cleaning or maintenance to avoid electric shock and burns.
• Never immerse motor base or power cord in water to clean it. Use a
damp cloth and dry thoroughly. Do not place it in the dishwasher.
• Disassemble accessories after each use and wash them in soapy
water. Rinse and dry thoroughly. All accessories are dishwasher
safe—just make sure the temperature does not go over 140°F. You
can also fill the cup halfway with soapy water, close tightly, and use
the pulse function for a quick cleaning if needed.
• NEVER use abrasive cleansers as this may scratch the surface of the
housing.
Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
•
•
GET MORE OUT OF YOUR BLENDER
Browse Chef-created recipes specifically made for your Kalorik
product. Visit our website www.kalorik.com to see our extensive recipe
library and start cooking. Sign up for the Kalorik email mailing list to
receive special offers and recipes, and connect with us on social
media for daily inspiration.
www.KALORIK.com
13
NBL 43216 - 201027
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1
year from the date of purchase against defects in material and
workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK,
is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other
than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair
not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no
warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and
agitators. There is also no warranty for parts lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty period
and more than 30 days after date of purchase, do not return the
appliance to the store: often, our Customer Service Representatives
can help solve the problem without having the product serviced. If
www.KALORIK.com
14
NBL 43216 - 201027
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product
is under warranty and direct you to the nearest service location.
If this is the case, send the product via your pre-paid postage back to
Kalorik, along with proof of purchase and a return authorization number
indicated on the outer package, given by our Customer Service
Representatives. Send to the authorized KALORIK Service Center
(please visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer
Service Department for the address of our authorized KALORIK Service
Center).
When sending the product, please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
www.KALORIK.com
15
NBL 43216 - 201027
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad. Lea y siga todas las instrucciones
a continuación para aprovechar al máximo su licuadora nutricional.
1. ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA!
2. Verifique que el voltaje en su hogar corresponda con el indicado
en el aparato.
3. Existe un riesgo de sufrir lesiones personales si el aparato es utilizado
incorrectamente.
4. Para protegerse contra descargas eléctricas, incendios o lesiones
personales, no sumerja el cable, los enchufes o el aparato en agua
o cualquier otro tipo de líquido.
5. Es necesaria una supervisión cercana cuando cualquier aparato es
utilizado por niños o cerca de ellos. Como regla general, este
aparato no está diseñado para ser utilizado por niños.
6. No permita que niños jueguen con el dispositivo.
7. El dispositivo no puede ser utilizado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas que
carecen de la experiencia y los conocimientos necesarios, a
menos que: estén bajo supervisión, se les haya dado instrucciones
especiales sobre el uso de este dispositivo de forma segura, y/o
sean conscientes de los peligros que pueden estar involucrados.
8. Desenchufe el dispositivo del tomacorriente cuando no esté en uso
y antes de ensamblar, desensamblar o limpiar. También asegúrese
de desconectarlo cuando lo deje desatendido.
9. Apague el dispositivo y desconéctelo de la toma de corriente
antes de cambiar accesorios o acercarse a piezas móviles.
10. No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado o
después de que el artefacto haya funcionado mal o sido dañado
de alguna manera. Devuelva el aparato al centro de servicio
autorizado más cercano para que sea examinado, reparado o
ajustado.
11. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede causar lesiones.
12. No use al aire libre, solo para uso doméstico
13. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador,
ni que toque superficies calientes.
www.KALORIK.com
16
NBL 43216 - 201027
14. No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico
caliente, o de un horno caliente.
15. No sumerja el aparato ni el cable en agua o ningún otro líquido.
¡Peligro de descarga eléctrica!
16. No toque el aparato si cae al agua. Primero, retire el enchufe de la
toma de corriente, apague el aparato y envíelo a un centro de
servicio autorizado para su reparación.
17. Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente. No tire del
cable. No desenchufe con las manos mojadas.
18. Nunca intente reparar o abrir el aparato usted mismo. Corre peligro
de descarga eléctrica.
19. No doble el cable ni lo enrolle alrededor del aparato.
20. Las cuchillas son afiladas. Tenga mucho cuidado al manipularlas.
21. Ensamble la base de la cuchilla y el recipiente firmemente para
evitar fugas.
22. Nunca coloque la cuchilla directamente sobre la base del motor
sin que el recipiente este en su lugar, cuando el dispositivo esté en
uso.
23. No ponga ingredientes calientes (a más de 150 ° F) en los
recipientes.
24. Retire todos los granos duros de la fruta antes de licuar.
25. Este dispositivo no está diseñado para uso comercial. Solo para uso
doméstico.
26. No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
27. No coloque ninguno de los siguientes materiales dentro del
aparato: papel, cartón, plástico o similares.
28. No deje la unidad desatendida cuando esté en uso.
29. Evite el contacto con las piezas móviles.
30. Nunca opere el aparato cuando el recipiente esté vacío y no
intente quitar el recipiente de la base antes de que las cuchillas se
detengan por completo.
31. Advertencia: el uso indebido puede causar lesiones graves. Es
necesario tener cuidado al manipular las cuchillas de corte,
especialmente al retirar la cuchilla del recipiente, vaciar el
recipiente y durante la limpieza.
32. Este aparato está diseñado con un sistema de protección contra
sobrecalentamiento en su motor que se activará cuando el motor
se sobrecaliente. Si el dispositivo se sobrecalienta, apáguelo,
www.KALORIK.com
17
NBL 43216 - 201027
33.
34.
35.
36.
37.
desenchúfelo y espere a que la máquina se enfríe completamente
antes de volver a usarla.
Mantenga los utensilios fuera del recipiente mientras licúa para
reducir el riesgo de dañar la licuadora. La licuadora solo debe
usarse con alimentos.
No coloque el aparato contra una pared o contra otros aparatos.
Coloque siempre el aparato sobre una superficie estable, horizontal
y nivelada.
ADVERTENCIA: Al licuar, tenga especial cuidado al mezclar
ingredientes con huesos y semillas que puedan ser dañinas. Elimine
huesos y semillas tóxicas no deseadas de sus ingredientes antes de
mezclar. No mezcle lo siguiente: semillas de manzana, huesos de
albaricoque, huesos de cereza, huesos de ciruela, huesos de
durazno.
Evite mezclar huesos, carnes, nueces enteras, frutas y verduras
demasiado congeladas, masa o cualquier ingrediente que sea
extremadamente duro.
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido.
Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, gire el
enchufe. Si después de esto aun no encaja, contacte a un técnico
electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna
manera.
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
de que alguien se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de
extensión pueden ser utilizados si se tiene cuidado durante su uso.
www.KALORIK.com
18
NBL 43216 - 201027
•
•
La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos
igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de
extensión es demasiado baja, este podría recalentarse y prenderse
en fuego.
El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no
cuelgue del mostrador o mesa, para así prevenir que los niños
puedan halarlo o tropezar con él.
ANTES DEL PRIMER USO
•
Desembale el aparato y sus accesorios. Lávelos en agua caliente
con jabón y luego séquelos con una toalla de papel. Enjuague y
seque completamente. Si desea limpiar la base del motor, use un
paño húmedo, no lo sumerja en agua.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Coloque la base del motor sobre una superficie sólida, plana y
nivelada.
2. Llene el recipiente con los ingredientes que desee y ajuste la
base de la cuchilla firmemente en el recipiente girándola en el
sentido de las agujas del reloj. Las cuchillas planas y el
recipiente de molienda se pueden utilizar para moler especias
como nuez moscada y café. Las cuchillas cruzadas, por su
parte, están diseñadas para optimizar la extracción de
nutrientes de ingredientes para mezclas y/o batidos. Consulte
la sección "Consejos y trucos" para obtener información
adicional.
Nota: No exceda las marcas de “MAX” en el recipiente.
3. Ajuste la base de la cuchilla sobre la base del motor, girando
siempre en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de que
la tapa esté firmemente cerrada para evitar derrames o fugas.
4. Enchufe el aparato.
5. Presione el botón ON / OFF para encender el aparato. Presione
el botón LOW / HIGH una vez para licuar continuamente a baja
www.KALORIK.com
19
NBL 43216 - 201027
velocidad y presiónelo nuevamente para incrementar la
potencia y licuar a alta velocidad.
6. Utilice el botón PULSE para mezclar o cortar ingredientes a alta
velocidad en segundos. Mantenga pulsado el botón PULSE
hasta que se alcance la consistencia deseada. NOTA: La
función de pulso no debe utilizarse continuamente durante más
de 30 segundos.
7. Después del uso, presione el botón ON / OFF para apagar el
aparato. Desenchufe antes de limpiar.
NOTA: Este producto está equipado con 1 interruptor de seguridad (A)
ubicado en la base del motor. Si la cuchilla no está ensamblada
correctamente, el interruptor de seguridad evitará que la licuadora
funcione. No intente mover o manipular el interruptor de seguridad, ya
que puede dañar el aparato.
Importante:
1. Al licuar, asegúrese de cortar los ingredientes en trozos
pequeños si la comida es sólida. Además, recuerde siempre
agregar líquidos al licuar alimentos sólidos ya que esto facilitará
el proceso de licuado y protegerá su licuadora de daños por
sobrecalentamiento.
2. Atornille firmemente la base de la cuchilla para evitar fugas. Si
decide que necesita más mezcla y necesita desenroscar la
base de la cuchilla, asegúrese de hacerlo de una manera que
evite que los líquidos goteen o se derramen.
3. El aparato se detendrá automáticamente después de 50
segundos de licuado continuo. Para evitar sobrecalentamiento,
recuerde dejar reposar el aparato durante 5 minutos entre
www.KALORIK.com
20
NBL 43216 - 201027
4.
5.
6.
7.
ciclos. Después de 5 ciclos, deje que el aparato se enfríe por
completo para prolongar la vida útil de su licuadora.
Nunca deje objetos duros dentro de la licuadora ya que
pueden dañar las cuchillas o el recipiente. Retire granos,
semillas y huesos de las frutas antes de licuarlas; ni usted ni su
licuadora las apreciarán en su batido.
No exceda 120 g (4.2 oz) cuando use el recipiente de
molienda. Deje que el aparato se enfríe durante 5 minutos
después de 30 segundos de trituración continua de especias.
Deje que el aparato se enfríe completamente después de 5
ciclos. También puede utilizar la función de pulso para
cantidades más pequeñas para obtener un triturado rápido.
El botón PULSE también se puede utilizar al triturar hielo y al
limpiar. Siempre agregue un poco de agua al triturar hielo.
Asegúrese de limpiar todo a fondo después de cada uso.
¡Ahora, vamos a mezclar!
Consejos y Trucos Para Mezclar Nutrientes
Obtener el mayor impulso de vitalidad de sus batidos, malteadas y
mezclas se trata de que es lo que les pone dentro y cómo. Si bien hay
infinitas variaciones y combinaciones que se pueden lograr, comenzar
con algunos conceptos básicos puede ser de gran ayuda para
aprovechar al máximo su Licuadora Nutricional Kalorik. Le daremos
algunos consejos y recetas para que comience, y después pueda
seguir el resto del camino hasta descubrir qué funciona mejor para
usted.
Licuar nutrientes 101 *:
La Licuadora Nutricional Kalorik puede realizar una variedad de tareas,
como moler especias, triturar hielo y hacer batidos. Para un batido
rápido o un refrigerio para llevar, la Licuadora Nutricional Kalorik será su
mejor compañera. Solo asegúrese de cuidarla adecuadamente para
asegurarse de que pueda operar a su máximo potencial.
www.KALORIK.com
21
NBL 43216 - 201027
Primero, hablemos de proporciones.
Generalmente, un batido agradable y espeso mantendrá una
proporción de una parte de líquido por 2 partes de sólido. Si prefiere
una mezcla más fina, puede ajustar esta proporción hasta lograr la
consistencia deseada. Tenga cuidado de no sobrellenar más allá de la
capacidad máxima del recipiente. Solo recuerde que si agrega
ingredientes semilíquidos, como yogures, estos afectaran la textura y
consistencia de su mezcla.
A continuación, cómo llenar
Hay combinaciones infinitas de ingredientes que puede agregar a sus
batidos. A continuación, se le mostrará un orden básico que lo
ayudará a lograr resultados más suaves con mayor facilidad.
Primero: Verduras de hojas verdes
¡No sería un batido poderoso si faltara aquel impulso que le dan las
verduras! Si pone las verduras primero, es más fácil aplastarlas y
acumular el máximo de nutrientes posible. Frescas o congeladas, llenar
el recipiente de la licuadora hasta la mitad (2 tazas) con verduras de
hoja verde es una excelente manera de obtener un aumento de
nutrientes y vitaminas. Para un sabor más fuerte, puede elegir verduras
como rúcula o col rizada. Para un sabor más suave, opte por verduras
como la espinaca y el repollo.
Segundo: frutas y verduras
Ya sea que esté dándolo todo con su batido de frutas o quiera
mezclarlo con algunas verduras más, ahora es el momento de
agregarlas. Su adición hará muy bien a medida que mezcla para
obtener un resultado suave. Calcule un total de 1-2 tazas de frutas y
verduras frescas o congeladas. Recuerde equilibrar el sabor y la
textura al elegir sus bases: frutas como plátanos, mangos y aguacate
crearán una consistencia más cremosa, mientras que ingredientes
como pepino y fresas crearán un sabor más fresco y una mezcla más
fina.
Tercero: elija sus líquidos
www.KALORIK.com
22
NBL 43216 - 201027
Llene con líquidos de su escogencia hasta la línea de máxima
capacidad. Esta es otra oportunidad para hacer lo que le plazca.
Puede usar leche, leche de soja o leche de almendras fortificada para
aumentar el calcio, u optar por agua de coco o té helado sin azúcar
para un sabor más fresco. Siempre agregue líquidos a las mezclas de
batidos. ¡Solo asegúrese de no sobrellenar!
Finalmente: mejorar con complementos
Los complementos son una excelente manera de llevar sus batidos al
siguiente nivel. Puede elegir agregar nueces o semillas, hierbas o
especias, granos o saborizantes, ¡o volverse loco con una mezcla de
cualquiera! Solo recuerde, ¡poco rinde mucho!
Hojas verdes: (1-2 tazas, 2 buenos puñados)
o Espinaca
o Apio
o Col rizada
o Repollo
o Rúcula
o Acelgas
o Hojas de berza
o Lechuga romana
o Lechuga roja
o Hojas de diente de león
Frutas y verduras: (1 taza en total)
o Plátano
o Moras
o Manzana
o Arándanos
o Fresas
o Naranjas
o Pomelo
o Limones / limas
o Uvas
o Peras
o Arándanos
o Bayas de Goji
o Guayaba
o Granada
o Kiwi
o Pepino
o Mango
o Brócoli
o Piñas
o Zanahorias baby
o Higos
o Remolacha
o Frambuesas
o Calabaza
o Bayas de acai
o Calabacín
Líquidos: (hasta la línea máxima)
o Agua
o Leche de vaca
o Jugo de frutas
o Leche de soja sin azúcar
o Arándano
o Leche de almendras sin
o Naranja
azúcar
www.KALORIK.com
23
NBL 43216 - 201027
o
o
o Granada
Té helado sin azúcar
Agua de coco o leche
o
o
o
Complementos:
o 1 cucharada de semillas
de chía o lino
o 1 cucharadita de jengibre
o cúrcuma en polvo
o 1 cucharada de
mantequilla de nueces
(almendras, cacahuetes,
anacardos, etc.)
o 1 cucharada de semillas
de calabaza (pepitas)
o ½ cucharada de semillas
de sésamo
o 1 cucharada de semillas
de girasol
o 1 cucharada de semillas
de cáñamo
o ½ cucharadita de
extracto de vainilla
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Leche de cáñamo sin
azúcar
Leche de avena sin
azúcar
Yogur griego natural
(agregue leche o agua)
Cilantro
Menta
Albahaca
Cardamomo
Canela
Nuez moscada
1 cucharada de nueces
picadas **
1 cucharada de
almendras **
1 cucharada de
anacardos **
2 cucharadas de coco
rallado
3 cucharadas de copos
de avena
¡Recuerde! ¡Siempre puede comprar versiones congeladas de la
mayoría de estos ingredientes para asegurarse de prolongar el tiempo
de almacenamiento y evitar el desperdicio!
Recetas de muestra para comenzar:
Pie de Manzana
o
o
o
1 taza de repollo crudo
1 manzana mediana
Leche de almendras sin azúcar
www.KALORIK.com
24
NBL 43216 - 201027
o
o
o
o
1 cucharada de nueces picadas
½ cucharadita de canela
Una pizca de nuez moscada
3 cucharadas de copos de avena
Lean, green, veggie machine
o
o
o
o
o
1-2 tazas de col rizada
½ aguacate
1 kiwi
Té verde sin azúcar
1 cucharada de semillas de cáñamo
Berry Classy
o
o
o
o
o
o
o
1-2 tazas de espinacas
½ taza de fresas
½ banana mediana
½ taza de bayas de açai
Leche de avena
1 cucharada de semillas de chía
2 cucharadas de coco rallado
Impulso de la tarde
o
o
o
o
o
1-2 tazas de hojas de apio
½ taza de pepino
1 pera mediana
Agua
4-5 hojas de menta
Nota: asegúrese de que ninguna de las adiciones pueda afectar
negativamente su salud. Si está tomando algún medicamento
especial, especialmente por razones relacionadas con el colesterol,
consulte con su médico antes de probar nuestras recetas (o preparar
las suyas propias).
www.KALORIK.com
25
NBL 43216 - 201027
* Todos los consejos y pautas son sugerencias y no deben reemplazarse
por consejos médicos profesionales. Consulte a su médico o un dietista
calificado para obtener recomendaciones de salud personalizadas.
** Para frutos secos crudos o enteros, deje en remojo durante la noche
para obtener mejores resultados.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•
•
•
•
•
•
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
Apague siempre el dispositivo, desenchúfelo y déjelo enfriar antes
de limpiarlo o realizar el mantenimiento para evitar descargas
eléctricas y quemaduras.
Nunca sumerja la base del motor o el cable de alimentación en
agua para limpiarlo. Utilice un paño húmedo y seque bien. No
coloque en el lavavajillas.
Desmonte los accesorios después de cada uso y lávelos con agua
jabonosa. Enjuague y seque completamente. Todos los accesorios
son aptos para lavavajillas, solo asegúrese de que la temperatura
no supere los 140 ° F. También puede llenar el recipiente hasta la
mitad con agua jabonosa, cerrar y usar la función de pulso para
una limpieza rápida si es necesario.
NUNCA use limpiadores abrasivos, ya que pueden rayar la
superficie de la carcasa.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de
servicio autorizado.
OBTENGA MÁS DE SU PRODUCTO
Explore recetas creadas por chefs específicamente para su producto
Kalorik. Visite nuestro sitio web www.kalorik.com para ver nuestra
extensa biblioteca de recetas y empezar a cocinar. Regístrese en la
lista de correo electrónico de Kalorik para recibir ofertas y recetas
especiales, y conéctese con nosotros en las redes sociales para
obtener inspiración diaria.
www.KALORIK.com
26
NBL 43216 - 201027
GARANTIA
Le sugerimos que complete y nos envíe la Tarjeta de Registro de
Producto adjunta de inmediato para facilitar la verificación de la
fecha de compra original. Sin embargo, la devolución de la Tarjeta de
Registro del Producto no es una condición de estas garantías. También
puede completar esta tarjeta de garantía en línea en la siguiente
dirección: www.KALORIK.com
Este producto KALORIK está cubierto por esta garantía en los Estados
Unidos y Canadá durante 1 año a partir de la fecha de compra contra
los defectos materiales y de fabricación. Esta garantía no es
transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una
prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para
el consumidor. Si se envía un producto de reemplazo, se aplicará la
garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos que surjan del mal uso del
producto por parte del comprador o usuario, negligencia, o
incumplimiento del manual de instrucciones KALORIK, uso con
corriente o voltaje que no sea el estampado en el producto, desgaste,
alteración o reparación no autorizada por Kalorik, o el uso del mismo
con fines comerciales. No hay garantía para piezas de vidrio,
recipientes de vidrio, canasta de filtro, cuchillas y agitadores. Tampoco
hay garantía por las piezas perdidas por el usuario.
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD CON
RESPECTO A ESTE PRODUCTO TAMBIÉN ESTÁ LIMITADA A EL PERÍODO DE
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO.
Algunos estados no permiten limitar la duración de la garantía implícita
o no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, por
lo que es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted.
www.KALORIK.com
27
NBL 43216 - 201027
Esta garantía otorga derechos legales específicos, y también puede
tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Si el electrodoméstico tiene algún defecto dentro del período de
garantía y más de 30 días después de la fecha de compra, no
devuelva el electrodoméstico a la tienda donde le compró: a
menudo, nuestro Servicio al Cliente puede confirmar si el producto
está en garantía y lo dirigirá al centro de servicio más cercano.
Si fuera este el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra donde se mencione el número
de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Cliente,
al servicio post-venta KALORIK más cercano (Visite nuestra
web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para
obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más
cercano).
Al enviar el producto, incluya una carta que explique el defecto
reclamado.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Cliente
(véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00
a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las
horas pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Cliente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solo en la dirección anteriormente mencionada.
Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de
devolución serán rechazados.
www.KALORIK.com
28
NBL 43216 - 201027
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité
de base doivent toujours être suivies. Lisez et suivez toutes les
instructions ci-dessous pour tirer le meilleur parti de votre mélangeur
nutritionnel.
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION !
2. Vérifier que la tension de votre maison correspond bien à celle
indiqué sur votre appareil.
3. Il existe un risque potentiel de blessure en cas de mauvaise
utilisation.
4. Pour vous protéger contre les chocs électriques, les incendies ou les
blessures, ne plongez pas le cordon, les fiches ou l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé
par ou à proximité d’enfants. En règle générale, cet appareil n’est
pas destiné à être utilisé par des enfants.
6. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
7. L’appareil ne peut pas être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des
personnes dépourvues de l’expérience et des connaissances
nécessaires, à moins qu’elles ne soient supervisées ou aient reçu
des instructions spéciales concernant l’utilisation de cet appareil de
façon sécuritaire, et sont conscients des dangers encourus.
8. Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et avant
l’assemblage, le démontage ou avant de le nettoyer.
Déconnectez-le lorsque vous le laissez sans surveillance.
9. Éteignez l’appareil et débranchez-le de la source d’alimentation
avant de changer les accessoires ou d’approcher des pièces
mobiles.
10. Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche
sont endommagés, ou après un mauvais fonctionnement, ou si
l’appareil est endommagé de n’importe quelle manière. Renvoyez
l’appareil au centre de réparation autorisé le plus proche, pour
révision, réparation, ou réglage.
11. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabriquant peut
provoquer des blessures.
www.KALORIK.com
29
NBL 43216 - 201027
12. Ne pas utiliser à l’extérieur. Usage domestique uniquement.
13. Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
14. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique chaud,
ou dans un four chauffé.
15. N’immergez pas l’appareil ou son cordon dans l’eau ou tout autre
liquide. Risque d’électrocution !
16. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans l’eau. Commencez par
retirer la fiche de la prise murale, éteignez l’appareil et envoyez-le à
un centre de service agréé pour réparation.
17. Pour déconnecter, retirez la fiche de la prise murale. Ne tirez pas sur
le cordon. Ne pas débrancher avec une main mouillée.
18. N’essayez jamais d’outiller, de réparer ou d’ouvrir l’appareil vousmême. Risque d’électrocution.
19. Ne pliez pas ni n’enroulez le cordon autour de l’appareil.
20. Les lames sont tranchantes. Soyez très prudent lors de leur
manipulation.
21. Assemblez fermement la base de la lame et le gobelet pour éviter
les fuites.
22. Ne placez jamais la lame directement sur la base du moteur sans
son gobelet lors de son utilisation.
23. Ne mettez jamais d’ingrédients chauds (a plus de 105°F / 65 °C)
dans les gobelets.
24. Retirez tout grains durs des fruits avant de les mélanger.
25. Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial. Usage
domestique uniquement.
26. N’utilisez pas l’appareil pour autre chose que son utilisation
destinée.
27. Ne placez aucun des matériaux suivants dans l’appareil : papier,
carton, plastique, etc.
28. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son utilisation.
29. Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
30. Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide et ne retirez pas le
gobelet de la base avant que les lames ne soient complètement
en arrêt.
31. Attention : une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures
graves. Des précautions sont nécessaires lors de la manipulation
des tranchantes, en particulier lors en séparant les lames du
gobelet, en vidant le gobelet et pendant le nettoyage.
www.KALORIK.com
30
NBL 43216 - 201027
32. Cet appareil est conçu avec un système de protection contre la
surchauffe dans son moteur qui sera activé lorsque le moteur
surchauffe. Si l’appareil surchauffe, éteignez-le, débranchez-le et
attendez que l’appareil refroidisse complètement avant de le
réutiliser.
33. Gardez les ustensiles hors du récipient pendant le mélange pour
réduire le risque d’endommager l’appareil. Le mélangeur ne doit
être utilisé qu’avec des aliments.
34. Ne placez pas l’appareil contre un mur ou contre d’autre appareils.
35. Placez toujours l’appareil sur une surface stable, horizontale et
plane.
36. AVERTISSEMENT : Lors du mélange nutritionnel, faites
particulièrement attention lorsque vous mélangez des ingrédients
avec des noyaux et des graines qui peuvent être nocifs, et retirez
les noyaux et graines toxiques indésirables de vos ingrédients avant
de mélanger. Ne pas mélanger les éléments suivants : graines de
pomme, noyaux d’abricot, noyaux de cerises, noyaux de prunes,
noyaux de pêches.
37. Ne pas mélanger les os, les viandes, les noix entières, les fruits et
légumes trop congelés, la pâte ou tout autre ingrédient
extrêmement dur.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR UNE PRISE DE COURANT
POLARISÉE
Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large
que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche
s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne
www.KALORIK.com
31
NBL 43216 - 201027
s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est
impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche.
INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE COURT
Un cordon électrique court est inclus, pour diminuer les risques
d’accidents résultants d’un cordon enchevêtré, ou de trébucher sur un
cordon long. Un cordon d’extension peut être utilisé, pourvu qu’on le
fasse avec précaution.
• Si la puissance électrique du cordon d’extension est trop basse,
ceci pourrait causer la surchauffe et/ou un risque d’incendie de
l’appareil.
• Le cordon d’extension doit être arrangé de façon à ne pas pendre
du comptoir ou de la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou
vous faire trébucher.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
•
Déballez l’appareil et ses accessoires et lavez les accessoires dans
de l’eau chaude savonneuse, puis essuyez-les avec une serviette
en papier. Rincez et séchez soigneusement. Si vous souhaitez
nettoyer la base du moteur, utilisez un chiffon humide, ne
l’immergez pas dans l’eau.
MODE D’EMPLOI
1. Placez la base du moteur sur une surface solide, plane et de
niveau.
2. Remplissez le gobelet de mélange avec les ingrédients désirés et
fermez fermement le la base de lames sur le gobelet en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre. Les lames plates et la tasse
de broyeur peuvent être utilisées pour moudre des épices telles que
la muscade et le café. Les doubles lames croisées avec gobelet de
mélange sont conçues pour optimiser l’extraction nutritionnelle lors
du mélange d’ingrédients pour les smoothies et les shakes. Voir la
section «Trucs et astuces» pour des notes supplémentaires.
Remarque : ne dépassez pas les marques MAX sur le gobelet.
www.KALORIK.com
32
NBL 43216 - 201027
3. Vissez la base de la lame sur la base du moteur en tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous que le couvercle est
fermement verrouillé pour éviter les déversements ou les fuites.
4. Branchez l’appareil.
5. Appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT pour mettre l’appareil en
marche. Appuyez une fois sur le bouton LOW / HIGH pour mélanger
en continue à faible vitesse. Appuyez à nouveau pour augmenter
la vitesse de mélange.
6. Utilisez le bouton PULSE (fonction d’impulsion) pour mélanger ou
hacher les ingrédients à haute vitesse en quelques secondes.
Maintenez le bouton PULSE enfoncé jusqu'à ce que la consistance
désirée soit atteinte. REMARQUE: la fonction d'impulsion ne doit pas
être utilisée en continu pendant plus de 30 secondes.
7. Après utilisation, appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT pour
éteindre l’appareil et débranchez-le avant le nettoyage.
8. REMARQUE : Ce produit est équipé d’un interrupteur de sécurité (A)
situé sur la base du moteur. Si la lame n’est pas correctement
assemblée, l’interrupteur de sécurité empêchera le mélangeur de
fonctionner. N’essayez pas d’altérer ou de manipuler l’interrupteur
de sécurité car cela pourrait endommager l’appareil.
Important :
1. Lorsque vous mélangez, assurez-vous de couper les ingrédients
en petit morceaux pour des aliments plus durs. Ajoutez toujours
des liquides lorsque vous mélangez des aliments solides – cela
facilitera grandement le mélange et protégera cotre
mélangeur contre les dommages causés par la surchauffe.
2. Vissez fermement la base de la lame pour éviter les fuites. Si
vous décidez que votre concoction a besoin d’être plus
mélangé et que vous revissez les lames sur le gobelet, assurezvous de le faire de manière à éviter que les liquides ne fuient ou
ne se reversent.
www.KALORIK.com
33
NBL 43216 - 201027
3. L’appareil s’arrêtera automatiquement après 50 secondes de
mélange continu. Pour éviter la surchauffe, n’oubliez pas de
laisser reposer l’appareil pendant 5 minutes entre les cycles.
Après 5 cycles, laissez l’appareil refroidir complètement pour
prolonger la durée de vie de votre mélangeur.
4. Ne mettez jamais d’objets durs dans le mixeur car ils pourraient
endommager les lames ou le gobelet. Retirez les grains, les
graines et les noyaux des fruits avant de les mélanger – ni vous
ni votre mélangeur ne les apprécierez dans votre smoothie.
5. Ne dépassez pas 4,2 oz (120 g) lorsque vous utilisez le moulin à
épices. Laisser refroidir l’appareil pendant 5 minutes après 30
secondes de broyage continu des épices. Laisser l’appareil
refroidir complètement après 5 cycles. Vous pouvez également
utiliser la fonction d’impulsion pour de plus petites quantités afin
d’obtenir un broyage rapide.
6. Utilisez la fonction d’impulsion pour pilez de la glace et pour le
nettoyage. Ajoutez toujours un peu d’eau lorsque vous pilez de
la glace.
7. Assurez-vous de tout nettoyer soigneusement après chaque
utilisation.
Passons au mélange!
Trucs et astuces pour le mélange nutritionnel
Obtenir le plus grand regain de vitalité de vos smoothies, shakes et
mélanges dépend de ce que vous y mettez et comment. Bien qu’il
existe d’innombrables variations et combinaisons qui peuvent être
obtenues, commencer par quelques notions de base vous aidera à
tirer le plus de votre Mélangeur Nutritionnel Kalorik. Nous allons vous
donner quelques conseils et recettes pour vous aider à démarrer, et
vous pouvez y aller de vous-même pour découvrir ce qui fonctionne le
mieux pour vous!
Rudiments du mélange nutritionnel* :
Le Mélangeur Nutritionnel Kalorik peut effectuer une variété de tâches,
y compris le broyage d’épices, le broyage de glace et le mélange de
smoothies. Pour un shake rapide ou une collation sur le pouce, le
www.KALORIK.com
34
NBL 43216 - 201027
mélangeur Kalorik Nutrition est là pour vous. Assurez-vous simplement
de bien en prendre soin pour vous assurer qu’il atteint son plein
potentiel.
Tout d’abord, parlons de ratios.
Généralement, un bon smoothie épais consistera d’un rapport de 1
partie de liquide pour 2 parties de solide. Si vous préférez un mélange
plus fin, n’hésitez pas à changer ces ratios jusqu’à ce que vous
obteniez la consistance désirée. Soyez prudent de ne pas dépasser la
capacité maximale du gobelet. N’oubliez pas que si vous ajoutez des
ingrédients semi-liquides, comme du yaourt, cela affectera la texture et
la consistance du mélange.
Ensuite, comment remplir
Il existe d’innombrables combinaisons d’ingrédients que vous pouvez
ajouter à vos smoothies. Vous trouverez ci-dessous un ordre de base qui
vous aidera à obtenir des résultats plus lisses plus facilement.
Premièrement : les légumes-feuilles
Ce ne serait pas un smoothie de puissance sans y glisser une
abondance de légumes! Si vous mettez d’abord vos légumes-feuilles, il
est plus facile de les écraser et de promettre le plus de nutriments
possibles! Frais ou congelé, remplir votre gobelet de mélange à moitié
( environ 2 tasses ) de légumes-feuilles est un excellent moyen d’obtenir
un supplément de nutriments et de vitamines! Pour une saveur plus
forte, vous pouvez choisir des légumes verts comme la roquette ou le
chou frisé. Pour un goût plus doux, optez pour des légumes verts
comme des épinards et du choux.
Deuxièmement : Fruits et légumes
Que vous souhaitiez y allez au max avec des smoothie aux fruits ou que
vous ayez envie d’un mélange plus concentré sur votre dose
quotidienne de légumes, il est maintenant temps de les ajouter. Leur
poids fera bien baisser le tout lorsque vous mélangez pour obtenir un
résultat lisse. Visez un total de 1 à 2 tasses de fruits et légumes surgelés
ou frais. N’oubliez pas d’équilibrer la saveur et la texture lorsque vous
www.KALORIK.com
35
NBL 43216 - 201027
choisissez vos bases – des fruits comme les bananes, les mangues et
l’avocat créeront une consistance plus crémeuse, tandis que des
ingrédients comme le concombre et les fraises donneront une saveur
plus fraîche et un mélange plus fin.
Troisièmement : Choisir ses liquides
Remplissez de liquide jusqu’à la ligne max. C’est une autre occasion
d’y ajouter une touche personnelle. Vous pouvez utiliser du lait, du lait
de soja ou du lait d’amande enrichi pour y ajouter un apport en
calcium, ou opter pour de l’eau coco ou du thé glacé non sucré pour
un goût plus frais. Ajoutez toujours des liquides aux mélanges de
smoothie. Assurez-vous simplement de ne pas trop remplir!
Enfin : Élevez le tout avec des compléments
Les compléments sont un excellent moyen d’élever votre jeu de
smoothie au prochain niveau. Vous pouvez choisir d’ajouter des noix
ou des graines, des herbes ou des épices, des céréales ou des arômes,
ou vous déchaîner avec un mélange de tout! N’oubliez pas, un peu va
loin!
Légumes-feuilles : (1-2 tasses, 2 bonnes poignées)
o Épinards
o Céleri
o Chou frisé
o Chou
o Roquettes
o Bette à carde
o Chou vert
o Laitue romaine
o Laitue rouge
o Feuilles de pissenlit
Fruits et Légumes : (1 tasse)
o Banane
o Pomme
o Fraises
o Pamplemousse
o Raisin
o Myrtilles
o Goyave
o Kiwis
o Mangues
o Ananas
www.KALORIK.com
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
36
Mûres
Canneberges
Oranges
Citron / citrons verts
Pores
Baies de Goji
Grenade
Concombre
Brocoli
Carottes
NBL 43216 - 201027
o Figures
o Framboises
o Baies d’açaï
Liquids : (up to max line)
o Eau
o Jus de fruits
o Caneberge
o Orange
o Grenade
o Thé glacé sans sucre
o Eau ou lait de coco
Compléments :
o 1 CAS de graine de chia
ou de lin
o 1 CAT de poudre de
gingembre ou curcuma
o 1 CAS de beurre de noix
(amande, cacahuète,
noix de cajou, etc.)
o 1 CAS de graines de
citrouilles
o ½ CAS de graines de
sésame
o 1 CAS de graine de
tournesol
o 1 CAS de graines de
chanvre
o ½ CAT d’extrait de vanille
o
o
o
Betteraves
Citrouilles
Courgettes
o
o
o
o
o
o
Lait de vâche
Lait de soya
Lait d’amandes
Lait de chanvre
Lait d’avoine
Fromage blanc (ajoutez
lait ou eau)
o
o
o
o
o
o
o
Coriandre
Menthe
Masilic
Cardamome
Cannelle
Noix de muscade
1 CAS de pacanes
hachées**
1 CAS d’amandes**
1 CAS de noix de cajou**
2 CAS de noix de coco
râpée
3 CAS de flocons
d’avoine
o
o
o
o
Rappelez-vous ! Vous pouvez toujours acheter des version congelées
de la plupart de ces ingrédients pour vous assurer de prolonger la
durée de leur utilisation et d’éviter les gâchis !
Exemples de recettes pour commencer :
Tarte aux pommes
o
o
1 tasse de chou cru
1 pomme moyenne
www.KALORIK.com
37
NBL 43216 - 201027
o
o
o
o
o
Lait d’amande non-sucré
1 c. à soupe de pacanes hachées
½ c. à thé de cannelle
1 pince de muscade moulu
3 c. à soupe de flocons d’avoine
Méga-machine maraîchère
o
o
o
o
o
1-2 tasses de chou frisé
½ avocat
1 kiwi
Thé vert non sucré
1 c. à soupe de graines de chanvre
Baie-auté classique
o
o
o
o
o
o
o
1-2 tasses d’épinards
½ tasse de fraises
½ banane moyenne
½ tasse de baies d’açaï
Lait d’avoine
1 c. à soupe de graines de chia
2 c. à soupe de noix de coco rapée
Collation coup de pouce
o
o
o
o
o
1-2 tasses de feuilles de céleri
½ tasse de concombre
1 poire moyenne
Eau
4 à 5 feuilles de menthe
Remarque: assurez-vous qu'aucun des ajouts ne peut avoir un impact
négatif sur votre santé. Si vous prenez des médicaments spéciaux, en
particulier pour des raisons liées au cholestérol, consultez votre
médecin avant d'essayer nos recettes (ou de préparer les vôtres)!
* Tous les conseils et directives sont des suggestions et ne doivent pas
remplacer un avis médical professionnel. Consultez votre médecin ou
www.KALORIK.com
38
NBL 43216 - 201027
un diététicien qualifié pour des recommandations de santé
personnalisées.
** Pour les noix crues ou entières, faites tremper toute la nuit pour de
meilleurs résultats
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer, débrancher l´appareil de la prise de courant
Éteignez toujours l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir
avant le nettoyage ou l'entretien pour éviter les risques
d'électrocution et de brûlures.
• Ne plongez jamais la base du moteur ou le cordon d’alimentation
dans l’eau pour le nettoyer. Utilisez un chiffon humide et séchez
soigneusement. Ne mettez pas au lave-vaisselle.
• Démontez les accessoires après chaque utilisation et lavez-les à
l’eau savonneuse. Tous les accessoires vont au lave-vaisselle –
assurez-vous simplement que la température ne dépasse pas 140°F
(60°C). Vous pouvez également remplir le gobelet à moitié avec de
l’eau savonneuse, le fermer avec la lame que vous avait utilisé, et
utiliser le mode de pulsations pour un nettoyage rapide si
nécessaire.
• N’utilisez JAMAIS de nettoyants abrasifs car cela pourrait rayer la
surface du boîtier.
Tout autre entretien doit être effectué par un représentant de service
autorisé.
•
•
OBTENEZ PLUS DE VOTRE PRODUIT
Découvrez des recettes de chef spécialement conçues pour votre
produit Kalorik. Visitez notre site Web www.kalorik.com pour accéder à
nos recettes et commencer à cuisiner. Inscrivez-vous à la liste de
diffusion Kalorik pour recevoir des offres spéciales et des recettes, et
suivez-nous sur les réseaux sociaux pour votre dose d'inspiration
quotidienne.
www.KALORIK.com
39
NBL 43216 - 201027
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement
Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la
présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie
en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
À compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an,
sur le territoire des Etats-Unis et au Canada, contre les défauts matériels
et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir
l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel
qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent
de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers et lames. Il n’existe
également pas de garantie pour les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit
est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
www.KALORIK.com
40
NBL 43216 - 201027
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie
et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au
magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le
problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation
est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous
garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
Le cas échéant, envoyez le produit en colis dûment affranchi, ainsi
qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de
retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente
KALORIK agréé (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez
notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service
après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à
16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Ave.
Miami Gardens, FL 33014 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et
colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.
www.KALORIK.com
41
NBL 43216 - 201027
NOTES :
www.KALORIK.com
42
NBL 43216 - 201027
For questions please contact:
Pour toute question, veuillez contacter:
KALORIK Customer Service / Service Après-Vente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Toll Free / Numéro Gratuit:
+1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Ref NBL 43216
www.KALORIK.com
User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not reproduce
without consent of the authors - All rights reserved.
Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International Group - Ne pas
reproduire sans le consentement des auteurs - Tous droits réservés.
www.KALORIK.com
43
NBL 43216 - 201027