KALORIK BL 43326 BK Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
9 BL 43326 - 120501
Page de Montage 9/24
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANTES MEDIDAS DE
PRECAUCIÓN
Al utilizar aparatos eléctricos se deben tener siempre en cuenta las
siguientes medidas básicas de precaución:
1. ¡LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR!
2. Verifique que el voltaje de su hogar corresponda al que está
indicado en el aparato.
3. Para protegerse de choques eléctricos, incendio o lesiones
personales, no sumerja el cable, los enchufes, o el aparato,
dentro del agua ni cualquier otro líquido.
4. Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca
de niños. Por regla general, este aparato no está diseñado para
ser utilizado por niños.
5. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, y antes
de limpiarlo.
6. No poner en funcionamiento ningún aparato cuando el cable o
enchufe esté dañado, después de un mal funcionamiento o si se
ha dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al servicio
autorizado más cercano para su chequeo, reparación, o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede causar lesiones.
8. No utilizarlo en el exterior.
9. No deje que el cable cuelgue fuera del borde de una mesa o de
una mesada, o que entre en contacto con superficies calientes.
10. No coloque el aparato encima o cerca de una cocina a gas
caliente, o de una hornalla caliente, o en un horno caliente.
11. Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente.
12. No utilice el aparato para otro uso.
13. No coloque cualquiera de los siguientes materiales en el
aparato: papel, cartón, plástico y similares.
14. No deje la unidad desatendida cuando está en uso.
15. Evitar el contacto con las piezas móviles.
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
10 BL 43326 - 120501
Page de Montage 10/24
Fax +32 2 359 95 50
16. Nunca ponga en funcionamiento el aparato cuando el vaso
está vacío y no intente quitar la copa de la base antes de que
las cuchillas se detengan por completo.
17. Advertencia: El uso incorrecto puede causar lesiones graves. Hay
que tener cuidado al manipular las cuchillas, especialmente
cuando remueva la cuchilla de la botella, vaciando la botella y
durante la limpieza.
18. Mantener los utensilios fuera de la jarra, para reducir el riesgo de
daños a la licuadora. El mezclador sólo se debe utilizar con la
comida.
19. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque las cuchillas de
corte encima de la base sin que la jarra esté debidamente
ajustada.
20. No licue líquidos calientes.
21. No coloque el aparato contra una pared o contra otros
aparatos.
¡¡Cuidado!!
Siempre coloque el aparato en una superficie horizontal,
resistente al calor y estable.
Este aparato es para uso hogareño exclusivamente.
Desconecte el aparato siempre después de usarlo.
El cable de alimentación puede ser insertado en una toma
corriente después de que la botella de deporte este instalada en
forma segura en la base de la licuadora.
Desconecte la unidad de la toma corriente antes de remover la
botella de deporte de la licuadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO HOGAREÑO
EXCLUSIVAMENTE
INSTRUCCION SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija
es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
11 BL 43326 - 120501
Page de Montage 11/24
Fax +32 2 359 95 50
solo sentido. Si el enchufe no entra de inicio completamente en el
tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un
técnico electricista calificado. No intente modificar el enchufe de
ninguna manera.
INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE CORTO
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los
riesgos de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables
de extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso.
La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al
menos igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del
cable de extensión es demasiado baja, podría recalentarse e
incendiarse.
El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no
cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran
halarlo o tropezar con él.
DESCRIPCIÓN DE PARTES
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
12 BL 43326 - 120501
Page de Montage 12/24
Fax +32 2 359 95 50
1. Base de Licuadora
2. Botón de Impulso
3. Base de la cuchilla
4. Vaso Tritan
5. Tapa deportiva
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Retire el aparato del paquete junto con sus accesorios (Vasos de
Tritan, Tapas deportivas, cuchillas). Lave los accesorios en agua
caliente con jabón, y luego séquelas con una toalla de papel.
Coloque la licuadora en una superficie plana.
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
1. Abra la botella y llene con sus ingredientes favoritos. Todos los
ingredientes deben ser llenados por debajo de la marca de nivel
de la botella “MAX”. Para obtener resultados óptimos, por favor
mantener los ingredientes en tamaños pequeños.
2. Fijar la base de la cuchilla en el extremo abierto de la botella.
3. Gire la botella boca abajo y adjunte a la base de la licuadora.
Gire la botella en la dirección de las manecillas de reloj para
asegurarlo a la base.
4. Conecte el enchufe en la toma corriente.
5. Oprima el botón de impulso para iniciar la licuadora y mantenga
pulsado hasta que los ingredientes estén completamente
licuados.
6. Cuando haya completado la mezcla, desenchufe el aparato.
7. Retire la botella girando hacia la izquierda para separarla de la
base.
8. Gire la botella para que la cuchilla este en la parte superior.
Luego, cuidadosamente remueva la cuchilla girando hacia la
izquierda.
9. Ponga la tapa de deporte en la parte superior de la botella
girando hacia la derecha. ¡Ahora puede disfrutar de su bebida
recién hecha en cualquier lugar! ¡Utilice el gancho plegable
para llevar fácilmente la botella y abrir la tapa para poder beber
cómodamente!
NO ponga en funcionamiento la licuadora antes de colocar la
botella en la base primero.
NO licue continuamente por más de 30 segundos. Espere a que
la unidad se enfrié antes de licuar de nuevo.
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
13 BL 43326 - 120501
Page de Montage 13/24
Fax +32 2 359 95 50
Notas:
Esta licuadora es diseñada para licuar líquidos, frutas suaves y
vegetales. Ejemplos de ingredientes son agua, leche, yogurt,
manzanas, bananas, zanahorias. Frutas y vegetales deben ser
picadas en trozos pequeños antes de licuar.
Para bebidas frías, añadir cubos pequeños de hielo y liquido
(agua o leche) a los ingredientes deseados. Recomendamos un
máximo de hielo de 0.2lb/90g por baso.
En caso de sobrecarga, la licuadora automáticamente se
apagara. Por favor desenchufe la licuadora, remueva y vacíe el
vaso y espere 15 minutos para que el motor se enfrié antes de
empezar de nuevo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
¡Asegúrese de limpiar el aparato después de cada uso!
Después de usarlo, limpie el cuerpo principal con una toalla
húmeda y séquelo.
Limpie las botellas y las tapas con agua o simplemente colocar
en el lavavajillas. Las botellas y las tapas de deporte son aptos
para el lavavajillas.
Limpie la cuchilla con agua.
Nunca sumerja la base o el cable de alimentación en agua.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de
servicio autorizado.
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
14 BL 43326 - 120501
Page de Montage 14/24
Fax +32 2 359 95 50
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para
obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por
las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
15 BL 43326 - 120501
Page de Montage 15/24
Fax +32 2 359 95 50
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00
(EST). Note que las horas pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.

Transcripción de documentos

Fax +32 2 359 95 50 Copies du I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Al utilizar aparatos eléctricos se deben tener siempre en cuenta las siguientes medidas básicas de precaución: 1. ¡LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR! 2. Verifique que el voltaje de su hogar corresponda al que está indicado en el aparato. 3. Para protegerse de choques eléctricos, incendio o lesiones personales, no sumerja el cable, los enchufes, o el aparato, dentro del agua ni cualquier otro líquido. 4. Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. Por regla general, este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños. 5. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, y antes de limpiarlo. 6. No poner en funcionamiento ningún aparato cuando el cable o enchufe esté dañado, después de un mal funcionamiento o si se ha dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al servicio autorizado más cercano para su chequeo, reparación, o ajuste. 7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. 8. No utilizarlo en el exterior. 9. No deje que el cable cuelgue fuera del borde de una mesa o de una mesada, o que entre en contacto con superficies calientes. 10. No coloque el aparato encima o cerca de una cocina a gas caliente, o de una hornalla caliente, o en un horno caliente. 11. Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente. 12. No utilice el aparato para otro uso. 13. No coloque cualquiera de los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, plástico y similares. 14. No deje la unidad desatendida cuando está en uso. 15. Evitar el contacto con las piezas móviles. 9 Page de Montage 9/24 BL 43326 - 120501 Fax +32 2 359 95 50 Copies du I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  16. Nunca ponga en funcionamiento el aparato cuando el vaso está vacío y no intente quitar la copa de la base antes de que las cuchillas se detengan por completo. 17. Advertencia: El uso incorrecto puede causar lesiones graves. Hay que tener cuidado al manipular las cuchillas, especialmente cuando remueva la cuchilla de la botella, vaciando la botella y durante la limpieza. 18. Mantener los utensilios fuera de la jarra, para reducir el riesgo de daños a la licuadora. El mezclador sólo se debe utilizar con la comida. 19. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque las cuchillas de corte encima de la base sin que la jarra esté debidamente ajustada. 20. No licue líquidos calientes. 21. No coloque el aparato contra una pared o contra otros aparatos. ¡¡Cuidado!!      Siempre coloque el aparato en una superficie horizontal, resistente al calor y estable. Este aparato es para uso hogareño exclusivamente. Desconecte el aparato siempre después de usarlo. El cable de alimentación puede ser insertado en una toma corriente después de que la botella de deporte este instalada en forma segura en la base de la licuadora. Desconecte la unidad de la toma corriente antes de remover la botella de deporte de la licuadora. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO HOGAREÑO EXCLUSIVAMENTE INSTRUCCION SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un 10 Page de Montage 10/24 BL 43326 - 120501 Copies du I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax +32 2 359 95 50  solo sentido. Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE CORTO Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso.  La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de extensión es demasiado baja, podría recalentarse e incendiarse.  El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo o tropezar con él. DESCRIPCIÓN DE PARTES 11 Page de Montage 11/24 BL 43326 - 120501 Copies du I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax +32 2 359 95 50  1. Base de Licuadora 2. Botón de Impulso 3. Base de la cuchilla 4. Vaso Tritan 5. Tapa deportiva ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ   Retire el aparato del paquete junto con sus accesorios (Vasos de Tritan, Tapas deportivas, cuchillas). Lave los accesorios en agua caliente con jabón, y luego séquelas con una toalla de papel. Coloque la licuadora en una superficie plana. INSTRUCCIONES OPERATIVAS 1. Abra la botella y llene con sus ingredientes favoritos. Todos los ingredientes deben ser llenados por debajo de la marca de nivel de la botella “MAX”. Para obtener resultados óptimos, por favor mantener los ingredientes en tamaños pequeños. 2. Fijar la base de la cuchilla en el extremo abierto de la botella. 3. Gire la botella boca abajo y adjunte a la base de la licuadora. Gire la botella en la dirección de las manecillas de reloj para asegurarlo a la base. 4. Conecte el enchufe en la toma corriente. 5. Oprima el botón de impulso para iniciar la licuadora y mantenga pulsado hasta que los ingredientes estén completamente licuados. 6. Cuando haya completado la mezcla, desenchufe el aparato. 7. Retire la botella girando hacia la izquierda para separarla de la base. 8. Gire la botella para que la cuchilla este en la parte superior. Luego, cuidadosamente remueva la cuchilla girando hacia la izquierda. 9. Ponga la tapa de deporte en la parte superior de la botella girando hacia la derecha. ¡Ahora puede disfrutar de su bebida recién hecha en cualquier lugar! ¡Utilice el gancho plegable para llevar fácilmente la botella y abrir la tapa para poder beber cómodamente! NO ponga en funcionamiento la licuadora antes de colocar la botella en la base primero. NO licue continuamente por más de 30 segundos. Espere a que la unidad se enfrié antes de licuar de nuevo. 12 Page de Montage 12/24 BL 43326 - 120501 Fax +32 2 359 95 50 Copies du I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.     Notas: Esta licuadora es diseñada para licuar líquidos, frutas suaves y vegetales. Ejemplos de ingredientes son agua, leche, yogurt, manzanas, bananas, zanahorias. Frutas y vegetales deben ser picadas en trozos pequeños antes de licuar. Para bebidas frías, añadir cubos pequeños de hielo y liquido (agua o leche) a los ingredientes deseados. Recomendamos un máximo de hielo de 0.2lb/90g por baso. En caso de sobrecarga, la licuadora automáticamente se apagara. Por favor desenchufe la licuadora, remueva y vacíe el vaso y espere 15 minutos para que el motor se enfrié antes de empezar de nuevo. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. ¡Asegúrese de limpiar el aparato después de cada uso! Después de usarlo, limpie el cuerpo principal con una toalla húmeda y séquelo.  Limpie las botellas y las tapas con agua o simplemente colocar en el lavavajillas. Las botellas y las tapas de deporte son aptos para el lavavajillas.  Limpie la cuchilla con agua. Nunca sumerja la base o el cable de alimentación en agua.    Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de servicio autorizado. 13 Page de Montage 13/24 BL 43326 - 120501 Fax +32 2 359 95 50 Copies du I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía. Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda del producto original. Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario. Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está limitada a un año también. Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros 14 Page de Montage 14/24 BL 43326 - 120501 Fax +32 2 359 95 50 Copies du I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo. Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más próximo). Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la naturaleza del defecto. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas. Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente: KALORIK Servicio al Consumidor Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados. 15 Page de Montage 15/24 BL 43326 - 120501
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KALORIK BL 43326 BK Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario