KALORIK BL 43310 R Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
13 BL 43310 - 120501
Page de Montage 13/36
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANTES MEDIDAS DE
PRECAUCIÓN
1. ¡LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR!
2. Verifique que el voltaje de su hogar corresponda al que está
indicado en el aparato.
3. Para protegerse de choques eléctricos, incendio o lesiones
personales, no sumerja el cable, los enchufes, o el aparato,
dentro del agua ni cualquier otro líquido.
4. Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca
de niños. Por regla general, este aparato no está diseñado para
ser utilizado por niños.
5. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes
de poner o quitar piezas y antes de limpiarlo.
6. No poner en funcionamiento ningún aparato cuando el cable o
enchufe esté dañado, después de un mal funcionamiento o si se
ha dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al servicio
autorizado más cercano para su chequeo, reparación, o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede Provocar un enciendo, descargas eléctricas o
lesiones.
8. No utilizarlo en el exterior.
9. No deje que el cable cuelgue fuera del borde de una mesa o de
una mesada, o que entre en contacto con superficies calientes.
10. No coloque el aparato encima o cerca de una cocina a gas
caliente, o de una hornalla caliente, o en un horno caliente.
11. Nunca introduzca los alimentos con la mano. Siempre use el
empujador de alimentos.
12. El uso de accesorios, incluyendo frascos para conservas, no
recomendamos por el fabricante puede causar un riesgo de
lesiones a las personas.
13. No coloque cualquiera de los siguientes materiales en el
aparato: papel, cartón, plástico y similares.
14. No deje la unidad desatendida cuando está en uso.
15. Evitar el contacto con las piezas móviles.
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
14 BL 43310 - 120501
Page de Montage 14/36
Fax +32 2 359 95 50
16. Nunca ponga en funcionamiento el aparato cuando el vaso
está vacío y no intente quitar la copa de la base antes de que
las cuchillas se detengan por completo.
17. Advertencia: El uso incorrecto puede causar lesiones graves. Hay
que tener cuidado al manipular las cuchillas, especialmente
cuando remueva la cuchilla del envase, vaciando el envase y
durante la limpieza.
18. Mantener los utensilios fuera de la jarra, para reducir el riesgo de
daños a la licuadora. El mezclador sólo se debe utilizar con la
comida.
19. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla
encima de la base del motor sin que la jarra esté debidamente
ajustada. Las cuchillas son afiladas, manejen con cuidado.
20. Mantenga las manos y los utensilios fuera de la jarra, para
reducir el riesgo de lesiones graves a personas o danos a la
licuadora. Un rascador puede ser utilizado, pero debe ser
utilizado solo cuando la licuadora no esté funcionando. El
mezclador solo se debe utilizar con la comida.
21. Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar.
22. El empujador proporcionado debe ser utilizado solo cuando la
parte principal de la tapa está en su sitio.
23. Al licuar líquidos calientes o ingredientes, retire la pieza central
de la tapa de dos partes. Con precaución; aerosol o vapor que
se escape puede causar escaldaduras y quemaduras.
Mantenga las manos y otra piel expuesta lejos de la abertura de
la tapa para evitar posibles quemaduras
Precaución; No llene en exceso el frasco y limitar los líquidos
calientes a aproximadamente 1/3 de la capacidad frasco.
24. No coloque el aparato contra una pared o contra otros
aparatos.
25. La manipulación indebida proporcionada debe ser utilizado solo
cuando la parte principal de la tapa está en su sitio.
¡¡Cuidado!!
Siempre coloque el aparato en una superficie horizontal,
resistente al calor y estable.
Este aparato es para uso hogareño exclusivamente.
Desconecte el aparato siempre después de usarlo.
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
15 BL 43310 - 120501
Page de Montage 15/36
Fax +32 2 359 95 50
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO HOGAREÑO EXCLUSIVAMENTE
INSTRUCCIONES PARA LA TOMA DE TIERRA
Este aparato debe estar enchufado en una conexión con toma de
tierra. Ya que, en caso de cortocircuito, la toma de tierra reduce el
riesgo de choque eléctrico, proporcionando una vía de escape
para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un
cable que tiene un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe
insertarse en una toma de corriente correctamente instalada.
No intente, de ninguna manera, modificar el enchufe.
DESCRIPCIÓN DE PARTES
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
16 BL 43310 - 120501
Page de Montage 16/36
Fax +32 2 359 95 50
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Retire el aparato del paquete junto con sus accesorios (envase,
tapa, tapón de la tapa y el empujador). Lave los accesorios en
agua caliente con jabón, y luego séquelas con una toalla de
papel.
Coloque la licuadora en una superficie plana.
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
1. Abra el envase y llene con sus ingredientes favoritos. Todos los
ingredientes deben ser llenados por debajo de la marca de nivel
del envase “MAX”. Para obtener resultados óptimos, por favor
mantener los ingredientes en tamaños pequeños.
2. Precaución: No llene en exceso el frasco y limitar los líquidos
calientes a aproximadamente 1/3 de la capacidad del envase.
3. Utilizar el tapón de la tapa y la tapa para cerrar el envase.
4. Colocar el envase encima de la base del motor y asegurarse de
que está alineado en la plataforma de centrado. La almohadilla
de goma ayuda a estabilizar el envase durante la mezcla.
5. Asegurarse de que el interruptor On/Off está en la posición “Off”
y el dial de velocidad está en la posición más baja.
6. Inserte el enchufe en la toma de corriente.
7. Cambiar el interruptor On/ Off a la posición “On” para comenzar
a mezclar. Debido a la fuerza de este aparato recomendamos
que sostiene el frasco hacia abajo usando la asa durante la
mezcla.
8. Use el dial de velocidad variable para ajustar la velocidad
deseada.
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
17 BL 43310 - 120501
Page de Montage 17/36
Fax +32 2 359 95 50
9. Utilizar la función de pulso para mezclar ingredientes duros o
congelados. La función de pulso le permite mezclar con ráfagas
cortas de energía a la velocidad más alta.
Nota: La función de pulso no debería ser usada continuamente
durante más de un minute.
10. Si es necesario, utilizar el empujador para acelerar
el proceso de mezclas espesas o congelados que
pueden ser difíciles de mezclar lo contrario. Utilizar
el empujador para presionar ingredientes hacia
las cuchillas mientras la máquina está en
funcionamiento.
Nota: Utilice siempre el empujador cuando la
parte principal de la tapa está en su sitio. No
utilice más de 30 segundos consecutivos. Puede
ser necesario apuntando hacia el lado o esquina
del contenedor con el fin de ayudar a los
ingredientes circulan la manipulación.
11. Cuando se hace la mezcla, gire el dial de velocidad a la
posición más baja y luego gire el interruptor On / Off en la
posición "Off"
12. Desconecte el aparato.
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
18 BL 43310 - 120501
Page de Montage 18/36
Fax +32 2 359 95 50
NO SE mezclan continuamente por más que 3 minutos. Espere a que
la unidad se enfríe antes de mezclar de nuevo. El aparato debe
descansar durante un mínimo de 1 minuto después de 3 minutos de
uso.
Si hacer mantequillas de frutos secos o alimentos a base de aceite,
no procesan durante más de un minuto después de que la mezcla
comience a circular en el envase. Procesamiento por períodos más
largos puede causar un sobrecalentamiento peligroso.
13. Vierta su bebida recién mezclado o preparado en un vaso o en
el envase separado. Primero, levanta la jarra de la base del motor.
Después, retire la tapa y Finalmente, se vierte la mezcla en otro
recipiente
Aviso sobre picar hielo:
Para obtener los mejores resultados, llene el recipiente con cubitos
de hielo en alrededor de la mitad de su capacidad y añadir 1 taza
o 1 ½ tazas de agua. Presione el botón de pulso varias veces hasta
obtener la consistencia deseada. Usar el empujador para mover los
cubos de hielo si es necesario. No haga funcionar de forma
continua durante más de 5 segundos. Drenar el exceso de agua si
es necesario.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
¡Asegúrese de limpiar el aparato después de cada uso!
Para limpieza regular, llene el envase a la mitad con agua tibia y
unas gotas de detergente líquido para platos en el agua.
Coloque el recipiente sobre la base del motor y asegurarse de
que la tapa este bien colocado en la parte arriba de la unidad.
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
19 BL 43310 - 120501
Page de Montage 19/36
Fax +32 2 359 95 50
Seleccione la velocidad más baja y cambiar el interruptor de
encendido / apagado en la posición “On”.
Gradualmente aumentar la velocidad hasta la velocidad más
alta y ejecutar el mezclador durante 30 a 60 segundos.
Cambiar el interruptor a la posición “off”. Retira el envase, Vacié
el agua jabonosa, enjuagar y escurrir el recipiente.
Permite que el envase se seque al aire.
No utilice nunca limpiadores abrasivos ya que pueden rayar la
superficie de la carcasa.
Lave, la tapa, Tapón de la tapa, y el empujador con agua tibia y
jabón. Enjuague con agua limpia y seque con una toalla limpia.
No ponga en el lavavajillas.
Nunca sumerja la base o el cable de alimentación en agua.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de
servicio autorizado.
RECIPES:
Almendra-Banana crema
Ingredientes:
o 4-5 plátanos pelados, cortados y congelados
o 125 g. de mantequilla de almendras
Coloque los plátanos congelados picados y pelados y la
mantequilla de almendra en el frasco. Mezcle hasta que este suave
y cremosa. Servir en un plato o en un cono. Opcional: rociar con el
chocolate y añadir las almendras en rodajas para adornar.
Batido de la baya
Ingredientes:
o 125g. de frambuesas congeladas
o 125g. de arándanos congelados
o 125g. de fresas congeladas
o 125g. de uvas
o 125g. de yogur de vainilla
o 120ml. de agua
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
20 BL 43310 - 120501
Page de Montage 20/36
Fax +32 2 359 95 50
Colocar todos los ingredientes en la jarra, empezando por el agua y
el yogur y la adición de las frutas frescas y congeladas en la parte
superior. Empieza a mezclar en la posición más baja y aumentar
gradualmente la velocidad al valor más alto. Mezclar durante 1
minuto o hasta que se alcanza la consistencia deseada. Usar el
empujador para presionar los ingredientes hacia las cuchillas si es
necesario. ¡Verter el batido en un vaso grande y disfrutar!
Smoothie de Espinaca
Ingredientes:
o 220g. de hojas de espinaca
o 125 g. de uvas verdes congeladas
o 1 Plátano grande, picada y congelada.
o 230ml. de leche de soja (se puede Sustituir por leche de
almendra, Cáñamo, leche de coco o leche de vaca)
Colocar todos los ingredientes en la jarra, comenzando con el
líquido y los ingredientes suaves y añadiendo los ingredientes
congelados o duros en la parte superior. Empieza a mezclar en la
posición más baja y aumentar gradualmente la velocidad a la
posición más alta. Mezclar durante 1 minuto o hasta que alcanza la
consistencia deseada. Usa el empujador para presionar los
ingredientes hacia las cuchillas si es necesario. ¡Verter el batido en
un vaso grande y disfrutar!
Nota: Para una opción más alta de proteína, añadir una cucharada
de su favorito polvo de proteína.
Hummus
Ingredientes:
o 1 lata de garbanzos, escurridos y enjuagados
o 2 cucharadas de aceite de oliva
o 2 cucharadas tahina
o 3 cucharadas jugo de limón, recién exprimido
o 2 dientes de ajo, picados
o 125ml. de agua
o ½ cucharadita de sal
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
21 BL 43310 - 120501
Page de Montage 21/36
Fax +32 2 359 95 50
Colocar todos los ingredientes en la jarra, empezando por el líquido,
pero excluyendo el agua.
Comience mezclando lo alto y añadir poco a poco el agua hasta
que el hummus se vuelve espesa y cremosa.
Sirve en un tazón. Si se desea, rocié en poco de aceite de oliva en
la parte superior.
Gazpacho
Ingredientes:
o 4 tomates
o 1 pepino pelado
o 1 diente de ajo
o 2 cucharadas de aceite de oliva
o 2 cucharadas de vinagre de vino tinto
o Sal y pimienta
Coloque 2 tomates, la mitad del pepino y el resto de los ingredientes
en la jarra. Mezcla en la configuración más alta hasta que se suave,
alrededor de 10 a 20 segundos. Picar los 2 tomates y la mitad del
pepino en trozos y añadir a la licuadora. Mezcla en el nivel bajo
durante unos segundos, con el fin de añadir trozos para la textura
añadido.
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
22 BL 43310 - 120501
Page de Montage 22/36
Fax +32 2 359 95 50
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de
Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la
fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de
Registro de Producto no es una condición imprescindible para la
aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de
garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está
garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación,
en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la
prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para
obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos
para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se
aplicará la garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia
al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización
en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el
producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones
no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No
existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos,
cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por
las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este
producto está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita
o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o
indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente
mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros
Copies du I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you keep
the good numbering when you turn the pages of the I/B.
Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity. Print only what is inside the frame.
23 BL 43310 - 120501
Page de Montage 23/36
Fax +32 2 359 95 50
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos
pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o
más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato
en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al
Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el
producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno
de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo
garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de
autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al
Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite
nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor
para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo
más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al
Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a
jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00
(EST). Note que las horas pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.

Transcripción de documentos

Fax +32 2 359 95 50 Copies du I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN 1. ¡LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR! 2. Verifique que el voltaje de su hogar corresponda al que está indicado en el aparato. 3. Para protegerse de choques eléctricos, incendio o lesiones personales, no sumerja el cable, los enchufes, o el aparato, dentro del agua ni cualquier otro líquido. 4. Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. Por regla general, este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños. 5. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de poner o quitar piezas y antes de limpiarlo. 6. No poner en funcionamiento ningún aparato cuando el cable o enchufe esté dañado, después de un mal funcionamiento o si se ha dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al servicio autorizado más cercano para su chequeo, reparación, o ajuste. 7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede Provocar un enciendo, descargas eléctricas o lesiones. 8. No utilizarlo en el exterior. 9. No deje que el cable cuelgue fuera del borde de una mesa o de una mesada, o que entre en contacto con superficies calientes. 10. No coloque el aparato encima o cerca de una cocina a gas caliente, o de una hornalla caliente, o en un horno caliente. 11. Nunca introduzca los alimentos con la mano. Siempre use el empujador de alimentos. 12. El uso de accesorios, incluyendo frascos para conservas, no recomendamos por el fabricante puede causar un riesgo de lesiones a las personas. 13. No coloque cualquiera de los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, plástico y similares. 14. No deje la unidad desatendida cuando está en uso. 15. Evitar el contacto con las piezas móviles. 13 Page de Montage 13/36 BL 43310 - 120501 Fax +32 2 359 95 50 Copies du I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  16. Nunca ponga en funcionamiento el aparato cuando el vaso está vacío y no intente quitar la copa de la base antes de que las cuchillas se detengan por completo. 17. Advertencia: El uso incorrecto puede causar lesiones graves. Hay que tener cuidado al manipular las cuchillas, especialmente cuando remueva la cuchilla del envase, vaciando el envase y durante la limpieza. 18. Mantener los utensilios fuera de la jarra, para reducir el riesgo de daños a la licuadora. El mezclador sólo se debe utilizar con la comida. 19. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla encima de la base del motor sin que la jarra esté debidamente ajustada. Las cuchillas son afiladas, manejen con cuidado. 20. Mantenga las manos y los utensilios fuera de la jarra, para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o danos a la licuadora. Un rascador puede ser utilizado, pero debe ser utilizado solo cuando la licuadora no esté funcionando. El mezclador solo se debe utilizar con la comida. 21. Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar. 22. El empujador proporcionado debe ser utilizado solo cuando la parte principal de la tapa está en su sitio. 23. Al licuar líquidos calientes o ingredientes, retire la pieza central de la tapa de dos partes. Con precaución; aerosol o vapor que se escape puede causar escaldaduras y quemaduras. Mantenga las manos y otra piel expuesta lejos de la abertura de la tapa para evitar posibles quemaduras Precaución; No llene en exceso el frasco y limitar los líquidos calientes a aproximadamente 1/3 de la capacidad frasco. 24. No coloque el aparato contra una pared o contra otros aparatos. 25. La manipulación indebida proporcionada debe ser utilizado solo cuando la parte principal de la tapa está en su sitio. ¡¡Cuidado!!    Siempre coloque el aparato en una superficie horizontal, resistente al calor y estable. Este aparato es para uso hogareño exclusivamente. Desconecte el aparato siempre después de usarlo. 14 Page de Montage 14/36 BL 43310 - 120501 Copies du I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax +32 2 359 95 50  GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO HOGAREÑO EXCLUSIVAMENTE INSTRUCCIONES PARA LA TOMA DE TIERRA Este aparato debe estar enchufado en una conexión con toma de tierra. Ya que, en caso de cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de choque eléctrico, proporcionando una vía de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe insertarse en una toma de corriente correctamente instalada. No intente, de ninguna manera, modificar el enchufe. DESCRIPCIÓN DE PARTES 15 Page de Montage 15/36 BL 43310 - 120501 Fax +32 2 359 95 50 Copies du I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ   Retire el aparato del paquete junto con sus accesorios (envase, tapa, tapón de la tapa y el empujador). Lave los accesorios en agua caliente con jabón, y luego séquelas con una toalla de papel. Coloque la licuadora en una superficie plana. INSTRUCCIONES OPERATIVAS 1. Abra el envase y llene con sus ingredientes favoritos. Todos los ingredientes deben ser llenados por debajo de la marca de nivel del envase “MAX”. Para obtener resultados óptimos, por favor mantener los ingredientes en tamaños pequeños. 2. Precaución: No llene en exceso el frasco y limitar los líquidos calientes a aproximadamente 1/3 de la capacidad del envase. 3. Utilizar el tapón de la tapa y la tapa para cerrar el envase. 4. Colocar el envase encima de la base del motor y asegurarse de que está alineado en la plataforma de centrado. La almohadilla de goma ayuda a estabilizar el envase durante la mezcla. 5. Asegurarse de que el interruptor On/Off está en la posición “Off” y el dial de velocidad está en la posición más baja. 6. Inserte el enchufe en la toma de corriente. 7. Cambiar el interruptor On/ Off a la posición “On” para comenzar a mezclar. Debido a la fuerza de este aparato recomendamos que sostiene el frasco hacia abajo usando la asa durante la mezcla. 8. Use el dial de velocidad variable para ajustar la velocidad deseada. 16 Page de Montage 16/36 BL 43310 - 120501 Fax +32 2 359 95 50 Copies du I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  9. Utilizar la función de pulso para mezclar ingredientes duros o congelados. La función de pulso le permite mezclar con ráfagas cortas de energía a la velocidad más alta. Nota: La función de pulso no debería ser usada continuamente durante más de un minute. 10. Si es necesario, utilizar el empujador para acelerar el proceso de mezclas espesas o congelados que pueden ser difíciles de mezclar lo contrario. Utilizar el empujador para presionar ingredientes hacia las cuchillas mientras la máquina está en funcionamiento. Nota: Utilice siempre el empujador cuando la parte principal de la tapa está en su sitio. No utilice más de 30 segundos consecutivos. Puede ser necesario apuntando hacia el lado o esquina del contenedor con el fin de ayudar a los ingredientes circulan la manipulación. 11. Cuando se hace la mezcla, gire el dial de velocidad a la posición más baja y luego gire el interruptor On / Off en la posición "Off" 12. Desconecte el aparato. 17 Page de Montage 17/36 BL 43310 - 120501 Copies du I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax +32 2 359 95 50  NO SE mezclan continuamente por más que 3 minutos. Espere a que la unidad se enfríe antes de mezclar de nuevo. El aparato debe descansar durante un mínimo de 1 minuto después de 3 minutos de uso. Si hacer mantequillas de frutos secos o alimentos a base de aceite, no procesan durante más de un minuto después de que la mezcla comience a circular en el envase. Procesamiento por períodos más largos puede causar un sobrecalentamiento peligroso. 13. Vierta su bebida recién mezclado o preparado en un vaso o en el envase separado. Primero, levanta la jarra de la base del motor. Después, retire la tapa y Finalmente, se vierte la mezcla en otro recipiente Aviso sobre picar hielo: Para obtener los mejores resultados, llene el recipiente con cubitos de hielo en alrededor de la mitad de su capacidad y añadir 1 taza o 1 ½ tazas de agua. Presione el botón de pulso varias veces hasta obtener la consistencia deseada. Usar el empujador para mover los cubos de hielo si es necesario. No haga funcionar de forma continua durante más de 5 segundos. Drenar el exceso de agua si es necesario. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO     Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. ¡Asegúrese de limpiar el aparato después de cada uso! Para limpieza regular, llene el envase a la mitad con agua tibia y unas gotas de detergente líquido para platos en el agua. Coloque el recipiente sobre la base del motor y asegurarse de que la tapa este bien colocado en la parte arriba de la unidad. 18 Page de Montage 18/36 BL 43310 - 120501 Copies du I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame. Fax +32 2 359 95 50        Seleccione la velocidad más baja y cambiar el interruptor de encendido / apagado en la posición “On”. Gradualmente aumentar la velocidad hasta la velocidad más alta y ejecutar el mezclador durante 30 a 60 segundos. Cambiar el interruptor a la posición “off”. Retira el envase, Vacié el agua jabonosa, enjuagar y escurrir el recipiente. Permite que el envase se seque al aire. No utilice nunca limpiadores abrasivos ya que pueden rayar la superficie de la carcasa. Lave, la tapa, Tapón de la tapa, y el empujador con agua tibia y jabón. Enjuague con agua limpia y seque con una toalla limpia. No ponga en el lavavajillas. Nunca sumerja la base o el cable de alimentación en agua. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de servicio autorizado. RECIPES: Almendra-Banana crema Ingredientes: o 4-5 plátanos pelados, cortados y congelados o 125 g. de mantequilla de almendras Coloque los plátanos congelados picados y pelados y la mantequilla de almendra en el frasco. Mezcle hasta que este suave y cremosa. Servir en un plato o en un cono. Opcional: rociar con el chocolate y añadir las almendras en rodajas para adornar. Batido de la baya Ingredientes: o 125g. de frambuesas congeladas o 125g. de arándanos congelados o 125g. de fresas congeladas o 125g. de uvas o 125g. de yogur de vainilla o 120ml. de agua 19 Page de Montage 19/36 BL 43310 - 120501 Fax +32 2 359 95 50 Copies du I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  Colocar todos los ingredientes en la jarra, empezando por el agua y el yogur y la adición de las frutas frescas y congeladas en la parte superior. Empieza a mezclar en la posición más baja y aumentar gradualmente la velocidad al valor más alto. Mezclar durante 1 minuto o hasta que se alcanza la consistencia deseada. Usar el empujador para presionar los ingredientes hacia las cuchillas si es necesario. ¡Verter el batido en un vaso grande y disfrutar! Smoothie de Espinaca Ingredientes: o 220g. de hojas de espinaca o 125 g. de uvas verdes congeladas o 1 Plátano grande, picada y congelada. o 230ml. de leche de soja (se puede Sustituir por leche de almendra, Cáñamo, leche de coco o leche de vaca) Colocar todos los ingredientes en la jarra, comenzando con el líquido y los ingredientes suaves y añadiendo los ingredientes congelados o duros en la parte superior. Empieza a mezclar en la posición más baja y aumentar gradualmente la velocidad a la posición más alta. Mezclar durante 1 minuto o hasta que alcanza la consistencia deseada. Usa el empujador para presionar los ingredientes hacia las cuchillas si es necesario. ¡Verter el batido en un vaso grande y disfrutar! Nota: Para una opción más alta de proteína, añadir una cucharada de su favorito polvo de proteína. Hummus Ingredientes: o 1 lata de garbanzos, escurridos y enjuagados o 2 cucharadas de aceite de oliva o 2 cucharadas tahina o 3 cucharadas jugo de limón, recién exprimido o 2 dientes de ajo, picados o 125ml. de agua o ½ cucharadita de sal 20 Page de Montage 20/36 BL 43310 - 120501 Fax +32 2 359 95 50 Copies du I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  Colocar todos los ingredientes en la jarra, empezando por el líquido, pero excluyendo el agua. Comience mezclando lo alto y añadir poco a poco el agua hasta que el hummus se vuelve espesa y cremosa. Sirve en un tazón. Si se desea, rocié en poco de aceite de oliva en la parte superior. Gazpacho Ingredientes: o 4 tomates o 1 pepino pelado o 1 diente de ajo o 2 cucharadas de aceite de oliva o 2 cucharadas de vinagre de vino tinto o Sal y pimienta Coloque 2 tomates, la mitad del pepino y el resto de los ingredientes en la jarra. Mezcla en la configuración más alta hasta que se suave, alrededor de 10 a 20 segundos. Picar los 2 tomates y la mitad del pepino en trozos y añadir a la licuadora. Mezcla en el nivel bajo durante unos segundos, con el fin de añadir trozos para la textura añadido. 21 Page de Montage 21/36 BL 43310 - 120501 Fax +32 2 359 95 50 Copies du I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados Unidos. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía. Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda del producto original. Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario. Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está limitada a un año también. Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares, pero usted puede tener también otros 22 Page de Montage 22/36 BL 43310 - 120501 Fax +32 2 359 95 50 Copies du I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Print only what is inside the frame.  derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-venta más próximo. Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-venta KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más próximo). Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la naturaleza del defecto. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas. Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente: KALORIK Servicio al Consumidor Team International Group of America Inc. 1400 N.W 159th Street, Suite 102 Miami Gardens, FL 33169 USA O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados. 23 Page de Montage 23/36 BL 43310 - 120501
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

KALORIK BL 43310 R Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario