KALORIK NBL 43216 BK Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
www.KALORIK.com
NBL 43216- 201027
NUTRITION BLENDER
LICUADORA NUTRICIONAL
MÉLANGEUR NUTRITION
EN……....4
ES ……...16
FR….......29
NBL 43216
120V~60Hz 1000W (8.3A)
2
www.KALORIK.com
NBL 43216- 201027
PARTS DESCRIPTION/ DESCRIPTION DES
ÉLÉMENTS
1
2
6
9
4
5
3
www.KALORIK.com
NBL 43216- 201027
PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES
ÉLÉMENTS
ENGLISH:
1. Blending cup (34 oz)
2. Cross blade
3. Motor base
4. Control Panel
5. Rubber feet
6. Grinding cup (15.2 oz)
7. Flat blade
8. Storage lids
9. Flip-top lid
ESPAÑOL:
1. Recipiente de licuado
2. Cuchilla cruzada
3. Base del motor
4. Panel de control
5. Pies de goma
6. Recipiente de molienda
7. Cuchilla plana
8. Tapa para
almacenamiento
9. Tapa abatible
FRANÇAIS:
1. Gobelet de mélange (1 L)
2. Lames croisées
3. Base du moteur
4. Panneau de contrôle
5. Pieds de caoutchouc
6. Tasse de broyage (450 mL)
7. Lame plate
8. Couvercle fermé
9. Couvercle de voyage
fermé
4
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed. Read and follow all the below instructions to get
the most out of your nutrition blender.
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE!
2. Check that the voltage in your home corresponds to that stated on
the appliance.
3. There is a potential risk of injury from misuse.
4. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not
immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. As a rule, this appliance is not intended to be used by
children.
6. Children should not play with the device.
7. The device may not be used by individuals with reduced physical,
sensory or mental capabilities or by individuals lacking the
necessary experience and knowledge, unless they are supervised
or have been given special instructions regarding the use of this
device in a safe way, and are aware of the hazards involved.
8. Unplug from outlet when not in use and before assembly,
disassembly, or cleaning. Disconnect when leaving unattended.
9. Turn off the device and disconnect it from the power source before
changing accessories or approaching moving parts.
10. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return the appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
11. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
12. Do not use outdoors, household use only
13. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or
touch hot surfaces.
14. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
15. Do not submerge the appliance or its cord in water or any other
liquid. Danger of electric shock!
5
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
16. Do not touch the appliance if it falls into water. First, remove the
plug from the wall socket, turn the appliance off, and send it to an
authorized service center for repair.
17. To disconnect, remove the plug from wall outlet. Do not pull from
the cord. Do not unplug with a wet hand.
18. Never attempt tooling or repair or to open the appliance yourself.
Danger of electric shock.
19. Do not bend cord or wrap it tightly around the appliance.
20. Blades are sharp. Be very careful when handling.
21. Assemble the blade base and cup tightly to prevent leaking.
22. Never place the blade directly on the motor base without the cup
in place when in use.
23. Do not put hot ingredients (greater than 150°F) into the cups.
24. Remove all hard kernels from fruit before blending.
25. This device is not intended for commercial use. Household use only.
26. Do not use the appliance for anything other than intended use.
27. Do not place any of the following materials in the appliance:
paper, cardboard, plastic, and the like.
28. Do not leave unit unattended when in use.
29. Avoid contact with moving parts.
30. Never operate the appliance when the cup is empty and do not
attempt to remove the cup from the base before the blades come
to a complete stop.
31. Warning: misuse may cause serious injury. Care is needed when
handling cutting blades, especially when removing the blade from
the bottle, emptying the bottle and during cleaning.
32. This appliance is designed with an overheat protection system in its
motor which will be activated when the motor is overheated. If the
device overheats, turn it off, unplug it, and wait for the machine to
cool down completely before reuse.
33. Keep any utensils out of container while blending to reduce the risk
of damage to the blender. The blender should only be used with
food.
34. Do not place the appliance against a wall or against other
appliances.
35. Always place the appliance on a stable, horizontal, and level
surface.
36. WARNING: When nutrition blending, take special care when
blending ingredients with pits and seeds that may be harmful, and
6
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
remove unwanted toxic pits and seeds from your ingredients before
blending. Do not blend the following: Apple seeds, apricot pits,
cherry pits, plum pits, peach pits.
37. Avoid blending bones, meats, whole nuts, overly frozen fruits and
vegetables, dough, or any ingredients that are extremely hard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into
the polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into
the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension
cords may be used if care is exercised in their use.
The electrical rating of the extension cord should be at least that of
the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too
low, it could overheat and burn.
The resulting extended cord should be arranged so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
BEFORE THE FIRST USE
Unpack the appliance and its accessories and wash the
accessories in hot, soapy water and then wipe them dry with a
paper towel. Rinse and dry thoroughly. If you want to clean the
motor base, use a damp cloth, do not immerse it in water.
7
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Place the motor base on a solid, flat, level surface.
2. Fill the blending cup with your desired ingredients and screw blade
base firmly on cup by turning it clockwise. The flat blades and
grinder cup can be used for grinding spices such as nutmeg and
coffee. The double cross blades with blending cup are designed to
optimize nutrition extraction when blending ingredients for
smoothies and shakes. See “Tips & tricks” section for additional
notes.
Note: Do not exceed MAX markings on the cup.
3. Rotate the blade base onto the motor base by turning in the
clockwise direction. Ensure the blade base is firmly locked in to
prevent spills or leaks.
4. Plug in the appliance.
5. Press the ON/OFF button to turn the appliance on. Press the
LOW/HIGH button once to blend continuously at low speed. Press it
again to increase to high speed blending.
6. Use the PULSE button to blend or chop ingredients at high speed in
seconds. Keep the PULSE button pressed until desired consistency is
reached. NOTE: The pulse function should not be used continuously
for more than 30 seconds.
7. After use, press the ON/OFF button to switch off the appliance and
unplug before cleaning.
NOTE: This product is equipped with 1 safety switch (A) located on the
motor base. If the blade is not properly assembled, the safety switch will
prevent the blender from functioning. Do not attempt to tamper or tool
with the safety switch as it can damage the appliance.
8
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
Important:
1. When blending, be sure to cut the ingredients into small pieces
if the food is solid. Always add liquids when blending solid
foodsthis will make blending much easier and protect your
blender from damage from overheating.
2. Tightly screw on the blade base to prevent leaks. If you decide
your concoction needs more blending and you screw the lid
back on the cup, make sure you do so in a way that avoids any
liquids from leaking or spilling.
3. The appliance will stop automatically after 50 seconds of
continuous blending. To prevent overheating, remember to let
the appliance rest for 5 minutes between cycles. After 5 cycles,
let the appliance cool down completely to prolong the life of
your blender.
4. Never put hard objects into the blender as they may damage
the blade(s) or cup. Remove kernels, seeds, and pits from fruits
before blendingneither you nor your blender will appreciate
them in your smoothie.
5. Do not exceed 4.2 oz (120 g) when using the spice grinder. Let
the appliance cool for 5 minutes after 30 seconds of continuous
spice-grinding. Let appliance cool completely after 5 cycles.
You can also use the pulse function for smaller quantities to get
a quick grinding done.
6. The PULSE button may also be used when crushing ice and
when cleaning. Always add a little bit of water when crushing
ice.
7. Make sure you clean everything thoroughly after each
use.
Now let’s get shaking!
Tips and Tricks for Nutrition Blending
Getting the biggest vitality boost from your smoothies, shakes, and
blends is all about what you put into it, and how. While there are
9
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
endless variations and combinations that can be achieved, starting off
with a few basics can go a long way to getting the most out of your
Kalorik Nutrition Blender. We’ll give you a few pointers and recipes to
get you started, and you can take it the rest of the way to find out what
works best for you!
Nutrition blending 101*:
The Kalorik Nutrition Blender can perform a variety of tasks, including
spice grinding, ice-crushing, and smoothie making. For a quick shake or
a snack on-the-go, the Kalorik Nutrition Blender has got your back. Just
make sure to take proper care of it to ensure it lives up to its fullest
potential.
First, let’s talk ratios
Generally, a nice, thick smoothie will keep a ratio of 1-part liquid to 2-
parts solid. If you prefer a thinner blend, feel free to adjust this ratio until
you achieve your desired consistency. Be careful not to overfill past the
cup’s maximum capacity. Just remember that if you add semi-liquid
ingredients, like yogurts, this will affect the texture and consistency of
the blend.
Next, how to fill
There are endless combos of ingredients that you can add to your
smoothies. Below is a basic order that will help you achieve smoother
results more easily.
First: Leafy Greens
It wouldn’t be a power smoothie without sneaking in that boost of
veggies! If you put in your leafy greens first, it’s easier to smush them
down and pack in as many nutrients as possible! Fresh or frozen, filling
your blender cup about halfway (2 cups) with leafy greens is a great
way to get a nutrient and vitamin boost! For a stronger flavor, you can
choose greens like Arugula or Kale. For a milder flavoring, opt for greens
like spinach and cabbage.
Second: Fruits and Veggies
10
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
Whether you’re going all out with your fruit smoothie, or want to mix it
up with a few more veggies, now is the time to add them in. Their
weight will do nicely to bring everything down as you blend to get a
smooth result. Aim for a total of 1-2 cups of frozen or fresh fruits and
veggies. Remember to balance out both flavor and texture when
picking out your basesfruits like bananas, mangoes, and avocado will
create a creamier consistency, while ingredients like cucumber and
strawberries will create a fresher flavor and thinner blend.
Third: Pick your Liquids
Fill liquids up to max line. This is another opportunity to make it how you
please. You can use milk, soy milk, or fortified almond milk for a calcium
boost, or opt for coconut water or unsweetened ice tea for a fresher
taste. Always add liquids to smoothie blends. Just make sure not to
overfill!
Finally: Enhance with Add-ins
Add-ins are a great way to elevate your smoothie game to the next
level. You can choose to add in nuts or seeds, herbs or spices, grains or
flavorings, or go wild with a mix of any! Just remember, a little goes a
long way!
Leafy Greens: (1-2 cups, 2 nice handfuls)
o Spinach
o Kale
o Arugula
o Collard greens
o Red Lettuce
o Celery
o Cabbage
o Swiss chard
o Romaine lettuce
o Dandelion greens
Fruits and Veggies : (1 cup total)
o Banana
o Apple
o Strawberries
o Grapefruit
o Grapes
o Blueberries
o Blackberries
o Cranberries
Oranges
o Lemons / limes
o Pears
o Goji berries
11
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
o Guava
o Kiwifruit
o Mango
o Pineapples
o Figs
o Raspberries
o Açai berries
Pomegranate
o Cucumber
o Broccoli
o Baby carrots
o Beets
o Pumpkin
o Zucchini
Liquids : (up to max line)
o Water
o Fruit juice
o Cranberry
o Orange
o Pomegranate
o Unsweetened iced tea
o Coconut water or milk
o Cow’s milk
o Unsweet Soy milk
o Unsweet Almond milk
o Unsweet Hemp milk
o Unsweet Oat milk
o Plain Greek yogurt (add
milk or water)
Enhancers :
o 1 tbsp Chia or flax seeds
o 1 tsp ginger or turmeric
powder
o 1 tbsp nut butter (almond,
peanut, cashew, etc)
o 1 tbsp pumpkin seeds
(pepitas)
o ½ tbsp sesame seeds
o 1 tbsp sunflower seeds
o 1 tbsp hemp seeds
o ½ tsp vanilla extract
o Cilantro
o Mint
o Basil
o Cardamom
o Cinnamon
o Nutmeg
o 1 tbsp Chopped
pecans**
o 1 tbsp Almonds**
o 1 tbsp cashews**
o 2 tbsp shredded coconut
o 3 tbsp rolled oats
Remember! You can always buy frozen versions of most of these
ingredients to make sure you prolong the amount of time you can use
them and prevent waste!
Sample recipes to get you started:
Apple Pie
o 1 cup raw cabbage
o 1 medium apple
12
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
o Unsweet Almond milk
o 1 tbsp chopped pecans
o ½ tsp cinnamon
o Pinch of nutmeg
o 3 tbsp rolled oats
Lean, green, veggie machine
o 1-2 cups kale
o ½ avocado
o 1 kiwifruit
o Unsweetened green tea
o 1 tbsp hemp seeds
Berry Classy
o 1-2 cups spinach
o ½ cup strawberries
o ½ medium banana
o ½ cup açai berries
o Oat milk
o 1 tbsp chia seeds
o 2 tbsp shredded coconut
Afternoon boost
o 1-2 cups celery greens
o ½ cup cucumber
o 1 medium pear
o Water
o 4-5 mint leaves
Note: make sure that none of the additions may adversely impact your
health. If you are taking any special medication, especially for
cholesterol-related reasons, check with your doctor before trying out
our recipes (or making your own)!
13
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
*All tips and guidelines are suggestions and should not be taken in
place of professional medical advice. Consult your doctor or a
qualified dietician for personalized health recommendations.
**For raw or whole nuts, soak overnight for best results
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance before cleaning.
Always switch off the device, unplug and let it cool down before
cleaning or maintenance to avoid electric shock and burns.
Never immerse motor base or power cord in water to clean it. Use a
damp cloth and dry thoroughly. Do not place it in the dishwasher.
Disassemble accessories after each use and wash them in soapy
water. Rinse and dry thoroughly. All accessories are dishwasher
safejust make sure the temperature does not go over 140°F. You
can also fill the cup halfway with soapy water, close tightly, and use
the pulse function for a quick cleaning if needed.
NEVER use abrasive cleansers as this may scratch the surface of the
housing.
Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
GET MORE OUT OF YOUR BLENDER
Browse Chef-created recipes specifically made for your Kalorik
product. Visit our website www.kalorik.com to see our extensive recipe
library and start cooking. Sign up for the Kalorik email mailing list to
receive special offers and recipes, and connect with us on social
media for daily inspiration.
14
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1
year from the date of purchase against defects in material and
workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK,
is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other
than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair
not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no
warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and
agitators. There is also no warranty for parts lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty period
and more than 30 days after date of purchase, do not return the
appliance to the store: often, our Customer Service Representatives
can help solve the problem without having the product serviced. If
15
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product
is under warranty and direct you to the nearest service location.
If this is the case, send the product via your pre-paid postage back to
Kalorik, along with proof of purchase and a return authorization number
indicated on the outer package, given by our Customer Service
Representatives. Send to the authorized KALORIK Service Center
(please visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer
Service Department for the address of our authorized KALORIK Service
Center).
When sending the product, please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
16
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad. Lea y siga todas las instrucciones
a continuación para aprovechar al máximo su licuadora nutricional.
1. ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA!
2. Verifique que el voltaje en su hogar corresponda con el indicado
en el aparato.
3. Existe un riesgo de sufrir lesiones personales si el aparato es utilizado
incorrectamente.
4. Para protegerse contra descargas eléctricas, incendios o lesiones
personales, no sumerja el cable, los enchufes o el aparato en agua
o cualquier otro tipo de líquido.
5. Es necesaria una supervisión cercana cuando cualquier aparato es
utilizado por niños o cerca de ellos. Como regla general, este
aparato no está diseñado para ser utilizado por niños.
6. No permita que niños jueguen con el dispositivo.
7. El dispositivo no puede ser utilizado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas que
carecen de la experiencia y los conocimientos necesarios, a
menos que: estén bajo supervisión, se les haya dado instrucciones
especiales sobre el uso de este dispositivo de forma segura, y/o
sean conscientes de los peligros que pueden estar involucrados.
8. Desenchufe el dispositivo del tomacorriente cuando no esté en uso
y antes de ensamblar, desensamblar o limpiar. También asegúrese
de desconectarlo cuando lo deje desatendido.
9. Apague el dispositivo y desconéctelo de la toma de corriente
antes de cambiar accesorios o acercarse a piezas móviles.
10. No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado o
después de que el artefacto haya funcionado mal o sido dañado
de alguna manera. Devuelva el aparato al centro de servicio
autorizado más cercano para que sea examinado, reparado o
ajustado.
11. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede causar lesiones.
12. No use al aire libre, solo para uso doméstico
13. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador,
ni que toque superficies calientes.
17
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
14. No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico
caliente, o de un horno caliente.
15. No sumerja el aparato ni el cable en agua o ningún otro líquido.
¡Peligro de descarga eléctrica!
16. No toque el aparato si cae al agua. Primero, retire el enchufe de la
toma de corriente, apague el aparato y envíelo a un centro de
servicio autorizado para su reparación.
17. Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente. No tire del
cable. No desenchufe con las manos mojadas.
18. Nunca intente reparar o abrir el aparato usted mismo. Corre peligro
de descarga eléctrica.
19. No doble el cable ni lo enrolle alrededor del aparato.
20. Las cuchillas son afiladas. Tenga mucho cuidado al manipularlas.
21. Ensamble la base de la cuchilla y el recipiente firmemente para
evitar fugas.
22. Nunca coloque la cuchilla directamente sobre la base del motor
sin que el recipiente este en su lugar, cuando el dispositivo esté en
uso.
23. No ponga ingredientes calientes (a más de 150 ° F) en los
recipientes.
24. Retire todos los granos duros de la fruta antes de licuar.
25. Este dispositivo no está diseñado para uso comercial. Solo para uso
doméstico.
26. No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
27. No coloque ninguno de los siguientes materiales dentro del
aparato: papel, cartón, plástico o similares.
28. No deje la unidad desatendida cuando esté en uso.
29. Evite el contacto con las piezas móviles.
30. Nunca opere el aparato cuando el recipiente esté vacío y no
intente quitar el recipiente de la base antes de que las cuchillas se
detengan por completo.
31. Advertencia: el uso indebido puede causar lesiones graves. Es
necesario tener cuidado al manipular las cuchillas de corte,
especialmente al retirar la cuchilla del recipiente, vaciar el
recipiente y durante la limpieza.
32. Este aparato está diseñado con un sistema de protección contra
sobrecalentamiento en su motor que se activará cuando el motor
se sobrecaliente. Si el dispositivo se sobrecalienta, apáguelo,
18
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
desenchúfelo y espere a que la máquina se enfríe completamente
antes de volver a usarla.
33. Mantenga los utensilios fuera del recipiente mientras licúa para
reducir el riesgo de dañar la licuadora. La licuadora solo debe
usarse con alimentos.
34. No coloque el aparato contra una pared o contra otros aparatos.
35. Coloque siempre el aparato sobre una superficie estable, horizontal
y nivelada.
36. ADVERTENCIA: Al licuar, tenga especial cuidado al mezclar
ingredientes con huesos y semillas que puedan ser dañinas. Elimine
huesos y semillas tóxicas no deseadas de sus ingredientes antes de
mezclar. No mezcle lo siguiente: semillas de manzana, huesos de
albaricoque, huesos de cereza, huesos de ciruela, huesos de
durazno.
37. Evite mezclar huesos, carnes, nueces enteras, frutas y verduras
demasiado congeladas, masa o cualquier ingrediente que sea
extremadamente duro.
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido.
Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, gire el
enchufe. Si después de esto aun no encaja, contacte a un técnico
electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna
manera.
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
de que alguien se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de
extensión pueden ser utilizados si se tiene cuidado durante su uso.
19
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos
igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de
extensión es demasiado baja, este podría recalentarse y prenderse
en fuego.
El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no
cuelgue del mostrador o mesa, para así prevenir que los niños
puedan halarlo o tropezar con él.
ANTES DEL PRIMER USO
Desembale el aparato y sus accesorios. Lávelos en agua caliente
con jabón y luego séquelos con una toalla de papel. Enjuague y
seque completamente. Si desea limpiar la base del motor, use un
paño húmedo, no lo sumerja en agua.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Coloque la base del motor sobre una superficie sólida, plana y
nivelada.
2. Llene el recipiente con los ingredientes que desee y ajuste la
base de la cuchilla firmemente en el recipiente girándola en el
sentido de las agujas del reloj. Las cuchillas planas y el
recipiente de molienda se pueden utilizar para moler especias
como nuez moscada y café. Las cuchillas cruzadas, por su
parte, están diseñadas para optimizar la extracción de
nutrientes de ingredientes para mezclas y/o batidos. Consulte
la sección "Consejos y trucos" para obtener información
adicional.
Nota: No exceda las marcas de MAX en el recipiente.
3. Ajuste la base de la cuchilla sobre la base del motor, girando
siempre en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de que
la tapa esté firmemente cerrada para evitar derrames o fugas.
4. Enchufe el aparato.
5. Presione el botón ON / OFF para encender el aparato. Presione
el botón LOW / HIGH una vez para licuar continuamente a baja
20
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
velocidad y presiónelo nuevamente para incrementar la
potencia y licuar a alta velocidad.
6. Utilice el botón PULSE para mezclar o cortar ingredientes a alta
velocidad en segundos. Mantenga pulsado el botón PULSE
hasta que se alcance la consistencia deseada. NOTA: La
función de pulso no debe utilizarse continuamente durante más
de 30 segundos.
7. Después del uso, presione el botón ON / OFF para apagar el
aparato. Desenchufe antes de limpiar.
NOTA: Este producto está equipado con 1 interruptor de seguridad (A)
ubicado en la base del motor. Si la cuchilla no está ensamblada
correctamente, el interruptor de seguridad evitará que la licuadora
funcione. No intente mover o manipular el interruptor de seguridad, ya
que puede dañar el aparato.
Importante:
1. Al licuar, asegúrese de cortar los ingredientes en trozos
pequeños si la comida es sólida. Además, recuerde siempre
agregar líquidos al licuar alimentos sólidos ya que esto facilitará
el proceso de licuado y protegerá su licuadora de daños por
sobrecalentamiento.
2. Atornille firmemente la base de la cuchilla para evitar fugas. Si
decide que necesita más mezcla y necesita desenroscar la
base de la cuchilla, asegúrese de hacerlo de una manera que
evite que los líquidos goteen o se derramen.
3. El aparato se detendrá automáticamente después de 50
segundos de licuado continuo. Para evitar sobrecalentamiento,
recuerde dejar reposar el aparato durante 5 minutos entre
21
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
ciclos. Después de 5 ciclos, deje que el aparato se enfríe por
completo para prolongar la vida útil de su licuadora.
4. Nunca deje objetos duros dentro de la licuadora ya que
pueden dañar las cuchillas o el recipiente. Retire granos,
semillas y huesos de las frutas antes de licuarlas; ni usted ni su
licuadora las apreciarán en su batido.
5. No exceda 120 g (4.2 oz) cuando use el recipiente de
molienda. Deje que el aparato se enfríe durante 5 minutos
después de 30 segundos de trituración continua de especias.
Deje que el aparato se enfríe completamente después de 5
ciclos. También puede utilizar la función de pulso para
cantidades más pequeñas para obtener un triturado rápido.
6. El botón PULSE también se puede utilizar al triturar hielo y al
limpiar. Siempre agregue un poco de agua al triturar hielo.
7. Asegúrese de limpiar todo a fondo después de cada uso.
¡Ahora, vamos a mezclar!
Consejos y Trucos Para Mezclar Nutrientes
Obtener el mayor impulso de vitalidad de sus batidos, malteadas y
mezclas se trata de que es lo que les pone dentro y cómo. Si bien hay
infinitas variaciones y combinaciones que se pueden lograr, comenzar
con algunos conceptos básicos puede ser de gran ayuda para
aprovechar al máximo su Licuadora Nutricional Kalorik. Le daremos
algunos consejos y recetas para que comience, y después pueda
seguir el resto del camino hasta descubrir qué funciona mejor para
usted.
Licuar nutrientes 101 *:
La Licuadora Nutricional Kalorik puede realizar una variedad de tareas,
como moler especias, triturar hielo y hacer batidos. Para un batido
rápido o un refrigerio para llevar, la Licuadora Nutricional Kalorik será su
mejor compañera. Solo asegúrese de cuidarla adecuadamente para
asegurarse de que pueda operar a su máximo potencial.
22
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
Primero, hablemos de proporciones.
Generalmente, un batido agradable y espeso mantendrá una
proporción de una parte de líquido por 2 partes de sólido. Si prefiere
una mezcla más fina, puede ajustar esta proporción hasta lograr la
consistencia deseada. Tenga cuidado de no sobrellenar más allá de la
capacidad máxima del recipiente. Solo recuerde que si agrega
ingredientes semilíquidos, como yogures, estos afectaran la textura y
consistencia de su mezcla.
A continuación, cómo llenar
Hay combinaciones infinitas de ingredientes que puede agregar a sus
batidos. A continuación, se le mostrará un orden básico que lo
ayudará a lograr resultados más suaves con mayor facilidad.
Primero: Verduras de hojas verdes
¡No sería un batido poderoso si faltara aquel impulso que le dan las
verduras! Si pone las verduras primero, es más fácil aplastarlas y
acumular el máximo de nutrientes posible. Frescas o congeladas, llenar
el recipiente de la licuadora hasta la mitad (2 tazas) con verduras de
hoja verde es una excelente manera de obtener un aumento de
nutrientes y vitaminas. Para un sabor más fuerte, puede elegir verduras
como rúcula o col rizada. Para un sabor más suave, opte por verduras
como la espinaca y el repollo.
Segundo: frutas y verduras
Ya sea que esté dándolo todo con su batido de frutas o quiera
mezclarlo con algunas verduras más, ahora es el momento de
agregarlas. Su adición hará muy bien a medida que mezcla para
obtener un resultado suave. Calcule un total de 1-2 tazas de frutas y
verduras frescas o congeladas. Recuerde equilibrar el sabor y la
textura al elegir sus bases: frutas como plátanos, mangos y aguacate
crearán una consistencia más cremosa, mientras que ingredientes
como pepino y fresas crearán un sabor más fresco y una mezcla más
fina.
Tercero: elija sus líquidos
23
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
Llene con líquidos de su escogencia hasta la línea de máxima
capacidad. Esta es otra oportunidad para hacer lo que le plazca.
Puede usar leche, leche de soja o leche de almendras fortificada para
aumentar el calcio, u optar por agua de coco o té helado sin azúcar
para un sabor más fresco. Siempre agregue líquidos a las mezclas de
batidos. ¡Solo asegúrese de no sobrellenar!
Finalmente: mejorar con complementos
Los complementos son una excelente manera de llevar sus batidos al
siguiente nivel. Puede elegir agregar nueces o semillas, hierbas o
especias, granos o saborizantes, ¡o volverse loco con una mezcla de
cualquiera! Solo recuerde, ¡poco rinde mucho!
Hojas verdes: (1-2 tazas, 2 buenos puñados)
o Espinaca
o Col rizada
o Rúcula
o Hojas de berza
o Lechuga roja
o Apio
o Repollo
o Acelgas
o Lechuga romana
o Hojas de diente de león
Frutas y verduras: (1 taza en total)
o Plátano
o Manzana
o Fresas
o Pomelo
o Uvas
o Arándanos
o Guayaba
o Kiwi
o Mango
o Piñas
o Higos
o Frambuesas
o Bayas de acai
o Moras
o Arándanos
o Naranjas
o Limones / limas
o Peras
o Bayas de Goji
o Granada
o Pepino
o Brócoli
o Zanahorias baby
o Remolacha
o Calabaza
o Calabacín
Líquidos: (hasta la línea máxima)
o Agua
o Jugo de frutas
o Arándano
o Naranja
o Leche de vaca
o Leche de soja sin azúcar
o Leche de almendras sin
azúcar
24
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
o Granada
o Té helado sin azúcar
o Agua de coco o leche
o Leche de cáñamo sin
azúcar
o Leche de avena sin
azúcar
o Yogur griego natural
(agregue leche o agua)
Complementos:
o 1 cucharada de semillas
de chía o lino
o 1 cucharadita de jengibre
o cúrcuma en polvo
o 1 cucharada de
mantequilla de nueces
(almendras, cacahuetes,
anacardos, etc.)
o 1 cucharada de semillas
de calabaza (pepitas)
o ½ cucharada de semillas
de sésamo
o 1 cucharada de semillas
de girasol
o 1 cucharada de semillas
de cáñamo
o ½ cucharadita de
extracto de vainilla
o Cilantro
o Menta
o Albahaca
o Cardamomo
o Canela
o Nuez moscada
o 1 cucharada de nueces
picadas **
o 1 cucharada de
almendras **
o 1 cucharada de
anacardos **
o 2 cucharadas de coco
rallado
o 3 cucharadas de copos
de avena
¡Recuerde! ¡Siempre puede comprar versiones congeladas de la
mayoría de estos ingredientes para asegurarse de prolongar el tiempo
de almacenamiento y evitar el desperdicio!
Recetas de muestra para comenzar:
Pie de Manzana
o 1 taza de repollo crudo
o 1 manzana mediana
o Leche de almendras sin azúcar
25
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
o 1 cucharada de nueces picadas
o ½ cucharadita de canela
o Una pizca de nuez moscada
o 3 cucharadas de copos de avena
Lean, green, veggie machine
o 1-2 tazas de col rizada
o ½ aguacate
o 1 kiwi
o Té verde sin azúcar
o 1 cucharada de semillas de cáñamo
Berry Classy
o 1-2 tazas de espinacas
o ½ taza de fresas
o ½ banana mediana
o ½ taza de bayas de açai
o Leche de avena
o 1 cucharada de semillas de chía
o 2 cucharadas de coco rallado
Impulso de la tarde
o 1-2 tazas de hojas de apio
o ½ taza de pepino
o 1 pera mediana
o Agua
o 4-5 hojas de menta
Nota: asegúrese de que ninguna de las adiciones pueda afectar
negativamente su salud. Si está tomando algún medicamento
especial, especialmente por razones relacionadas con el colesterol,
consulte con su médico antes de probar nuestras recetas (o preparar
las suyas propias).
26
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
* Todos los consejos y pautas son sugerencias y no deben reemplazarse
por consejos médicos profesionales. Consulte a su médico o un dietista
calificado para obtener recomendaciones de salud personalizadas.
** Para frutos secos crudos o enteros, deje en remojo durante la noche
para obtener mejores resultados.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
Apague siempre el dispositivo, desenchúfelo y déjelo enfriar antes
de limpiarlo o realizar el mantenimiento para evitar descargas
eléctricas y quemaduras.
Nunca sumerja la base del motor o el cable de alimentación en
agua para limpiarlo. Utilice un paño húmedo y seque bien. No
coloque en el lavavajillas.
Desmonte los accesorios después de cada uso y lávelos con agua
jabonosa. Enjuague y seque completamente. Todos los accesorios
son aptos para lavavajillas, solo asegúrese de que la temperatura
no supere los 140 ° F. También puede llenar el recipiente hasta la
mitad con agua jabonosa, cerrar y usar la función de pulso para
una limpieza rápida si es necesario.
NUNCA use limpiadores abrasivos, ya que pueden rayar la
superficie de la carcasa.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de
servicio autorizado.
OBTENGA MÁS DE SU PRODUCTO
Explore recetas creadas por chefs específicamente para su producto
Kalorik. Visite nuestro sitio web www.kalorik.com para ver nuestra
extensa biblioteca de recetas y empezar a cocinar. Regístrese en la
lista de correo electrónico de Kalorik para recibir ofertas y recetas
especiales, y conéctese con nosotros en las redes sociales para
obtener inspiración diaria.
27
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
GARANTIA
Le sugerimos que complete y nos envíe la Tarjeta de Registro de
Producto adjunta de inmediato para facilitar la verificación de la
fecha de compra original. Sin embargo, la devolución de la Tarjeta de
Registro del Producto no es una condición de estas garantías. También
puede completar esta tarjeta de garantía en línea en la siguiente
dirección: www.KALORIK.com
Este producto KALORIK está cubierto por esta garantía en los Estados
Unidos y Canadá durante 1 año a partir de la fecha de compra contra
los defectos materiales y de fabricación. Esta garantía no es
transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una
prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, se
reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para
el consumidor. Si se envía un producto de reemplazo, se aplicará la
garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos que surjan del mal uso del
producto por parte del comprador o usuario, negligencia, o
incumplimiento del manual de instrucciones KALORIK, uso con
corriente o voltaje que no sea el estampado en el producto, desgaste,
alteración o reparación no autorizada por Kalorik, o el uso del mismo
con fines comerciales. No hay garantía para piezas de vidrio,
recipientes de vidrio, canasta de filtro, cuchillas y agitadores. Tampoco
hay garantía por las piezas perdidas por el usuario.
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD CON
RESPECTO A ESTE PRODUCTO TAMBIÉN ESTÁ LIMITADA A EL PERÍODO DE
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO.
Algunos estados no permiten limitar la duración de la garantía implícita
o no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, por
lo que es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted.
28
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
Esta garantía otorga derechos legales específicos, y también puede
tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Si el electrodoméstico tiene algún defecto dentro del período de
garantía y más de 30 días después de la fecha de compra, no
devuelva el electrodoméstico a la tienda donde le compró: a
menudo, nuestro Servicio al Cliente puede confirmar si el producto
está en garantía y lo dirigirá al centro de servicio más cercano.
Si fuera este el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra donde se mencione el número
de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Cliente,
al servicio post-venta KALORIK más cercano (Visite nuestra
web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para
obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más
cercano).
Al enviar el producto, incluya una carta que explique el defecto
reclamado.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Cliente
(véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00
a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las
horas pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Cliente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49
th
Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solo en la dirección anteriormente mencionada.
Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de
devolución serán rechazados.
29
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors de lutilisation dappareils électriques, des précautions de sécurité
de base doivent toujours être suivies. Lisez et suivez toutes les
instructions ci-dessous pour tirer le meilleur parti de votre mélangeur
nutritionnel.
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION !
2. Vérifier que la tension de votre maison correspond bien à celle
indiqué sur votre appareil.
3. Il existe un risque potentiel de blessure en cas de mauvaise
utilisation.
4. Pour vous protéger contre les chocs électriques, les incendies ou les
blessures, ne plongez pas le cordon, les fiches ou lappareil dans
leau ou tout autre liquide.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsquun appareil est utilisé
par ou à proximité denfants. En règle générale, cet appareil nest
pas destiné à être utilisé par des enfants.
6. Les enfants ne doivent pas jouer avec lappareil.
7. Lappareil ne peut pas être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des
personnes dépourvues de lexpérience et des connaissances
nécessaires, à moins quelles ne soient supervisées ou aient reçu
des instructions spéciales concernant lutilisation de cet appareil de
façon sécuritaire, et sont conscients des dangers encourus.
8. Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et avant
l’assemblage, le démontage ou avant de le nettoyer.
Déconnectez-le lorsque vous le laissez sans surveillance.
9. Éteignez lappareil et débranchez-le de la source dalimentation
avant de changer les accessoires ou dapprocher des pièces
mobiles.
10. Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche
sont endommagés, ou après un mauvais fonctionnement, ou si
l’appareil est endommagé de n’importe quelle manière. Renvoyez
l’appareil au centre de réparation autorisé le plus proche, pour
révision, réparation, ou réglage.
11. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabriquant peut
provoquer des blessures.
30
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
12. Ne pas utiliser à l’extérieur. Usage domestique uniquement.
13. Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
14. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique chaud,
ou dans un four chauffé.
15. Nimmergez pas lappareil ou son cordon dans leau ou tout autre
liquide. Risque d’électrocution !
16. Ne touchez pas lappareil sil tombe dans leau. Commencez par
retirer la fiche de la prise murale, éteignez lappareil et envoyez-le à
un centre de service agréé pour réparation.
17. Pour déconnecter, retirez la fiche de la prise murale. Ne tirez pas sur
le cordon. Ne pas débrancher avec une main mouillée.
18. Nessayez jamais doutiller, de réparer ou douvrir lappareil vous-
même. Risque délectrocution.
19. Ne pliez pas ni n’enroulez le cordon autour de l’appareil.
20. Les lames sont tranchantes. Soyez très prudent lors de leur
manipulation.
21. Assemblez fermement la base de la lame et le gobelet pour éviter
les fuites.
22. Ne placez jamais la lame directement sur la base du moteur sans
son gobelet lors de son utilisation.
23. Ne mettez jamais d’ingrédients chauds (a plus de 105°F / 65 °C)
dans les gobelets.
24. Retirez tout grains durs des fruits avant de les mélanger.
25. Cet appareil nest pas destiné à un usage commercial. Usage
domestique uniquement.
26. N’utilisez pas l’appareil pour autre chose que son utilisation
destinée.
27. Ne placez aucun des matériaux suivants dans l’appareil : papier,
carton, plastique, etc.
28. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son utilisation.
29. Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
30. Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide et ne retirez pas le
gobelet de la base avant que les lames ne soient complètement
en arrêt.
31. Attention : une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures
graves. Des précautions sont nécessaires lors de la manipulation
des tranchantes, en particulier lors en séparant les lames du
gobelet, en vidant le gobelet et pendant le nettoyage.
31
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
32. Cet appareil est conçu avec un système de protection contre la
surchauffe dans son moteur qui sera activé lorsque le moteur
surchauffe. Si lappareil surchauffe, éteignez-le, débranchez-le et
attendez que lappareil refroidisse complètement avant de le
réutiliser.
33. Gardez les ustensiles hors du récipient pendant le mélange pour
réduire le risque d’endommager l’appareil. Le mélangeur ne doit
être utilisé qu’avec des aliments.
34. Ne placez pas l’appareil contre un mur ou contre d’autre appareils.
35. Placez toujours lappareil sur une surface stable, horizontale et
plane.
36. AVERTISSEMENT : Lors du mélange nutritionnel, faites
particulièrement attention lorsque vous mélangez des ingrédients
avec des noyaux et des graines qui peuvent être nocifs, et retirez
les noyaux et graines toxiques indésirables de vos ingrédients avant
de mélanger. Ne pas mélanger les éléments suivants : graines de
pomme, noyaux dabricot, noyaux de cerises, noyaux de prunes,
noyaux de pêches.
37. Ne pas mélanger les os, les viandes, les noix entières, les fruits et
légumes trop congelés, la pâte ou tout autre ingrédient
extrêmement dur.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR UNE PRISE DE COURANT
POLARISÉE
Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large
que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche
s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne
32
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est
impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche.
INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE COURT
Un cordon électrique court est inclus, pour diminuer les risques
d’accidents résultants d’un cordon enchevêtré, ou de trébucher sur un
cordon long. Un cordon d’extension peut être utilisé, pourvu qu’on le
fasse avec précaution.
Si la puissance électrique du cordon d’extension est trop basse,
ceci pourrait causer la surchauffe et/ou un risque d’incendie de
l’appareil.
Le cordon d’extension doit être arrangé de façon à ne pas pendre
du comptoir ou de la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou
vous faire trébucher.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Déballez lappareil et ses accessoires et lavez les accessoires dans
de leau chaude savonneuse, puis essuyez-les avec une serviette
en papier. Rincez et séchez soigneusement. Si vous souhaitez
nettoyer la base du moteur, utilisez un chiffon humide, ne
limmergez pas dans leau.
MODE D’EMPLOI
1. Placez la base du moteur sur une surface solide, plane et de
niveau.
2. Remplissez le gobelet de mélange avec les ingrédients désirés et
fermez fermement le la base de lames sur le gobelet en le tournant
dans le sens des aiguilles dune montre. Les lames plates et la tasse
de broyeur peuvent être utilisées pour moudre des épices telles que
la muscade et le café. Les doubles lames croisées avec gobelet de
mélange sont conçues pour optimiser lextraction nutritionnelle lors
du mélange dingrédients pour les smoothies et les shakes. Voir la
section «Trucs et astuces» pour des notes supplémentaires.
Remarque : ne dépassez pas les marques MAX sur le gobelet.
33
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
3. Vissez la base de la lame sur la base du moteur en tournant dans le
sens des aiguilles dune montre. Assurez-vous que le couvercle est
fermement verrouillé pour éviter les déversements ou les fuites.
4. Branchez lappareil.
5. Appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT pour mettre lappareil en
marche. Appuyez une fois sur le bouton LOW / HIGH pour mélanger
en continue à faible vitesse. Appuyez à nouveau pour augmenter
la vitesse de mélange.
6. Utilisez le bouton PULSE (fonction d’impulsion) pour mélanger ou
hacher les ingrédients à haute vitesse en quelques secondes.
Maintenez le bouton PULSE enfoncé jusqu'à ce que la consistance
désirée soit atteinte. REMARQUE: la fonction d'impulsion ne doit pas
être utilisée en continu pendant plus de 30 secondes.
7. Après utilisation, appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT pour
éteindre lappareil et débranchez-le avant le nettoyage.
8. REMARQUE : Ce produit est équipé dun interrupteur de sécurité (A)
situé sur la base du moteur. Si la lame nest pas correctement
assemblée, linterrupteur de sécurité empêchera le mélangeur de
fonctionner. Nessayez pas daltérer ou de manipuler linterrupteur
de sécurité car cela pourrait endommager lappareil.
Important :
1. Lorsque vous mélangez, assurez-vous de couper les ingrédients
en petit morceaux pour des aliments plus durs. Ajoutez toujours
des liquides lorsque vous mélangez des aliments solides cela
facilitera grandement le mélange et protégera cotre
mélangeur contre les dommages causés par la surchauffe.
2. Vissez fermement la base de la lame pour éviter les fuites. Si
vous décidez que votre concoction a besoin d’être plus
mélangé et que vous revissez les lames sur le gobelet, assurez-
vous de le faire de manière à éviter que les liquides ne fuient ou
ne se reversent.
34
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
3. Lappareil sarrêtera automatiquement après 50 secondes de
mélange continu. Pour éviter la surchauffe, noubliez pas de
laisser reposer lappareil pendant 5 minutes entre les cycles.
Après 5 cycles, laissez lappareil refroidir complètement pour
prolonger la durée de vie de votre mélangeur.
4. Ne mettez jamais dobjets durs dans le mixeur car ils pourraient
endommager les lames ou le gobelet. Retirez les grains, les
graines et les noyaux des fruits avant de les mélanger ni vous
ni votre mélangeur ne les apprécierez dans votre smoothie.
5. Ne dépassez pas 4,2 oz (120 g) lorsque vous utilisez le moulin à
épices. Laisser refroidir lappareil pendant 5 minutes après 30
secondes de broyage continu des épices. Laisser lappareil
refroidir complètement après 5 cycles. Vous pouvez également
utiliser la fonction dimpulsion pour de plus petites quantités afin
dobtenir un broyage rapide.
6. Utilisez la fonction dimpulsion pour pilez de la glace et pour le
nettoyage. Ajoutez toujours un peu deau lorsque vous pilez de
la glace.
7. Assurez-vous de tout nettoyer soigneusement après chaque
utilisation.
Passons au mélange!
Trucs et astuces pour le mélange nutritionnel
Obtenir le plus grand regain de vitalité de vos smoothies, shakes et
mélanges dépend de ce que vous y mettez et comment. Bien quil
existe dinnombrables variations et combinaisons qui peuvent être
obtenues, commencer par quelques notions de base vous aidera à
tirer le plus de votre Mélangeur Nutritionnel Kalorik. Nous allons vous
donner quelques conseils et recettes pour vous aider à démarrer, et
vous pouvez y aller de vous-même pour découvrir ce qui fonctionne le
mieux pour vous!
Rudiments du mélange nutritionnel* :
Le Mélangeur Nutritionnel Kalorik peut effectuer une variété de tâches,
y compris le broyage dépices, le broyage de glace et le mélange de
smoothies. Pour un shake rapide ou une collation sur le pouce, le
35
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
mélangeur Kalorik Nutrition est là pour vous. Assurez-vous simplement
de bien en prendre soin pour vous assurer quil atteint son plein
potentiel.
Tout d’abord, parlons de ratios.
Généralement, un bon smoothie épais consistera d’un rapport de 1
partie de liquide pour 2 parties de solide. Si vous préférez un mélange
plus fin, nhésitez pas à changer ces ratios jusquà ce que vous
obteniez la consistance désirée. Soyez prudent de ne pas dépasser la
capacité maximale du gobelet. Noubliez pas que si vous ajoutez des
ingrédients semi-liquides, comme du yaourt, cela affectera la texture et
la consistance du mélange.
Ensuite, comment remplir
Il existe dinnombrables combinaisons dingrédients que vous pouvez
ajouter à vos smoothies. Vous trouverez ci-dessous un ordre de base qui
vous aidera à obtenir des résultats plus lisses plus facilement.
Premièrement : les légumes-feuilles
Ce ne serait pas un smoothie de puissance sans y glisser une
abondance de légumes! Si vous mettez dabord vos légumes-feuilles, il
est plus facile de les écraser et de promettre le plus de nutriments
possibles! Frais ou congelé, remplir votre gobelet de mélange à moitié
( environ 2 tasses ) de légumes-feuilles est un excellent moyen dobtenir
un supplément de nutriments et de vitamines! Pour une saveur plus
forte, vous pouvez choisir des légumes verts comme la roquette ou le
chou frisé. Pour un goût plus doux, optez pour des légumes verts
comme des épinards et du choux.
Deuxièmement : Fruits et légumes
Que vous souhaitiez y allez au max avec des smoothie aux fruits ou que
vous ayez envie d’un mélange plus concentré sur votre dose
quotidienne de légumes, il est maintenant temps de les ajouter. Leur
poids fera bien baisser le tout lorsque vous mélangez pour obtenir un
résultat lisse. Visez un total de 1 à 2 tasses de fruits et légumes surgelés
ou frais. Noubliez pas déquilibrer la saveur et la texture lorsque vous
36
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
choisissez vos bases des fruits comme les bananes, les mangues et
lavocat créeront une consistance plus crémeuse, tandis que des
ingrédients comme le concombre et les fraises donneront une saveur
plus fraîche et un mélange plus fin.
Troisièmement : Choisir ses liquides
Remplissez de liquide jusquà la ligne max. Cest une autre occasion
d’y ajouter une touche personnelle. Vous pouvez utiliser du lait, du lait
de soja ou du lait damande enrichi pour y ajouter un apport en
calcium, ou opter pour de leau coco ou du thé glacé non sucré pour
un goût plus frais. Ajoutez toujours des liquides aux mélanges de
smoothie. Assurez-vous simplement de ne pas trop remplir!
Enfin : Élevez le tout avec des compléments
Les compléments sont un excellent moyen délever votre jeu de
smoothie au prochain niveau. Vous pouvez choisir dajouter des noix
ou des graines, des herbes ou des épices, des céréales ou des arômes,
ou vous déchaîner avec un mélange de tout! Noubliez pas, un peu va
loin!
Légumes-feuilles : (1-2 tasses, 2 bonnes poignées)
o Épinards
o Chou frisé
o Roquettes
o Chou vert
o Laitue rouge
o Céleri
o Chou
o Bette à carde
o Laitue romaine
o Feuilles de pissenlit
Fruits et Légumes : (1 tasse)
o Banane
o Pomme
o Fraises
o Pamplemousse
o Raisin
o Myrtilles
o Goyave
o Kiwis
o Mangues
o Ananas
o Mûres
o Canneberges
o Oranges
o Citron / citrons verts
o Pores
o Baies de Goji
o Grenade
o Concombre
o Brocoli
o Carottes
37
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
o Figures
o Framboises
o Baies d’açaï
o Betteraves
o Citrouilles
o Courgettes
Liquids : (up to max line)
o Eau
o Jus de fruits
o Caneberge
o Orange
o Grenade
o Thé glacé sans sucre
o Eau ou lait de coco
o Lait de vâche
o Lait de soya
o Lait d’amandes
o Lait de chanvre
o Lait d’avoine
o Fromage blanc (ajoutez
lait ou eau)
Compléments :
o 1 CAS de graine de chia
ou de lin
o 1 CAT de poudre de
gingembre ou curcuma
o 1 CAS de beurre de noix
(amande, cacahuète,
noix de cajou, etc.)
o 1 CAS de graines de
citrouilles
o ½ CAS de graines de
sésame
o 1 CAS de graine de
tournesol
o 1 CAS de graines de
chanvre
o ½ CAT d’extrait de vanille
o Coriandre
o Menthe
o Masilic
o Cardamome
o Cannelle
o Noix de muscade
o 1 CAS de pacanes
hachées**
o 1 CAS d’amandes**
o 1 CAS de noix de cajou**
o 2 CAS de noix de coco
râpée
o 3 CAS de flocons
d’avoine
Rappelez-vous ! Vous pouvez toujours acheter des version congelées
de la plupart de ces ingrédients pour vous assurer de prolonger la
durée de leur utilisation et d’éviter les gâchis !
Exemples de recettes pour commencer :
Tarte aux pommes
o 1 tasse de chou cru
o 1 pomme moyenne
38
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
o Lait d’amande non-sucré
o 1 c. à soupe de pacanes hachées
o ½ c. à thé de cannelle
o 1 pince de muscade moulu
o 3 c. à soupe de flocons d’avoine
Méga-machine maraîchère
o 1-2 tasses de chou frisé
o ½ avocat
o 1 kiwi
o Thé vert non sucré
o 1 c. à soupe de graines de chanvre
Baie-auté classique
o 1-2 tasses d’épinards
o ½ tasse de fraises
o ½ banane moyenne
o ½ tasse de baies d’açaï
o Lait d’avoine
o 1 c. à soupe de graines de chia
o 2 c. à soupe de noix de coco rapée
Collation coup de pouce
o 1-2 tasses de feuilles de céleri
o ½ tasse de concombre
o 1 poire moyenne
o Eau
o 4 à 5 feuilles de menthe
Remarque: assurez-vous qu'aucun des ajouts ne peut avoir un impact
négatif sur votre santé. Si vous prenez des médicaments spéciaux, en
particulier pour des raisons liées au cholestérol, consultez votre
médecin avant d'essayer nos recettes (ou de préparer les vôtres)!
* Tous les conseils et directives sont des suggestions et ne doivent pas
remplacer un avis médical professionnel. Consultez votre médecin ou
39
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
un diététicien qualifié pour des recommandations de santé
personnalisées.
** Pour les noix crues ou entières, faites tremper toute la nuit pour de
meilleurs résultats
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer, débrancher l´appareil de la prise de courant
Éteignez toujours l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir
avant le nettoyage ou l'entretien pour éviter les risques
d'électrocution et de brûlures.
Ne plongez jamais la base du moteur ou le cordon d’alimentation
dans l’eau pour le nettoyer. Utilisez un chiffon humide et séchez
soigneusement. Ne mettez pas au lave-vaisselle.
Démontez les accessoires après chaque utilisation et lavez-les à
l’eau savonneuse. Tous les accessoires vont au lave-vaisselle
assurez-vous simplement que la température ne dépasse pas 140°F
(60°C). Vous pouvez également remplir le gobelet à moitié avec de
l’eau savonneuse, le fermer avec la lame que vous avait utilisé, et
utiliser le mode de pulsations pour un nettoyage rapide si
nécessaire.
N’utilisez JAMAIS de nettoyants abrasifs car cela pourrait rayer la
surface du boîtier.
Tout autre entretien doit être effectué par un représentant de service
autorisé.
OBTENEZ PLUS DE VOTRE PRODUIT
Découvrez des recettes de chef spécialement conçues pour votre
produit Kalorik. Visitez notre site Web www.kalorik.com pour accéder à
nos recettes et commencer à cuisiner. Inscrivez-vous à la liste de
diffusion Kalorik pour recevoir des offres spéciales et des recettes, et
suivez-nous sur les réseaux sociaux pour votre dose d'inspiration
quotidienne.
40
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement
Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la
présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie
en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
À compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an,
sur le territoire des Etats-Unis et au Canada, contre les défauts matériels
et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir
l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel
qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent
de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers et lames. Il n’existe
également pas de garantie pour les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit
est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
41
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie
et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au
magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le
problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation
est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous
garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
Le cas échéant, envoyez le produit en colis dûment affranchi, ainsi
qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de
retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente
KALORIK agréé (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez
notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service
après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à
16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49
th
Ave.
Miami Gardens, FL 33014 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888-
KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et
colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.
42
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
NOTES :
43
www.KALORIK.com
NBL 43216 - 201027
Ref NBL 43216
For questions please contact:
Pour toute question, veuillez contacter:
KALORIK Customer Service / Service Après-Vente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Toll Free / Numéro Gratuit:
+1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
www.KALORIK.com
User manual content and recipes courtesy of Team International Group Do not reproduce
without consent of the authors - All rights reserved.
Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International Group - Ne pas
reproduire sans le consentement des auteurs - Tous droits réservés.

Transcripción de documentos

NUTRITION BLENDER LICUADORA NUTRICIONAL MÉLANGEUR NUTRITION EN……....4 ES ……...16 FR….......29 www.KALORIK.com NBL 43216 120V~60Hz 1000W (8.3A) 1 NBL 43216- 201027 PARTS DESCRIPTION/ DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS 6 1 7 2 8 3 4 9 5 www.KALORIK.com 2 NBL 43216- 201027 PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS ENGLISH: 1. 2. 3. 4. 5. Blending cup (34 oz) Cross blade Motor base Control Panel Rubber feet 6. 7. 8. 9. Grinding cup (15.2 oz) Flat blade Storage lids Flip-top lid ESPAÑOL: 1. 2. 3. 4. 5. Recipiente de licuado Cuchilla cruzada Base del motor Panel de control Pies de goma 6. Recipiente de molienda 7. Cuchilla plana 8. Tapa para almacenamiento 9. Tapa abatible FRANÇAIS: 1. 2. 3. 4. 5. Gobelet de mélange (1 L) Lames croisées Base du moteur Panneau de contrôle Pieds de caoutchouc www.KALORIK.com 6. 7. 8. 9. 3 Tasse de broyage (450 mL) Lame plate Couvercle fermé Couvercle de voyage fermé NBL 43216- 201027 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed. Read and follow all the below instructions to get the most out of your nutrition blender. 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE! 2. Check that the voltage in your home corresponds to that stated on the appliance. 3. There is a potential risk of injury from misuse. 4. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid. 5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. As a rule, this appliance is not intended to be used by children. 6. Children should not play with the device. 7. The device may not be used by individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities or by individuals lacking the necessary experience and knowledge, unless they are supervised or have been given special instructions regarding the use of this device in a safe way, and are aware of the hazards involved. 8. Unplug from outlet when not in use and before assembly, disassembly, or cleaning. Disconnect when leaving unattended. 9. Turn off the device and disconnect it from the power source before changing accessories or approaching moving parts. 10. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment. 11. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. 12. Do not use outdoors, household use only 13. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces. 14. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 15. Do not submerge the appliance or its cord in water or any other liquid. Danger of electric shock! www.KALORIK.com 4 NBL 43216 - 201027 16. Do not touch the appliance if it falls into water. First, remove the plug from the wall socket, turn the appliance off, and send it to an authorized service center for repair. 17. To disconnect, remove the plug from wall outlet. Do not pull from the cord. Do not unplug with a wet hand. 18. Never attempt tooling or repair or to open the appliance yourself. Danger of electric shock. 19. Do not bend cord or wrap it tightly around the appliance. 20. Blades are sharp. Be very careful when handling. 21. Assemble the blade base and cup tightly to prevent leaking. 22. Never place the blade directly on the motor base without the cup in place when in use. 23. Do not put hot ingredients (greater than 150°F) into the cups. 24. Remove all hard kernels from fruit before blending. 25. This device is not intended for commercial use. Household use only. 26. Do not use the appliance for anything other than intended use. 27. Do not place any of the following materials in the appliance: paper, cardboard, plastic, and the like. 28. Do not leave unit unattended when in use. 29. Avoid contact with moving parts. 30. Never operate the appliance when the cup is empty and do not attempt to remove the cup from the base before the blades come to a complete stop. 31. Warning: misuse may cause serious injury. Care is needed when handling cutting blades, especially when removing the blade from the bottle, emptying the bottle and during cleaning. 32. This appliance is designed with an overheat protection system in its motor which will be activated when the motor is overheated. If the device overheats, turn it off, unplug it, and wait for the machine to cool down completely before reuse. 33. Keep any utensils out of container while blending to reduce the risk of damage to the blender. The blender should only be used with food. 34. Do not place the appliance against a wall or against other appliances. 35. Always place the appliance on a stable, horizontal, and level surface. 36. WARNING: When nutrition blending, take special care when blending ingredients with pits and seeds that may be harmful, and www.KALORIK.com 5 NBL 43216 - 201027 remove unwanted toxic pits and seeds from your ingredients before blending. Do not blend the following: Apple seeds, apricot pits, cherry pits, plum pits, peach pits. 37. Avoid blending bones, meats, whole nuts, overly frozen fruits and vegetables, dough, or any ingredients that are extremely hard. SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. SHORT CORD INSTRUCTIONS A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use. • The electrical rating of the extension cord should be at least that of the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low, it could overheat and burn. • The resulting extended cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. BEFORE THE FIRST USE • Unpack the appliance and its accessories and wash the accessories in hot, soapy water and then wipe them dry with a paper towel. Rinse and dry thoroughly. If you want to clean the motor base, use a damp cloth, do not immerse it in water. www.KALORIK.com 6 NBL 43216 - 201027 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Place the motor base on a solid, flat, level surface. 2. Fill the blending cup with your desired ingredients and screw blade base firmly on cup by turning it clockwise. The flat blades and grinder cup can be used for grinding spices such as nutmeg and coffee. The double cross blades with blending cup are designed to optimize nutrition extraction when blending ingredients for smoothies and shakes. See “Tips & tricks” section for additional notes. Note: Do not exceed MAX markings on the cup. 3. Rotate the blade base onto the motor base by turning in the clockwise direction. Ensure the blade base is firmly locked in to prevent spills or leaks. 4. Plug in the appliance. 5. Press the ON/OFF button to turn the appliance on. Press the LOW/HIGH button once to blend continuously at low speed. Press it again to increase to high speed blending. 6. Use the PULSE button to blend or chop ingredients at high speed in seconds. Keep the PULSE button pressed until desired consistency is reached. NOTE: The pulse function should not be used continuously for more than 30 seconds. 7. After use, press the ON/OFF button to switch off the appliance and unplug before cleaning. NOTE: This product is equipped with 1 safety switch (A) located on the motor base. If the blade is not properly assembled, the safety switch will prevent the blender from functioning. Do not attempt to tamper or tool with the safety switch as it can damage the appliance. www.KALORIK.com 7 NBL 43216 - 201027 Important: 1. When blending, be sure to cut the ingredients into small pieces if the food is solid. Always add liquids when blending solid foods—this will make blending much easier and protect your blender from damage from overheating. 2. Tightly screw on the blade base to prevent leaks. If you decide your concoction needs more blending and you screw the lid back on the cup, make sure you do so in a way that avoids any liquids from leaking or spilling. 3. The appliance will stop automatically after 50 seconds of continuous blending. To prevent overheating, remember to let the appliance rest for 5 minutes between cycles. After 5 cycles, let the appliance cool down completely to prolong the life of your blender. 4. Never put hard objects into the blender as they may damage the blade(s) or cup. Remove kernels, seeds, and pits from fruits before blending—neither you nor your blender will appreciate them in your smoothie. 5. Do not exceed 4.2 oz (120 g) when using the spice grinder. Let the appliance cool for 5 minutes after 30 seconds of continuous spice-grinding. Let appliance cool completely after 5 cycles. You can also use the pulse function for smaller quantities to get a quick grinding done. 6. The PULSE button may also be used when crushing ice and when cleaning. Always add a little bit of water when crushing ice. 7. Make sure you clean everything thoroughly after each use. Now let’s get shaking! Tips and Tricks for Nutrition Blending Getting the biggest vitality boost from your smoothies, shakes, and blends is all about what you put into it, and how. While there are www.KALORIK.com 8 NBL 43216 - 201027 endless variations and combinations that can be achieved, starting off with a few basics can go a long way to getting the most out of your Kalorik Nutrition Blender. We’ll give you a few pointers and recipes to get you started, and you can take it the rest of the way to find out what works best for you! Nutrition blending 101*: The Kalorik Nutrition Blender can perform a variety of tasks, including spice grinding, ice-crushing, and smoothie making. For a quick shake or a snack on-the-go, the Kalorik Nutrition Blender has got your back. Just make sure to take proper care of it to ensure it lives up to its fullest potential. First, let’s talk ratios Generally, a nice, thick smoothie will keep a ratio of 1-part liquid to 2parts solid. If you prefer a thinner blend, feel free to adjust this ratio until you achieve your desired consistency. Be careful not to overfill past the cup’s maximum capacity. Just remember that if you add semi-liquid ingredients, like yogurts, this will affect the texture and consistency of the blend. Next, how to fill There are endless combos of ingredients that you can add to your smoothies. Below is a basic order that will help you achieve smoother results more easily. First: Leafy Greens It wouldn’t be a power smoothie without sneaking in that boost of veggies! If you put in your leafy greens first, it’s easier to smush them down and pack in as many nutrients as possible! Fresh or frozen, filling your blender cup about halfway (2 cups) with leafy greens is a great way to get a nutrient and vitamin boost! For a stronger flavor, you can choose greens like Arugula or Kale. For a milder flavoring, opt for greens like spinach and cabbage. Second: Fruits and Veggies www.KALORIK.com 9 NBL 43216 - 201027 Whether you’re going all out with your fruit smoothie, or want to mix it up with a few more veggies, now is the time to add them in. Their weight will do nicely to bring everything down as you blend to get a smooth result. Aim for a total of 1-2 cups of frozen or fresh fruits and veggies. Remember to balance out both flavor and texture when picking out your bases—fruits like bananas, mangoes, and avocado will create a creamier consistency, while ingredients like cucumber and strawberries will create a fresher flavor and thinner blend. Third: Pick your Liquids Fill liquids up to max line. This is another opportunity to make it how you please. You can use milk, soy milk, or fortified almond milk for a calcium boost, or opt for coconut water or unsweetened ice tea for a fresher taste. Always add liquids to smoothie blends. Just make sure not to overfill! Finally: Enhance with Add-ins Add-ins are a great way to elevate your smoothie game to the next level. You can choose to add in nuts or seeds, herbs or spices, grains or flavorings, or go wild with a mix of any! Just remember, a little goes a long way! Leafy Greens: (1-2 cups, 2 nice handfuls) o Spinach o o Kale o o Arugula o o Collard greens o o Red Lettuce o Celery Cabbage Swiss chard Romaine lettuce Dandelion greens Fruits and Veggies : (1 cup total) o Banana o Apple o Strawberries o Grapefruit o Grapes o Blueberries Blackberries Cranberries Oranges Lemons / limes Pears Goji berries www.KALORIK.com o o o o o 10 NBL 43216 - 201027 o Guava o Kiwifruit o Mango o Pineapples o Figs o Raspberries o Açai berries Liquids : (up to max line) o Water o Fruit juice o Cranberry o Orange o Pomegranate o Unsweetened iced tea o Coconut water or milk Enhancers : o 1 tbsp Chia or flax seeds o 1 tsp ginger or turmeric powder o 1 tbsp nut butter (almond, peanut, cashew, etc) o 1 tbsp pumpkin seeds (pepitas) o ½ tbsp sesame seeds o 1 tbsp sunflower seeds o 1 tbsp hemp seeds o ½ tsp vanilla extract o o o o o o Pomegranate Cucumber Broccoli Baby carrots Beets Pumpkin Zucchini o o o o o o Cow’s milk Unsweet Soy milk Unsweet Almond milk Unsweet Hemp milk Unsweet Oat milk Plain Greek yogurt (add milk or water) o o o o o o o Cilantro Mint Basil Cardamom Cinnamon Nutmeg 1 tbsp Chopped pecans** 1 tbsp Almonds** 1 tbsp cashews** 2 tbsp shredded coconut 3 tbsp rolled oats o o o o Remember! You can always buy frozen versions of most of these ingredients to make sure you prolong the amount of time you can use them and prevent waste! Sample recipes to get you started: Apple Pie o o 1 cup raw cabbage 1 medium apple www.KALORIK.com 11 NBL 43216 - 201027 o o o o o Unsweet Almond milk 1 tbsp chopped pecans ½ tsp cinnamon Pinch of nutmeg 3 tbsp rolled oats Lean, green, veggie machine o o o o o 1-2 cups kale ½ avocado 1 kiwifruit Unsweetened green tea 1 tbsp hemp seeds Berry Classy o o o o o o o 1-2 cups spinach ½ cup strawberries ½ medium banana ½ cup açai berries Oat milk 1 tbsp chia seeds 2 tbsp shredded coconut Afternoon boost o o o o o 1-2 cups celery greens ½ cup cucumber 1 medium pear Water 4-5 mint leaves Note: make sure that none of the additions may adversely impact your health. If you are taking any special medication, especially for cholesterol-related reasons, check with your doctor before trying out our recipes (or making your own)! www.KALORIK.com 12 NBL 43216 - 201027 *All tips and guidelines are suggestions and should not be taken in place of professional medical advice. Consult your doctor or a qualified dietician for personalized health recommendations. **For raw or whole nuts, soak overnight for best results CLEANING AND MAINTENANCE Unplug the appliance before cleaning. Always switch off the device, unplug and let it cool down before cleaning or maintenance to avoid electric shock and burns. • Never immerse motor base or power cord in water to clean it. Use a damp cloth and dry thoroughly. Do not place it in the dishwasher. • Disassemble accessories after each use and wash them in soapy water. Rinse and dry thoroughly. All accessories are dishwasher safe—just make sure the temperature does not go over 140°F. You can also fill the cup halfway with soapy water, close tightly, and use the pulse function for a quick cleaning if needed. • NEVER use abrasive cleansers as this may scratch the surface of the housing. Any other servicing should be performed by an authorized service representative. • • GET MORE OUT OF YOUR BLENDER Browse Chef-created recipes specifically made for your Kalorik product. Visit our website www.kalorik.com to see our extensive recipe library and start cooking. Sign up for the Kalorik email mailing list to receive special offers and recipes, and connect with us on social media for daily inspiration. www.KALORIK.com 13 NBL 43216 - 201027 WARRANTY We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase. However, return of the Product Registration Card is not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty card online, at the following address: www.KALORIK.com This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK, is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will carry the remaining warranty of the original product. This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and agitators. There is also no warranty for parts lost by the user. ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. If the appliance should become defective within the warranty period and more than 30 days after date of purchase, do not return the appliance to the store: often, our Customer Service Representatives can help solve the problem without having the product serviced. If www.KALORIK.com 14 NBL 43216 - 201027 servicing is needed, a Representative can confirm whether the product is under warranty and direct you to the nearest service location. If this is the case, send the product via your pre-paid postage back to Kalorik, along with proof of purchase and a return authorization number indicated on the outer package, given by our Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for the address of our authorized KALORIK Service Center). When sending the product, please include a letter explaining the nature of the claimed defect. If you have additional questions, please call our Customer Service Department (please see below for complete contact information), Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from 9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change. If you would like to write, please send your letter to: KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 16175 NW 49th Avenue Miami Gardens, FL 33014 USA Or call: Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Only letters can be accepted at this address above. Shipments and packages that do not have a return authorization number will be refused. www.KALORIK.com 15 NBL 43216 - 201027 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad. Lea y siga todas las instrucciones a continuación para aprovechar al máximo su licuadora nutricional. 1. ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA! 2. Verifique que el voltaje en su hogar corresponda con el indicado en el aparato. 3. Existe un riesgo de sufrir lesiones personales si el aparato es utilizado incorrectamente. 4. Para protegerse contra descargas eléctricas, incendios o lesiones personales, no sumerja el cable, los enchufes o el aparato en agua o cualquier otro tipo de líquido. 5. Es necesaria una supervisión cercana cuando cualquier aparato es utilizado por niños o cerca de ellos. Como regla general, este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños. 6. No permita que niños jueguen con el dispositivo. 7. El dispositivo no puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas que carecen de la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que: estén bajo supervisión, se les haya dado instrucciones especiales sobre el uso de este dispositivo de forma segura, y/o sean conscientes de los peligros que pueden estar involucrados. 8. Desenchufe el dispositivo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de ensamblar, desensamblar o limpiar. También asegúrese de desconectarlo cuando lo deje desatendido. 9. Apague el dispositivo y desconéctelo de la toma de corriente antes de cambiar accesorios o acercarse a piezas móviles. 10. No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado o después de que el artefacto haya funcionado mal o sido dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que sea examinado, reparado o ajustado. 11. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. 12. No use al aire libre, solo para uso doméstico 13. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador, ni que toque superficies calientes. www.KALORIK.com 16 NBL 43216 - 201027 14. No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, o de un horno caliente. 15. No sumerja el aparato ni el cable en agua o ningún otro líquido. ¡Peligro de descarga eléctrica! 16. No toque el aparato si cae al agua. Primero, retire el enchufe de la toma de corriente, apague el aparato y envíelo a un centro de servicio autorizado para su reparación. 17. Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente. No tire del cable. No desenchufe con las manos mojadas. 18. Nunca intente reparar o abrir el aparato usted mismo. Corre peligro de descarga eléctrica. 19. No doble el cable ni lo enrolle alrededor del aparato. 20. Las cuchillas son afiladas. Tenga mucho cuidado al manipularlas. 21. Ensamble la base de la cuchilla y el recipiente firmemente para evitar fugas. 22. Nunca coloque la cuchilla directamente sobre la base del motor sin que el recipiente este en su lugar, cuando el dispositivo esté en uso. 23. No ponga ingredientes calientes (a más de 150 ° F) en los recipientes. 24. Retire todos los granos duros de la fruta antes de licuar. 25. Este dispositivo no está diseñado para uso comercial. Solo para uso doméstico. 26. No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. 27. No coloque ninguno de los siguientes materiales dentro del aparato: papel, cartón, plástico o similares. 28. No deje la unidad desatendida cuando esté en uso. 29. Evite el contacto con las piezas móviles. 30. Nunca opere el aparato cuando el recipiente esté vacío y no intente quitar el recipiente de la base antes de que las cuchillas se detengan por completo. 31. Advertencia: el uso indebido puede causar lesiones graves. Es necesario tener cuidado al manipular las cuchillas de corte, especialmente al retirar la cuchilla del recipiente, vaciar el recipiente y durante la limpieza. 32. Este aparato está diseñado con un sistema de protección contra sobrecalentamiento en su motor que se activará cuando el motor se sobrecaliente. Si el dispositivo se sobrecalienta, apáguelo, www.KALORIK.com 17 NBL 43216 - 201027 33. 34. 35. 36. 37. desenchúfelo y espere a que la máquina se enfríe completamente antes de volver a usarla. Mantenga los utensilios fuera del recipiente mientras licúa para reducir el riesgo de dañar la licuadora. La licuadora solo debe usarse con alimentos. No coloque el aparato contra una pared o contra otros aparatos. Coloque siempre el aparato sobre una superficie estable, horizontal y nivelada. ADVERTENCIA: Al licuar, tenga especial cuidado al mezclar ingredientes con huesos y semillas que puedan ser dañinas. Elimine huesos y semillas tóxicas no deseadas de sus ingredientes antes de mezclar. No mezcle lo siguiente: semillas de manzana, huesos de albaricoque, huesos de cereza, huesos de ciruela, huesos de durazno. Evite mezclar huesos, carnes, nueces enteras, frutas y verduras demasiado congeladas, masa o cualquier ingrediente que sea extremadamente duro. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si después de esto aun no encaja, contacte a un técnico electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de que alguien se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de extensión pueden ser utilizados si se tiene cuidado durante su uso. www.KALORIK.com 18 NBL 43216 - 201027 • • La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de extensión es demasiado baja, este podría recalentarse y prenderse en fuego. El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o mesa, para así prevenir que los niños puedan halarlo o tropezar con él. ANTES DEL PRIMER USO • Desembale el aparato y sus accesorios. Lávelos en agua caliente con jabón y luego séquelos con una toalla de papel. Enjuague y seque completamente. Si desea limpiar la base del motor, use un paño húmedo, no lo sumerja en agua. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Coloque la base del motor sobre una superficie sólida, plana y nivelada. 2. Llene el recipiente con los ingredientes que desee y ajuste la base de la cuchilla firmemente en el recipiente girándola en el sentido de las agujas del reloj. Las cuchillas planas y el recipiente de molienda se pueden utilizar para moler especias como nuez moscada y café. Las cuchillas cruzadas, por su parte, están diseñadas para optimizar la extracción de nutrientes de ingredientes para mezclas y/o batidos. Consulte la sección "Consejos y trucos" para obtener información adicional. Nota: No exceda las marcas de “MAX” en el recipiente. 3. Ajuste la base de la cuchilla sobre la base del motor, girando siempre en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de que la tapa esté firmemente cerrada para evitar derrames o fugas. 4. Enchufe el aparato. 5. Presione el botón ON / OFF para encender el aparato. Presione el botón LOW / HIGH una vez para licuar continuamente a baja www.KALORIK.com 19 NBL 43216 - 201027 velocidad y presiónelo nuevamente para incrementar la potencia y licuar a alta velocidad. 6. Utilice el botón PULSE para mezclar o cortar ingredientes a alta velocidad en segundos. Mantenga pulsado el botón PULSE hasta que se alcance la consistencia deseada. NOTA: La función de pulso no debe utilizarse continuamente durante más de 30 segundos. 7. Después del uso, presione el botón ON / OFF para apagar el aparato. Desenchufe antes de limpiar. NOTA: Este producto está equipado con 1 interruptor de seguridad (A) ubicado en la base del motor. Si la cuchilla no está ensamblada correctamente, el interruptor de seguridad evitará que la licuadora funcione. No intente mover o manipular el interruptor de seguridad, ya que puede dañar el aparato. Importante: 1. Al licuar, asegúrese de cortar los ingredientes en trozos pequeños si la comida es sólida. Además, recuerde siempre agregar líquidos al licuar alimentos sólidos ya que esto facilitará el proceso de licuado y protegerá su licuadora de daños por sobrecalentamiento. 2. Atornille firmemente la base de la cuchilla para evitar fugas. Si decide que necesita más mezcla y necesita desenroscar la base de la cuchilla, asegúrese de hacerlo de una manera que evite que los líquidos goteen o se derramen. 3. El aparato se detendrá automáticamente después de 50 segundos de licuado continuo. Para evitar sobrecalentamiento, recuerde dejar reposar el aparato durante 5 minutos entre www.KALORIK.com 20 NBL 43216 - 201027 4. 5. 6. 7. ciclos. Después de 5 ciclos, deje que el aparato se enfríe por completo para prolongar la vida útil de su licuadora. Nunca deje objetos duros dentro de la licuadora ya que pueden dañar las cuchillas o el recipiente. Retire granos, semillas y huesos de las frutas antes de licuarlas; ni usted ni su licuadora las apreciarán en su batido. No exceda 120 g (4.2 oz) cuando use el recipiente de molienda. Deje que el aparato se enfríe durante 5 minutos después de 30 segundos de trituración continua de especias. Deje que el aparato se enfríe completamente después de 5 ciclos. También puede utilizar la función de pulso para cantidades más pequeñas para obtener un triturado rápido. El botón PULSE también se puede utilizar al triturar hielo y al limpiar. Siempre agregue un poco de agua al triturar hielo. Asegúrese de limpiar todo a fondo después de cada uso. ¡Ahora, vamos a mezclar! Consejos y Trucos Para Mezclar Nutrientes Obtener el mayor impulso de vitalidad de sus batidos, malteadas y mezclas se trata de que es lo que les pone dentro y cómo. Si bien hay infinitas variaciones y combinaciones que se pueden lograr, comenzar con algunos conceptos básicos puede ser de gran ayuda para aprovechar al máximo su Licuadora Nutricional Kalorik. Le daremos algunos consejos y recetas para que comience, y después pueda seguir el resto del camino hasta descubrir qué funciona mejor para usted. Licuar nutrientes 101 *: La Licuadora Nutricional Kalorik puede realizar una variedad de tareas, como moler especias, triturar hielo y hacer batidos. Para un batido rápido o un refrigerio para llevar, la Licuadora Nutricional Kalorik será su mejor compañera. Solo asegúrese de cuidarla adecuadamente para asegurarse de que pueda operar a su máximo potencial. www.KALORIK.com 21 NBL 43216 - 201027 Primero, hablemos de proporciones. Generalmente, un batido agradable y espeso mantendrá una proporción de una parte de líquido por 2 partes de sólido. Si prefiere una mezcla más fina, puede ajustar esta proporción hasta lograr la consistencia deseada. Tenga cuidado de no sobrellenar más allá de la capacidad máxima del recipiente. Solo recuerde que si agrega ingredientes semilíquidos, como yogures, estos afectaran la textura y consistencia de su mezcla. A continuación, cómo llenar Hay combinaciones infinitas de ingredientes que puede agregar a sus batidos. A continuación, se le mostrará un orden básico que lo ayudará a lograr resultados más suaves con mayor facilidad. Primero: Verduras de hojas verdes ¡No sería un batido poderoso si faltara aquel impulso que le dan las verduras! Si pone las verduras primero, es más fácil aplastarlas y acumular el máximo de nutrientes posible. Frescas o congeladas, llenar el recipiente de la licuadora hasta la mitad (2 tazas) con verduras de hoja verde es una excelente manera de obtener un aumento de nutrientes y vitaminas. Para un sabor más fuerte, puede elegir verduras como rúcula o col rizada. Para un sabor más suave, opte por verduras como la espinaca y el repollo. Segundo: frutas y verduras Ya sea que esté dándolo todo con su batido de frutas o quiera mezclarlo con algunas verduras más, ahora es el momento de agregarlas. Su adición hará muy bien a medida que mezcla para obtener un resultado suave. Calcule un total de 1-2 tazas de frutas y verduras frescas o congeladas. Recuerde equilibrar el sabor y la textura al elegir sus bases: frutas como plátanos, mangos y aguacate crearán una consistencia más cremosa, mientras que ingredientes como pepino y fresas crearán un sabor más fresco y una mezcla más fina. Tercero: elija sus líquidos www.KALORIK.com 22 NBL 43216 - 201027 Llene con líquidos de su escogencia hasta la línea de máxima capacidad. Esta es otra oportunidad para hacer lo que le plazca. Puede usar leche, leche de soja o leche de almendras fortificada para aumentar el calcio, u optar por agua de coco o té helado sin azúcar para un sabor más fresco. Siempre agregue líquidos a las mezclas de batidos. ¡Solo asegúrese de no sobrellenar! Finalmente: mejorar con complementos Los complementos son una excelente manera de llevar sus batidos al siguiente nivel. Puede elegir agregar nueces o semillas, hierbas o especias, granos o saborizantes, ¡o volverse loco con una mezcla de cualquiera! Solo recuerde, ¡poco rinde mucho! Hojas verdes: (1-2 tazas, 2 buenos puñados) o Espinaca o Apio o Col rizada o Repollo o Rúcula o Acelgas o Hojas de berza o Lechuga romana o Lechuga roja o Hojas de diente de león Frutas y verduras: (1 taza en total) o Plátano o Moras o Manzana o Arándanos o Fresas o Naranjas o Pomelo o Limones / limas o Uvas o Peras o Arándanos o Bayas de Goji o Guayaba o Granada o Kiwi o Pepino o Mango o Brócoli o Piñas o Zanahorias baby o Higos o Remolacha o Frambuesas o Calabaza o Bayas de acai o Calabacín Líquidos: (hasta la línea máxima) o Agua o Leche de vaca o Jugo de frutas o Leche de soja sin azúcar o Arándano o Leche de almendras sin o Naranja azúcar www.KALORIK.com 23 NBL 43216 - 201027 o o o Granada Té helado sin azúcar Agua de coco o leche o o o Complementos: o 1 cucharada de semillas de chía o lino o 1 cucharadita de jengibre o cúrcuma en polvo o 1 cucharada de mantequilla de nueces (almendras, cacahuetes, anacardos, etc.) o 1 cucharada de semillas de calabaza (pepitas) o ½ cucharada de semillas de sésamo o 1 cucharada de semillas de girasol o 1 cucharada de semillas de cáñamo o ½ cucharadita de extracto de vainilla o o o o o o o o o o o Leche de cáñamo sin azúcar Leche de avena sin azúcar Yogur griego natural (agregue leche o agua) Cilantro Menta Albahaca Cardamomo Canela Nuez moscada 1 cucharada de nueces picadas ** 1 cucharada de almendras ** 1 cucharada de anacardos ** 2 cucharadas de coco rallado 3 cucharadas de copos de avena ¡Recuerde! ¡Siempre puede comprar versiones congeladas de la mayoría de estos ingredientes para asegurarse de prolongar el tiempo de almacenamiento y evitar el desperdicio! Recetas de muestra para comenzar: Pie de Manzana o o o 1 taza de repollo crudo 1 manzana mediana Leche de almendras sin azúcar www.KALORIK.com 24 NBL 43216 - 201027 o o o o 1 cucharada de nueces picadas ½ cucharadita de canela Una pizca de nuez moscada 3 cucharadas de copos de avena Lean, green, veggie machine o o o o o 1-2 tazas de col rizada ½ aguacate 1 kiwi Té verde sin azúcar 1 cucharada de semillas de cáñamo Berry Classy o o o o o o o 1-2 tazas de espinacas ½ taza de fresas ½ banana mediana ½ taza de bayas de açai Leche de avena 1 cucharada de semillas de chía 2 cucharadas de coco rallado Impulso de la tarde o o o o o 1-2 tazas de hojas de apio ½ taza de pepino 1 pera mediana Agua 4-5 hojas de menta Nota: asegúrese de que ninguna de las adiciones pueda afectar negativamente su salud. Si está tomando algún medicamento especial, especialmente por razones relacionadas con el colesterol, consulte con su médico antes de probar nuestras recetas (o preparar las suyas propias). www.KALORIK.com 25 NBL 43216 - 201027 * Todos los consejos y pautas son sugerencias y no deben reemplazarse por consejos médicos profesionales. Consulte a su médico o un dietista calificado para obtener recomendaciones de salud personalizadas. ** Para frutos secos crudos o enteros, deje en remojo durante la noche para obtener mejores resultados. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • • • • • • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Apague siempre el dispositivo, desenchúfelo y déjelo enfriar antes de limpiarlo o realizar el mantenimiento para evitar descargas eléctricas y quemaduras. Nunca sumerja la base del motor o el cable de alimentación en agua para limpiarlo. Utilice un paño húmedo y seque bien. No coloque en el lavavajillas. Desmonte los accesorios después de cada uso y lávelos con agua jabonosa. Enjuague y seque completamente. Todos los accesorios son aptos para lavavajillas, solo asegúrese de que la temperatura no supere los 140 ° F. También puede llenar el recipiente hasta la mitad con agua jabonosa, cerrar y usar la función de pulso para una limpieza rápida si es necesario. NUNCA use limpiadores abrasivos, ya que pueden rayar la superficie de la carcasa. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de servicio autorizado. OBTENGA MÁS DE SU PRODUCTO Explore recetas creadas por chefs específicamente para su producto Kalorik. Visite nuestro sitio web www.kalorik.com para ver nuestra extensa biblioteca de recetas y empezar a cocinar. Regístrese en la lista de correo electrónico de Kalorik para recibir ofertas y recetas especiales, y conéctese con nosotros en las redes sociales para obtener inspiración diaria. www.KALORIK.com 26 NBL 43216 - 201027 GARANTIA Le sugerimos que complete y nos envíe la Tarjeta de Registro de Producto adjunta de inmediato para facilitar la verificación de la fecha de compra original. Sin embargo, la devolución de la Tarjeta de Registro del Producto no es una condición de estas garantías. También puede completar esta tarjeta de garantía en línea en la siguiente dirección: www.KALORIK.com Este producto KALORIK está cubierto por esta garantía en los Estados Unidos y Canadá durante 1 año a partir de la fecha de compra contra los defectos materiales y de fabricación. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía. Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de reemplazo, se aplicará la garantía que queda del producto original. Esta garantía no se aplica a los defectos que surjan del mal uso del producto por parte del comprador o usuario, negligencia, o incumplimiento del manual de instrucciones KALORIK, uso con corriente o voltaje que no sea el estampado en el producto, desgaste, alteración o reparación no autorizada por Kalorik, o el uso del mismo con fines comerciales. No hay garantía para piezas de vidrio, recipientes de vidrio, canasta de filtro, cuchillas y agitadores. Tampoco hay garantía por las piezas perdidas por el usuario. CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO TAMBIÉN ESTÁ LIMITADA A EL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO. Algunos estados no permiten limitar la duración de la garantía implícita o no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted. www.KALORIK.com 27 NBL 43216 - 201027 Esta garantía otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Si el electrodoméstico tiene algún defecto dentro del período de garantía y más de 30 días después de la fecha de compra, no devuelva el electrodoméstico a la tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Cliente puede confirmar si el producto está en garantía y lo dirigirá al centro de servicio más cercano. Si fuera este el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado) con la prueba de compra donde se mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Cliente, al servicio post-venta KALORIK más cercano (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más cercano). Al enviar el producto, incluya una carta que explique el defecto reclamado. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Cliente (véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas. Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente: KALORIK Servicio al Cliente Team International Group of America Inc. 16175 NW 49th Avenue Miami Gardens, FL 33014 USA O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Las cartas se aceptan solo en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados. www.KALORIK.com 28 NBL 43216 - 201027 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies. Lisez et suivez toutes les instructions ci-dessous pour tirer le meilleur parti de votre mélangeur nutritionnel. 1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION ! 2. Vérifier que la tension de votre maison correspond bien à celle indiqué sur votre appareil. 3. Il existe un risque potentiel de blessure en cas de mauvaise utilisation. 4. Pour vous protéger contre les chocs électriques, les incendies ou les blessures, ne plongez pas le cordon, les fiches ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. 5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants. En règle générale, cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. 6. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. 7. L’appareil ne peut pas être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes dépourvues de l’expérience et des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions spéciales concernant l’utilisation de cet appareil de façon sécuritaire, et sont conscients des dangers encourus. 8. Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et avant l’assemblage, le démontage ou avant de le nettoyer. Déconnectez-le lorsque vous le laissez sans surveillance. 9. Éteignez l’appareil et débranchez-le de la source d’alimentation avant de changer les accessoires ou d’approcher des pièces mobiles. 10. Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche sont endommagés, ou après un mauvais fonctionnement, ou si l’appareil est endommagé de n’importe quelle manière. Renvoyez l’appareil au centre de réparation autorisé le plus proche, pour révision, réparation, ou réglage. 11. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabriquant peut provoquer des blessures. www.KALORIK.com 29 NBL 43216 - 201027 12. Ne pas utiliser à l’extérieur. Usage domestique uniquement. 13. Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes. 14. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique chaud, ou dans un four chauffé. 15. N’immergez pas l’appareil ou son cordon dans l’eau ou tout autre liquide. Risque d’électrocution ! 16. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans l’eau. Commencez par retirer la fiche de la prise murale, éteignez l’appareil et envoyez-le à un centre de service agréé pour réparation. 17. Pour déconnecter, retirez la fiche de la prise murale. Ne tirez pas sur le cordon. Ne pas débrancher avec une main mouillée. 18. N’essayez jamais d’outiller, de réparer ou d’ouvrir l’appareil vousmême. Risque d’électrocution. 19. Ne pliez pas ni n’enroulez le cordon autour de l’appareil. 20. Les lames sont tranchantes. Soyez très prudent lors de leur manipulation. 21. Assemblez fermement la base de la lame et le gobelet pour éviter les fuites. 22. Ne placez jamais la lame directement sur la base du moteur sans son gobelet lors de son utilisation. 23. Ne mettez jamais d’ingrédients chauds (a plus de 105°F / 65 °C) dans les gobelets. 24. Retirez tout grains durs des fruits avant de les mélanger. 25. Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial. Usage domestique uniquement. 26. N’utilisez pas l’appareil pour autre chose que son utilisation destinée. 27. Ne placez aucun des matériaux suivants dans l’appareil : papier, carton, plastique, etc. 28. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son utilisation. 29. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. 30. Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide et ne retirez pas le gobelet de la base avant que les lames ne soient complètement en arrêt. 31. Attention : une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves. Des précautions sont nécessaires lors de la manipulation des tranchantes, en particulier lors en séparant les lames du gobelet, en vidant le gobelet et pendant le nettoyage. www.KALORIK.com 30 NBL 43216 - 201027 32. Cet appareil est conçu avec un système de protection contre la surchauffe dans son moteur qui sera activé lorsque le moteur surchauffe. Si l’appareil surchauffe, éteignez-le, débranchez-le et attendez que l’appareil refroidisse complètement avant de le réutiliser. 33. Gardez les ustensiles hors du récipient pendant le mélange pour réduire le risque d’endommager l’appareil. Le mélangeur ne doit être utilisé qu’avec des aliments. 34. Ne placez pas l’appareil contre un mur ou contre d’autre appareils. 35. Placez toujours l’appareil sur une surface stable, horizontale et plane. 36. AVERTISSEMENT : Lors du mélange nutritionnel, faites particulièrement attention lorsque vous mélangez des ingrédients avec des noyaux et des graines qui peuvent être nocifs, et retirez les noyaux et graines toxiques indésirables de vos ingrédients avant de mélanger. Ne pas mélanger les éléments suivants : graines de pomme, noyaux d’abricot, noyaux de cerises, noyaux de prunes, noyaux de pêches. 37. Ne pas mélanger les os, les viandes, les noix entières, les fruits et légumes trop congelés, la pâte ou tout autre ingrédient extrêmement dur. GARDEZ CES INSTRUCTIONS USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT INSTRUCTIONS POUR UNE PRISE DE COURANT POLARISÉE Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne www.KALORIK.com 31 NBL 43216 - 201027 s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche. INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE COURT Un cordon électrique court est inclus, pour diminuer les risques d’accidents résultants d’un cordon enchevêtré, ou de trébucher sur un cordon long. Un cordon d’extension peut être utilisé, pourvu qu’on le fasse avec précaution. • Si la puissance électrique du cordon d’extension est trop basse, ceci pourrait causer la surchauffe et/ou un risque d’incendie de l’appareil. • Le cordon d’extension doit être arrangé de façon à ne pas pendre du comptoir ou de la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou vous faire trébucher. AVANT LA PREMIERE UTILISATION • Déballez l’appareil et ses accessoires et lavez les accessoires dans de l’eau chaude savonneuse, puis essuyez-les avec une serviette en papier. Rincez et séchez soigneusement. Si vous souhaitez nettoyer la base du moteur, utilisez un chiffon humide, ne l’immergez pas dans l’eau. MODE D’EMPLOI 1. Placez la base du moteur sur une surface solide, plane et de niveau. 2. Remplissez le gobelet de mélange avec les ingrédients désirés et fermez fermement le la base de lames sur le gobelet en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Les lames plates et la tasse de broyeur peuvent être utilisées pour moudre des épices telles que la muscade et le café. Les doubles lames croisées avec gobelet de mélange sont conçues pour optimiser l’extraction nutritionnelle lors du mélange d’ingrédients pour les smoothies et les shakes. Voir la section «Trucs et astuces» pour des notes supplémentaires. Remarque : ne dépassez pas les marques MAX sur le gobelet. www.KALORIK.com 32 NBL 43216 - 201027 3. Vissez la base de la lame sur la base du moteur en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous que le couvercle est fermement verrouillé pour éviter les déversements ou les fuites. 4. Branchez l’appareil. 5. Appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT pour mettre l’appareil en marche. Appuyez une fois sur le bouton LOW / HIGH pour mélanger en continue à faible vitesse. Appuyez à nouveau pour augmenter la vitesse de mélange. 6. Utilisez le bouton PULSE (fonction d’impulsion) pour mélanger ou hacher les ingrédients à haute vitesse en quelques secondes. Maintenez le bouton PULSE enfoncé jusqu'à ce que la consistance désirée soit atteinte. REMARQUE: la fonction d'impulsion ne doit pas être utilisée en continu pendant plus de 30 secondes. 7. Après utilisation, appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT pour éteindre l’appareil et débranchez-le avant le nettoyage. 8. REMARQUE : Ce produit est équipé d’un interrupteur de sécurité (A) situé sur la base du moteur. Si la lame n’est pas correctement assemblée, l’interrupteur de sécurité empêchera le mélangeur de fonctionner. N’essayez pas d’altérer ou de manipuler l’interrupteur de sécurité car cela pourrait endommager l’appareil. Important : 1. Lorsque vous mélangez, assurez-vous de couper les ingrédients en petit morceaux pour des aliments plus durs. Ajoutez toujours des liquides lorsque vous mélangez des aliments solides – cela facilitera grandement le mélange et protégera cotre mélangeur contre les dommages causés par la surchauffe. 2. Vissez fermement la base de la lame pour éviter les fuites. Si vous décidez que votre concoction a besoin d’être plus mélangé et que vous revissez les lames sur le gobelet, assurezvous de le faire de manière à éviter que les liquides ne fuient ou ne se reversent. www.KALORIK.com 33 NBL 43216 - 201027 3. L’appareil s’arrêtera automatiquement après 50 secondes de mélange continu. Pour éviter la surchauffe, n’oubliez pas de laisser reposer l’appareil pendant 5 minutes entre les cycles. Après 5 cycles, laissez l’appareil refroidir complètement pour prolonger la durée de vie de votre mélangeur. 4. Ne mettez jamais d’objets durs dans le mixeur car ils pourraient endommager les lames ou le gobelet. Retirez les grains, les graines et les noyaux des fruits avant de les mélanger – ni vous ni votre mélangeur ne les apprécierez dans votre smoothie. 5. Ne dépassez pas 4,2 oz (120 g) lorsque vous utilisez le moulin à épices. Laisser refroidir l’appareil pendant 5 minutes après 30 secondes de broyage continu des épices. Laisser l’appareil refroidir complètement après 5 cycles. Vous pouvez également utiliser la fonction d’impulsion pour de plus petites quantités afin d’obtenir un broyage rapide. 6. Utilisez la fonction d’impulsion pour pilez de la glace et pour le nettoyage. Ajoutez toujours un peu d’eau lorsque vous pilez de la glace. 7. Assurez-vous de tout nettoyer soigneusement après chaque utilisation. Passons au mélange! Trucs et astuces pour le mélange nutritionnel Obtenir le plus grand regain de vitalité de vos smoothies, shakes et mélanges dépend de ce que vous y mettez et comment. Bien qu’il existe d’innombrables variations et combinaisons qui peuvent être obtenues, commencer par quelques notions de base vous aidera à tirer le plus de votre Mélangeur Nutritionnel Kalorik. Nous allons vous donner quelques conseils et recettes pour vous aider à démarrer, et vous pouvez y aller de vous-même pour découvrir ce qui fonctionne le mieux pour vous! Rudiments du mélange nutritionnel* : Le Mélangeur Nutritionnel Kalorik peut effectuer une variété de tâches, y compris le broyage d’épices, le broyage de glace et le mélange de smoothies. Pour un shake rapide ou une collation sur le pouce, le www.KALORIK.com 34 NBL 43216 - 201027 mélangeur Kalorik Nutrition est là pour vous. Assurez-vous simplement de bien en prendre soin pour vous assurer qu’il atteint son plein potentiel. Tout d’abord, parlons de ratios. Généralement, un bon smoothie épais consistera d’un rapport de 1 partie de liquide pour 2 parties de solide. Si vous préférez un mélange plus fin, n’hésitez pas à changer ces ratios jusqu’à ce que vous obteniez la consistance désirée. Soyez prudent de ne pas dépasser la capacité maximale du gobelet. N’oubliez pas que si vous ajoutez des ingrédients semi-liquides, comme du yaourt, cela affectera la texture et la consistance du mélange. Ensuite, comment remplir Il existe d’innombrables combinaisons d’ingrédients que vous pouvez ajouter à vos smoothies. Vous trouverez ci-dessous un ordre de base qui vous aidera à obtenir des résultats plus lisses plus facilement. Premièrement : les légumes-feuilles Ce ne serait pas un smoothie de puissance sans y glisser une abondance de légumes! Si vous mettez d’abord vos légumes-feuilles, il est plus facile de les écraser et de promettre le plus de nutriments possibles! Frais ou congelé, remplir votre gobelet de mélange à moitié ( environ 2 tasses ) de légumes-feuilles est un excellent moyen d’obtenir un supplément de nutriments et de vitamines! Pour une saveur plus forte, vous pouvez choisir des légumes verts comme la roquette ou le chou frisé. Pour un goût plus doux, optez pour des légumes verts comme des épinards et du choux. Deuxièmement : Fruits et légumes Que vous souhaitiez y allez au max avec des smoothie aux fruits ou que vous ayez envie d’un mélange plus concentré sur votre dose quotidienne de légumes, il est maintenant temps de les ajouter. Leur poids fera bien baisser le tout lorsque vous mélangez pour obtenir un résultat lisse. Visez un total de 1 à 2 tasses de fruits et légumes surgelés ou frais. N’oubliez pas d’équilibrer la saveur et la texture lorsque vous www.KALORIK.com 35 NBL 43216 - 201027 choisissez vos bases – des fruits comme les bananes, les mangues et l’avocat créeront une consistance plus crémeuse, tandis que des ingrédients comme le concombre et les fraises donneront une saveur plus fraîche et un mélange plus fin. Troisièmement : Choisir ses liquides Remplissez de liquide jusqu’à la ligne max. C’est une autre occasion d’y ajouter une touche personnelle. Vous pouvez utiliser du lait, du lait de soja ou du lait d’amande enrichi pour y ajouter un apport en calcium, ou opter pour de l’eau coco ou du thé glacé non sucré pour un goût plus frais. Ajoutez toujours des liquides aux mélanges de smoothie. Assurez-vous simplement de ne pas trop remplir! Enfin : Élevez le tout avec des compléments Les compléments sont un excellent moyen d’élever votre jeu de smoothie au prochain niveau. Vous pouvez choisir d’ajouter des noix ou des graines, des herbes ou des épices, des céréales ou des arômes, ou vous déchaîner avec un mélange de tout! N’oubliez pas, un peu va loin! Légumes-feuilles : (1-2 tasses, 2 bonnes poignées) o Épinards o Céleri o Chou frisé o Chou o Roquettes o Bette à carde o Chou vert o Laitue romaine o Laitue rouge o Feuilles de pissenlit Fruits et Légumes : (1 tasse) o Banane o Pomme o Fraises o Pamplemousse o Raisin o Myrtilles o Goyave o Kiwis o Mangues o Ananas www.KALORIK.com o o o o o o o o o o 36 Mûres Canneberges Oranges Citron / citrons verts Pores Baies de Goji Grenade Concombre Brocoli Carottes NBL 43216 - 201027 o Figures o Framboises o Baies d’açaï Liquids : (up to max line) o Eau o Jus de fruits o Caneberge o Orange o Grenade o Thé glacé sans sucre o Eau ou lait de coco Compléments : o 1 CAS de graine de chia ou de lin o 1 CAT de poudre de gingembre ou curcuma o 1 CAS de beurre de noix (amande, cacahuète, noix de cajou, etc.) o 1 CAS de graines de citrouilles o ½ CAS de graines de sésame o 1 CAS de graine de tournesol o 1 CAS de graines de chanvre o ½ CAT d’extrait de vanille o o o Betteraves Citrouilles Courgettes o o o o o o Lait de vâche Lait de soya Lait d’amandes Lait de chanvre Lait d’avoine Fromage blanc (ajoutez lait ou eau) o o o o o o o Coriandre Menthe Masilic Cardamome Cannelle Noix de muscade 1 CAS de pacanes hachées** 1 CAS d’amandes** 1 CAS de noix de cajou** 2 CAS de noix de coco râpée 3 CAS de flocons d’avoine o o o o Rappelez-vous ! Vous pouvez toujours acheter des version congelées de la plupart de ces ingrédients pour vous assurer de prolonger la durée de leur utilisation et d’éviter les gâchis ! Exemples de recettes pour commencer : Tarte aux pommes o o 1 tasse de chou cru 1 pomme moyenne www.KALORIK.com 37 NBL 43216 - 201027 o o o o o Lait d’amande non-sucré 1 c. à soupe de pacanes hachées ½ c. à thé de cannelle 1 pince de muscade moulu 3 c. à soupe de flocons d’avoine Méga-machine maraîchère o o o o o 1-2 tasses de chou frisé ½ avocat 1 kiwi Thé vert non sucré 1 c. à soupe de graines de chanvre Baie-auté classique o o o o o o o 1-2 tasses d’épinards ½ tasse de fraises ½ banane moyenne ½ tasse de baies d’açaï Lait d’avoine 1 c. à soupe de graines de chia 2 c. à soupe de noix de coco rapée Collation coup de pouce o o o o o 1-2 tasses de feuilles de céleri ½ tasse de concombre 1 poire moyenne Eau 4 à 5 feuilles de menthe Remarque: assurez-vous qu'aucun des ajouts ne peut avoir un impact négatif sur votre santé. Si vous prenez des médicaments spéciaux, en particulier pour des raisons liées au cholestérol, consultez votre médecin avant d'essayer nos recettes (ou de préparer les vôtres)! * Tous les conseils et directives sont des suggestions et ne doivent pas remplacer un avis médical professionnel. Consultez votre médecin ou www.KALORIK.com 38 NBL 43216 - 201027 un diététicien qualifié pour des recommandations de santé personnalisées. ** Pour les noix crues ou entières, faites tremper toute la nuit pour de meilleurs résultats NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer, débrancher l´appareil de la prise de courant Éteignez toujours l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir avant le nettoyage ou l'entretien pour éviter les risques d'électrocution et de brûlures. • Ne plongez jamais la base du moteur ou le cordon d’alimentation dans l’eau pour le nettoyer. Utilisez un chiffon humide et séchez soigneusement. Ne mettez pas au lave-vaisselle. • Démontez les accessoires après chaque utilisation et lavez-les à l’eau savonneuse. Tous les accessoires vont au lave-vaisselle – assurez-vous simplement que la température ne dépasse pas 140°F (60°C). Vous pouvez également remplir le gobelet à moitié avec de l’eau savonneuse, le fermer avec la lame que vous avait utilisé, et utiliser le mode de pulsations pour un nettoyage rapide si nécessaire. • N’utilisez JAMAIS de nettoyants abrasifs car cela pourrait rayer la surface du boîtier. Tout autre entretien doit être effectué par un représentant de service autorisé. • • OBTENEZ PLUS DE VOTRE PRODUIT Découvrez des recettes de chef spécialement conçues pour votre produit Kalorik. Visitez notre site Web www.kalorik.com pour accéder à nos recettes et commencer à cuisiner. Inscrivez-vous à la liste de diffusion Kalorik pour recevoir des offres spéciales et des recettes, et suivez-nous sur les réseaux sociaux pour votre dose d'inspiration quotidienne. www.KALORIK.com 39 NBL 43216 - 201027 GARANTIE Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com. À compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an, sur le territoire des Etats-Unis et au Canada, contre les défauts matériels et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir l’application de la garantie. Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel qui s’appliquera. La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers et lames. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces perdues par l’utilisateur. Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit est également limitée à la garantie d’un an. Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et certains droits peuvent varier d’un état à l’autre. www.KALORIK.com 40 NBL 43216 - 201027 Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation. Le cas échéant, envoyez le produit en colis dûment affranchi, ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente KALORIK agréé (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé). Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la nature du défaut. Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification. Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à : KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 16175 NW 49th Ave. Miami Gardens, FL 33014 USA Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888KALORIK. Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés. www.KALORIK.com 41 NBL 43216 - 201027 NOTES : www.KALORIK.com 42 NBL 43216 - 201027 For questions please contact: Pour toute question, veuillez contacter: KALORIK Customer Service / Service Après-Vente Team International Group of America Inc. 16175 NW 49th Avenue Miami Gardens, FL 33014 USA Toll Free / Numéro Gratuit: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Ref NBL 43216 www.KALORIK.com User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not reproduce without consent of the authors - All rights reserved. Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International Group - Ne pas reproduire sans le consentement des auteurs - Tous droits réservés. www.KALORIK.com 43 NBL 43216 - 201027
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

KALORIK NBL 43216 BK Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para